12 2Aproximación a las aportaciones de Hermann Berendt. Estudio lexicográfico de Palabras y modismos de la lengua castellana, según se habla en Nicaragua (1874)Valores de porque en el español de La Habana, Ciudad de México y Madrid 
Home Page  

  • SciELO

  • SciELO


Anuario de letras. Lingüística y filología

 ISSN 2448-8224 ISSN 2448-6418

FLORES SIGG, Santiago. Los filipinismos en la Historia general de J. J. Delgado: un ejemplo de léxico propio del español filipino dieciochesco. Anu. let. lingüíst. filol. []. 2024, 12, 2, pp.31-64.   22--2024. ISSN 2448-8224.  https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2024.12.2/00x01s54wo1182.

Uno de los aspectos menos atendidos en los estudios de la lingüística histórica es el desarrollo del español de Filipinas durante la Colonia. Esto se debe a que esta variedad no cuenta, ni de cerca, con la cantidad de hispanohablantes actuales de las variedades americanas y peninsulares; sin embargo, su importancia histórica es innegable y por esta razón la finalidad de este trabajo es la de ofrecer más datos para su descripción. Para ello se realiza un estudio léxico a partir de la transcripción de la Historia general de las Islas del Poniente del jesuita J. J. Delgado, una crónica eclesiástica del siglo XVIII que constituye una clara muestra del dialecto filipino del español. A través de esta fuente documental se busca identificar cuáles son las voces características de esta variedad del español tomando como base el concepto de “filipinismo”, el cual se entiende como una voz característica del español de Filipinas de carácter dinámico y operante en una sincronía concreta. Esta definición permite establecer que el léxico propiamente filipino del español no se limita a préstamos de lenguas asiáticas, como se podría suponer, sino que abarca diferentes tipos de voces de etimologías distintas que más bien corresponden a las necesidades de los hablantes en un contexto particular.

: español de Filipinas; siglo XVIII; léxico; filipinismo.

        ·     · |     · ( pdf )