<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-1200</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Tópicos del Seminario]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Tóp. Sem]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-1200</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Seminario de Estudios de la Significación]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-12002016000100133</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entre lenguas y discursos: "si, pero no mucho"]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Between languages and discourses: "(si), pero no mucho" ([yes], but not so much)]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Entre langues et discours: "oui, mais pas beaucoup"]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zoppi Fontana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mónica G.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,UNICAMP IEL ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Campinas SP]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<numero>35</numero>
<fpage>133</fpage>
<lpage>172</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-12002016000100133&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-12002016000100133&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-12002016000100133&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen: El objetivo de este trabajo es analizar el funcionamiento semántico-discursivo de la expresión "(si), pero no mucho", que aparece en español en textos escritos en portugués que circulan en Brasil. La descripción está organizada en dos momentos: el primero describe el valor argumentativo de esta expresión, considerando su funcionamiento como marcador discursivo contra-argumentativo con valor de modificador desrealizante. El segundo describe la enunciación en lengua española de esta expresión a partir del funcionamiento de la modalización autonímica y de un movimiento de relectura-reinterpretación del enunciado. Se concluye que la expresión "(si), pero no mucho" condensa en su materialidad lingüística las huellas de un movimiento argumentativo y de un movimiento subjetivo, pues presenta las marcas de una enunciación irónica, cuyo fundamento discursivo se encuentra en la determinación histórica de los procesos de identificación/subjetivación de los locutores-brasileños, afectados por los efectos ideológicos del conflicto lingüístico entre el portugués y el español en el Mercosur.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract: The aim of this paper is to analyze the discursive and semantic meaning of the expression "(si), pero no mucho" ((yes), but not so much), which appears spelled in Spanish inside texts written in Brazilian Portuguese. We organize the description in two stages: the first describes the argumentative value of this expression, considering its operation as a counter-argumentative discourse-marker and the de-realizing effects (attenuation) that it produces. The second describes the enunciation in Spanish of this expression, analyzing its operation as an autonymic modalization of the statement, which produces a reading-back movement of reinterpretation. We conclude that the expression "(si), pero no mucho" ((yes), but not so much) concentrates in its linguistic materiality traces of both an argumentative movement and a subjective movement. This expression, because of its Spanish spelling, presents marks of an ironic enunciation, whose discursive foundation is in the historical determination of the identification/subjectivation processes of Brazilians speakers, affected by the ideological effects of the linguistic conflict between Spanish and Portuguese inside the Mercosur.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Résumé: Le but de cet article est d'analyser la signification discursive et sémantique de l'expression "(si), pero no mucho" ((oui), mais pas beaucoup), qui apparaît en espagnol dans des textes écrits en portugais brésilien. La description s'organise en deux étapes : la première décrit la valeur argumentative de cette expression comme marqueur discursif contre-argumentatif et analyse les effets de déréalisation (MD) qu'elle produit. La seconde décrit l'énonciation de cette expression en espagnol, en analysant son fonctionnement comme modalisation autonymique de l'énoncé, qui est à l'origine d'un mouvement de relecture et de réinterprétation. En conclusion, l'expression "(si), pero no mucho" ((oui), mais pas beaucoup) condense dans sa matérialité linguistique les traces d'un mouvement argumentatif et d'un mouvement subjectif. Cette expression, en raison de son écriture en espagnol, présente les marques d'une énonciation ironique dont la fondation discursive réside dans la détermination historique des processus d'identification/subjectivation de locuteurs brésiliens qui sont affectés par les effets idéologiques du conflit linguistique entre l'espagnol et le portugais à l'intérieur du Mercosur.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[modos de decir]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[subjetividad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[identidad lingüística]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[modalization]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[subjectivity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[linguistic identity]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[modes de dire]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[subjectivité]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[identité linguistique]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Interrogation et argumentation]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anscombre]]></surname>
<given-names><![CDATA[J-C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Langue française]]></source>
<year>1981</year>
<volume>52</volume>
<page-range>5-22</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anscombre]]></surname>
<given-names><![CDATA[J-C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La argumentación en la lengua]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Authier-Revuz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Hétérogénéités et ruptures]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Parret]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le sens et ses hétérogénéites]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>139-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions du CNRS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Authier-Revuz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Orlandi]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Palavras incertas. As não-coincidências do dizer]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[Campinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Authier-Revuz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Le fait autonymique: langage, langue, discours. Quelques repères]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Authier-Revuz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Parler des mots. Le fait autonymique en discours]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>67-96</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Sorbone Nouvelle]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Celada]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O espanhol para o brasileiro. Uma língua singularmente estrangeira]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudos da Linguagem, Unicamp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sujetos desplazados, lenguas en movimiento: identificación y resistencia en procesos de integración regional]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Celada]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zoppi-Fontana]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista Signo &amp; Seña]]></source>
<year>2009</year>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>159-80</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O dizer e o dito]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Los modificadores desrealizantes]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista Signo &amp; Seña]]></source>
<year>1998</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>45-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadet]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pêcheux]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Job]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La lengua de nunca acabar]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Acerca de los fenómenos de relectura y reinterpretación en el discurso]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Negroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista Iberoamericana Discurso y Sociedad]]></source>
<year>2000</year>
<volume>2</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>89-108</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Introduction : types de discours ou fonctionnements discursifs ?]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guespin]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Langages]]></source>
<year>1976</year>
<numero>41</numero>
<issue>41</issue>
<page-range>3-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guimarães]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semântica do Acontecimento]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guimarães]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Multilinguismo, divisões da língua e ensino no Brasil.]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cefiel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A enumeração. Funcionamento enunciativo e sentido]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guimarães]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cadernos de Estudos Lingüísticos]]></source>
<year>2009</year>
<volume>51</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>49-58</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudos da Linguagem]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guimarães]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análise de texto. Procedimentos, análises, ensino]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RG Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fanjul]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Português-Espanhol, línguas próximas sob o olhar discursivo]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Carlos ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Claraluz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernandes]]></surname>
<given-names><![CDATA[I. C. S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análise dos marcadores discursivos e das tendências enunciativas: contribuiçoes para o ensino de línguas]]></source>
<year>2007</year>
<conf-name><![CDATA[ VSENALE: Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino]]></conf-name>
<conf-loc>Pelotas </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín Zorraquino]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Portolés Lázaro]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Los marcadores discursivos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bosque]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Demonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gramática descriptiva del español]]></source>
<year>1999</year>
<volume>3</volume>
<page-range>4051-213</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Segmentar ou recortar?]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orlandi]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Linguística, questões e controvérsias]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>9-26</page-range><publisher-loc><![CDATA[Uberaba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Faculdades Integradas de Uberaba]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orlandi]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Política linguística no Brasil]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orlandi]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Língua brasileira]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RG Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pêcheux]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análisis automático del discurso]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pêcheux]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Orlandi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eni P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Filho]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lourenço Ch. Jurado]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Corrêa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manoel L. Gonçalves]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Serrani]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semântica e discurso. Uma Crítica à Afirmação do Óbvio]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora da Unicamp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Rae-Asociación de Academias de la Lengua Española</collab>
<source><![CDATA[Manual de la nueva gramática de la lengua española]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Resonancias discursivas y cortesía en prácticas de lecto-escritura]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Serrani-Infante]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista DELTA]]></source>
<year>2001</year>
<volume>17</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>31-58</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O espanhol no espelho]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zoppi Fontana]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educación para la Integracion]]></source>
<year>1996</year>
<volume>1</volume>
<page-range>37-40</page-range><publisher-name><![CDATA[AUGM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zoppi Fontana]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O português do Brasil como língua transnacional]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Zoppi-Fontana]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O português do Brasil como Língua Transnacional]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>13-42</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
