<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2448-6558</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Nueva revista de filología hispánica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Nueva rev. filol. hisp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>2448-6558</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México A.C., Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2448-65582017000100059</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.24201/nrfh.v65i1.2829</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Pedro de Padilla, imitador de Boccaccio: Filocolo y De mulieribus claris en las Églogas pastoriles]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Pedro de Padilla, imitator of Boccaccio: Filocolo and De mulieribus claris in Églogas pastoriles]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-Abadín Barro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Soledad]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade de Santiago de Compostela  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Spain</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>65</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>59</fpage>
<lpage>99</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2448-65582017000100059&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2448-65582017000100059&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2448-65582017000100059&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen: Dos obras de Boccaccio dejan en las Églogas pastoriles de Pedro de Padilla una impronta mediatizada por las correspondientes traducciones castellanas. En la égloga VI, la contienda de dubbi adapta cuatro de las trece Quistioni d&#8217;amore del libro IV (17-72) del Filocolo. Numerosos indicios remiten a la traducción, el Laberinto de amor (1541) o Treze qvestiones (1546). La égloga IX ofrece una apología femenina en la que se enumeran trece mujeres ejemplares por su talento, valor o fidelidad. Los nombres han sido tomados del De mulieribus claris de Boccaccio, a través de la traducción castellana De las illustres mujeres en romance (1494). Por lo tanto, las Églogas pastoriles constituyen un testimonio de la presencia de Boccaccio en la literatura española del siglo XVI.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract: Two works of Boccaccio leave their mark on Pedro de Padilla&#8217;s Églogas pastoriles, via the corresponding Castilian translations. In Eclogue VI, the contest of dubbi adapts four of the thirteen Quistioni d&#8217;amore of Filocolo&#8217;s book IV (17-72). There are many details that point to the translation, whether to the Laberinto de amor (1541) or to the Treze qvestiones mvy graciosas sacadas del Philocvlo (1546). Eclogue IX offers a feminine apology in which thirteen exemplary women are listed for their talent, courage or loyalty. The names are taken from Boccaccio&#8217;s De mulieribus claris, via the Castilian translation De las illustres mujeres en romance (1494). In this way the Églogas pastoriles testify to the presence of Boccaccio in 16th century Spanish literature.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[dubbi]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[apología femenina]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Quistioni d&#8217;amore]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[De mulieribus claris]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[dubbi]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[feminine apology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Quistioni d&#8217;amore]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[De mulieribus claris]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Boccaccio en Castilla: entre recepción y traducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alvar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuadernos de Filología Italiana]]></source>
<year>2001</year>
<numero>extraordinario</numero>
<issue>extraordinario</issue>
<page-range>333-50</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arce]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Boccaccio nella letteratura castigliana: panorama generale e rassegna bibliografico-critica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mazzoni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Il Boccaccio nelle culture e letterature nazionali]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>63-105</page-range><publisher-loc><![CDATA[Firenze ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Leo Olschki Editore]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[El texto de las Treze quistiones traduzidas de lengua toscana en española. Desde la tradición manuscrita y los incunables hasta la traducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blanco Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Artifara]]></source>
<year>2015</year>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<page-range>275-94</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blecua]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La literatura, signo histórico-literario. ¿Signos viejos o signos nuevos?: «fino amor» y «religio amoris» en Gregorio Silvestre]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Romera Castillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La literatura como signo]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>110-44</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Playor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boccaccio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Laberinto de amor (1546) de Juan Boccaccio]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Romero Lucas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Textos Lemir]]></source>
<year>1546</year>
<publisher-loc><![CDATA[València ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universitàt]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boccaccio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Treze qvestiones mvy graciosas sacadas del Philocvlo, en Question de amor de dos enamorados]]></source>
<year>1553</year>
<publisher-loc><![CDATA[Venecia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gabriel Giolito de Ferrariis y sus hermanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boccaccio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Filocolo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Enzo Quaglio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Branca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vittore]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tutte le opere di Giovanni Boccaccio]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>61-675</page-range><publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boccaccio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zaccaria]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vittorio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Branca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vittore]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tutte le opere di Giovanni Boccaccio]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[Verona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boccaccio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Blanco Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Il Filocolo]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Boccaccio and the Decameron in Castilian and Catalan literature]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourland]]></surname>
<given-names><![CDATA[Caroline B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revue Hispanique]]></source>
<year>1905</year>
<page-range>1-232</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sulle «quistioni d&#8217;amore» nel Filocolo]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cherchi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paolo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Andrea Cappellano, i trovatori e altri temi romanzi]]></source>
<year>1979</year>
<page-range>210-7</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bulzoni Editore]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Colón Calderón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isabel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estelas del &#8220;Decamerón&#8221; en Cervantes y la literatura del Siglo de Oro]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Málaga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La traducción castellana del De mulieribus claris]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz-Corralejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Violeta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuadernos de Filología Italiana]]></source>
<year>2001</year>
<numero>8</numero>
<issue>8</issue>
<page-range>241-62</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Encina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan del]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Río]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto del]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teatro]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Espinosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Romero]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diálogo en laude de las mujeres]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eds. A. Ubago]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Farinelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Italia e Spagna]]></source>
<year>1929</year>
<publisher-loc><![CDATA[Torino ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fratelli Bocca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La traducción española del De mulieribus claris de Boccaccio]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Murga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pascual Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filología Moderna]]></source>
<year>1975</year>
<numero>55</numero>
<issue>55</issue>
<page-range>499-511</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Anotaciones sobre la traducción española del De mulieribus claris de Boccaccio]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Murga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pascual Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[José A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Studia Philologica Salmanticiensia]]></source>
<year>1977</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>53-64</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Esquemas narrativos del Filocolo]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Esteban]]></surname>
<given-names><![CDATA[María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filología Moderna]]></source>
<year>1975</year>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<page-range>563-81</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Herrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pepe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Inoria]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[José M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anotaciones a la poesía de Garcilaso]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Amado y aborrecido: trayectoria de un dubbio poético]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lara Garrido]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Analecta Malacitana]]></source>
<year>1980</year>
<volume>3</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>113-48</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López-Vidriero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Treze questiones de amor: una edición «a hurtadas» de Andrés de Burgos en 1541]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[López-Vidriero]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Luisa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cátedra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El libro antiguo español. Actas del II Coloquio Internacional]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>301-5</page-range><publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Salamanca-Biblioteca Nacional de Madrid-Sociedad Española de Historia del Libro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mexía]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Silva de varia lección]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sobre la traducción española del Filocolo de Boccaccio (Sevilla 1541) y sobre las Treize elegantes demandes d&#8217;amours]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Muñiz Muñiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. de las Nieves]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Criticón]]></source>
<year>2003</year>
<numero>87/88/89</numero>
<issue>87/88/89</issue>
<page-range>537-51</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Padillla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Labrador Herraiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[José J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[DiFranco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ralph A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Églogas pastoriles de Pedro de Padilla y juntamente con ellas algunos sonetos del mismo autor]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Frente de Afirmación Hispanista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-Abadín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Soledad]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La configuración de un libro bucólico: &#8220;Églogas pastoriles&#8221; de Pedro de Padilla]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Frente de Afirmación Hispanista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Canon bucólico y dispositio en las Églogas pastoriles de Pedro de Padilla]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-Abadín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Soledad]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Criticón]]></source>
<year>2015</year>
<numero>125</numero>
<issue>125</issue>
<page-range>133-52</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estrategias imitativas en las Églogas pastoriles de Pedro de Padilla: la huella de Ovidio]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-Abadín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Soledad]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista de Literatura]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez de Moya]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Clavería]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosofía secreta]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petrarca]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cappelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guido M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Triunfos]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Boccaccio y la difusión del humanismo italiano en Castilla: la traducción llamada Laberinto de Amor]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Recio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roxana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuadernos de Filología Italiana]]></source>
<year>2001</year>
<numero>8</numero>
<issue>8</issue>
<page-range>275-94</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[En torno a Boccaccio en España: una traducción parcial del Filocolo]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Cano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rogelio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filología Moderna]]></source>
<year>1975</year>
<numero>55</numero>
<issue>55</issue>
<page-range>523-39</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pedro]]></surname>
<given-names><![CDATA[San]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[de]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Parrilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cárcel de amor]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tirado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael Malpartida]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Coloquios satíricos]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Málaga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Málaga]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
