SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.42 número2La retórica en una nuez: el “Villancico VII” de sor JuanaJulio Cortázar y la katábasis: el sustrato clásico del capítulo 36 de Rayuela índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay artículos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Nova tellus

versión impresa ISSN 0185-3058

Resumen

RIO TORRES-MURCIANO, Antonio. Faithful Translations in Verse? The Case of the Mexican Virgils. Nova tellus [online]. 2024, vol.42, n.2, pp.111-134.  Epub 25-Nov-2024. ISSN 0185-3058.  https://doi.org/10.19130/iifl.nt.2024.42.2/000s22x0q116.

In translating poetry, the alternative between prose and verse has often been posed as parallel to the broader dilemma between faithfulness and liberty in translation. Yet this parallelism can be called into question to the point of overcoming the strict theoretical opposition between faithfulness and liberty, as it is shown here by way of a comparative overview of the translation practices employed by José Rafael Larrañaga, Joaquín Arcadio Pagaza and Rubén Bonifaz Nuño in their respective verse translations of the three major works of Virgil.

Palabras llave : Virgil; José Rafael Larrañaga; Joaquín Arcadio Pagaza; Rubén Bonifaz Nuño; Translation.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )