SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.3 número1Enseñanzas del cambio fracasado: trayectoria y estela de una perífrasis fugaz (infinitivo + tener) índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México

versão On-line ISSN 2007-736X

Resumo

PATO, Enrique. Un poco es igual a 'mucho'. Sobre las formas un pocotón, un poconón y un pocotonón, un pocononón. Cuad. Lingüíst. Col. Méx. [online]. 2016, vol.3, n.1, pp.183-200.  Epub 25-Nov-2024. ISSN 2007-736X.  https://doi.org/10.24201/clecm.v3i1.29.

En este breve artículo se describe, a través de ejemplos obtenidos de diversas fuentes, cuatro formas gramaticales propias del español de varios países hispanoamericanos: pocotón, poconón, pocotonón y pocononón. Estas locuciones adverbiales pseudopartitivas sirven para expresar cuantificación y énfasis, y su valor semántico es similar al de ‘mucho/ muchísimo’, ‘un montón’ del español general.

Palavras-chave : gramática española; español de América; cuantificación; pocotón; poconón; pocotonón; pocononón.

        · resumo em Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )