SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.58 issue1Health and cultural alterations during the inca age: an approach through the work of Felipe Guamán Poma de AyalaPerspectives on Food Processing and Consumption Through the Analysis of Chemical Residues in Pottery at the Orocú Site, Costa Rica author indexsubject indexsearch form
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Anales de antropología

On-line version ISSN 2448-6221Print version ISSN 0185-1225

Abstract

VINOGRADOV, Igor  and  GIL BURGOIN, Carlos Ivanhoe. El sufijo de irrealis en kumiay de San José de la Zorra. An. antropol. [online]. 2024, vol.58, n.1, pp.33-43.  Epub Oct 20, 2025. ISSN 2448-6221.  https://doi.org/10.22201/iia.24486221e.2024.58.1.85617.

Este artículo ofrece una descripción semántica y morfosintáctica del sufijo -x en kumiay, una lengua poco descrita que pertenece a la familia cochimí-yumana y que se encuentra en alto riesgo de desaparición. Los datos empíricos provienen de la variante que se habla en San José de la Zorra (Baja California). Se propone que existe la oposición gramatical entre las formas verbales marcadas con el sufijo -x, que proponemos llamar “irrealis”, y las formas no marcadas. Aunque la noción de “irrealis” o “estatus de (ir)realidad” ha sido criticada en la literatura de corte tipológico por abarcar un conjunto heterogéneo de significados según las lenguas individuales, este estudio presenta argumentos para reconsiderar su validez, por lo menos, a nivel descriptivo. Con base en un análisis de los usos del sufijo -x en textos narrativos y conversacionales, así como mediante la elicitación directa, se muestra que sus significados no se limitan al tiempo futuro, como ha sido planteado en algunos trabajos anteriores sobre las lenguas yumanas, sino que pueden ser atribuidos al dominio modal de irrealidad en general.

Keywords : lenguas yumanas; palabra verbal; modalidad; tiempo futuro.

        · abstract in English     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )