Anexo

Reconstrucción del juego de versos A0591.01, con el salmo 112 Laudate, pueri, Dominum.64 Al tener el salmo diez versos, utilizo sólo cuatro de los versos instrumentales en alternatim. Un salmo con más versos, como el 113 In exitu Israël que contiene 29 hubiese permitido la inclusión de todos los versos. Sin embargo, debido a que eran los versos para instrumentos los que se adaptaban a la longitud del salmo y no al revés, es por lo que los mantengo de esta forma:

 

64. Tomado de: Liber Usualis, Missae et officii pro dominicis et festis cum cantu gregoriano ex ceditione vaticana adamussim excerpto (Bélgica: Sedis Apostolica et Sacrorum Rituum Congregationis Typographi, 1956), 166. Trad: 1. ¡Aleluya! Alaben, siervos del Señor, / alaben el Nombre del Señor. / 2. Bendito sea el Nombre del Señor / ahora y por siempre. / 3. Desde la salida del sol hasta su ocaso, / alabado sea el Nombre del Señor. / 4. El Señor es excelso sobre todos los pueblos, / su gloria sobre los cielos. / 5. ¿Quién como el Señor, Dios nuestro, / que está entronizado en lo alto / 6. y se inclina para mirar / desde el cielo a la tierra? / 7. Levanta del polvo al desvalido, / ala de la basura al pobre, / 8. para sentarlo con los nobles, / con los más nobles de su pueblo. / 9. Pone al frente de su casa / a la estéril, madre feliz de hijos. ¡Aleluya! (La biblia de nuestro pueblo, trad. Luis Alonso Schökel [Bilbao: Ediciones Mensajero], Salmos 113, 112.