<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0186-0348</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Secuencia]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Secuencia]]></abbrev-journal-title>
<issn>0186-0348</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Investigaciones Dr. José María Luis Mora]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0186-03482014000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El comercio tipográfico matritense en México durante el siglo XVIII]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Madrid's Typographical Trade in Mexico during the 18th Century]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Bibliográficas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<numero>88</numero>
<fpage>7</fpage>
<lpage>36</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0186-03482014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0186-03482014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0186-03482014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Después de mediados del siglo XVIII, y como correlato transatlántico del apoyo que Carlos III daría a las artes y las industrias peninsulares, surgió entre los impresores de América la preocupación por dotar de mejores insumos sus oficinas tipográficas, hecho que pronto se hizo evidente en las ediciones novohispanas. En el presente ensayo se presenta una serie de hallazgos -la muestra latinoamericana de letras más antigua que se conoce hasta el momento y numerosos documentos de archivo inéditos- que posibilita la reconstrucción de un circuito completo de compra de material tipográfico por parte de la imprenta de la familia Jáuregui, a finales del periodo colonial. Dichos documentos permiten aproximarnos a la cultura impresa mexicana desde la faceta material y estética, considerando además elementos comerciales para adentrarnos en algunas prácticas promocionales y laborales de los talleres locales, aspectos del mundo editorial americano de los que aún tenemos poca información.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[After the mid-18th century, and as a transatlantic correlate of the support Carlos III would give the peninsular arts and industries, American printers became concerned with providing better inputs for their typographical offices, which quickly became apparent in Novo-Hispanic editions. This essay presents a series of findings, the oldest sample of Latin American letters known to date and numerous unpublished archival documents, which allow the reconstruction of the complete circuit of the purchase of typographical material by the printing press owned by the Jáuregui family in the late colonial period. These documents allow the author to approach Mexican printed culture from an aesthetic and material aspect, considering commercial items in order to explore certain promotional and work practices of local workshops, aspects of the American publishing world on which very little information is available.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Muestras de letra]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tipografía mexicana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[obrador de la Imprenta Real Española]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comercio transatlántico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[siglo XVIII]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Imprenta de la familia Jáuregui]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Letter samples]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mexican typography]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[workshop of the Spanish Royal Printing Press]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Transatlantic trade]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[18th Century]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Jáuregui Family Printing Press]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos </font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>El comercio tipogr&aacute;fico matritense en M&eacute;xico durante el siglo XVIII</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Madrid's Typographical Trade in Mexico during the 18th Century</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Marina Garone Gravier</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: octubre de 2012;    <br>     Fecha de aceptaci&oacute;n:  enero de 2013.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de mediados del siglo XVIII, y como correlato transatl&aacute;ntico del apoyo que Carlos III dar&iacute;a a las artes y las industrias peninsulares, surgi&oacute; entre los impresores de Am&eacute;rica la preocupaci&oacute;n por dotar de mejores insumos sus oficinas tipogr&aacute;ficas, hecho que pronto se hizo evidente en las ediciones novohispanas. En el presente ensayo se presenta una serie de hallazgos &#151;la muestra latinoamericana de letras m&aacute;s antigua que se conoce hasta el momento y numerosos documentos de archivo in&eacute;ditos&#151; que posibilita la reconstrucci&oacute;n de un circuito completo de compra de material tipogr&aacute;fico por parte de la imprenta de la familia J&aacute;uregui, a finales del periodo colonial. Dichos documentos permiten aproximarnos a la cultura impresa mexicana desde la faceta material y est&eacute;tica, considerando adem&aacute;s elementos comerciales para adentrarnos en algunas pr&aacute;cticas promocionales y laborales de los talleres locales, aspectos del mundo editorial americano de los que a&uacute;n tenemos poca informaci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Muestras de letra; tipograf&iacute;a mexicana; obrador de la Imprenta Real Espa&ntilde;ola; comercio transatl&aacute;ntico; siglo XVIII; Imprenta de la familia J&aacute;uregui.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">After the mid&#45;18th century, and as a transatlantic correlate of the support Carlos III would give the peninsular arts and industries, American printers became concerned with providing better inputs for their typographical offices, which quickly became apparent in Novo&#45;Hispanic editions. This essay presents a series of findings, the oldest sample of Latin American letters known to date and numerous unpublished archival documents, which allow the reconstruction of the complete circuit of the purchase of typographical material by the printing press owned by the J&aacute;uregui family in the late colonial period. These documents allow the author to approach Mexican printed culture from an aesthetic and material aspect, considering commercial items in order to explore certain promotional and work practices of local workshops, aspects of the American publishing world on which very little information is available.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Letter samples; mexican typography; workshop of the Spanish Royal Printing Press; Transatlantic trade; 18th Century; J&aacute;uregui Family Printing Press.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su ya cl&aacute;sico ensayo de 1984, "&iquest;Qu&eacute; es la historia del libro?", Robert Darnton<sup><a href="#notas">1</a></sup> propon&iacute;a un esquema muy &uacute;til para visualizar el conjunto de los actores y procesos integrantes de esos acotados universos de papel. Bajo el no anodino lema de "circuito de la comunicaci&oacute;n", el actual director de la Biblioteca de Harvard y cofundador del programa Gutenberg&#45;e, suger&iacute;a organizar en un c&iacute;rculo din&aacute;mico a los autores y editores, impresores y tip&oacute;grafos, transportistas (incluidos los contrabandistas), vendedores en diversa escala (es decir libreros de &iacute;ndole varia), encuadernadores y, finalmente, lectores y bibliotecas. En el interior de ese circuito, Darnton ubicaba tres conjuntos interrelacionados: el de las influencias intelectuales y la publicidad (n&oacute;tese la sutil distinci&oacute;n binomial entre cultura letrada y consumo); el de las coyunturas econ&oacute;mica y social, y el de las sanciones pol&iacute;ticas y legales. Ese esquema, con los componentes esenciales para construir una historia del libro, sin duda no es el &uacute;nico modelo de estudio al que se puede recurrir cuando se procura identificar el espacio y la funci&oacute;n que tiene la tipograf&iacute;a y la materialidad en el estudio de la cultura impresa colonial mexicana.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la corriente anglosajona hay que sumar las aportaciones y miradas de otras tradiciones acad&eacute;micas. Sin duda y antecedi&eacute;ndola, encontramos la corriente francesa, heredera de los autores cl&aacute;sicos de la escuela de los <i>Annates,</i><sup><a href="#notas">2</a></sup> que en fechas m&aacute;s recientes se ha visto abanderada por la vast&iacute;sima producci&oacute;n de Roger Chattier,<sup><a href="#notas">3</a></sup> entre cuyas obras m&aacute;s significativas figura su imprescindible <i>Histoire de l'&eacute;dition fran&ccedil;aise,</i> realizada en codirecci&oacute;n con Henri&#45;Jean Martin,<sup><a href="#notas">4</a></sup> donde este &uacute;ltimo atiende espec&iacute;ficamente las forma de la tipograf&iacute;a francesa antigua.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, la corriente espa&ntilde;ola, que en mucho debe conceptualmente a su vecina del norte, es m&aacute;s insular y fragmentaria, es decir que los diversos proyectos que se han emprendido no han "dialogado" suficientemente entre s&iacute;, lo que los ha llevado, en algunos casos, a repetir aportaciones que ya estaban hechas o parcialmente emprendidas en lugar de consolidar y profundizar las aportaciones en curso. Para ese contexto geogr&aacute;fico valga mencionar los estudios editados por la Fundaci&oacute;n Germ&aacute;n S&aacute;nchez&#45;Ruip&eacute;rez,<sup><a href="#notas">5</a></sup> Arco Libros,<sup><a href="#notas">6</a></sup> Trea<sup><a href="#notas">7</a></sup> y de manera m&aacute;s reciente CampGraphic;<sup><a href="#notas">8</a></sup> tambi&eacute;n los vol&uacute;menes de la Colecci&oacute;n lea de Gedisa,<sup><a href="#notas">9</a></sup> y los proyectos Cultura Escrita de Antonio Castillo y Literae de Emilio Torn&eacute;, ambos catedr&aacute;ticos en la Universidad de Alcal&aacute;.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, si tornamos a mirar la historia de la tipograf&iacute;a, la imprenta y el libro en M&eacute;xico veremos que es un campo en estado de labranza con desigual profundidad seg&uacute;n el siglo y el t&oacute;pico del que se trate. Por desigual me refiero a que se han atendido preferentemente t&iacute;tulos, autores y bibliotecas, especialmente del siglo XVI por su impacto para entender el contacto cultural de dos mundos, mas no la materialidad de los objetos librescos &#151;donde ubicar&iacute;amos nuestro inter&eacute;s en la tipograf&iacute;a&#151; y es menos a&uacute;n y pr&aacute;cticamente concentrada a los hechos de los momentos finales de colonia la atenci&oacute;n que se ha prestado a los lectores de a pie. Salvo contadas excepciones, no se han establecido s&oacute;lidas redes entre impresos, procesos sociales y cambio en las mentalidades americanas y cuando se ha mirado "lo impreso" se lo ha concebido prioritariamente como "contenedor y vehiculizador de ideas" mas no como "objeto de intercambios", tanto comerciales como ideol&oacute;gicos. Por otro lado, para el caso de los estudios de lo impreso en periodos m&aacute;s recientes, se ha priorizado la mirada ideol&oacute;gica &#151;una de las que Darnton pon&iacute;a en el centro de su esquema&#151; en parcial detrimento de los an&aacute;lisis materiales, de producci&oacute;n y de circulaci&oacute;n de lo escrito.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, dado que nuestro inter&eacute;s es analizar los aspectos est&eacute;ticos y objetuales de la tipograf&iacute;a mexicana es preciso abordar un m&eacute;todo anal&iacute;tico, comparativo e indiciario, que a primera vista pudiera parecer meramente "descriptivo" pero sin el cual estamos convencidos de que no es posible dar sustento a las interpretaciones ulteriores acerca del impacto de la cultura material, en este caso la libresca o bibliogr&aacute;fica, en el terreno ideol&oacute;gico y cultural. Si hacemos lo segundo sin una construcci&oacute;n s&oacute;lida de lo primero, el riesgo de caer en generalidades es evidente.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el periodo colonial se desarrollaron intensos nexos entre la tipograf&iacute;a peninsular y la novohispana, que se manifestar&aacute;n en la llegada de numerosos pedidos de letras y diversos insumos de imprenta. En este texto vamos a centrar nuestra atenci&oacute;n en la segunda mitad del &uacute;ltimo siglo del contacto pol&iacute;tico entre Espa&ntilde;a y M&eacute;xico, ya que ese fue el de esplendor del arte tipogr&aacute;fico peninsular que tuvo un impacto directo y contundente en la producci&oacute;n editorial hecha en suelo mexicano.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n presentaremos una serie de hallazgos de piezas documentales que nos permiten explicar puntualmente la importaci&oacute;n de cajones de letras a M&eacute;xico en ese periodo. Una de dichas piezas, documento clave para entender la tipograf&iacute;a ilustrada de Nueva Espa&ntilde;a, es la muestra tipogr&aacute;fica de 1782, hasta ahora la m&aacute;s antigua de Am&eacute;rica Latina. Esa muestra y los dem&aacute;s documentos de archivo localizados nos permiten trazar los v&iacute;nculos del obrador de fundici&oacute;n de la Imprenta Real Espa&ntilde;ola con los impresores dieciochescos de M&eacute;xico y Puebla, y mostrar por primera vez el circuito completo de una compra de material tipogr&aacute;fico, con la identificaci&oacute;n de fechas, agentes y materiales de imprenta. La muestra de 1782 nos permite adem&aacute;s analizar algunas de las pr&aacute;cticas promocionales y laborales de las imprentas mexicanas del periodo colonial, aspectos del mundo editorial americano de los que a&uacute;n tenemos mucho que conocer.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El comercio de letras de la Imprenta Real a la Nueva Espa&ntilde;a: noticias sobre las imprentas matritenses de M&eacute;xico y Puebla</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este impulso a las artes gr&aacute;ficas y la tipogr&aacute;fica peninsular que puso en marcha Carlos III tuvo eco en sus colonias de ultramar no s&oacute;lo por la calidad que las obras espa&ntilde;olas impresas en aquella &eacute;poca alcanzaron y que las convirtieron en modelos indudables para los impresores locales, sino por la importaci&oacute;n paulatina y creciente que se hizo de material tipogr&aacute;fico procedente de la capital del imperio borb&oacute;nico. La denominaci&oacute;n m&aacute;s temprana de Imprenta Madrile&ntilde;a<sup><a href="#notas">10</a></sup> que se puede localizar en los impresos mexicanos se remonta al a&ntilde;o 1777 en obras realizadas en el taller de Felipe de Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros,<sup><a href="#notas">11</a></sup> y m&aacute;s tarde en el de Herederos de Jos&eacute; de J&aacute;uregui, en la ciudad de M&eacute;xico, al que siguieron la Oficina del Seminario Palafoxiano y el taller de Pedro de la Rosa en la ciudad de Puebla de los &Aacute;ngeles.<sup><a href="#notas">12</a></sup> Estas informaciones se complementan con las noticias sobre las remesas de material de imprenta importado de Europa publicadas en la <i>Gazeta de M&eacute;xico</i> entre los a&ntilde;os 1722 y 1796,<sup><a href="#notas">13</a></sup> y con la informaci&oacute;n que localic&eacute; en el Archivo de la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a, que guarda los documentos del obrador de fundici&oacute;n de la Imprenta Real Espa&ntilde;ola.<sup><a href="#notas">14</a></sup> </font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero, &iquest;qui&eacute;nes eran esos impresores mexicanos que lideraron el cambio en la est&eacute;tica editorial mexicana?: los hermanos Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros, quienes desarrollaron su labor entre 1761 y 1764. Cuando muri&oacute; Crist&oacute;bal de Z&uacute;&ntilde;iga en 1764, su hermano Felipe<sup><a href="#notas">15</a></sup> continu&oacute; con el negocio hasta 1793; el taller hab&iacute;a prosperado por la impresi&oacute;n de pron&oacute;sticos y calendarios por el privilegio para editar la <i>Gu&iacute;a de forasteros.</i><sup><a href="#notas">16</a></sup> En 1776 Felipe recibi&oacute; una gran remesa de 26 cajones de letras<sup><a href="#notas">17</a></sup> y otra a finales del a&ntilde;o siguiente, adem&aacute;s de numerosos grabados.<sup><a href="#notas">18</a></sup> A partir de este env&iacute;o el establecimiento comenz&oacute; a llamarse Imprenta Nueva Madrile&ntilde;a En los doce a&ntilde;os que le llev&oacute; dotar su imprenta recibi&oacute; un total de 100 cajones de letras, lo que convert&iacute;a a su negocio en uno de los mejor surtidos de la capital de Nueva Espa&ntilde;a.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las compras que hab&iacute;a realizado, el propio Z&uacute;&ntilde;iga dice en un informe al virrey que se hab&iacute;a hecho con caracteres de Ger&oacute;nimo Antonio Gil:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la f&aacute;brica de punzones, matrices y cajas que trajo consigo de Espa&ntilde;a y costear los instrumentos que no pudieron conducirse para que por su direcci&oacute;n &#91;de Gil&#93; se me funda continuamente letras con la perfecci&oacute;n, hermosura y arreglo de la de Madrid, y por consecuencia las tenga siempre nuevas al p&uacute;blico para las impresiones que se ofrezcan; para cuyo mismo efecto contin&uacute;a abriendo cantidad de punzones y matrices, como es notorio, erogando los crecidos gastos que exigen unas maniobras tan exquisitas y por ser las primeras que se hacen en arte,<sup><a href="#notas">19</a></sup> los demandan mayores.<sup><a href="#notas">20</a></sup></font></p>     </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la muerte de Felipe, y mientras dur&oacute; el tr&aacute;mite sucesorio entre 1793 y 1795, continuaron laborando sus herederos; finalmente su hijo Mariano se har&aacute; cargo del negocio hasta 1825.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo taller matritense se encontraba en Puebla. A medida que el proyecto educativo del obispo poblano Fabi&aacute;n y Fuero se consolid&oacute;, los antiguos colegios de San Juan, San Pedro y San Pantale&oacute;n se constituyeron en el Seminario Palafoxiano, y la biblioteca vinculada a &eacute;l, por extensi&oacute;n, fue llamada Palafoxiana. Es justamente en este proyecto cultural integrador que, desde 1770, el taller tipogr&aacute;fico comenz&oacute; a denominarse Imprenta del Real y Pontificio Seminario Palafoxiano.<sup><a href="#notas">21</a></sup> Y fue por el esplendor que se quiso dar al mismo taller que en 1777 se renov&oacute; su material tipogr&aacute;fico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n en Puebla debemos mencionar la "Oficina Nueva Matritense, en el Portal de las Flores", denominaci&oacute;n que fue la bisagra que hilvan&oacute; el negocio de la familia Ortega y Bonilla con Pedro de la Rosa, yerno de la gran impresora poblana del siglo XVIII Manuela Cerezo, viuda de Miguel de Ortega.<sup><a href="#notas">22</a></sup> Pedro fue m&aacute;s que un mero comerciante a juzgar no s&oacute;lo por las atinadas operaciones financieras que engrandecieron la fama y el inmueble de su establecimiento.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus mejoras lo impulsaron a hacer llegar la producci&oacute;n editorial de cartillas y gram&aacute;ticas de su taller a la ciudad de M&eacute;xico, y como tambi&eacute;n puede leerse en la portada de la edici&oacute;n de 1787 de la <i>Margarita seraphica,</i> de fray Jos&eacute; de los Reyes, fue impresa "con tipos fundidos por De la Rosa". En este punto Pedro de la Rosa, al igual que sus competidores ilustrados, compartir&aacute; la misma inquietud de actualizaci&oacute;n y mejoras tecnol&oacute;gicas que algunos impresores coet&aacute;neos de la ciudad de M&eacute;xico: Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros, Jos&eacute; Bernardo Hogal y tambi&eacute;n los J&aacute;uregui, de quienes nos ocuparemos a continuaci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los &uacute;ltimos clientes mexicanos del obrador de la Imprenta Real fueron Jos&eacute; de J&aacute;uregui y, m&aacute;s tarde, sus herederos. Esta familia de impresores ser&aacute; central para la historia del comercio tipogr&aacute;fico porque de sus prensas sali&oacute; la <i>Demostraci&oacute;n de los tama&ntilde;os de letra y adornos de una nueva imprenta madrile&ntilde;a, la que dedica mi devoci&oacute;n a Mar&iacute;a Sant&iacute;sima en sus Dolores</i> (1782),<sup><a href="#notas">23</a></sup> la muestra tipogr&aacute;fica m&aacute;s antigua de Am&eacute;rica Latina, y la &uacute;nica hasta ahora conocida del periodo colonial de la que no se ten&iacute;a noticia alguna en los repertorios o cat&aacute;logos bibliogr&aacute;ficos.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ejemplar que providencialmente localic&eacute; en 2007 es un pliego suelto impreso en 1782 en la calle de San Bernardo. Dec&iacute;a en 1924 P&eacute;rez Salazar:</font></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esa misma esquina que formaban la calle de San Bernardo y la de los Flamencos frontera a la Plazuela del Volador, y ostentando el t&iacute;tulo de Imprenta del Nuevo Rezado &#91;...&#93; encontramos establecido al licenciado don Jos&eacute; de J&aacute;uregui y Barrio.</font></p>     </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y naturalmente, m&aacute;s tarde, a sus herederos (1778&#45;1796).<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A Jos&eacute; de J&aacute;uregui, el iniciador de esa saga de tip&oacute;grafos, lo encontramos relacionado con la producci&oacute;n de naipes en 1753.<sup><a href="#notas">25</a></sup> Al parecer al a&ntilde;o siguiente obtuvo el nombramiento de caballero de la orden de Alc&aacute;ntara.<sup><a href="#notas">26</a></sup> Desarroll&oacute; su actividad impresora entre 1766 y 1778, despu&eacute;s de haber adquirido la Imprenta de la Biblioteca Mexicana que hab&iacute;a sido propiedad del catedr&aacute;tico de la Real y Pontificia Universidad de M&eacute;xico Jos&eacute; de Eguiara y Eguren (1696&#45;1763). Desde 1769, J&aacute;uregui comenz&oacute; a llamar a su taller Imprenta del Nuevo Rezado, porque compr&oacute; el establecimiento a los herederos de Mar&iacute;a de Rivera.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">J&aacute;uregui fue un personaje muy activo en la tipograf&iacute;a mexicana ya que bajo su pedido y patrocinio ocho a&ntilde;os antes de la llegada del tip&oacute;grafo zamorano Gil, se hicieron los primeros punzones para letra de imprenta realizados en suelo azteca en el siglo XVIII, tarea que estuvo a cargo de Francisco Ocampo en 1770.<sup><a href="#notas">27</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de la muerte de Jos&eacute; de J&aacute;uregui, en 1778, la imprenta que estaba ubicada en la calle de San Bernardo sigui&oacute; funcionando en manos de sus herederos hasta 1796, con los t&iacute;tulos de Imprenta de la Biblioteca Mexicana y del Nuevo Rezado. Pero desde finales de 1781 los libros producidos por la oficina tipogr&aacute;fica aparecen bajo la denominaci&oacute;n Imprenta Nueva Madrile&ntilde;a Es justo al a&ntilde;o siguiente de ese cambio de denominaci&oacute;n, y a causa de la importaci&oacute;n de tipos desde Madrid, que se realiza la muestra tipogr&aacute;fica de 1782. Ya mencionamos que el bibli&oacute;grafo chileno Medina da noticias de otras importaciones de material tipogr&aacute;fico del mismo taller con fechas posteriores, lo que demuestra un notable inter&eacute;s de esa imprenta por mantener un renovado surtido de letra.<sup><a href="#notas">28</a></sup> Bajo el nombre de Imprenta Nueva Madrile&ntilde;a, el establecimiento continu&oacute; trabajando hasta 1791, a&ntilde;o en que la imprenta pas&oacute; a figurar como propiedad del bachiller Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui,<sup><a href="#notas">29</a></sup> uno de los sobrinos y herederos del fundador de la misma dinast&iacute;a.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El surtido tipogr&aacute;fico que ten&iacute;a la oficina se puede conocer por el testamento de Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, en el que se incluye el inventario de la imprenta y los muebles del taller y se describen, seg&uacute;n su procedencia original, los surtidos de letras que hered&oacute; de su t&iacute;o; las que hab&iacute;an sido compradas al impresor y fundidor<sup><a href="#notas">30</a></sup> poblano Pedro de la Rosa<sup><a href="#notas">31</a></sup> y, finalmente, las letras de la Biblioteca Mexicana.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Comentarios en torno a la imagen, el dise&ntilde;o y la tipograf&iacute;a de la muestra de letras de 1782</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Eja mater fons amoris": <i>la imagen de la Virgen Dolorosa en una muestra de letras</i></b><i></i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La muestra tipogr&aacute;fica presenta en su parte superior y centrado, un grabado calcogr&aacute;fico de la Virgen Dolorosa (9 x 13.2 cm), impreso en tinta verde oscuro, color poco usual en los grabados coloniales mexicanos. Respecto del uso de im&aacute;genes religiosas cabe destacar que fueron poco usuales en las muestras de letra en general.<sup><a href="#notas">32</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La liturgia de la celebraci&oacute;n de los "dolores de la Virgen", de origen alem&aacute;n, se instituy&oacute; en Colonia por el arzobispo Teodorico de Meurs, en 1423, para reparar las burlas que los herejes husitas hac&iacute;an a las im&aacute;genes de la Virgen Dolorosa. De Colonia se propag&oacute; esta conmemoraci&oacute;n a otras iglesias y, en 1727, el papa Benedicto XIII la extendi&oacute; a toda la Iglesia cat&oacute;lica. El hecho de que se celebre tambi&eacute;n Nuestra Se&ntilde;ora de los Dolores el 15 de septiembre, se debe a que desde 1688 los religiosos servitas celebraban en esa fecha, por concesi&oacute;n de Inocencio XI, la fiesta de los "dolores de la Virgen", fiesta que P&iacute;o VII extendi&oacute; a toda la cristiandad en 1814. Paralelamente a estas celebraciones "can&oacute;nicas" se desarrollaba en Espa&ntilde;a un culto especial a "la Dolorosa" en torno a los "pasos de Semana Santa" que tienen este motivo, servidos por hermandades y cofrad&iacute;as.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La celebraci&oacute;n de la Virgen de los Dolores es uno de los festejos m&aacute;s acendrados de la tradici&oacute;n cat&oacute;lica barroca mexicana. La Dolorosa es una advocaci&oacute;n de la Virgen Mar&iacute;a, tambi&eacute;n conocida como Virgen de la Amargura, Virgen de la Piedad, Virgen de las Angustias, Virgen de la Caridad, Virgen de la Soledad o La Dolorosa. Hacia 1660 se estableci&oacute; en M&eacute;xico el viernes anterior a la Semana Santa para conmemorar a la Dolorosa.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La imagen no est&aacute; firmada pero seg&uacute;n la doctora Kelly Donahue&#45;Wallace, experta en grabado novohispano, no parece ser de ninguno de los grandes artistas del siglo XVIII &#151;Villavicencio, Troncoso, Moreno o Ag&uuml;era Bustamante.<sup><a href="#notas">33</a></sup> La investigadora advierte en el grabado la falta de experiencia del artista, quien intenta reproducir todos los efectos de claroscuro con asurados de trazo largo en lugar de recurrir, por ejemplo, al modelaje de la cara mediante el uso de puntos y l&iacute;neas o formas redondas u ondulantes, como se aprecia en el tocado de la Virgen. A pesar de lo anterior es importante se&ntilde;alar que los motivos ornamentales del fondo est&aacute;n mejor realizados, lo que permite considerar la posibilidad de que un maestro platero, cincelador u orfebre haya sido el responsable del grabado. Consultada sobre la posibilidad que el artista haya sido Jos&eacute; Mariano Navarro, grabador del que sabemos estuvo vinculado con la imprenta que nos ata&ntilde;e, la investigadora indica que en ese caso el artista habr&iacute;a estado copiando un cuadro, ya que "esto le hubiera causado una inseguridad porque los grabadores no estaban entrenados en la reproducci&oacute;n de dise&ntilde;os de otros".<sup><a href="#notas">34</a></sup> Otra opci&oacute;n que propone Donahue&#45;Wallace es que la imagen de la Dolorosa fuera un trabajo temprano de Francisco Sylverio (1699&#45; <i>ca.</i> 1763), quien al principio de su carrera emplea las cualidades formales arriba descritas. Finalmente tambi&eacute;n comenta que hubiera podido ser otro artista que hubiera comprado la placa original a la muerte del autor y la hubiera retrabajado.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La hip&oacute;tesis de que hubiera sido un grabado de Navarro empleando como modelo una pintura se consolida por el grado de parentesco formal de la imagen de la muestra con un cuadro de la Virgen Dolorosa de la Casa Profesa de los jesu&iacute;tas en M&eacute;xico.<sup><a href="#notas">35</a></sup> El lienzo de la Profesa est&aacute; atribuido a Bartolomeo Mancini <i>(ca.</i> 1627&#45;1727), pintor que fue disc&iacute;pulo de Cario Dolci. Seg&uacute;n la historiadora del arte Luisa Elena Alcal&aacute;, el cuadro lleg&oacute; a Nueva Espa&ntilde;a porque el padre Oviedo lo pidi&oacute; a Roma en 1717 como obsequio para do&ntilde;a Gertrudis de la Pe&ntilde;a, marquesa de las Torres de Rada, de quien era confesor. El motivo del presente fue que ella era una de las mayores benefactoras de la construcci&oacute;n de la nueva casa de los jesu&iacute;tas en M&eacute;xico (1714&#45;1718).<sup><a href="#notas">36</a></sup> En la imagen del cuadro figura la inscripci&oacute;n "Conde de Selva Nebada", que era el gu&iacute;a en la pinacoteca de la Profesa.<sup><a href="#notas">37</a></sup></font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este contexto deseamos hacer referencia a otra relaci&oacute;n de parentesco entre obras de la misma familia de impresores. En la <i>Historia Dolorosa</i> de fray Teodoro Jos&eacute; Cabal, publicado en M&eacute;xico en 1801 por la Imprenta Madrile&ntilde;a de la calle de Santo Domingo y esquina de Tacuba, se usa una Dolorosa. Esta segunda imprenta era nada menos que la de Herederos de J&aacute;uregui, quienes hab&iacute;an mudado el taller desde la calle de San Bernardo a Santo Domingo en el a&ntilde;o 1793. Dada la semejanza en el dise&ntilde;o de ambas im&aacute;genes de la Virgen y tomando en consideraci&oacute;n los dos libros se realizaron por la misma familia de impresores, podemos suponer que la primera imagen fue vista y posiblemente tomada como modelo por el grabador de la segunda.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque no tenemos certeza plena de cu&aacute;l haya sido la raz&oacute;n real, existen al menos dos posibles explicaciones para el uso de la imagen de la Virgen Dolorosa en esta muestra. En la bibliograf&iacute;a mexicana de Medina,<sup><a href="#notas">38</a></sup> la primera obra atribuida a las prensas de Joseph J&aacute;uregui es</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esclavitud / a la Sant&iacute;sima Virgen / Mar&iacute;a / de los / Dolores, / Con el modo de rezar el / Rosario de las cinco Ha&#45; / gas de Nuestro se&ntilde;or / Jesu&#45;Christo. / L&iacute;nea de ). Reimpressa en M&eacute;xico, en la Impren&#45; / ta del Lic. D. Joseph J&aacute;uregui Calle / de S. Bernardo. A&ntilde;o de 1766.</font></p>     </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata de una obra de formato reducido y pocas p&aacute;ginas pero creemos que sin duda tuvo un importante valor simb&oacute;lico siendo la edici&oacute;n iniciadora de los negocios de esta imprenta.<sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, en la fecha de la impresi&oacute;n de la muestra de letras que estamos presentando, Francisco de Sales Quintero, de quien hablaremos m&aacute;s adelante, ya estaba vinculado con el establecimiento tipogr&aacute;fico. Sales Quintero era natural de Huelva, ciudad que tiene como patrona esta advocaci&oacute;n de la Virgen, bajo la denominaci&oacute;n de Nuestra Se&ntilde;ora de las Angustias, cuya celebraci&oacute;n se realiza el 8 de septiembre. El fue sobrino pol&iacute;tico de Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, el due&ntilde;o del taller, y tendr&aacute; &#151;como veremos a continuaci&oacute;n&#151; un importante papel en el comercio tipogr&aacute;fico transatl&aacute;ntico. Por lo anterior consideramos que el "bautismo editorial" y el patronazgo religioso de la ciudad natal de uno de los miembros del taller pueden ser explicaciones posibles de la presencia de la imagen de la Virgen Dolorosa en este esp&eacute;cimen tipogr&aacute;fico mexicano.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Organizaci&oacute;n interna y formato de la muestra tipogr&aacute;fica</b></i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El formato de la muestra tipogr&aacute;fica de 1782 es un pliego extendido (42.5 x 59&#45;7 cm). Se presentan catorce cuerpos diferentes, tanto en tipos redondos como en cursivos de casi todos los tama&ntilde;os, siendo el m&aacute;s grande el peticanon y la m&aacute;s peque&ntilde;a el entred&oacute;s, aunque se menciona expl&iacute;citamente que han omitido "las calidades de letra GRAN&#45;CANON, glosilla, y non&#45;FARELI <i>&#91;sic&#93;</i> por no hacer mas largo este cartel",<sup><a href="#notas">40</a></sup> con lo cual sabemos que, al momento de hacer la muestra, la imprenta contaba con 17 tama&ntilde;os de letra (v&eacute;ase <a href="#c1">cuadro 1</a>).</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c1"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/secu/n88/a1c1.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La organizaci&oacute;n de la informaci&oacute;n del cartel es compleja y hasta el momento no tengo una explicaci&oacute;n satisfactoria de la posici&oacute;n y secuencia num&eacute;rica, comparando esta con las muestras espa&ntilde;olas del siglo XVIII, que presentan una progresi&oacute;n regular de tama&ntilde;os de mayor a menor, por pares de redonda y su cursiva, pero no concuerda con ninguna. Atendiendo el esquema compositivo se percibe alguna semejanza con los movimientos de la persignaci&oacute;n aunque no concuerda por completo con ellos. Por otro lado, si analizamos el comportamiento de la progresi&oacute;n del surtido dispuesto, se hacen evidentes las omisiones de algunos cuerpos de letra.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Identificaci&oacute;n y filiaci&oacute;n estil&iacute;stica del surtido de letras de la muestra</b></i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como he mencionado con anterioridad, las referencias al nombre "Nueva Madrile&ntilde;a" aparecen en M&eacute;xico despu&eacute;s de la segunda mitad de la d&eacute;cada de 1770, periodo que coincide con el momento de mayor esplendor de la tipograf&iacute;a borb&oacute;nica. Antes de ese momento, y a diferencia de otros pa&iacute;ses de Europa, la imprenta espa&ntilde;ola sufr&iacute;a un notable rezago, debido entre otras razones a la falta de punzonistas aut&oacute;ctonos, y la escasez de material tipogr&aacute;fico promovi&oacute; la importaci&oacute;n de insumos y matrices de los principales centros productores (especialmente de Francia y Flandes). Durante el reinado de Carlos II (1665&#45;1700) se solicitaron matrices de Flandes que fundir&iacute;a Juan G&oacute;mez Morales. Un nuevo intento por mejorar la calidad de la tipograf&iacute;a espa&ntilde;ola estuvo a cargo de Pedro Disses,<sup><a href="#notas">41</a></sup> finalmente tambi&eacute;n se promovi&oacute; la reutilizaci&oacute;n de las matrices que hab&iacute;an sido importadas para el Colegio Imperial de Madrid y que los jesu&iacute;tas alquilaron en repetidas ocasiones.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El verdadero auge de la tipograf&iacute;a espa&ntilde;ola se dio durante la segunda mitad del siglo XVIII debido al impulso a la industria promovido por Carlos III.<sup><a href="#notas">42</a></sup> Es en ese momento cuando, a la importaci&oacute;n de matrices de otros centros europeos<sup><a href="#notas">43</a></sup> se sum&oacute; la producci&oacute;n a cargo de los punzonistas ib&eacute;ricos: Eudall Pradell (1721&#45;1788)<sup><a href="#notas">44</a></sup> Antonio Espinosa de los Monteros (1732&#45;1812)<sup><a href="#notas">45</a></sup> y Ger&oacute;nimo Antonio Gil (1732&#45;1798).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los tres, Jer&oacute;nimo Antonio Gil es el m&aacute;s conocido en M&eacute;xico. Su trabajo tipogr&aacute;fico se desarroll&oacute; a partir de 1761 por la convocatoria que le hizo Juan de Santander, responsable de la Biblioteca Real. Como lo hab&iacute;a hecho Pradell, en 1774 Gil dirigi&oacute; un memorial al rey solicit&aacute;ndole una pensi&oacute;n que no consigui&oacute;. El memorial iba acompa&ntilde;ado de una gran muestra de sus tipos (16 grados de romanas, cursivas, alfabeto &aacute;rabe, hebreo y griego).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1778 Gil se traslad&oacute; a Nueva Espa&ntilde;a para dirigir la Casa de Moneda. Adem&aacute;s de desempe&ntilde;ar ese cargo, a&ntilde;os m&aacute;s tarde fund&oacute; la Academia de San Carlos en Nueva Espa&ntilde;a,<sup><a href="#notas">46</a></sup> siendo la primera de toda Am&eacute;rica. En una carta dirigida al virrey y fechada el 5 de agosto de 1784<sup><a href="#notas">47</a></sup> el zamorano se quejaba de que no hubiera fundici&oacute;n de letra en Nueva Espa&ntilde;a y dec&iacute;a que, adem&aacute;s de sus labores en la Casa de Moneda, &eacute;l pod&iacute;a hacer moldes para una imprenta en M&eacute;xico igual que lo hab&iacute;a hecho para la Real Biblioteca en Madrid. En el documento tambi&eacute;n ofrec&iacute;a informaci&oacute;n sobre la tipograf&iacute;a espa&ntilde;ola de la cual se colige que de los tres punzonistas espa&ntilde;oles activos a finales del siglo XVIII (Pradell, Espinosa y Gil mismo, antes de su partida a Nueva Espa&ntilde;a en 1778), el &uacute;nico que tuvo una relaci&oacute;n laboral directa con la Real Biblioteca fue Gil, lo que se comprueba por la abundante documentaci&oacute;n oficial de esa entidad firmada por el zamorano. El punzonista zamorano vivi&oacute; durante 20 a&ntilde;os en Am&eacute;rica y muri&oacute; en M&eacute;xico en 1798.<sup><a href="#notas">48</a></sup> </font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los cuatro espec&iacute;menes tipogr&aacute;ficos m&aacute;s importantes producidos en Espa&ntilde;a a finales del siglo XVIII fueron la <i>Muestra de los Nuevos Punzones y Matrices para la Letra de Imprenta execufados por Orden de S.M. y de su caudal destinado a la Dotaci&oacute;n de su Real Biblioteca</i> (1787);<sup><a href="#notas">49</a></sup> el cat&aacute;logo de <i>Caracteres de la Imprenta Real</i> (1788),<sup><a href="#notas">50</a></sup> los <i>Caracteres de la Imprenta Real en</i> 1793<sup><a href="#notas">51</a></sup> y, casi terminando el siglo, la <i>Muestra de los punzones y matrices que se funden en el Obrador de la Imprenta Real</i> (1799).<sup><a href="#notas">52</a></sup> He identificado en el primero de los mencionados cat&aacute;logos los cuerpos y vi&ntilde;etas de la muestra mexicana, la mayor parte de los cuales son de la autor&iacute;a de Jer&oacute;nimo Antonio Gil (v&eacute;ase el <a href="#c2">cuadro 2</a>, donde se describen el n&uacute;mero y p&aacute;gina de procedencia del material).</font></p>            <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c2"></a></font></p>            <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/secu/n88/a1c2.jpg"></font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &uacute;nico material tipogr&aacute;fico de la muestra de 1782 que no est&aacute; presente en el cat&aacute;logo espa&ntilde;ol de 1787 son los querubines<sup><a href="#notas">53</a></sup> y las may&uacute;sculas de perla isabelina en que est&aacute; compuesta la frase "de una imprenta madrile&ntilde;a" y las palabras "Jes&uacute;s" y "Mar&iacute;a".</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto de las vi&ntilde;etas de la muestra mexicana, esta presenta el mismo tipo de guarniciones que rodean la muestra espa&ntilde;ola de 1787, asimismo identificamos los siguientes cuerpos y n&uacute;meros: Breviario, n&uacute;m. 23, p. 66; Entre dos, n&uacute;m. 26, p. 66; Lectura, n&uacute;m. 31 y 32, p. 67, y Atanasia, n&uacute;m. 41, p. 67 (v&eacute;ase <a href="#c3">cuadro 3</a>).</font></p>             <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c3"></a></font></p>             <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/secu/n88/a1c3.jpg"></font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n del cat&aacute;logo de 1799 de la Imprenta Real localizamos algunas vi&ntilde;etas<sup><a href="#notas">54</a></sup> presentes en la muestra que analizamos. Sin embargo, lo m&aacute;s curioso es el uso en la muestra de 1782 de vi&ntilde;etas que se remontan a la <i>Muestra de los caracteres que se funden en la nueva fundici&oacute;n de letras, que se ha trahido de Paris, baxo de la protecci&oacute;n del Rey nuestro se&ntilde;or (que Dios guarde.) Se halla en la Calle de las Infantas en la Imprenta del Mercurio (ca.</i> 1760)<sup><a href="#notas">55</a></sup> y a la <i>Muestra de los caracteres que se hallan en la Fabrica del Convento de S. Joseph de Barcelona. Por el H" F. Pablo de la Madre de Dios, Religioso Carmelita Descalzo, 1777</i> (v&eacute;ase <a href="#c4">cuadro 4</a>).<sup><a href="#notas">56</a></sup> En una palabra el esp&eacute;cimen mexicano de 1782 presenta material tipogr&aacute;fico con una antig&uuml;edad de por lo menos 22 a&ntilde;os.</font></p>             <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c4"></a></font></p>             <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/secu/n88/a1c4.jpg"></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>&iquest;C&oacute;mo llegaron esos tipos espa&ntilde;oles a M&eacute;xico?</b></i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El obrador de fundici&oacute;n de la Real Biblioteca de Madrid realizaba entonces su propia producci&oacute;n de letras y surt&iacute;a a varios talleres peninsulares as&iacute; como tambi&eacute;n a las oficinas tipogr&aacute;ficas de ultramar. En el Archivo de la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a he localizado una serie de referencias a la producci&oacute;n de letras de dicho obrador destinada a Am&eacute;rica, con fechas que abarcan el periodo comprendido entre <i>ca. </i>1775 y 1786, especialmente para las Indias. De esos registros traigo a colaci&oacute;n uno de los m&aacute;s tempranos por contener valiosa informaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">57</a></sup></font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las calidades de letra que en esta Memoria se expresan se encarga que sean a el mismo alto o largo de las letras que est&aacute;n inclusas //</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entredos redondo de car&aacute;cter hermoso y abultado, tres pliegos completos. De su cursivo para algo m&aacute;s de un pliego &#91;...&#93; as&iacute; sigue con los cuerpos de lectura grande tres pliegos completos y chico, atanasia, texto, y peticano, en redondo y cursiva.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De lectura chica tres pliegos abundantes    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       De su cursivo para m&aacute;s de un pliego     <br>       &#91;en cada una    <br>       De athanasia de buen car&aacute;cter, quatro     <br>       pliegos,    <br>       De su cursivo para in pliego abundante </font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se advierte que ass&iacute; en esta calidad de letra, como en las tres anteriores han de venir por duplicado estas versales; AA, CC, D, EE, FF, II, LL, MM, NN, OO, PP, RR, SS, VV como tambi&eacute;n en su cursivo: los par&eacute;ntesis, divisiones, y espacios abundantes: los puntos tambi&eacute;n por duplicados.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del texto Re&#91;dond&#93;o quatro pliegos: de la Parangona quatro pliegos de redonda, del Misal, tres pliegos: los acentos largos y ss enroscadas han de venir abundantes para estas tres.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cursivo de las tres castas, para un pliego de cada una.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del peticanon, pliego y medio de el redondo    <br>       De su cursiva medio pliego,     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       &#91;segunda p&aacute;gina contin&uacute;a&#93;     <br>       unas plecas de varios tama&ntilde;os de tres l&iacute;neas    <br>       dos delgadas y una g&#91;ord&#93;a n medio con sus caprichos y esquinas.</font></p>           <p><font face="verdana" size="2">La guarnici&oacute;n sea de la m&aacute;s lucida y curiosa labor, correspondiendo a entred&oacute;s, lectura, atanasia y texto. //</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se advierte que si se halla alguna imprenta ya concluida aunque no sea del alto que se pide, con tal que sea completa, que venga esta; porque lo principal es la prontitud; tambi&eacute;n se encarga que el metal sea s&oacute;lido, y fuerte, y de car&aacute;cter ondo y que venga entre los t&iacute;tulos lisos, algunos labrados, y juntamente con Abecedario grande y otro chico de madera fina, floreados, y muy pulidos, no ordinarios, y una guarnici&oacute;n muy lucida, armas de las que se piden atr&aacute;s, aunque sea gruesa. Tambi&eacute;n si hay proporci&oacute;n que vengan unas puntas para actos de a pliego, y de cada pliego, y algunos trechos de labor cursiva, para pliego y para medio pliego.</font></p>           <p><font face="verdana" size="2">Fran.<sup>co</sup> de Sales Quintero    <br>       S<sup>or</sup> D<sup>n</sup> Joaq<sup>n</sup> Bentura de Roma&ntilde;a.</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El documento tiene los nombres de Francisco de Sales Quintero y Joaqu&iacute;n Ventura de Roma&ntilde;a pero, &iquest;qui&eacute;nes son esos personajes y qu&eacute; tienen que ver la muestra de letras que presentamos? Como mencionamos antes, Sales Quintero era sobrino pol&iacute;tico del impresor Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, por el casamiento con Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de Ja&uacute;regui,<sup><a href="#notas">58</a></sup> y sab&iacute;amos que se hizo cargo de la imprenta despu&eacute;s de la muerte del t&iacute;o de su mujer. En su estudio sobre Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, la &uacute;ltima impresora novohispana, Ana Cecilia Montiel Ontiveros comenta que:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A los treinta y cinco a&ntilde;os de edad, en 1776, Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui se cas&oacute; con Francisco de Sales Quintero, quien era natural de Huelva y dos a&ntilde;os mayor que ella. En el momento del matrimonio &eacute;l ten&iacute;a una "tienda de comercio" cuyo capital ascend&iacute;a a diez mil pesos. Ella aport&oacute; una dote de ocho mil pesos "poco m&aacute;s o menos". &#91;...&#93; En ese momento y, a&ntilde;os m&aacute;s tarde, ninguno de los dos participaba del negocio de la imprenta y librer&iacute;a de Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui. Fue hasta la muerte de aquel, en 1778, cuando estos personajes entran en la historia de la tipograf&iacute;a en M&eacute;xico.<sup><a href="#notas">59</a></sup></font></p>     </blockquote>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, el pedido de letra que presentamos l&iacute;neas arriba parecer&iacute;a indicar que Sales Quintero tuvo alguna participaci&oacute;n en el negocio de los J&aacute;uregui antes de 1778, o al menos que estuvo vinculado en las acciones encaminadas al abastecimiento de material.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De Francisco Sales Quintero<sup><a href="#notas">60</a></sup> sabemos que, adem&aacute;s de ser comerciante,<sup><a href="#notas">61</a></sup> era miembro del Santo Oficio,<sup><a href="#notas">62</a></sup> al que solicit&oacute; su ingreso en 1797,<sup><a href="#notas">63</a></sup> tambi&eacute;n que parece haber sido un realista leal o al menos interesado en reforzar su filiaci&oacute;n pol&iacute;tica, a juzgar por el donativo que realiz&oacute; a la corona en 1808.<sup><a href="#notas">64</a></sup> A la muerte de Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, t&iacute;o de su esposa, Sales Quintero qued&oacute; a cargo de los negocios familiares,<sup><a href="#notas">65</a></sup> tras varios a&ntilde;os de labor en la imprenta de su familia pol&iacute;tica, muere en septiembre de 1811.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, de Joaqu&iacute;n Ventura de Roma&ntilde;a, el segundo nombre que firma el pedido de letra, es poco lo que sabemos. Fue miembro de la Sociedad Econ&oacute;mica de Madrid figurando entre los socios de la clase de Industria;<sup><a href="#notas">66</a></sup> y en el inventario general del Montep&iacute;o de la Real Casa de los Desamparados de Hilazas,<sup><a href="#notas">67</a></sup> fechado el 30 de junio de 1784, lo vemos firmar como uno de sus directores.<sup><a href="#notas">68</a></sup> En el Archivo General de la Naci&oacute;n (AGN) de M&eacute;xico localizamos varios documentos que lo mencionan, el m&aacute;s temprano de los cuales (1787) se trata de una demanda de pago que Roma&ntilde;a exige a Manuel Negreiros, maestro de danza.<sup><a href="#notas">69</a></sup> Un segundo documento, de 1793, indica que Roma&ntilde;a, quien administraba una vinater&iacute;a en la calle de Tacuba,<sup><a href="#notas">70</a></sup> vend&iacute;a adem&aacute;s naipes,<sup><a href="#notas">71</a></sup> y tambi&eacute;n otorgaba pr&eacute;stamos.<sup><a href="#notas">72</a></sup> Para los fines de este ensayo, quiero se&ntilde;alar que el domicilio de su tienda se encontraba muy cercano al domicilio de la Imprenta Madrile&ntilde;a de los Ja&uacute;regui, ubicado en la calle de Santo Domingo esquina con Tacuba.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ya mencion&eacute;, la aparici&oacute;n de la denominaci&oacute;n "Imprenta Nueva Madrile&ntilde;a" coincide con una lista de otros env&iacute;os de material tipogr&aacute;fico de la Real que localic&eacute; en documentos del Archivo de la Biblioteca e Imprenta Real hacia Am&eacute;rica. En el <a href="/img/revistas/secu/n88/a1c5.jpg" target="_blank">cuadro 5</a> se ofrece la informaci&oacute;n tipogr&aacute;fica proveniente de registros fechados entre 1775 y 1780.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los env&iacute;os antes mencionados aparecen como responsables de las transacciones Joaqu&iacute;n Ventura de la Roma&ntilde;a, de quien ya he hablado, y est&aacute;n firmados por Pedro Alonso de O'Crouley y OT)onnell (1740&#45;1817). Algunas noticias sobre los v&iacute;nculos de estos comerciantes de C&aacute;diz con Nueva Espa&ntilde;a han sido proporcionadas por varios historiadores. O'Crouley visit&oacute; por primera vez M&eacute;xico en 1764 y es mayormente conocido por ser el autor de la <i>Idea compendiosa del Reino de Nueva Espa&ntilde;a</i>,<sup><a href="#notas">73</a></sup> obra en la que se incluyen dibujos etnogr&aacute;ficos. Mar&iacute;a Luisa Sabau Garc&iacute;a<sup><a href="#notas">74</a></sup> comenta que el conocido comerciante gaditano era asiduo visitante de la feria de Jalapa en Veracruz y al igual que muchos ilustrados peninsulares de la &eacute;poca pertenec&iacute;a a varias sociedades cient&iacute;ficas y econ&oacute;micas europeas (Real Academia de Historia,<sup><a href="#notas">75</a></sup> Real Sociedad Vascongada, Sociedad de Anticuarios de Escocia, Sociedad Vascongada de Amigos del Pa&iacute;s y Sociedad Econ&oacute;mica Matritense). Por su parte, la historiadora Mar&iacute;a Esther P&eacute;rez Salas<sup><a href="#notas">76</a></sup> lo menciona como uno de los viajeros que contribuyeron a caracterizar los tipos locales, g&eacute;nero que m&aacute;s tarde dio pie a las pinturas de castas y dice que O'Crouley "presentaba caracter&iacute;sticas geogr&aacute;ficas y antropol&oacute;gicas orientadas a destacar lo ex&oacute;tico y desconocido hasta entonces".</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">He encontrado tres licencias de pasajeros a Indias a nombre de O'Crouley con fechas de octubre de 1768; mayo de 1772<sup><a href="#notas">77</a></sup> y abril de 1776<sup><a href="#notas">78</a></sup> En el primero de esos documentos se lee expl&iacute;citamente que, adem&aacute;s de barriles y pipas de aguardiente,<sup><a href="#notas">79</a></sup> el comerciante gaditano transport&oacute; "un mil quintales de hierro en mil nuevecientas <i>&#91;sic&#93;</i> setenta y ocho barras", lo que nos impulsa a pensar que se tratara de tipos de imprenta. Finalmente es interesante constatar que, por otro lado, la fecha de la tercera licencia a Nueva Espa&ntilde;a coincide con la solicitud de material tipogr&aacute;fico realizada por Francisco de Sales Quintero.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Entre la literatura devocional y la competencia comercial: comentarios sobre el texto de la muestra</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &uacute;ltimo elemento de la muestra de 1782 del cual deseo hacer un comentario es el contenido literario de la misma, el cual, en consonancia con el aspecto visual, es sumamente atractivo e inusual. Cada uno de los cuerpos del documento presenta un texto vinculado con los temas de la tipograf&iacute;a, elementos del proceso de producci&oacute;n editorial y alguna de las labores de la imprenta, con la pasi&oacute;n de Cristo y el sufrimiento de Mar&iacute;a. Los textos est&aacute;n compuestos en d&eacute;cimas asonantes, con frases en octos&iacute;labos. Este g&eacute;nero, despu&eacute;s del romance, fue el m&aacute;s empleado en la literatura del M&eacute;xico colonial. A manera de ejemplo, transcribo los versos de tres cuerpos:<sup><a href="#notas">80</a></sup></font></p>              <blockquote>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peticanon Redondo: Si con la Ciudad de Dios / Se estren&oacute;, Maria, la Imprenta, / Esta con raz&oacute;n intenta / El estrenarse con Vos: / A vuestras Plantas veloz / A ofrecerla se adelanta, / Quien vuestras grandezas canta, / Y porque su amor se vea, / Quiere que Myrra sea / De su Oficina la Planta.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">N&uacute;m. III. Misal. A Vos como Protectora / Busca la Imprenta &iexcl;6 Maria! / Pues de Christo en la agon&iacute;a / Fuiste Libro, &eacute; Impresora: / Puntual copiaste, Se&ntilde;ora, / El dolor, que &aacute; Dios penetra / Por eso mi amor impetra / Para el acierto la luz: / Yo os busco al pie de la Cruz, / Valedme al pie de la Letra.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">N&uacute;m. XIII. Redonda de Entred&oacute;s. All&aacute; el Padre Celestial, / Con su Ciencia lo Aprob&oacute;, / Y al p&uacute;blico lo sac&oacute; / Con su Privilegio Real: / Conforme &aacute; su Original, / Con sus Dolores conviene; / Por eso se le previene / A su piadoso Lector: / Que est&aacute; escrito con primor, / Y f&eacute; de erratas no tiene.</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No sabemos qui&eacute;n fue el autor de los textos aunque escribe en primera persona, como se aprecia en varias estrofas: "Demostraci&oacute;n de los tama&ntilde;os de letra y adornos &#91;...&#93; la que dedica <i>mi</i> devoci&oacute;n a Mar&iacute;a Sant&iacute;sima en sus dolores"; "De esta suerte <i>me</i> preparo a la impresi&oacute;n por saber que letra no puede hacer el que no tiene tu amparo."<sup><a href="#notas">81</a></sup> Como explicamos anteriormente, posiblemente lo escribi&oacute; el bachiller Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, quien, sabedor de que un impreso a la Dolorosa fue la primera obra salida de las prensas familiares, decidi&oacute; continuar con tal dedicaci&oacute;n. Otra opci&oacute;n es que el autor fuera Sales Quintero, quien coincidentemente naci&oacute; en una regi&oacute;n que venera la misma advocaci&oacute;n religiosa.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su tem&aacute;tica y algunas de las ecfrasis, el texto de esta muestra tiene un cierto parentesco con un serm&oacute;n mexicano del siglo XVII denominado <i>Estampa ser&aacute;fica de Iesv Christo llagado impressa En la O&#402;&#402;icina del Monte Alverne por el mismo Christo, a co&#402;ta del amor, Meritos, y virtudes del Sera&#402;&iacute;n humano Francisco. Impre&#402;&#402;ion my&#402;terio&#402;a de las llagas de Christo En el candido papel del Cuerpo de S. Francisco,</i> impreso por Juana de Le&oacute;n y Meza, la viuda de Francisco Rodr&iacute;guez Lupercio en el a&ntilde;o 1688.<sup><a href="#notas">82</a></sup> Dicho serm&oacute;n fue pronunciado por fray Andr&eacute;s de Borda, quien era lector de teolog&iacute;a en el convento de San Francisco y catedr&aacute;tico de la Real Universidad. En la dedicatoria de la obra, fray Joseph S&aacute;nchez, lector jubilado y provincial del Santo Evangelio, el autor del serm&oacute;n dec&iacute;a:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dicha grande y felicidad singular reconozca y confieso la m&iacute;a el d&iacute;a de oy en queste pulpito &#91;...&#93;, pues cuando me mandan predicar la mysteriosa <i>impresi&oacute;n</i> de las Llagas de Jesu Christo en el candido <i>papel</i> del cuerpo de San Francisco mi Padre, me hallo el <i>original corregido</i> en los Reynos de Portugal por el Reverend&iacute;simo P. Antonio Viera<sup><a href="#notas">83</a></sup> de la Sagrada Compa&ntilde;&iacute;a de Jes&uacute;s, que enmendando los yerros que los Impresores hizieron en la primera impresi&oacute;n de las Llagas de Jes&uacute; Cristo discurr&iacute; su agudeza &#91;...&#93;.<sup><a href="#notas">84</a></sup></font></p>     </blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y en el sentir de esa obra, fray Agust&iacute;n de Vetancurt explicaba:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quien atentamente leyere este serm&oacute;n ver&aacute; en <i>d arte de la impresi&oacute;n intelectual,</i> donde las especies son <i>los moldes,</i> la idea la <i>forma,</i> la imaginativa <i>la prensa,</i> el asunto <i>la estampa,</i> que al primer toque de los conceptos en el asunto sin perder este nada del ser en s&iacute; mismo, forma unas concavidades donde introduci&eacute;ndose las ideas queda toda <i>la forma</i> en <i>dpapel</i> del asunto <i>estampada </i>&#91;...&#93;.<sup><a href="#notas">85</a></sup></font></p>     </blockquote>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta es la obra que presenta una relaci&oacute;n tem&aacute;tica m&aacute;s directa con el texto de la muestra de letras de 1782; sin embargo, hay otra pieza literaria novohispana que deseo referir porque, aunque no se trata espec&iacute;ficamente de una muestra tipogr&aacute;fica, es el &uacute;nico caso que consideramos como antecedente m&aacute;s directo de la muestra, ya que est&aacute; dedicado a una Virgen y fue realizado por un impresor mexicano. Los <i>Versos mudos que compuso Don Manuel Vald&eacute;s</i><sup><a href="#notas">86</a></sup><i> a Mar&iacute;a Sant&iacute;sima de Guadalupe en el a&ntilde;o 1780,</i><sup><a href="#notas">87</a></sup> es un grabado en un pliego suelto de tama&ntilde;o folio acompa&ntilde;ado por una hoja en la que se explica el contenido de los versos jerogl&iacute;ficos, el t&iacute;tulo de la hoja es: <i>Demostraci&oacute;n del Romance Mudo que se puso en el Altar de la Imprenta de la Calle de la Palma el a&ntilde;o 1780 a su Gran Patrona Mar&iacute;a SSma. de Guadalupe.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creemos que no es coincidencia la existencia de esos versos jerogl&iacute;ficos realizados apenas dos a&ntilde;os antes que la muestra que estoy analizando y tampoco es casual que la primera palabra del t&iacute;tulo de ambas piezas sea el t&eacute;rmino <i>Demostraci&oacute;n,</i> lo que hace pensar en un uso por imitaci&oacute;n entre competidores. La imprenta de la Calle de la Palma, en cuyo altar se expuso la pieza gr&aacute;fico&#45;literaria compuesta por Vald&eacute;s,<sup><a href="#notas">88</a></sup> era nada menos que la de Felipe de Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros (1764&#45;1793). A juzgar por las frecuentes referencias de importaciones de material tipogr&aacute;fico publicadas en la <i>Gazeta de M&eacute;xico</i><sup><a href="#notas">89</a></sup> publicaci&oacute;n que en ese momento era impresa en la oficina de Z&uacute;&ntilde;iga, es posible advertir que su imprenta estaba en abierta competencia con la Imprenta de los Herederos de J&aacute;uregui de la calle de San Bernardo. Por lo tanto consideramos que la presencia de estas dos piezas devocionales, &#151;la una m&aacute;s criolla, la otra m&aacute;s castiza&#151; aunque cumplen finalidades diferentes, son posibles ejemplos de un mismo engranaje comercial de la cultura tipogr&aacute;fica novohispana: ambas obras estaban destinadas a la observaci&oacute;n p&uacute;blica, y por lo tanto favorec&iacute;an el reforzamiento de las relaciones sociales y de identidad entre los impresores y su clientela.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las muestras de letra latinoamericanas en general y las mexicanas en particular son fuentes &uacute;tiles para el estudio de la historia de la tipograf&iacute;a y la imprenta, pero a la fecha pr&aacute;cticamente no hab&iacute;an sido atendidas por los estudiosos de la edici&oacute;n colonial. Estos documentos permiten analizar algunos de los aspectos est&eacute;ticos y formales, econ&oacute;micos, tecnol&oacute;gicos e ideol&oacute;gicos de las imprentas que las produjeron; estudiar la evoluci&oacute;n estil&iacute;stica en los tipos y vi&ntilde;etas presentados; analizar la disposici&oacute;n informativa y el dise&ntilde;o editorial de las piezas; reconocer el cambio en los procesos de producci&oacute;n de letras e im&aacute;genes e identificar, a trav&eacute;s de los contenidos textuales, algunas filias y fobias pol&iacute;ticas de los due&ntilde;os de establecimientos, las devociones de los talleres, el ideario de los operarios involucrados o las lecturas usuales de los impresores en una &eacute;poca determinada.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La muestra tipogr&aacute;fica de 1782, de la que hab&iacute;a ofrecido una primera noticia y a la que ahora sumo otros documentos de archivo, permite establecer un di&aacute;logo entre diversas disciplinas interesadas en la cultura impresa y analizar algunos fen&oacute;menos a&uacute;n desconocidos o parcialmente explicados sobre las artes y los oficios de la imprenta en Am&eacute;rica Latina. En primer lugar la existencia de esta muestra permite saber que, al menos en uno de los talleres mexicanos m&aacute;s relevantes del &uacute;ltimo cuarto del siglo XVIII, los espec&iacute;menes tipogr&aacute;ficos se usaban como elementos de difusi&oacute;n y promoci&oacute;n comercial al p&uacute;blico. En segundo lugar es posible asegurar que el material presentado en el cartel proven&iacute;a de la Imprenta Real Espa&ntilde;ola, hecho que nos permite avanzar sobre las filiaciones estil&iacute;sticas y econ&oacute;micas que en materia de imprenta, edici&oacute;n y tipograf&iacute;a hab&iacute;a en ese momento entre Espa&ntilde;a y M&eacute;xico. En tercer lugar, y por la investigaci&oacute;n de archivo realizada, podemos presentar el primer ejemplo del circuito de abastecimiento tipogr&aacute;fico completo entre la corona espa&ntilde;ola y uno de sus dominios de ultramar, identificando no solamente los diversos miembros y actores implicados en la cadena comercial sino los tipos de letra y ornamentos, empleando las perspectivas de la bibliograf&iacute;a material, a partir de un an&aacute;lisis de tipograf&iacute;a comparada. Por &uacute;ltimo, y no menos importante, es necesario mencionar que la elaborada presentaci&oacute;n visual y literaria de la muestra la convierte en una obra singular para el estudio de la cultura impresa americana.</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a href="/img/revistas/secu/n88/a1i1.jpg" target="_blank">Imagen</a></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Fuentes consultadas </b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Archivos</b></i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">AGI&nbsp;Archivo General de Indias.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">AGN&nbsp;Archivo General de la Naci&oacute;n (M&eacute;xico).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">AGNCM&nbsp;Archivo General de Notar&iacute;as de la Ciudad de M&eacute;xico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">AASC&#45;FA&#45;UNAM Archivo de la Academia de San Carlos, Facultad de Arquitectura&#45;UNAM.</font>	</p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">BM&nbsp;Biblioteca de M&eacute;xico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">BBNE&nbsp;Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Bibliograf&iacute;a</b></i></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">AA. W., <i>Imprenta Real Fuentes de la tipograf&iacute;a espa&ntilde;ola,</i> Agencia Espa&ntilde;ola de Cooperaci&oacute;n Internacional para el Desarrollo&#45;Direcci&oacute;n de Relaciones Ci&uacute;iturales y Cient&iacute;ficas, Madrid, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483142&pid=S0186-0348201400010000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alcal&aacute;, Luisa Elena, <i>The Jesuits and the Visual Arts in New Spain, 1670&#45;1767,</i> New York University, Nueva York, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483144&pid=S0186-0348201400010000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">B&aacute;ez Mac&iacute;as, <i>B&aacute;uai&aacute;o, Jer&oacute;nimo Antonio Gil y su traducci&oacute;n de G&eacute;rard Audran,</i> IIE&#45;UNAM, M&eacute;xico, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483146&pid=S0186-0348201400010000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cathecismo de la doctrina christiana traducido en lengua Cahita. Compuesto por un padre de la Compa&ntilde;&iacute;a de Jes&uacute;s, missionero de la provincia de Cynaloa, la cual dedica al patriarca se&ntilde;or San Joseph, con licencia de los superiores,</i> impreso en M&eacute;xico, por Francisco Xavier S&aacute;nchez, en el Puente de Palacio, a&ntilde;o de 1737.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483148&pid=S0186-0348201400010000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chattier, Roger, <i>Cultura escrita, literatura e historia. Coacciones transgredidas y libertades restringidas. Conversaciones de Roger Chartier,</i> FCE, M&eacute;xico, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483150&pid=S0186-0348201400010000100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, El presente del pasado, escritura de la historia, historia de lo escrito,</i> Universidad Iberoamericana&#45;Departamento de Historia, M&eacute;xico, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483152&pid=S0186-0348201400010000100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Corbeto, Albert, <i>Muestras tipogr&aacute;ficas espa&ntilde;olas,</i> Calambur, Madrid, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483154&pid=S0186-0348201400010000100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cruickshank, Don W., "The Types of Pedro Disses, Punchcutter",<i>of the Printing Historical Society,</i> vol. 17, 1982&#45;1983, pp. 72&#45;91.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483156&pid=S0186-0348201400010000100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Darnton, Robert, <i>Edici&oacute;n y subversion. Literatura clandestina en el antiguo r&eacute;gimen,</i> FCE, M&eacute;xico, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483158&pid=S0186-0348201400010000100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, El coloquio de los lectores. Ensayos sobre autores, manuscritos, editores y lectores,</i> FCE, M&eacute;xico, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483160&pid=S0186-0348201400010000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, Los best&#45;sellers prohibidos en Francia antes de la revoluci&oacute;n,</i> FCE, M&eacute;xico, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483162&pid=S0186-0348201400010000100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, The Devil in the Holy Water, or the Art of Slander from Louis XIV to Napoleon,</i> University of Pennsylvania Press, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483164&pid=S0186-0348201400010000100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, El beso de Lamourette. Reflexiones sobre historia cultural,</i> FCE, Buenos Aires, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483166&pid=S0186-0348201400010000100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, El negocio de la Ilustraci&oacute;n. Historia editorial de la Encyclopedic, 1775&#45;1800,</i> FCE, M&eacute;xico, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483168&pid=S0186-0348201400010000100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Donahue&#45;Wallace, Kelly, <i>Prints and Print&#45;makers in Viceregal Mexico City, 1600&#45;1800,</i> University of New Mexico, Albuquerque, Nuevo M&eacute;xico, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483170&pid=S0186-0348201400010000100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Printmakers in Eighteenth&#45;Century Mexico City: Francisco Sylverio, Jos&eacute; Mariano Navarro, Jos&eacute; Benito Ortu&ntilde;o, and Manuel Galicia de Villavicencio", <i>Anales del Instituto de Investigaciones Est&eacute;ticas,</i>IIE&#45;UNAM, n&uacute;m. 78,2001, M&eacute;xico, pp. 221&#45;234.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483172&pid=S0186-0348201400010000100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Nuevas aportaciones sobre los grabadores novohispanos", <i>Barroco iberoamericano: Territorio, espacio, y arte,</i> Universidad Pablo Olavide, Sevilla, 2002, pp. 290&#45;297.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483174&pid=S0186-0348201400010000100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Febvre, Lucien y Henri&#45;Jean Martin, <i>La aparici&oacute;n del libro,</i> trad. Agust&iacute;n Millares Cario, FCE, M&eacute;xico, 2005 &#91;1962&#93; (Libros sobre Libros).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483176&pid=S0186-0348201400010000100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garone Gravier, Marina, "Herederas de la letra: mujeres y tipograf&iacute;a en la Nueva Espa&ntilde;a" en <i>Casa de la Primera Imprenta de Am&eacute;rica,</i> UAM/Gobiemo de la Ciudad de M&eacute;xico, M&eacute;xico, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483178&pid=S0186-0348201400010000100019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Historia de la tipograf&iacute;a colonial para lenguas ind&iacute;genas", tesis de doctorado, UNAM, M&eacute;xico, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483180&pid=S0186-0348201400010000100020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La influencia de la Imprenta Real Espa&ntilde;ola en Am&eacute;rica: el caso de M&eacute;xico" en <i>Imprenta Real Fuentes de la tipograf&iacute;a Espa&ntilde;ola,</i> Direcci&oacute;n de Relaciones Culturales y Cient&iacute;ficas&#45;Agencia Espa&ntilde;ola de Cooperaci&oacute;n Internacional para el Desarrollo, Madrid, 2009, pp. 87&#45;102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483182&pid=S0186-0348201400010000100021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Panorama de la producci&oacute;n tipogr&aacute;fica espa&ntilde;ola (siglos XVI&#45;XIX)" en Marina Garone Gravier, "Historia de la tipograf&iacute;a colonial para lenguas ind&iacute;genas", tesis de doctorado, UNAM, M&eacute;xico, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483184&pid=S0186-0348201400010000100022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "A Vos como Protectora Busca la Imprenta &iexcl;&ocirc; Maria! Pues de Christo en la agon&iacute;a Fuiste Libro, &eacute; Impresora: una muestra tipogr&aacute;fica novohispana desconocida (1782)," Gutenberg&#45;Jahrbuch, Maguncia, 2012, pp. 211&#45;234.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483186&pid=S0186-0348201400010000100023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Muestras tipogr&aacute;ficas mexicanas: comentarios en torno a nuevos hallazgos (siglos XVII&#45;XX)" en Marina Garone Gravier y Ma. Esther P&eacute;rez Salas (comps.), <i>Las muestras tipogr&aacute;ficas y el estudio de la cultura impresa,</i> Instituto de Investigaciones Bibliogr&aacute;ficas&#45;UNAM/Ediciones del Ermita&ntilde;o, M&eacute;xico, 2012, pp. 233&#45;266.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483188&pid=S0186-0348201400010000100024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Manuela Cerezo, viuda de Miguel de Ortega y Bonilla, impresora poblana del siglo XVIII" en <i>Memorias del segundo encuentro nacional de bibliotecas con fondos antiguos,</i> Escuela de Ciencias de la Informaci&oacute;n&#45;Universidad Aut&oacute;noma de San Luis Potos&iacute;/AMBIFA &#91;en prensa&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483190&pid=S0186-0348201400010000100025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lainez, Marcelo, "Apuntes hist&oacute;ricos de Segovia", <i>Estudios Segovianos,</i> vol. XVI, 1964, pp. 5&#45;421.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483192&pid=S0186-0348201400010000100026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Maier Allende, Jorge, "La Comisi&oacute;n de Antig&uuml;edades de la Real Academia de la Historia" en Mart&iacute;n Almagro&#45;Gorbea y Jorge Maier Allende (eds.), <i>250 a&ntilde;os de arqueolog&iacute;a y patrimonio,</i> Madrid 2003, pp. 27&#45;51, en &lt;<a href="http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=320542&amp;portal=111" target="_blank">http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=320542&amp;portal=111</a>&gt;. &#91;Consulta: octubre de 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483194&pid=S0186-0348201400010000100027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mart&iacute;n, Henri&#45;Jean y Roger Chattier (eds.), <i>Histoire de l'&eacute;dition fran&ccedil;aise,</i> Promodis, Par&iacute;s, 1982, 3 vols.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483196&pid=S0186-0348201400010000100028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Medina, Jos&eacute; Toribio, <i>La imprenta en M&eacute;xico,</i> UNAM, M&eacute;xico, 1991, 8 tt.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483198&pid=S0186-0348201400010000100029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, La imprenta en Puebla,</i> UNAM, M&eacute;xico, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483200&pid=S0186-0348201400010000100030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;ndez, Francisco, <i>Tipograf&iacute;a espa&ntilde;ola o historia de la introducci&oacute;n, propagaci&oacute;n y progresos del arte de la imprenta en Espa&ntilde;a: &aacute; la que antecede una noticia general sobre la imprenta de la Europa y de la China: adornado todo con notas instructivas y curiosas,</i> Dionisio Hidalgo, Imprenta de Escue las P&iacute;as, 2a. ed. corregida y adicionada, Madrid, 1861.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483202&pid=S0186-0348201400010000100031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moll, Jaime, "La Biblioteca Real y los juegos de matrices existentes en Madrid alrededor de 1760", <i>Bolet&iacute;n de la Asociaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Archiveros, Bibliotecarios, Muse&oacute;logos y Documentalistas,</i> vol. XIII, 1992, pp. 9&#45;21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483204&pid=S0186-0348201400010000100032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Montiel Ontiveros, Ana Cecilia, "Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui: impresora de la transici&oacute;n del virreinato de la Nueva Espa&ntilde;a al M&eacute;xico independiente" en Marina Garone Gravier (comp.), <i>Las otras letras: mujeres impresoras en la Biblioteca Palafoxiana,</i> Secretar&iacute;a de Cultura del Gobierno del Estado de Puebla, Puebla, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483206&pid=S0186-0348201400010000100033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La imprenta de Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui: testigo y protagonista de los cambios en la cultura impresa durante el periodo 1801&#45;1817", tesis de doctorado en Am&eacute;rica Latina Contempor&aacute;nea, Instituto Universitario de Investigaci&oacute;n Jos&eacute; Ortega y Gasset&#45;Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483208&pid=S0186-0348201400010000100034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moret, Oriol, "El mitj&agrave; tipogr&agrave;fic", tesis de doctorado, Departamento de Dise&ntilde;o&#45;Universidad de Barcelona, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483210&pid=S0186-0348201400010000100035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Muestra de los nuevos punzones y matrices para la letra de imprenta executados por orden de S.M. y de su caudal destinado a la dotaci&oacute;n de su real biblioteca (1787),</i> edici&oacute;n facsimilar, Instituto del Libro y la Lectura, Madrid, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483212&pid=S0186-0348201400010000100036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">O'Crouley y OTJonnell, Pedro Alonso, <i>Idea compendiosa del Reino de Nueva Espa&ntilde;a,</i> facsimilar, Talleres Gr&aacute;ficos de Contabilidad Ruf Mexicana, M&eacute;xico, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483214&pid=S0186-0348201400010000100037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez de Salazar, Francisco, "Dos familias de impresores mexicanos del siglo XVIl" en <i>Memorias de la Sociedad Cient&iacute;fica Antonio Alzate,</i> M&eacute;xico, 1924, t. 43.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483216&pid=S0186-0348201400010000100038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Salas, Esther, <i>Costumbrismo y litograf&iacute;a en M&eacute;xico,</i> IIE&#45;UNAM, M&eacute;xico, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483218&pid=S0186-0348201400010000100039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reyes, Ferm&iacute;n de los, "El impresor Antonio Espinosa de los Monteros en Madrid: avance para su estudio", <i>Revista General de Informaci&oacute;n y Documentaci&oacute;n,v&oacute;&iacute;.</i> 14, n&uacute;m. 1 2004, pp. 121&#45;151, en &lt;<a href="http://revistas.ucm.eS/byd/l%201321873/articulos/RGID0404120121A.PDF" target="_blank">http://revistas.ucm.eS/byd/l 1321873/articulos/RGID0404120121A.PDF</a> &gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483220&pid=S0186-0348201400010000100040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sabau Garc&iacute;a, Mar&iacute;a Luisa, <i>M&eacute;xico en el mundo de las colecciones de arte (Nueva Espa&ntilde;a),</i> Secretar&iacute;a de Relaciones Exteriores/unam/cnca, M&eacute;xico, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483222&pid=S0186-0348201400010000100041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sociedad Econ&oacute;mica Matritense, <i>Memorias de la Sociedad Econ&oacute;mica,</i> vol. 4, Antonio de Sancha, Madrid, 1787.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483224&pid=S0186-0348201400010000100042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su&aacute;rez Rivera, Manuel, "Felipe y Mariano de Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros: impresores ilustrados y empresarios culturales (1761&#45;1825)", tesis de licenciatura en Historia, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras&#45;UNAM, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483226&pid=S0186-0348201400010000100043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Updike, Daniel Berkeley, <i>Printing Types. Their History, Forms and Use,</i> Harvard University Press, Cambridge, Mass., 1922, 2 vols.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9483228&pid=S0186-0348201400010000100044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> El citado ensayo ha sido recientemente incluido en su libro <i>Beso,</i> 2010, 375 pp. De este autor existe una abundante bibliograf&iacute;a, de la que podemos citar: <i>Edici&oacute;n,</i> 2003; <i>Coloquio,</i> 2003; <i>Best&#45;sellers,</i> 2008; <i>Negocio,</i> 2011, y el que pr&oacute;ximamenta saldr&aacute; en Fondo de Cultura Econ&oacute;mica <i>Devil,</i> 2009.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Febvre y Martin, <i>Aparici&oacute;n,</i> 2005.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Aunque son muchas sus obras podemos citar <i>Cultura,</i> 2000, y <i>Presente,</i> 2005.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Mart&iacute;n y Chartier (eds.), <i>Histoire,</i> 1982.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Aunque la fundaci&oacute;n despliega un amplio abanico de actividades, las que a nosotros interesan son las vinculadas con los estudios del libro y la lectura, desde sus facetas hist&oacute;ricas, documentales, docentes y de investigaci&oacute;n. Se puede ver la oferta de contenidos en &lt;<a href="http://www.fundaciongsr.com/seccion_menu.php?a=3&amp;tipo=N&amp;id=67" target="_blank">www.fundaciongsr.com/seccion_menu.php?a=3&amp;tipo=N&amp;id=67</a>&gt;.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Editorial especializada en temas de filolog&iacute;a, espa&ntilde;ol como lengua extranjera, biblioteconom&iacute;a y documentaci&oacute;n, historia y publicaciones peri&oacute;dicas. Su cat&aacute;logo se puede consultar en la siguiente p&aacute;gina electr&oacute;nica &lt;<a href="http://www.arcomuralla.com/" target="_blank">www.arcomuralla.com/</a>&gt;.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Editorial asturiana que centra sus l&iacute;neas editoriales en las ciencias sociales, la literatura y las humanidades, con una l&iacute;nea especial en bibliotecolog&iacute;a. Su cat&aacute;logo se puede consultar en la siguiente p&aacute;gina electr&oacute;nica &lt;<a href="http://www.trea.es/" target="_blank">www.trea.es/</a>&gt;.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Desde hace una d&eacute;cada esta editorial valenciana se ha convertido en referencia de libros sobre tipograf&iacute;a publicados en espa&ntilde;ol, su cat&aacute;logo est&aacute; disponible en &lt;<a href="http://www.campgrafic.com/" target="_blank">www.campgrafic.com/</a>&gt;.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> La colecci&oacute;n lea est&aacute; dirigida por la doctora Emilia Ferreiro, investigadora del cm del CINVESTAV. El cat&aacute;logo de la colecci&oacute;n se puede consultar en &lt;<a href="http://www.gedisa.com/indexold.htm" target="_blank">www.gedisa.com/indexold.htm</a>&gt;.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Tambi&eacute;n se encuentra la denominaci&oacute;n Imprenta Nueva Madrile&ntilde;a.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, t. 1, p. CLXXIX.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>12</sup> Ibid.,</i> p. CVXXXV. Para un apretado resumen de este tema v&eacute;ase Garone, "Panorama", 2009, p. 133.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Los datos de materiales tipogr&aacute;ficos importados que fueron publicados en las <i>Gazetas de M&eacute;xico</i> se encuentran en el <a href="/img/revistas/secu/n88/html/n88a1anexo2.html" target="_blank">anexo 2</a> de este ensayo.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Para mayores datos sobre este particular recomiendo la lectura del reciente libro de Garone: <i>Imprenta,</i> 2009.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Sobre este impresor v&eacute;ase, Su&aacute;rez, "Felipe", 2005.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Archivo General de la Naci&oacute;n (en adelante AGN), Instituciones coloniales, Gobierno virreinal, Reales c&eacute;dulas originales y duplicados 100, vol. 153, exp. 200, diciembre 26 de 1792.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> agn, Instituciones coloniales, Gobierno virreinal, General departe 051, vol. 56, exp. 150, 1776.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> No ser&aacute; la &uacute;nica vez que encarga grabados ya que tenemos conocimiento de que en 1791 Z&uacute;&ntilde;iga recibi&oacute; un caj&oacute;n con la colecci&oacute;n de retratos de varones ilustres. AGN, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n 61, vol. 1382, exp. 6,1791, fs. 83, 85.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Como hemos podido ver, este dato no es verdadero ya que en 1770 Rangel ya hab&iacute;a hecho letra.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Medina, <i>Imprenta,</i> 1991,1.1, p. CLXXIX.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Medina indica que en 1777 se publicaron libros en los que se lee "En la oficina Matritense del Real Pontificio Seminario" y "Oficina nueva del Real y Pontificio Seminario". Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, p. XXXVII.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Garone, "Manuela" (en prensa).</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> La muestra tipogr&aacute;fica se encuentra en la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a (en adelante bne) bajo la signatura 1) VE/1233/17, 1.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> P&eacute;rez, "Dos", 1924, p. 474.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> AGN, Instituciones coloniales, Gobierno virreinal, Ordenanzas (082), contenedor 04, vol. 14, exp. 120, junio 26 de 1753, fs. 110&#45;111: "&#91;continuaci&oacute;n&#93; naipes de este reino para la ciudad de Valladolid y jurisdicci&oacute;n a don Francisco Javier de Zalee, fecha: junio 22 de 1753. En la forma regular se libre despacho de nombramiento de administrador&#45;comisario de la real f&aacute;brica y estampa de naipes para los partidos de Cuernavaca e iguala a don Jos&eacute; de J&aacute;uregui, junio 25 de 1753. En la forma regular y sin premio alguno de las barajas, se libro despacho de administrador&#45;comisario de la real f&aacute;brica y estampa de naipes para la ciudad de Puebla y su obispado a don Juan de Urra, junio 26 de 1753."</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> AGN, Instituciones coloniales, Indiferente virreinal, caja 3245, exp. 018 (Civil) 1754, 13 fs., copia del t&iacute;tulo de caballero de la orden de Alc&aacute;ntara a favor de don Joseph Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui y Urrutia; y certificaciones de los donativos que ha otorgado el dicho Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui. Incluye copia de real c&eacute;dula sobre competencia de jurisdicci&oacute;n entre el provisor don Antonio de J&aacute;regui y Barcena, y don Joseph Fern&aacute;ndez de Veytra. M&eacute;xico, Quer&eacute;taro.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> Este caso ha sido estudiado por m&iacute; en mi texto "Influencia", 2009, pp. 87&#45;102.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, t. 1, pp. CLXXVII&#45;CLXXX.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> AGN, Instituciones coloniales, Real Audiencia, Tierras (110), contenedor 0587, vol. 1334, exp. 1 1801&#45;1820, f. 522 "Testamentaria de Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui, due&ntilde;o de librer&iacute;a e imprenta, ubicadas en la esquina de las calles de Tacuba y Santo Domingo. Contiene un inventario de l&aacute;minas, papeles de m&uacute;sica y libros, as&iacute; como una relaci&oacute;n de las prensas de la imprenta. Cita dos casas y una huerta, ubicadas en la calle del Puente de Alvarado, de las que se encuentra un croquis en la p&aacute;g. 297, el aval&uacute;o hecho por Manuel Vald&eacute;s y Manuel Tolsa, se halla en el cuaderno 20, p&aacute;gs. 8 y 9. Manuel Marroquin Trebuesto, sobre se le adjudiquen dichas casas, juris. D. F."</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, p. XXXVII.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> La relaci&oacute;n entre el impresor poblano y la imprenta de J&aacute;uregui debe haber tenido larga data por el t&eacute;rmino de la demanda puesta en Puebla por Pedro de la Rosa a la testamentar&iacute;a del bachiller Jos&eacute; Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui. En ella se indica que hab&iacute;a una deuda por unas cartillas y otros libros, que Pedro puso para su venta en la imprenta que J&aacute;uregui, establecimiento que a su muerte pas&oacute; a manos de Francisco de Sales Quintero. agn, Real Audiencia, Civil (023), vol. 356, exp. 2,1803&#45;1810, f. 56.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> El &uacute;nico caso espa&ntilde;ol reportado es la <i>Muestra de letras, que se hallan en la imprenta de Manuel Martin, impressor en esta corte, que vive en la calle de la cruz, frente a la del pozo, quien continua fundiendo diversos Caracteres, y adornos para mayor gusto del P&uacute;blico</i> &#91;...&#93;<i>,</i> &#91;Madrid, <i>c.</i> 1760&#93; 48 x 32.5 cm, 1 hoja, en Corbeto, <i>Muestras,</i> 2011, p. 110, l&aacute;m. 12.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Estos artistas han sido estudiados por la doctora Kelly Donahue&#45;Wallace en su tesis doctoral, <i>Prints,</i> 2000. Agradezco a la doctora Wallace sus atentas sugerencias y comentarios.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Donahue&#45;Wallace ofrece datos sobre este grabador en "Printmakers", 2001, pp. 221&#45;234, y "Nuevas", 2002, pp. 290&#45;297.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Agradezco a la doctora Clara Bargellini haber llamado mi atenci&oacute;n sobre dicho parecido.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> Alcal&aacute;,<i> Jesuits,</i> 1998, p. 146.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> Una imagen de la Virgen de los Dolores de la Casa Profesa se puede consultar en el post 654 de octubre de 2008, ubicado en la siguiente direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=744494&amp;page=6" target="_blank">http://www.skyscrapercity.com/ showthread.php?t=744494&amp;page=6</a>&gt;.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, n&uacute;m. 5043, Biblioteca Medina 1627. Medina otorga la siguiente descripci&oacute;n f&iacute;sica: 16&deg;, Port. V. con estampa de madera, 13 pp., s. f y final bl.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> Durante los a&ntilde;os de actividad impresora de este taller se realizaron varias obras dedicadas a la virgen de los Dolores, y de hecho el mismo a&ntilde;o de publicaci&oacute;n de esta pieza sali&oacute; a la luz un texto del presb&iacute;tero Xavier Castillo denominado <i>Aliento de pecadores. / Tiernos ejercicios, / que en forma de novena / se consagran a las pur&iacute;simas y tiern&iacute;simas / l&aacute;grimas de Nuestra Se&ntilde;ora la Sant&iacute;sima / Virgen Mar&iacute;a / de los Dolores, / para alcanzar por su medio la con&#45; / versi&oacute;n perfecta de las almas</i> &#91;...&#93;. La obra, en 16&deg; y 78 pp., contiene el origen y breve noticia de la imagen de N. s. de las L&aacute;grimas que se venera en la Metropolitana de M&eacute;xico. Medina, <i>Imprenta,</i> 1991, n&uacute;m. 7302, Biblioteca Medina 1380.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup> Para conocer las nomenclaturas antiguas de los cuerpos de letra, su evoluci&oacute;n hist&oacute;rica y el valor aproximado a los puntajes contempor&aacute;neos sugiero consultar la tesis doctoral de Moret, "Mitj&agrave;", 2006.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> Cruickshank, "Types", 1982&#45;1983, pp. 72&#45;91.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup> Al respecto, se puede citar el recuento de las acciones del monarca que realiza fray Francisco M&eacute;ndez (1725&#45;1803) en su libro <i>Tipograf&iacute;a,</i> 1861. Existe un ejemplar en la Biblioteca de M&eacute;xico (en adelante BM), localizado en R 686.209 MEN.t.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> En 1760 se importaron a Madrid procedentes de Par&iacute;s numerosos juegos de matrices de letras que fueron adquiridos a M. Cottin. La informaci&oacute;n detallada sobre las caracter&iacute;sticas de esta importaci&oacute;n que se realiz&oacute; bajo patrocinio real puede leerse en Moll, "Biblioteca", 1992, pp. 9&#45;21, y Corbeto, <i>Muestras,</i> 2011, pp. 44&#45;46.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> Pradell se form&oacute; en el oficio de armero &#151;que al igual que el de orfebre, medallista y campanero compart&iacute;a algunas semejanzas con el de punzonista&#151; en Ripoll (Catalu&ntilde;a) y public&oacute; varias hojas de muestra entre 1758 y 1764. En septiembre de 1763, Pradell solicit&oacute; protecci&oacute;n al rey y un a&ntilde;o m&aacute;s tarde Carlos III lo reconoci&oacute; como el "primero que empez&oacute; a grabar letras en Espa&ntilde;a" y le concedi&oacute; una pensi&oacute;n. Un cat&aacute;logo postumo con los tipos que realiz&oacute; en la corte madrile&ntilde;a fue publicado por su viuda e hijo en 1793, y otro por su yerno, Pedro Ysern, en 1795. Corbeto, <i>Muestras,</i> 2011, 28&#45;31 pp.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> El murciano Antonio Espinosa de los Monteros no s&oacute;lo fue grabador de punzones y fundidor de letras sino tambi&eacute;n cajista e impresor. Seg&uacute;n Marcelo Lainez, Espinosa comenz&oacute; a trabajar en el grabado de punzones hacia 1750ol752. El mismo autor afirma que fue compa&ntilde;ero de Gil en la fundici&oacute;n de la Biblioteca Real y m&aacute;s tarde acad&eacute;mico de m&eacute;rito de la Real Academia de Nobles Artes de San Fernando. Tuvo entrenamiento en Roma, hecho que posiblemente influy&oacute; en que el infante don Gabriel eligiese su cursiva para la c&eacute;lebre edici&oacute;n del <i>Salustio</i> (1772) editado por Joaqu&iacute;n Ibarra. Espinosa public&oacute; la <i>Muestra de los caracteres que se funden por direcci&oacute;n de Don Antonio Espinosa de los Monteros y Abad&iacute;a, Acad&eacute;mico de la Real de San Fernando, uno de los primeros pensionados, en matrices hechas por &eacute;l mismo, con punzones, que igualmente prosigue trabajando, hasta concluir un surtido completo,</i> en 1771. Lainez, "Apuntes", 1964, pp. 5&#45;421. Agradezco haberme facilitado una copia de este texto a Albert Corbeto. Adem&aacute;s del anterior es posible citar un estudio m&aacute;s moderno: Reyes, "Impresor", 2004, pp. 121&#45;151.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> El 25 de diciembre de 1783, por c&eacute;dula real, fue aprobado el establecimiento de la Academia de las Nobles Artes de San Carlos de la Nueva Espa&ntilde;a, inaugurada el 4 de noviembre de 1785. Datos biogr&aacute;ficos de Gil han sido ofrecidos por B&aacute;ez en <i>Jer&oacute;nimo,</i> 2002.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Documento 160 del Archivo de la Academia de San Carlos, que se encuentra en la Facultad de Arquitectura de la UNAM.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> He ofrecido algunos datos sobre el trabajo tipogr&aacute;fico de Gil en M&eacute;xico en mi texto "Influencia", 2009.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> Una descripci&oacute;n de este muestrario la ofrece Jaime Moll en la introducci&oacute;n de la edici&oacute;n facsimilar que se realiz&oacute; del mismo. Moll da cuenta de que los n&uacute;meros 29 y 30 del cat&aacute;logo son letras realizadas por Ger&oacute;nimo Antonio Gil, mismas que se identificaron a partir de la comparaci&oacute;n con la &uacute;nica versi&oacute;n ofrecida de la hoja de 1774 dirigida al rey, con la que acompa&ntilde;aba sus m&eacute;ritos. En <i>Muestra,</i> 1988, p. xvm. A decir del historiador de la tipograf&iacute;a Daniel Updike, esta muestra tuvo como elemento distintivo y novedoso la indicaci&oacute;n del n&uacute;mero de matrices y punzones de cada car&aacute;cter fundido. En Berkeley, <i>Printing,</i> 1922.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> Esta muestra incluye el trabajo de varios fundidores de Madrid.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> Existe un ejemplar en la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a (en adelante bne), localizado en 2/18111 yu./356.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> Este esp&eacute;cimen combina la producci&oacute;n de Gil, Pradell y Espinosa con otros nuevos dise&ntilde;os m&aacute;s ligeros de gusto neocl&aacute;sico. Agradezco a Jos&eacute; Mar&iacute;a Ribagorda haberme proporcionado copias de estos tres muestrarios.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> Sobre los querubines deseo indicar que este mismo dise&ntilde;o est&aacute; presente por lo menos desde 1737 en impresos mexicanos, ya que los encontramos en el <i>Cathecismo, 1737.</i></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup> Se trata de las siguientes vi&ntilde;etas: n&uacute;m. 63, p. 131; n&uacute;m. 77, p. 132; n&uacute;m. 78, p. 132; Lectura Gorda, n&uacute;m. 107, p. 134; y Misal, 187, p. 141.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup> Me refiero a la estrella de seis puntas, rodeada de peque&ntilde;as perlas, que se encuentra en la portada de la muestra.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup> Vi&ntilde;eta de Breviario 13, p. XXXV.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup> 1767&#45;1775, archivo de la bne, expediente 0078/09. "Las calidades de letra que en esta memoria se expresan se encargan sean a el mismo alto a lo largo de las letras que est&aacute;n inclusas, se solicita si hay alguna imprenta terminada aunque no sea del alto que se pide con tal que sea completa porque lo principal es la prontitud."</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup> El matrimonio entre Francisco de Sales Quintero y Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez de J&aacute;uregui nos dirige al tema de las estrategias sociales que contribuyeron a la consolidaci&oacute;n de los negocios editoriales del periodo colonial. Al respecto, he abordado el papel de las mujeres impresoras en la continuidad y supervivencia de los talleres tipogr&aacute;ficos mexicanos en el ensayo, Garone, "Herederas", 2004.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> Montiel, "Mar&iacute;a", 2009, pp. 63&#45;68. La misma investigadora ha estudiado a esta familia de impresores en su tesis doctoral, que a&uacute;n no he podido leer: Montiel, "Imprenta", 2011.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> Testamento de Francisco Sales Quintero localizado en el Archivo General de Notar&iacute;as de la Ciudad de M&eacute;xico, Ignacio Valle, notario n&uacute;m. 710, vol. 4778, 1810, fs. 162&#45;I66v. Documento citado en Montiel, "Mar&iacute;a", 2009.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup> AGN, Instituciones coloniales, Real Hacienda, Archivo Hist&oacute;rico de Hacienda (008), vol. 1869, exp. 19,1794, 3 fs., M&eacute;xico, escritura otorgada por el Real Tribunal del Consulado, reconociendo a censo redimible, sobre la renta Real del tabaco, una cantidad a favor de don Francisco de Sales Quintero.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup> AGN, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1197, exp. 21,1783, fs. 187&#45;193: pretensi&oacute;n de don Francisco de Sales Quintero, vecino del comercio de esta ciudad, para familiar del n&uacute;mero en esta corte. En la &uacute;ltima foja de este expediente, don Jos&eacute; Gregorio Urbizu, dice que el 3 de septiembre de 1811, falleci&oacute; don Francisco de Sales Quintero, familiar que fue de este santo tribunal y t&iacute;o del que da el aviso. agn, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1321, exp. 12,1797, 89 fs., el se&ntilde;or secretario del Santo Oficio, don Bernardo Ruiz de Molina, se dirige al se&ntilde;or don Francisco de Sales Quintero, familiar de este Santo Oficio, para que con la mayor reserva averig&uuml;e el paradero de Juan Mar&iacute;a Rodr&iacute;guez, natural de la ciudad de Sevilla, el cual sirvi&oacute; de grumete en el navio de rey nombrado s. D&aacute;maso. M&eacute;xico.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup> AGN, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1310, exp. 13,1797, fs. 210&#45;221, Nombramiento de depositario de pruebas de pretendientes, a favor del capit&aacute;n don Manuel de Urquiaga, familiar del n&uacute;mero de este Santo Oficio, por fallecimiento de don Francisco S&aacute;enz de Santa Mar&iacute;a. Solicitud de don Francisco Sales Quintero para ocupar la vacante. M&eacute;xico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup> AGN, Instituciones coloniales, Real Audiencia, Consulado (033), contenedor 201, vol. 201, exp. 71, 1808, 157 fs., Carta de respuesta al virrey Pedro Garibay, por Francisco de Sales Quintero, integrante del real tribunal del consulado, sobre la petici&oacute;n que se le hace para que efectu&eacute; donativos en apoyo a la corona, promete enviar donaci&oacute;n. M&eacute;xico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup> AGN, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1427, exp. 22,1805, fs. 155&#45;156, Don Francisco de Sales Quintero, familiar de este Santo Oficio, solicita que le entreguen en la real aduana ocho cajones de libros para el surtimiento de su casa, seg&uacute;n consta de la copia de la factura que presenta. agn, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1444, exp. 1,1809, fs. 15&#45;16, (4 de agosto). Don Francisco de Sales Quintero, familiar de este Santo Oficio presenta la factura de cuatro cajones de libros que le remiten de Veracruz.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup> Sociedad, <i>Memorias,</i> 1787, vol. 4, p. 386.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup> Agradezco a Fabiola Azanza, archivera de la Real Sociedad Econ&oacute;mica Matritense, la ayuda proporcionada.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup> Sociedad, <i>Memorias,</i> 1787, vol. 4, p. LXXXII, Inventario general de todos los efectos y utensilios del Montep&iacute;o de la Real Casa de los Desamparados hecho por sus directores don Joaqu&iacute;n Ventura de Roma&ntilde;a y don Antonio Galvez L&oacute;pez Sakces, en 30 de junio de 1784. Con asistencia tambi&eacute;n de los se&ntilde;ores don Josef Alvarellos, don Antonio Blanco y don Manuel de Sagarbing y Orra, individuos nombrados por la Sociedad a este fin, que comprende desde 30 de junio de 1783, hasta igual d&iacute;a del de 84.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup> AGN, Civil, caja 5590,1787, exp. 017, 6 fs.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup> AGN, Instituciones coloniales, Inquisici&oacute;n (61), vol. 1339, exp. 4,1799, fs. 1&#45;10.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>71</sup> AGN, Instituciones coloniales, Indiferente virreinal, caja 2570, exp. 015 (P&oacute;lvora), 1793,1 foja.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>72</sup> AGN, Instituciones coloniales, Real Audiencia, Consulado (033), contenedor 006, vol. 6, exp. 6, 1816,190 fs. Jose Pellerano con Joaquin de Roma&ntilde;a, sobre el pago de un pr&eacute;stamo y los r&eacute;ditos correspondientes. Contiene balance de reconocimiento de negocio de Joaqu&iacute;n de Roma&ntilde;a. M&eacute;xico.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>73</sup> Pedro Alonso O'Crouley y ODonnell, "Idea compendiosa del Reino de Nueva Espa&ntilde;a", manuscrito que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a. He consultado el facsimilar que fue publicado en M&eacute;xico por los Talleres Gr&aacute;ficos de Contabilidad Ruf Mexicana en 1975, localizado en bm, G 972.02 OCR.i.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>74</sup> Sabau, <i>M&eacute;xico,</i> 1994, vol. 2, p. 83.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>75</sup> Maier, "Comisi&oacute;n", 2003, pp. 27&#45;51.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>76</sup> P&eacute;rez, <i>Costumbrismo,</i> 2005, p. 104.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>77</sup> Archivo General de Indias (en adelante AGI), Contrataci&oacute;n, 5516, N.109 (1772&#45;05&#45;09), expediente de informaci&oacute;n y licencia de pasajero a Indias de Pedro Alonso O'Crouley, mercader, vecino de C&aacute;diz, con su criado Florencio de Agudo, natural de Agorros, a Veracruz. En este documento no se desglosa el contenido del cargamento pero se indica el volumen: "cuarenta y siete tercios, treinta y un caxones toscos y cuatro otros arpillados, que juntos miden un mil cien palmos".</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>78</sup> AGI, Contrataci&oacute;n, 5521, N.38 (1776&#45;04&#45;19), expediente de informaci&oacute;n y licencia de pasajero a Indias de Pedro Alonso O'Crouley, mercader, vecino de C&aacute;diz, a Nueva Espa&ntilde;a.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>79</sup> AGI, Contrataci&oacute;n, 5511A, N.71 (1768&#45;1010), expediente de informaci&oacute;n y licencia de pasajero a Indias de Pedro Alonso O'Crouley, mercader, vecino de C&aacute;diz, con su criado Florencio Agudo, natural de Argo&ntilde;os, a Nueva Espa&ntilde;a.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>80</sup> La trascripci&oacute;n completa de los textos se encuentra en el <a href="/img/revistas/secu/n88/html/n88a1anexo1.html" target="_blank">anexo 1</a> de este ensayo.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>81</sup> Las cursivas son m&iacute;as.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>82</sup> El ejemplar fue consultado en la Biblioteca Nacional de Espa&ntilde;a, localizaci&oacute;n VE/79/24.</font></p>            ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>83</sup> El padre Antonio Vieira (1608&#45;1697) fue un jesu&iacute;ta portugu&eacute;s que se hizo particularmente famoso por sus sermones de car&aacute;cter pol&iacute;tico a favor de Portugal, asimismo propugn&oacute; por la creaci&oacute;n de compa&ntilde;&iacute;as de comercio, la abolici&oacute;n de la distinci&oacute;n entre viejos y nuevos cristianos, la reforma en los procedimientos de la Inquisici&oacute;n, y la aceptaci&oacute;n de comerciantes jud&iacute;os y extranjeros con garant&iacute;a de no persecuci&oacute;n. Desarroll&oacute; una importante carrera diplom&aacute;tica que lo llev&oacute; a viajar por Inglaterra, Francia, Holanda e Italia. Su intensa labor misional entre grupos ind&iacute;genas de Brasil permiti&oacute; la organizaci&oacute;n de numerosas tribus bajo la jurisdicci&oacute;n de la Compa&ntilde;&iacute;a de Jes&uacute;s. Sin embargo, por la acci&oacute;n de sus opositores inclusive dentro de la misma orden, en 1661 fue enviado de regreso a Portugal donde fue acusado de herej&iacute;a, lo que deriv&oacute; en la prohibici&oacute;n de sus actividades religiosas. Esta situaci&oacute;n fue revertida por el Papa Clemente X quien lo invit&oacute; nuevamente a predicar y lo convirti&oacute; en confesor de la reina Cristina de Suecia. En 1681 regres&oacute; a Brasil, donde se desempe&ntilde;&oacute; como superior de la provincia jesu&iacute;ta; finalmente muri&oacute; en Salvador, Bah&iacute;a. Sus m&aacute;s de 200 escritos conforman uno de los grandes momentos de la prosa portuguesa.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>84</sup> Las cursivas son m&iacute;as.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>85</sup> Las cursivas son m&iacute;as.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>86</sup> Manuel Antonio Vald&eacute;s Murgu&iacute;a y Salda&ntilde;a, el regente de la imprenta de Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros que compuso la pieza, era impresor de c&aacute;mara de su majestad. Naci&oacute; en M&eacute;xico el 17 de julio de 1742 y muri&oacute; en la misma ciudad el 10 de abril de 1814; es de los pocos tip&oacute;grafos coloniales de los cuales se conserva un retrato.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>87</sup> La pieza est&aacute; consignada como el n&uacute;mero 489 de la <i>Bibliograf&iacute;a mexicana</i> de Nicol&aacute;s Le&oacute;n; el bibli&oacute;grafo ofrece una imagen de la misma e indica que el nombre del inventor y grabador son casi ilegibles en la pieza que conserva.</font></p>            <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>88</sup> Los versos de Vald&eacute;s muy posiblemente estuvieron inspirados en uno de los sermones m&aacute;s conocidos de Jos&eacute; Eguiara y Eguren, el due&ntilde;o de la Imprenta de la Biblioteca Mexicana. Nos referimos al serm&oacute;n titulado <i>Maria Santissima pint&aacute;ndose milagrosamente en su bellissima imagen de Guadalupe de Mexico saluda a la Nueva&#45;Espa&ntilde;a, y se constituye su patrona : panegyrico que en su Santa Iglesia Metropolitana el d&iacute;a 10 de noviembre de 1756, predico el doctor D.JuanJoseph de Eguiara y Eguren, obispo que fue electo de Yucatan</i> <i>&#91;...&#93;</i> Con licencia en la Imprenta de la Biblioteca Mexicana, 1757. Ejemplar disponible en l&iacute;nea en Cervantes Virtual: &lt;<a href="http://visor.mx.cervantesvirtual.com/visor/Catalog/8f6aa5b3&#45;e9ea&#45;4b2f&#45;83b8&#45;e7a8406bc5fb" target="_blank">http://visor.mx.cervantesvirtual.com/visor/Catalog/8f6aa5b3&#45;e9ea&#45;4b2f&#45;83b8&#45;e7a8406bc5fb</a>&gt;. &#91;Consulta: 6 de enero de 2010.&#93; Creemos que la pieza jerogl&iacute;fica de Vald&eacute;s pudo haber estado inspirada en dicho serm&oacute;n porque adem&aacute;s de hacer menci&oacute;n expl&iacute;cita a Juan Diego, igual que acontece en el serm&oacute;n, en uno de sus &uacute;ltimos versos del jerogl&iacute;fico se lee: "cortesana devota, fiel la Mitra / Toca la maravilla la venera / Mas a todo mi Pluma cierra la hoja / Y amas Ingenio la pintura dexa", trayendo a colaci&oacute;n el mismo argumento de la pintura de la virgen que se expone en la obra de Eguiara y Eguren.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>89</sup> Aunque la <i>Gazeta de M&eacute;xico</i> tuvo diversos productores, para el final del periodo colonial corri&oacute; a cargo del taller de Z&uacute;&ntilde;iga y Ontiveros. En el segundo anexo de este ensayo transcribo los datos obtenidos del an&aacute;lisis de los n&uacute;meros publicados entre 1786 y 1799.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA:</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Marina Garone Gravier.</b> Doctora en Historia del Arte, investigadora del Instituto de Investigaciones Bibliogr&aacute;ficas de la UNAM, miembro del Sistema Nacional de Investigadores y coordinadora de la Hemeroteca Nacional de M&eacute;xico. Sus l&iacute;neas de investigaci&oacute;n son la historia del libro, la edici&oacute;n, la tipograf&iacute;a y la imprenta latinoamericanas; la cultura impresa en lenguas ind&iacute;genas y las relaciones entre dise&ntilde;o y g&eacute;nero. Es autora de <i>Una historia en cubierta. El Fondo de Cultura Econ&oacute;mica a trav&eacute;s de sus portadas (1934&#45;2009),</i> FCE, M&eacute;xico, 2011; <i>La tipograf&iacute;a en M&eacute;xico. Ensayos hist&oacute;ricos (siglos XVI&#45;XIX),</i> UNAM, M&eacute;xico, 2012; <i>Miradas a la cultura del libro en Puebla. Bibliotecas, tip&oacute;grafos, grabadores, libreros y ediciones en la &eacute;poca colonial,</i> UNAM/CECA de Puebla/Ediciones de Educaci&oacute;n y Cultura, M&eacute;xico, 2012; <i>Hist&ograve;ria de la tipografia. Evoluci&oacute; de la &iexcl;letra des de Gutenberg fins a les fineries digitals,</i> Pag&egrave;s editors, L&eacute;rida, 2012, y <i>Muses de la imprem&iacute;a. La dona i la imprenta en el m&oacute;n del &iquest;libre antic,</i> Museo Diocesano de Barcelona/Asociaci&oacute;n de Bibli&oacute;filos de Barcelona, Barcelona 2009, las dos &uacute;ltimas obras en coautor&iacute;a con Albert Corbeto.</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ABOUT THE AUTHOR:</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Marina Garone Gravier.</b> Ph. D. in Art History, researcher at the Instituto de Investigaciones Bibliogr&aacute;ficas of the UNAM, member of the National System of Researchers and coordinator of the Hemeroteca Nacional de Mexico. Her research interests include the history of books, publishing, Latin American typography and printing presses, printed culture in indigenous languages and the link between design and gender. She is the author of <i>Una historia en cubierta. El Fondo de Cultura Econ&oacute;mica a trav&eacute;s de sus portadas (1934&#45;2009),</i> FCE, M&eacute;xico, 2011; <i>La tipograf&iacute;a en M&eacute;xico. Ensayos hist&oacute;ricos (siglos XVI&#45;XIX),</i> UNAM, M&eacute;xico, 2012; <i>Miradas a la cultura del libro en Puebla. Bibliotecas, tip&oacute;grafos, grabadores, libreros y ediciones en la &eacute;poca colonial,</i> UNAM/CECA de Puebla/Ediciones de Educaci&oacute;n y Cultura, M&eacute;xico, 2012; <i>Historia de la tipograf&iacute;a. Evoluci&oacute; de la &iexcl;letra des de Gutenberg fins a les fineries digitals,</i> Pag&eacute;s editors, L&eacute;rida, 2012, and <i>Muses de la imprem&iacute;a. La dona i la imprenta en el m&oacute;n del &iexcl;libre anfic,</i> Museo Diocesano de Barcelona/Asociaci&oacute;n de Bibli&oacute;filos de Barcelona, Barcelona 2009, the last two co&#45;authored with Albert Corbeto.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Imprenta Real Fuentes de la tipografía española]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo-Dirección de Relaciones Ciúiturales y Científicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcalá]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa Elena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Jesuits and the Visual Arts in New Spain, 1670-1767]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[New York University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Báez Macías]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Báuaiáo, Jerónimo Antonio Gil y su traducción de Gérard Audran]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[IIE-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Cathecismo de la doctrina christiana traducido en lengua Cahita. Compuesto por un padre de la Compañía de Jesús, missionero de la provincia de Cynaloa, la cual dedica al patriarca señor San Joseph, con licencia de los superiores]]></source>
<year>1737</year>
<publisher-name><![CDATA[Francisco Xavier Sánchez, en el Puente de Palacio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chattier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura escrita, literatura e historia. Coacciones transgredidas y libertades restringidas. Conversaciones de Roger Chartier]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chattier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El presente del pasado, escritura de la historia, historia de lo escrito]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Iberoamericana-Departamento de Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Corbeto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Albert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muestras tipográficas españolas]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Calambur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cruickshank]]></surname>
<given-names><![CDATA[Don W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Types of Pedro Disses, Punchcutter]]></article-title>
<source><![CDATA[Printing Historical Society]]></source>
<year>1982</year>
<month>-1</month>
<day>98</day>
<volume>17</volume>
<page-range>72-91</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Edición y subversion. Literatura clandestina en el antiguo régimen]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El coloquio de los lectores. Ensayos sobre autores, manuscritos, editores y lectores]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los best-sellers prohibidos en Francia antes de la revolución]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Devil in the Holy Water, or the Art of Slander from Louis XIV to Napoleon]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El beso de Lamourette. Reflexiones sobre historia cultural]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darnton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El negocio de la Ilustración. Historia editorial de la Encyclopedic, 1775-1800]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Donahue-Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kelly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prints and Print-makers in Viceregal Mexico City, 1600-1800]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Albuquerque^eNuevo México Nuevo México]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of New Mexico]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Donahue-Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kelly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Printmakers in Eighteenth-Century Mexico City: Francisco Sylverio, José Mariano Navarro, José Benito Ortuño, and Manuel Galicia de Villavicencio]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas,]]></source>
<year>2001</year>
<numero>78</numero>
<issue>78</issue>
<page-range>221-234</page-range><publisher-name><![CDATA[IIE-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Donahue-Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kelly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nuevas aportaciones sobre los grabadores novohispanos]]></article-title>
<source><![CDATA[Barroco iberoamericano: Territorio, espacio, y arte]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>290-297</page-range><publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pablo Olavide]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Febvre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucien]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Henri-Jean]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Millares Cario]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La aparición del libro]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[FCELibros sobre Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Herederas de la letra: mujeres y tipografía en la Nueva España]]></article-title>
<source><![CDATA[Casa de la Primera Imprenta de América]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[UAMGobiemo de la Ciudad de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la tipografía colonial para lenguas indígenas]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La influencia de la Imprenta Real Española en América: el caso de México]]></article-title>
<source><![CDATA[Imprenta Real Fuentes de la tipografía Española]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>87-102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Relaciones Culturales y CientíficasAgencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Panorama de la producción tipográfica española (siglos XVI-XIX)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la tipografía colonial para lenguas indígenas]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Vos como Protectora Busca la Imprenta ¡ô Maria! Pues de Christo en la agonía Fuiste Libro, é Impresora: una muestra tipográfica novohispana desconocida (1782),]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>211-234</page-range><publisher-loc><![CDATA[Maguncia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gutenberg-Jahrbuch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Muestras tipográficas mexicanas: comentarios en torno a nuevos hallazgos (siglos XVII-XX)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Salas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ma. Esther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las muestras tipográficas y el estudio de la cultura impresa]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>233-266</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto de Investigaciones Bibliográficas-UNAMEdiciones del Ermitaño]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Manuela Cerezo, viuda de Miguel de Ortega y Bonilla, impresora poblana del siglo XVIII]]></article-title>
<source><![CDATA[Memorias del segundo encuentro nacional de bibliotecas con fondos antiguos]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Escuela de Ciencias de la Información-Universidad Autónoma de San Luis PotosíAMBIFA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lainez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apuntes históricos de Segovia]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios Segovianos]]></source>
<year>1964</year>
<volume>XVI</volume>
<page-range>5-421</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maier Allende]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Comisión de Antigüedades de la Real Academia de la Historia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Almagro-Gorbea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maier Allende]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[250 años de arqueología y patrimonio]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>27-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henri-Jean]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Chattier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire de l'édition française]]></source>
<year>1982</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Promodis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Toribio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La imprenta en México]]></source>
<year>1991</year>
<volume>8</volume>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Toribio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La imprenta en Puebla]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tipografía española o historia de la introducción, propagación y progresos del arte de la imprenta en España: á la que antecede una noticia general sobre la imprenta de la Europa y de la China: adornado todo con notas instructivas y curiosas, Dionisio Hidalgo]]></source>
<year>1861</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de Escue las Pías]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moll]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Biblioteca Real y los juegos de matrices existentes en Madrid alrededor de 1760]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de la Asociación Española de Archiveros, Bibliotecarios, Museólogos y Documentalistas]]></source>
<year>1992</year>
<volume>XIII</volume>
<page-range>9-21</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montiel Ontiveros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[María Fernández de Jáuregui: impresora de la transición del virreinato de la Nueva España al México independiente]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garone Gravier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las otras letras: mujeres impresoras en la Biblioteca Palafoxiana]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Cultura del Gobierno del Estado de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montiel Ontiveros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La imprenta de María Fernández de Jáuregui: testigo y protagonista de los cambios en la cultura impresa durante el periodo 1801-1817]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moret]]></surname>
<given-names><![CDATA[Oriol]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El mitjà tipogràfic]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Muestra de los nuevos punzones y matrices para la letra de imprenta executados por orden de S.M. y de su caudal destinado a la dotación de su real biblioteca (1787)]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto del Libro y la Lectura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Crouley y OTJonnell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Alonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Idea compendiosa del Reino de Nueva España]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-name><![CDATA[Talleres Gráficos de Contabilidad Ruf Mexicana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez de Salazar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Dos familias de impresores mexicanos del siglo XVIl]]></article-title>
<source><![CDATA[Memorias de la Sociedad Científica Antonio Alzate]]></source>
<year>1924</year>
<volume>43</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Salas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Costumbrismo y litografía en México]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[IIE-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fermín de los]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El impresor Antonio Espinosa de los Monteros en Madrid: avance para su estudio]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista General de Información y Documentación]]></source>
<year>2004</year>
<volume>14</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>121-151</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sabau García]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México en el mundo de las colecciones de arte (Nueva España)]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Relaciones Exterioresunamcnca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Sociedad Económica Matritense</collab>
<source><![CDATA[Memorias de la Sociedad Económica]]></source>
<year>1787</year>
<volume>4</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Antonio de Sancha]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Suárez Rivera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Felipe y Mariano de Zúñiga y Ontiveros: impresores ilustrados y empresarios culturales (1761-1825)]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Updike]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel Berkeley]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Printing Types. Their History, Forms and Use]]></source>
<year>1922</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge^eMass. Mass.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
