SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31 issue2"My God", She Said, "for I Am so Insane on the Ships" Otherness and Infinitude on a Hermeneutical PerspectiveA Clandestine Love: An approach to the Song of Songs author indexsubject indexsearch form
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Acta poética

On-line version ISSN 2448-735XPrint version ISSN 0185-3082

Abstract

RABINOVICH, Silvana  and  HUARTE CUELLAR, Renato. Our Otherness, the Seventy in Tojolabal. Conversations with Carlos Lenkersdorf on Biblical Translation. Acta poét [online]. 2010, vol.31, n.2, pp.55-85. ISSN 2448-735X.

Translating the New Testament into tojolabal was a collective effort in which many voices participated. Carlos Lenkersdorf was part of that experience. In this dialogue with one of the specialists in tojolabal language and philosophy, among his texts and a series of questions, several aspects of translation between two languages, specifically in the biblical texts, are presented. The tojolabal perspective on the Gospels highlights the deep social, philosophical, cosmological, etc. roots not only for tojolabal readers of the Bible, but also for any attentive reader of the biblical scriptures.

Keywords : tojolabal; Bible; translation.

        · abstract in Spanish     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License