<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-0063</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Andamios]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Andamios]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-0063</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de la Ciudad de México, Colegio de Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-00632007000200004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Observaciones tecnificadas y comparabilidad en ciencias]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Technified observations and comparability in sciences]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos E]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>7</numero>
<fpage>77</fpage>
<lpage>95</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-00632007000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-00632007000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-00632007000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo, critico la noción de inconmensurabilidad entre teorías científicas propuesta por Kuhn y defiendo una forma de comparabilidad basada en lo que llamo observaciones tecnificadas como una manera de evitar el problema de la carga teórica producto de la intraducibilidad entre teorías. Desarrollo dos críticas a la noción de traducción que subyace tras el proyecto kuhniano y en el uso del término inconmensurabilidad para referirse a este caso de no isomorfismo. También sugiero alguna forma en la que podría existir progreso en la ciencia. Finalmente, hago referencia a algunas de las consecuencias que esta propuesta tiene para la filosofía, historia y sociología de la ciencia y para algunas cuestiones en epistemología general.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this paper, I criticize the notion of incommensurability between scientific theories proposed by Kuhn and I put forward a form of comparability based on what I call technified observations as a way to avoid the problem of theory-laddenness produced by un-translatability between theories. I develop three criticisms to the notion of translation that underlies the kuhnian project and to the use of the term incommensurability to refer to this form of lack of isomorphism. I also suggest a way in which progress in science is possible. Finally, I point out some consequences this proposal has for the philosophy, history and sociology of science and for some issues in general epistemology.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Comparabilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Kuhn]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[inconmensurabilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[traducibilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[carga teórica]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Comparability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Kuhn]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[incommensurability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[translatability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[theory-laddenness]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: epistemolog&iacute;a de la ciencia</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Observaciones tecnificadas y comparabilidad en ciencias</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Technified observations and comparability in sciences</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carlos E. Gonz&aacute;lez*</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Licenciado en historia, estudios de maestr&iacute;a en ling&uuml;&iacute;stica aplicada. Correo electr&oacute;nico: </i><a href="mailto:carlgonzher@gmail.com">carlgonzher@gmail.com</a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 22/04/2007    <br>   Fecha de aceptaci&oacute;n: 15/08/2007</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este art&iacute;culo, critico la noci&oacute;n de inconmensurabilidad entre teor&iacute;as cient&iacute;ficas propuesta por Kuhn y defiendo una forma de comparabilidad basada en lo que llamo observaciones tecnificadas como una manera de evitar el problema de la carga te&oacute;rica producto de la intraducibilidad entre teor&iacute;as. Desarrollo dos cr&iacute;ticas a la noci&oacute;n de traducci&oacute;n que subyace tras el proyecto kuhniano y en el uso del t&eacute;rmino inconmensurabilidad para referirse a este caso de no isomorfismo. Tambi&eacute;n sugiero alguna forma en la que podr&iacute;a existir progreso en la ciencia. Finalmente, hago referencia a algunas de las consecuencias que esta propuesta tiene para la filosof&iacute;a, historia y sociolog&iacute;a de la ciencia y para algunas cuestiones en epistemolog&iacute;a general.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Comparabilidad, Kuhn, inconmensurabilidad, traducibilidad, carga te&oacute;rica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this paper, I criticize the notion of incommensurability between scientific theories proposed by Kuhn and I put forward a form of comparability based on what I call technified observations as a way to avoid the problem of theory&#150;laddenness produced by un&#150;translatability between theories. I develop three criticisms to the notion of translation that underlies the kuhnian project and to the use of the term incommensurability to refer to this form of lack of isomorphism. I also suggest a way in which progress in science is possible. Finally, I point out some consequences this proposal has for the philosophy, history and sociology of science and for some issues in general epistemology.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words: </b>Comparability, Kuhn, incommensurability, translatability, theory&#150;laddenness.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INTRODUCCI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propuesta de Kuhn acerca de la inconmensurabilidad entre teor&iacute;as cient&iacute;ficas se ha visto a veces como una amenaza a la racionalidad de la ciencia y, en consecuencia, tambi&eacute;n a la noci&oacute;n de progreso cient&iacute;fico. &Eacute;ste podr&iacute;a ser el caso si la inconmensurabilidad conduce a la incomparabilidad de teor&iacute;as alternativas para el mismo fen&oacute;meno o fen&oacute;menos, o a la incomunicabilidad entre los cient&iacute;ficos que apoyan a teor&iacute;as en competencia. En sus &uacute;ltimos escritos, Kuhn (1983a, 1983 b) propuso numerosas maneras de garantizar tanto la comparabilidad de teor&iacute;as rivales como la comunicabilidad entre comunidades cient&iacute;ficas. Como la inconmensurabilidad se equipara con la imposibilidad de traducci&oacute;n entre teor&iacute;as, las v&iacute;as para garantizar la comparaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n son la interpretaci&oacute;n y el aprendizaje de lenguas (1983a: 43&#150;45). Con este "giro ling&uuml;&iacute;stico" de sus obras maduras, Kuhn dedic&oacute; cada vez menos atenci&oacute;n a otras posibles fuentes de comparabilidad, como las observaciones.<sup><a href="#notas">1</a></sup> En uno de sus trabajos postreros, Kuhn s&oacute;lo menciona la existencia de observaciones neutras o compartidas que se usan, de hecho, para comparar teor&iacute;as, sin profundizar en el tema:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">From the historical perspective, however, where change of belief is what's at issue, the <i>rationality </i>of the conclusions requires only that the observations invoked be neutral for or shared by, the members of the group making the decision, and for them only at the time the decision is being made. (Kuhn, 2000e &#91;1991&#93;: 113)<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El objetivo central de este art&iacute;culo es precisamente describir un mecanismo que evade el problema de la carga te&oacute;rica al producir observaciones neutrales para grupos, objetivos y contextos particulares, y permite la comparaci&oacute;n racional entre teor&iacute;as, como se sugiere en el pasaje citado. Para lograrlo, criticar&eacute; algunos aspectos del "giro ling&uuml;&iacute;stico" kuhniano y propondr&eacute; la definici&oacute;n de un tipo de observaciones relevantes en la pr&aacute;ctica cient&iacute;fica, que permiten la comparaci&oacute;n de teor&iacute;as evadiendo el problema de la carga te&oacute;rica de la observaci&oacute;n, con la esperanza de que esto contribuya a aclarar el marco te&oacute;rico para la investigaci&oacute;n en la historia y sociolog&iacute;a del cambio y el progreso cient&iacute;fico, y para la discusi&oacute;n de los problemas filos&oacute;ficos asociados a la comparabilidad, la demarcaci&oacute;n y el progreso en ciencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ALGUNOS PROBLEMAS EN EL "GIRO LING&Uuml;&Iacute;STICO  " DE KUHN</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creo que los intentos de Kuhn (1983a, 1983b) por definir la inconmensurabilidad como la imposibilidad de traducci&oacute;n entre teor&iacute;as presentan tres importantes defectos: 1) define traducci&oacute;n de manera insuficiente para sus prop&oacute;sitos; 2) el uso del t&eacute;rmino "inconmensurabilidad" para llamar a la forma de intraducibilidad que describe resulta confuso, y 3) no considera que la traducci&oacute;n normal depende de los objetivos para los que se realiza.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Intraducibilidad en sentido kuhniano</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kuhn (1983a: 47&#150;50) postula dos requisitos para la traducci&oacute;n: 1) debe preservarse por lo menos la referencia y el sentido, 2) s&oacute;lo puede haber traducci&oacute;n entre lenguas preexistentes. En este sentido, el primer impedimento para la traducci&oacute;n es el holismo sem&aacute;ntico. Si los sentidos de ciertos t&eacute;rminos dependen de c&oacute;mo se relacionan sem&aacute;nticamente con otras palabras, como en el caso de los t&eacute;rminos "fuerza" y "masa" en Newton, o los adjetivos franceses <i>doux/douce, mou/molle, </i>entonces no hay manera de proporcionar un t&eacute;rmino equivalente que preserve el sentido en otra lengua, te&oacute;rica o natural. Como bien dice Kuhn, esta interdefinici&oacute;n de numerosos t&eacute;rminos de los lenguajes te&oacute;ricos y naturales hace imposible encontrar t&eacute;rminos en otra lengua que preserven la referencia y el sentido de &eacute;stos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, este tipo de traducci&oacute;n, t&eacute;rmino a t&eacute;rmino, se vuelve m&aacute;s problem&aacute;tico si consideramos no s&oacute;lo el contexto ling&uuml;&iacute;stico de la interdefinici&oacute;n de algunos t&eacute;rminos, sino, tambi&eacute;n, el contexto socioling&uuml;&iacute;stico del <i>uso </i>de los t&eacute;rminos. En efecto, si queremos preservar la referencia y el sentido, es implausible pensar que habremos de encontrar dos t&eacute;rminos que tengan exactamente el mismo significado. Por ejemplo, podr&iacute;amos pensar que una conjunci&oacute;n como "et" (en franc&eacute;s) e "y" (en espa&ntilde;ol) tienen exactamente el mismo significado. Sin embargo, "&iquest;Y?" se usa, a veces, en el centro de M&eacute;xico,<sup><a href="#notas">3</a></sup> como una oraci&oacute;n equivalente a "&iquest;Cu&aacute;l es la relevancia de eso?" o "&iquest;Qu&eacute; con eso?", en tanto que "Et?", en franc&eacute;s est&aacute;ndar, carece de significado.<sup><a href="#notas">4</a> </sup>As&iacute;, el sentido de una palabra puede cambiar enormemente, dependiendo del uso que se le da en distintos contextos socioling&uuml;&iacute;sticos: dialectos, jergas, cal&oacute;, idiolectos, interlenguajes, criollismos, etc&eacute;tera.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La &uacute;nica alternativa que tenemos para conservar tanto la referencia como el sentido de un t&eacute;rmino, en sus relaciones con otros t&eacute;rminos y a trav&eacute;s de todos los posibles contextos ling&uuml;&iacute;sticos y socioling&uuml;&iacute;sticos, es decretar que tiene <i>exactamente </i>la misma referencia y sentido de un cierto t&eacute;rmino en otra lengua, pero esta posibilidad queda tambi&eacute;n excluida por el punto 2). En consecuencia, este tipo de traducci&oacute;n de <i>t&eacute;rminos aislados </i>se demuestra imposible, no s&oacute;lo entre lenguajes te&oacute;ricos, sino entre todo tipo de lenguajes naturales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con esta definici&oacute;n de traducci&oacute;n, no es sorprendente que el t&eacute;rmino "luna" en un texto tolemaico no pueda traducirse por "luna" en un texto copernicano o newtoniano o el t&eacute;rmino "fuerza" en Newton por el t&eacute;rmino "fuerza" en Einstein. De hecho, ni siquiera se puede traducir, en este sentido, el t&eacute;rmino "selene" (en griego) por el t&eacute;rmino "luna" (en lat&iacute;n) o por "moon" (en ingl&eacute;s), como tampoco puede traducirse "force" por "fuerza" como t&eacute;rminos aislados.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, en un escrito posterior, Kuhn aduce que este tipo de intraducibilidad no se refiere a "la actividad de los traductores profesionales", sino a "una actividad casi mec&aacute;nica gobernada completamente por un manual que especifica, como funci&oacute;n del contexto, qu&eacute; secuencia en una lengua puede ser, <i>salva veritate, </i>sustituida por una secuencia dada en otra &#91;lengua&#93;" (Kuhn, 2000c &#91;1989&#93;: 60). No obstante, esta pretensi&oacute;n s&oacute;lo se ha mostrado operativa para el caso de t&eacute;rminos aislados y, probablemente, para oraciones que contengan t&eacute;rminos interdefinidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En efecto, Kuhn no parece darse cuenta de que su propuesta elimina, por principio, las iniciativas de traducci&oacute;n contextualizada. Kuhn (1983a: 677) desestima la propuesta de Kitcher de que, en algunos contextos, "flogisto" puede traducirse como "substancia que se libera con la combusti&oacute;n de los cuerpos", y en otros como, "principio metalizador" porque parece que s&oacute;lo considera traducci&oacute;n a la posibilidad de encontrar un solo t&eacute;rmino o expresi&oacute;n que traduzca a "flogisto" en cualquier contexto. Es decir, pide el principio de que la traducci&oacute;n conserve toda la referencia y sentido de cada t&eacute;rmino y sea, por tanto, independiente del contexto. Sin embargo, no proporciona argumentos que respalden esta petici&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A este respecto, una cuesti&oacute;n de fondo es: &iquest;una afirmaci&oacute;n como "&Eacute;sta es una buena traducci&oacute;n de la <i>Il&iacute;ada" </i>carece de significado? S&iacute;, si consideramos a la traducci&oacute;n como una actividad descontextualizada t&eacute;rmino por t&eacute;rmino. Por otra parte, todav&iacute;a es posible pensar en una definici&oacute;n de traducci&oacute;n con base en t&eacute;rminos contextualizados o en una teor&iacute;a de la traducci&oacute;n oraci&oacute;n por oraci&oacute;n o por unidades de significado a&uacute;n mayores, o dependiente de los objetivos de la traducci&oacute;n. As&iacute;, las propuestas de Kuhn (1983a, 1983b y 2000c) son suficientes para garantizar la intraducibilidad estricta de t&eacute;rminos, pero insuficientes para garantizar la intraducibilidad de las <i>teor&iacute;as.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Problemas conceptuales en la definici&oacute;n kuhniana de inconmensurabilidad</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como vimos en la secci&oacute;n anterior, la intraducibilidad de t&eacute;rminos aislados proviene de lo que podr&iacute;amos denominar su "significado total": sus relaciones sem&aacute;nticas en la red de significados para los contextos ling&uuml;&iacute;sticos y socioling&uuml;&iacute;sticos en los que se emplea el t&eacute;rmino. Es decir, el "significado total" de un t&eacute;rmino no depende solamente de c&oacute;mo se interdefine con otros t&eacute;rminos de la lengua o teor&iacute;a en que se inscribe, como es el caso de los t&eacute;rminos "fuerza", "masa" y "aceleraci&oacute;n" en Newton, sino tambi&eacute;n del uso que se le da, con lo que tambi&eacute;n queda relacionado con caracter&iacute;sticas extraling&uuml;&iacute;sticas, como el grupo social al que pertenece el usuario o la situaci&oacute;n en la que se usa. As&iacute;, los t&eacute;rminos pueden tener una variedad de relaciones sem&aacute;nticas y funciones tan particulares en su lengua, que ning&uacute;n t&eacute;rmino en otra lengua es su equivalente exacto. Dicho de otra manera, existen conjuntos de relaciones sem&aacute;nticas en cada lengua irrepetibles en otras lenguas. En consecuencia, desde un punto de vista matem&aacute;tico, podr&iacute;amos decir que la intraducibilidad de los t&eacute;rminos aislados es resultado del <i>no isomorfismo </i>de dichos conjuntos de relaciones sem&aacute;nticas. En efecto, seg&uacute;n la Wikipedia, el isomorfismo entre conjuntos se refiere a la posibilidad de un mapeo biyectivo que preserva las estructuras de dichos conjuntos; es decir, los conjuntos isomorfos son en cierto sentido estructuralmente id&eacute;nticos, lo que implica que se pueden encontrar elementos con las mismas funciones en ambos conjuntos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo anterior me parece suficiente para argumentar que el uso del t&eacute;rmino "inconmensurabilidad" en Kuhn lleva a confusiones. Kuhn decidi&oacute; en un principio llamar inconmensurabilidad a esta forma de intraducibilidad porque parec&iacute;a haber una analog&iacute;a entre dos cantidades inconmensurables para las que no se pod&iacute;a encontrar un sistema de medici&oacute;n com&uacute;n y dos teor&iacute;as para las que no se pod&iacute;a encontrar un lenguaje com&uacute;n al que ambas pudieran ser completamente traducidas (Kuhn, 2000c: 63). &Eacute;sta ya es una analog&iacute;a poco adecuada, porque la definici&oacute;n usual de conmensurabilidad (y en la que parece que pensaba Kuhn) se refiere a una relaci&oacute;n entre cantidades, no entre conjuntos; seg&uacute;n la Wikipedia, "en matem&aacute;ticas, dos n&uacute;meros reales diferentes de cero <i>a </i>y <i>b </i>se dice que son conmensurables si y s&oacute;lo si <i>a/ b </i>es un n&uacute;mero racional".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Posteriormente, Kuhn fue afinando la descripci&oacute;n de intraducibilidad que le interesaba hasta dar con el problema del holismo sem&aacute;ntico, producto de la interdefinici&oacute;n de conceptos que describimos m&aacute;s arriba. Con esto, la intraducibilidad de Kuhn es producto de la diferencia entre las estructuras conceptuales de secciones de las lenguas por traducir. Si abordamos esto desde un punto de vista matem&aacute;tico, estamos ante un problema de relaciones entre elementos y estructura de conjuntos, que puede apropiadamente llamarse de <i>no isomorfismo, </i>como expliqu&eacute; anteriormente, y no ante un problema de medici&oacute;n entre cantidades. Entonces, si la analog&iacute;a inicial que llev&oacute; a Kuhn a llamar inconmensurabilidad a esa forma de traducibilidad ya resultaba forzada, su extensi&oacute;n a esta versi&oacute;n refinada de intraducibilidad s&oacute;lo crea una confusi&oacute;n de t&eacute;rminos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Darse cuenta de que &eacute;ste es un problema de no isomorfismo tambi&eacute;n arroja luz sobre el problema del constructivismo ling&uuml;&iacute;stico en las lenguas naturales: hasta donde hemos visto, Kuhn mostr&oacute; que subconjuntos de t&eacute;rminos interdefinidos no son cabalmente traducibles de una lengua a otra porque no son isomorfos entre s&iacute;. Tambi&eacute;n mostr&eacute; que esto puede ser mucho m&aacute;s com&uacute;n de como lo present&oacute; Kuhn si pensamos en el uso de los t&eacute;rminos y no s&oacute;lo en su interdefinici&oacute;n. No obstante, todav&iacute;a falta mucho para demostrar que cualesquiera dos lenguas <i>completas </i>son no isomorfas, como parece sugerir Kuhn (2000c: 58&#150;65) con su hip&oacute;tesis de que cada lengua describe un mundo particular imposible de describir por otra lengua. De hecho, existen importantes teor&iacute;as ling&uuml;&iacute;sticas que parecen apuntar al isomorfismo de las lenguas naturales. Chomsky, por ejemplo, ha hecho hincapi&eacute; en la posibilidad de que todas las diferentes lenguas sean estados de una misma facultad ling&uuml;&iacute;stica con posibilidades infinitas (Chomsky, 2000: 8&#150;12). As&iacute;, las lenguas podr&iacute;an ser isomorfas porque compartir&iacute;an la estructura de la facultad ling&uuml;&iacute;stica. En otro orden de ideas, tambi&eacute;n podr&iacute;an ser conmensurables, en sentido matem&aacute;tico, si resultaran ser de la misma extensi&oacute;n. No es mi intenci&oacute;n profundizar aqu&iacute; en estas cuestiones, pero creo que cualquier intento por postular un no isomorfismo entre lenguas naturales del tipo de "mundos posibles" deber&iacute;a responder, por lo menos, a alternativas de isomorfismo ling&uuml;&iacute;stico como el programa chomskiano.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Traducci&oacute;n para objetivos particulares</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, Kuhn tampoco atiende a que la traducci&oacute;n entre lenguas y teor&iacute;as normalmente depende de los objetivos por los que se traduce. Propongo unos ejemplos parcialmente hipot&eacute;ticos para aclarar mi punto:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) Un profesor de medicina recomienda una cierta edici&oacute;n espa&ntilde;ola de un libro de texto escrito originalmente en ingl&eacute;s "porque es una buena traducci&oacute;n". Lo que esto quiere decir seguramente es que la edici&oacute;n espa&ntilde;ola sirve tan bien como la inglesa para los prop&oacute;sitos del curso; aunque, en sentido estricto, no es una traducci&oacute;n exacta t&eacute;rmino a t&eacute;rmino. Por otra parte, si adoptamos la postura de Kuhn, parece que tendr&iacute;amos que decir que la &uacute;nica forma en que los alumnos podr&iacute;an acceder al contenido del libro de texto es aprendiendo ingl&eacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Muchos f&iacute;sicos dicen que, para todo fin pr&aacute;ctico, puede describirse la teor&iacute;a gravitacional de Newton con la teor&iacute;a de la relatividad, como un caso l&iacute;mite; que alguien que sabe relatividad no necesita <i>aprender </i>la teor&iacute;a de Newton para <i>comprenderla.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3) Hay incluso pronunciamientos a favor de traducciones literarias que son "pr&aacute;cticamente equivalentes" al texto original, ya que conservan una parte significativa de la sonoridad, estilo y connotaci&oacute;n.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es decir, parece que, para numerosos fines pr&aacute;cticos, la traducci&oacute;n no necesita conservar el "significado total" de los t&eacute;rminos, con lo que se hace viable y resulta una opci&oacute;n tan eficaz como el aprendizaje del idioma, pero mucho m&aacute;s eficiente. Tal vez lo que necesitamos es una teor&iacute;a m&aacute;s amplia de la traducci&oacute;n que responda a los fines para los que se hace. En realidad, me parece que dicha teor&iacute;a tendr&iacute;a que explicar la forma en que la traducci&oacute;n se complica a medida en que m&aacute;s &aacute;reas relevantes de las lenguas implicadas son no isomorfas y a medida en que se desea conservar m&aacute;s la ambig&uuml;edad o diferentes usos u otras caracter&iacute;sticas del lenguaje (como suele suceder en la traducci&oacute;n literaria con la sonoridad o el estilo). Creo que estas sutilezas tambi&eacute;n deber&iacute;an contemplarse en las discusiones acerca de la comunicabilidad, comparabilidad, traducci&oacute;n y aprendizaje de lenguas y lenguajes cient&iacute;ficos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>COMPARABILIDAD BASADA EN DATOS EMP&Iacute;RICOS COMUNES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como la perspectiva ling&uuml;&iacute;stica propuesta por Kuhn para la comparabilidad entre teor&iacute;as cient&iacute;ficas se muestra incompleta y problem&aacute;tica, en lo que resta del art&iacute;culo, explorar&eacute; algunas posibilidades de comparabilidad basadas en los sistemas de observaci&oacute;n cient&iacute;fica que eluden la carga te&oacute;rica producto de la "inconmensurabilidad" kuhniana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, una opci&oacute;n para comparar teor&iacute;as cient&iacute;ficas en la pr&aacute;ctica podr&iacute;a ser la posibilidad de emplear bases emp&iacute;ricas comunes. Dichas bases emp&iacute;ricas son lo que llamo "observaciones tecnificadas"; es decir, observaciones que i) hacen uso de instrumentos calibrados o procedimientos estandarizados y ii) emplean escalas de medida dentro de un marco de referencia definido.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un punto importante es que este tipo de observaciones produce el tipo de mediciones que Stanley Smith Stevens (1946: 677&#150;680) llam&oacute; de intervalo y proporcionales.<sup><a href="#notas">6</a></sup> Esto es importante porque los dos tipos de mediciones son m&aacute;s f&aacute;cilmente comparables que las que emplean escalas nominales u ordinales. Sigue un ejemplo hipot&eacute;tico para aclarar lo anterior:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Supongamos que tenemos dos hip&oacute;tesis incompatibles: <i>a) </i>el clima en Atenas es m&aacute;s c&aacute;lido que en Corinto; <i>b) </i>el clima en Corinto es m&aacute;s c&aacute;lido que en Atenas. Si contamos con una escala <i>nominal </i>como "caliente" y "fr&iacute;o", probablemente no se puedan contrastar las hip&oacute;tesis, porque tal vez describir&iacute;amos <i>ambos </i>climas como "caliente" en verano y "fr&iacute;o" en invierno. Si contamos con una escala ordinal como "helado", "fr&iacute;o", "tibio", "caliente", "hirviendo", etc&eacute;tera, la contrastaci&oacute;n tal vez es posible pero problem&aacute;tica. Ahora bien, si contamos con instrumentos como el term&oacute;metro, procedimientos estandarizados y escalas de intervalo o proporcionales, como los grados cent&iacute;grados o los Kelvin, la contrastaci&oacute;n es m&aacute;s sencilla porque las mediciones compartir&iacute;an este marco, de manera que podr&iacute;amos hablar de la temperatura media en cada ciudad para periodos arbitrariamente largos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En consecuencia, propongo el t&eacute;rmino "observaci&oacute;n tecnificada" como una forma espec&iacute;fica de medici&oacute;n porque:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">i) Ayuda a caracterizar el tipo de mediciones que emplean escalas de intervalo o proporcionales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ii) Reconoce la importancia de la t&eacute;cnica (instrumentos calibrados o procedimientos estandarizados) para la realizaci&oacute;n de este tipo de mediciones.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">iii) Permite caracterizar a los experimentos como una forma de "observaciones tecnificadas" al tiempo que reconoce la existencia de observaciones tecnificadas que no son experimentos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente, el t&eacute;rmino "observaciones tecnificadas" es una alternativa m&aacute;s amplia a "experimentos" que han recibido justificada atenci&oacute;n, pero que dejan de lado pr&aacute;cticas como la observaci&oacute;n astron&oacute;mica o las encuestas sociol&oacute;gicas. Lo que defiendo es que el uso de instrumentos calibrados o procedimientos estandarizados; de escalas de intervalo o proporcionales en un marco de referencia definido, est&aacute; presente en todas estas pr&aacute;cticas y tiene un papel parecido en todas esas disciplinas, por lo que conviene tratarlas de manera conjunta. Kuhn (1961) parece haberse dado cuenta parcialmente de esto y les llam&oacute; "mediciones". Sin embargo, ya mencion&eacute; que existen concepciones leg&iacute;timas de la medici&oacute;n que van m&aacute;s all&aacute; de estas "mediciones" en que pensaba Kuhn.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, la clave de la comparabilidad de este tipo de mediciones es justamente la estandarizaci&oacute;n del marco de referencia, las unidades y los procedimientos e instrumentos, y esto es el resultado de una historia parcialmente independiente de la de las teor&iacute;as. En efecto, el desarrollo de un sistema de observaci&oacute;n tecnificada es un proceso complejo que ya trat&oacute; Kuhn (1961: 185&#150;190), atinada pero someramente. La independencia parcial a que me refiero es porque, a veces, como dice Kuhn (1961: 188&#150;189), en el caso del term&oacute;metro, la t&eacute;cnica antecede a la teor&iacute;a o, como en el caso del magnetismo (1961: 188), la teor&iacute;a orient&oacute; la b&uacute;squeda de instrumentos, o porque depende de un descubrimiento fortuito de materiales o t&eacute;cnicas nuevas, como en el caso de los rayos X. Esto quiere decir que los sistemas de observaci&oacute;n no est&aacute;n sincronizados con los sistemas te&oacute;ricos, sino que son parcialmente independientes porque dependen tambi&eacute;n de desarrollos t&eacute;cnicos como los materiales, las t&eacute;cnicas y los procesos de producci&oacute;n de herramientas, objetos e instrumentos, lo que a veces produce que sistemas te&oacute;ricos diferentes compartan sistemas de observaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un buen ejemplo de lo anterior en la historia de la ciencia en Occidente es precisamente el desarrollo de las observaciones astron&oacute;micas. En efecto, los <i>corpora </i>de observaciones astron&oacute;micas con los que contaban Eudoxo, Ptolomeo, Brahe o Cop&eacute;rnico eran tablas de las posiciones de cuerpos astron&oacute;micos, recopiladas a lo largo de milenios y realizadas a trav&eacute;s del empleo de herramientas de observaci&oacute;n como el gnomon y las esferas armillares para identificar sus posiciones mencionando su longitud y latitud con respecto de la ecl&iacute;ptica y el meridiano a trav&eacute;s de sus polos y el equinoccio de primavera; o su ascensi&oacute;n recta y su declinaci&oacute;n con respecto al ecuador y el meridiano a trav&eacute;s de sus polos y los equinoccios, o su azimut y altitud con respecto del horizonte y el meridiano a trav&eacute;s del zenit y los polos del ecuador, que se sab&iacute;an geom&eacute;tricamente transformables entre s&iacute;. En todos estos casos, la elecci&oacute;n del sistema de referencia es parcialmente independiente del sistema te&oacute;rico predilecto. En el ejemplo anterior, las propuestas geoc&eacute;ntricas o helioc&eacute;ntricas no se correlacionan con sistemas de referencia particulares.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, las observaciones producto de un sistema de observaci&oacute;n tecnificada son neutras para los sistemas te&oacute;ricos que se vinculan con ellas porque los t&eacute;rminos de distintas teor&iacute;as son traducibles <i>para el fin </i>de compararlas con respecto a dichas observaciones. Por ejemplo, los t&eacute;rminos "selene", en griego, y "luna" en lat&iacute;n son equivalentes para efectos de hablar del <i>corpus </i>astron&oacute;mico disponible para Ptolomeo o Cop&eacute;rnico porque se refieren a un objeto definido de la misma forma en observaciones producto del sistema de observaci&oacute;n tecnificada descrito. En efecto, otros t&eacute;rminos fundamentales para la definici&oacute;n de luna o selene en las observaciones empleadas y realizadas por Ptolomeo y Cop&eacute;rnico, como eclipse, fases o mes, est&aacute;n interdefinidas de la misma manera en griego y en lat&iacute;n. As&iacute;, diferencias de significado, como considerar a la luna un planeta o un sat&eacute;lite, u otros sentidos particulares de "selene" en el griego helen&iacute;stico y de "luna" en el lat&iacute;n renacentista, son irrelevantes para el fin de comparar predicciones te&oacute;ricas relativas al movimiento de la luna con base en las observaciones del <i>corpus </i>astron&oacute;mico occidental y no representan un problema para la traducci&oacute;n de los t&eacute;rminos con este fin ni para la consecuente comparaci&oacute;n de las teor&iacute;as a trav&eacute;s de sus predicciones observables. He ah&iacute; una forma en la que pueden darse observaciones neutras para grupos, fines y contextos particulares de comparaci&oacute;n de teor&iacute;as, como suger&iacute;a Kuhn (2000e &#91;1991&#93;: 113).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A&uacute;n hay otro sentido en el que las observaciones tecnificadas permiten la comparaci&oacute;n entre teor&iacute;a: es posible que algunas observaciones tecnificadas producidas por medio de sistemas diferentes puedan transformarse a otro sistema y ampliar con eso la comparabilidad entre las teor&iacute;as asociadas a cada uno de los sistemas transformables.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuevamente, las observaciones astron&oacute;micas son un buen ejemplo: como los sistemas de registro de la posici&oacute;n de cuerpos celestes europeo, egipcio, maya y chino se basaban en ubicar puntos sobre una esfera o parte de una esfera, son geom&eacute;tricamente equivalentes y se pueden encontrar funciones matem&aacute;ticas que transformen los datos de un sistema a otro, con lo que teor&iacute;as referidas a observaciones realizadas en distintos sistemas podr&iacute;an hacerse comparables con respecto a las predicciones observables del movimiento y posici&oacute;n de los cuerpos astron&oacute;micos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>RACIONALIDAD Y PROGRESO EN LA CIENCIA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evidentemente, hasta ahora s&oacute;lo he mostrado un mecanismo mediante el que puede haber comparaci&oacute;n y elecci&oacute;n racional entre teor&iacute;as. No obstante, no significa que esto siempre sea el caso ni excluye la posibilidad de elecciones no racionales. Sin embargo, es importante aclarar que lo anterior no implica necesariamente alguna forma de relativismo. De hecho, desde un punto de vista epistemol&oacute;gico, me parece que este programa est&aacute; a medio camino entre las formas fuertes de relativismo cultural y el realismo interno de Putnam, como lo describe en su <i>The many faces of realism </i>(1987). Para resaltar mis diferencias con ellos, tomar&eacute; como referencia la versi&oacute;n sofisticada del Programa Fuerte, presentada por Freedman (2005), y algunas cuestiones propuestas por Kuhn, as&iacute; como las conferencias de Putnam.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estoy de acuerdo con Freedman en que el relativismo del Programa Fuerte proviene de su perspectiva naturalizada. Sin embargo, el naturalismo no necesita reducirse a tomar en cuenta los factores sociales en la adquisici&oacute;n de creencias; tambi&eacute;n podr&iacute;amos intentar considerar las cuestiones f&iacute;sicas o biol&oacute;gicas. La propuesta de Brown (2005) para la cognici&oacute;n inspirada en los "sistemas complejos" es un ejemplo de ello. Ciertamente, las creencias podr&iacute;an formarse por medio de la interacci&oacute;n con otras personas, pero tambi&eacute;n podr&iacute;an formarse interactuando con animales, plantas, minerales o lo que sea, como individuos o como comunidades. Es decir, la creencia de que caerse por las escaleras duele podr&iacute;a tener una fuente que no es la interacci&oacute;n social, sino la interacci&oacute;n con los pelda&ntilde;os y esto de ninguna manera es "trascendente" ni "sobrenatural", como teme Freedman (2005:139) de las creencias que no son producto de la interacci&oacute;n social. En efecto, existe la posibilidad de que numerosas creencias importantes se formen a trav&eacute;s de la interacci&oacute;n de los individuos o las comunidades con otros sistemas biol&oacute;gicos o f&iacute;sicos (al menos parcialmente). Este "interaccionismo" ampliado parece estar m&aacute;s de acuerdo con la postura de Putnam (1987: 1) seg&uacute;n la expres&oacute; en su famoso aforismo: "la mente y el mundo crean conjuntamente a la mente y al mundo". Por otra parte, esta perspectiva naturalizada subyace tras propuestas para abordar la cognici&oacute;n desde los sistemas complejos, como la de <i>Autopoiesis y cognici&oacute;n </i>de Maturana y Varela (1980).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas opciones tambi&eacute;n son compatibles con algunas epistemolog&iacute;as evolucionistas. Por ejemplo, una epistemolog&iacute;a que siguiera el tipo de evolucionismo propuesto por Kauffman (1993) podr&iacute;a muy bien arg&uuml;ir que todos los sistemas cognoscitivos que existen (incluyendo el nuestro) est&aacute;n afinados, en t&eacute;rminos realistas, por su din&aacute;mica. Con esto, veo un distanciamiento de Putnam: estoy de acuerdo con que el realismo y la relatividad conceptual son compatibles y que la propuesta de Putnam es una estupenda descripci&oacute;n de la relaci&oacute;n entre los conceptos y la naturaleza. No obstante, no creo que sea un recuento completo de lo que realmente pasa con los individuos o las comunidades. De hecho, estoy convencido de que necesitamos una descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de las posibles manifestaciones de la noci&oacute;n de verdad en distintas sociedades, tiempos y lugares. Una opci&oacute;n es que muchas de las creencias que se consideran verdaderas en una comunidad son convencionales en tanto que otras son verdaderas en un sentido realista. De manera m&aacute;s espec&iacute;fica, creo que las interacciones (con otras personas, el clima, etc&eacute;tera) que son significativas para la supervivencia, la adaptaci&oacute;n o la adecuaci&oacute;n tienden a afinarse de manera realista, independientemente de su marco conceptual, mientras que creencias m&aacute;s "neutrales" podr&iacute;an permanecer indefinidamente convencionales. Desafortunadamente, ahora no estoy preparado para presentar una descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de una epistemolog&iacute;a de ese tipo. S&oacute;lo quiero hacer notar que es posible, que se est&aacute; explorando (por ejemplo, por Brown) y que es una alternativa, creo que muy fruct&iacute;fera, para la naturalizaci&oacute;n en epistemolog&iacute;a.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo anterior se relaciona con otra importante debilidad que encuentro en las formulaciones que conozco del Programa Fuerte: que la diversidad se da por hecho. Estoy completamente de acuerdo con que hay que reconocer la divergencia cuando existe, pero no veo por qu&eacute; no podemos tambi&eacute;n reconocer la uniformidad. Como ya mencion&eacute;, la historia de la astronom&iacute;a nos proporciona un ejemplo: reportes de culturas muy separadas en tiempo y espacio describen el cielo como "esf&eacute;rico", tanto que desarrollaron sistemas para describir la posici&oacute;n de cuerpos astron&oacute;micos como puntos en la superficie de esferas. Como historiadores, soci&oacute;logos y fil&oacute;sofos, creo que debemos reconocer e intentar explicar la uniformidad lo mismo que la diversidad. Asimismo, dicha uniformidad podr&iacute;a ser la base para algunas formas de racionalidad, como se ver&aacute; m&aacute;s adelante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, est&aacute; tambi&eacute;n la dificultad de definir racionalidad de manera significativa y fruct&iacute;fera. En particular, podr&iacute;amos sentirnos tentados a usar una de dos alternativas: las creencias racionales son creencias basadas en buenas razones o son creencias simplemente basadas en razones. La primera opci&oacute;n nos lleva al problema de definir qu&eacute; son "buenas razones" y tiene la dificultad adicional de lanzarnos hacia cuestiones &eacute;ticas y de aumentar el riesgo de parcialidad. La segunda podr&iacute;a vaciar el t&eacute;rmino de significado: &iquest;c&oacute;mo podr&iacute;amos encontrar creencias que no tuvieran al menos alguna raz&oacute;n como base?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En consecuencia, parece que deber&iacute;amos optar por una soluci&oacute;n intermedia, como la aprobaci&oacute;n social de ciertas razones, como propone el Programa Fuerte, o una perspectiva realista de las razones que va m&aacute;s all&aacute; de las convicciones sociales o individuales. Actualmente, no puedo tratar adecuadamente estas cuestiones, as&iacute; que s&oacute;lo explorar&eacute; algunas de las posibilidades de una definici&oacute;n de racionalidad que permita las dos: la aprobaci&oacute;n social y alguna forma de realismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entonces, el marco te&oacute;rico que he presentado hasta aqu&iacute; permite al menos una v&iacute;a de progreso racional en la ciencia:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) <i>Adecuaci&oacute;n emp&iacute;rica dentro de un marco de observaci&oacute;n tecnificada: </i>hay progreso racional en la ciencia si las teor&iacute;as m&aacute;s recientes dan descripciones m&aacute;s precisas cuando las mediciones se realizan con el mismo sistema de observaci&oacute;n tecnificada.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta v&iacute;a para el progreso racional en ciencia se a&ntilde;ade a otras opciones, como el cumplimiento de ciertos <i>desiderata </i>(como la habilidad para resolver enigmas, propuesta por Kuhn) o el mecanismo l&oacute;gico de <i>modus tollens </i>propuesto por Popper, o la relaci&oacute;n de las teor&iacute;as con el &eacute;xito pragm&aacute;tico.<sup><a href="#notas">7</a></sup> A partir de &eacute;stas, una posibilidad podr&iacute;a ser derivar definiciones de formas m&aacute;s fuertes o m&aacute;s d&eacute;biles de racionalidad. Las formas m&aacute;s d&eacute;biles podr&iacute;an ser aquellas que son extremadamente dependientes de las convicciones sociales, como la propuesta de Kuhn; en tanto que las formas m&aacute;s fuertes podr&iacute;an ser extremadamente realistas, como definiciones del tipo de "las creencias m&aacute;s verdaderas son mejores para obtener resultados y podemos saber de antemano qu&eacute; creencias ser&aacute;n m&aacute;s fruct&iacute;feras". Tal vez deber&iacute;amos dar diferentes nombres a cada uno de los tipos de progreso y usarlos para caracterizar el progreso o su ausencia en la historia y sociolog&iacute;a de la ciencia y, &iquest;por qu&eacute; no?, de la filosof&iacute;a, la religi&oacute;n, etc&eacute;tera.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algo m&aacute;s que es importante anotar es que parece err&oacute;nea la estrategia que normalmente se ha seguido en la filosof&iacute;a de la ciencia de postular <i>a priori </i>la existencia o no de progreso o de progreso racional en la ciencia, o la manera en que esto sucede, con afirmaciones como "la ciencia nunca progresa" o "la ciencia siempre progresa de determinada manera". Por el contrario, creo que es tarea de la historia y la sociolog&iacute;a el determinar si, en casos espec&iacute;ficos, hubo alg&uacute;n tipo de progreso, si &eacute;ste fue racional, o si hubo alguna especie de cambio ideol&oacute;gico debido a sucesos pol&iacute;ticos, descubrimientos o innovaciones, influencias culturales o cualquier otra cosa. As&iacute;, podr&iacute;amos caracterizar una gran variedad de formas de progreso o de cambio te&oacute;rico, tanto desde la investigaci&oacute;n en historia y sociolog&iacute;a, como desde la reflexi&oacute;n filos&oacute;fica, y clasificarlos en racionales, convencionales, pol&iacute;ticos o de otro tipo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>A MANERA DE CONCLUSI&Oacute;N: ALGUNAS CONSECUENCIAS EPISTEMOL&Oacute;GICAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creo que este marco tiene algunas ventajas para el estudio de la filosof&iacute;a, historia y sociolog&iacute;a de la ciencia, ya que aporta una perspectiva m&aacute;s compleja y din&aacute;mica de la ciencia y del progreso, de manera que hay m&aacute;s espacio para investigar las caracter&iacute;sticas particulares de los casos de inter&eacute;s para los historiadores y soci&oacute;logos, sustituyendo generalizaciones muy amplias, como "las teor&iacute;as cient&iacute;ficas son inconmensurables", por la posibilidad de identificar si, en casos espec&iacute;ficos en la historia o sociolog&iacute;a de la ciencia, la comparaci&oacute;n en teor&iacute;as ha sido racional en el sentido descrito por el empleo de t&eacute;rminos traducibles para el fin de referirse a las mediciones realizadas con un sistema de observaci&oacute;n tecnificada compartido por las teor&iacute;as en competencia. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el marco presentado aqu&iacute; ciertamente da lugar a una variedad de relativismos. De hecho, espero que pueda servir como base para una forma m&aacute;s sofisticada de relativismo que tome en consideraci&oacute;n descripciones m&aacute;s detalladas de las divergencias y uniformidades encontradas mediante la investigaci&oacute;n emp&iacute;rica de las pr&aacute;cticas epist&eacute;micas, cient&iacute;ficas o de otro tipo. No obstante, pienso que ser&iacute;a posible caracterizar ciertas pr&aacute;cticas y sus productos como m&aacute;s d&eacute;bilmente relativistas o algo m&aacute;s realistas que los productos de otras pr&aacute;cticas. Por ejemplo, los cambios basados en la comparaci&oacute;n con referencia a observaciones tecnificadas se basan en pr&aacute;cticas de cognici&oacute;n distribuida, en el sentido en que la caracteriza Giere (2002), porque las observaciones tecnificadas son instancias de cognici&oacute;n distribuida, y parece que podr&iacute;amos intentar derivar alg&uacute;n tipo de realismo para la cognici&oacute;n distribuida. En especial, si, como bien nos recuerda Brown (2005), concebimos la observaci&oacute;n m&aacute;s como interacci&oacute;n que como recepci&oacute;n. Esto significar&iacute;a que la cognici&oacute;n distribuida resultar&iacute;a afinada no s&oacute;lo por las interacciones entre sujetos y entre sujetos y herramientas, sino por la interacci&oacute;n de todo esto con el mundo en s&iacute;. Por otra parte, muchas descripciones evolucionistas del cambio cient&iacute;fico son compatibles con todo lo que se ha dicho hasta aqu&iacute;, y, como sabemos, algunas de ellas representan una b&uacute;squeda decidida del realismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Brown, Harold I. (2005), "Incommensurability reconsidered" en <i>Studies in History and Philosophy of Science Part A, </i>vol. 36, n&uacute;m. 1, marzo. Amsterdam: Elsevier, pp. 149&#150;169.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841713&pid=S1870-0063200700020000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chomsky, Noam (2000), <i>The Architecture of Language. </i>Nueva Delhi: Oxford University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841714&pid=S1870-0063200700020000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Freedman, Karyn L. (2005), "Naturalized epistemology, or what the Strong Programme can't explain" en <i>Studies in History and Philosophy of Science Part A, </i>vol. 36, n&uacute;m. 1, marzo. Amsterdam: Elsevier, pp. 135&#150;148.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841715&pid=S1870-0063200700020000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giere, Ronald N. (2002), "Distributed Cognition in Epistemic Cultures" en <i>Philosophy of Science, </i>vol. 69, n&uacute;m. 4, diciembre. Chicago; University of Chicago Press, pp. 637&#150;644.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841716&pid=S1870-0063200700020000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kauffman, Stuart A. (1993), <i>The Origins of Order. Self&#150;Organization and Selection in Evolution. </i>Nueva York: Oxford University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841717&pid=S1870-0063200700020000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kuhn, Thomas S. (1961), "The Function of Measurement in Modern Physical Science" en <i>Isis, </i>vol. 52, n&uacute;m. 2, University of Chicago Press, pp. 161&#150;193.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841718&pid=S1870-0063200700020000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1962), <i>The Structure of Scientific Revolutions. </i>Chicago: University of Chicago Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841719&pid=S1870-0063200700020000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1983a), "Commensurability, Comparability, Communicability" en P. Asquith y T. Nickles (eds.), <i>PSA 198: Proceedings of the </i><i>1982 Biennial Meeting of the Philosophy of Science Association. </i>East Lansing: Philosophy of Science Association, pp. 669&#150;688.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841720&pid=S1870-0063200700020000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1983b), "Rationality and Theory Choice" en <i>Journal of Philosophy, </i>vol. 80, pp. 563&#150;570.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841721&pid=S1870-0063200700020000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(2000a (1997)), "Metaphor in science" en <i>The Road since </i><i>Structure. </i>Chicago: University of Chicago Press, pp. 196&#150;207.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841722&pid=S1870-0063200700020000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(2000b (1991)), "The natural and the human sciences" en <i>The </i><i>Road since Structure. </i>Chicago: University of Chicago Press, pp. 216&#150;223.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841723&pid=S1870-0063200700020000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(2000c (1989)), "Possible worlds in history of science" en <i>The </i><i>Road since Structure. </i>Chicago: University of Chicago Press, pp. 58&#150;89.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841724&pid=S1870-0063200700020000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(2000d (1991)), "The road since structure" en <i>The Road since </i><i>Structure. </i>Chicago: University of Chicago Press, pp. 90&#150;104.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841725&pid=S1870-0063200700020000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(2000e (1991)), "The trouble with the historical philosophy of science" en <i>The Road since Structure. </i>Chicago: University of Chicago Press, pp. 105&#150;120.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841726&pid=S1870-0063200700020000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Maturana, H. y F. VArela (1980), <i>Autopoiesis and Cognition: The realization of the living. </i>D. Reidel.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841727&pid=S1870-0063200700020000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Putnam, Hilary (1987), <i>The Many Faces of Realism. </i>Illinois: Open Court Publishing.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=841728&pid=S1870-0063200700020000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>NOTAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1 </sup>Cabe recordar que Kuhn trat&oacute; el tema del papel de la observaci&oacute;n en la ciencia antes de <i>La estructura de las revoluciones cient&iacute;ficas, </i>en "The Function of Measurement in Modern Physical Science", <i>Isis, </i>52(2), 161&#150;193, 1961.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2 </sup>"Desde la perspectiva hist&oacute;rica, sin embargo, cuando el cambio de creencias es lo que est&aacute; a debate, la racionalidad de las conclusiones requiere s&oacute;lo que las observaciones que se traen a cuento sean neutrales para o compartidas por los miembros del grupo que toma la decisi&oacute;n, y s&oacute;lo en el momento en que la toma".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3 </sup>Desconozco cu&aacute;n universal sea este uso a trav&eacute;s de las variedades del espa&ntilde;ol.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4 </sup>Evidentemente, "Et?" podr&iacute;a tener el mismo sentido que "&iquest;Y?" en el interlenguaje de hispanohablantes que usaran el franc&eacute;s como lengua extranjera y transfirieran algunos de los sentidos de "&iquest;Y?" a "Et?".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5 </sup>El caso de los lenguajes te&oacute;ricos es menos problem&aacute;tico, porque su extensi&oacute;n, mucho menor, permite decidir f&aacute;cilmente sobre su isomorfismo y su conmensurabilidad matem&aacute;tica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Stevens propuso cuatro tipos de mediciones: nominales, ordinales, de intervalo y proporcionales. La primera consiste en la asignaci&oacute;n de etiquetas a objetos para distinguirlos, como cuando clasificamos a las personas por nacionalidad o g&eacute;nero; la medici&oacute;n ordinal trata de establecer un rango entre los objetos, como cuando se clasifican los minerales por su dureza; las escalas de intervalo cuentan con un cero e intervalos iguales definidos arbitrariamente, como en el caso de los grados cent&iacute;grados; fnalmente, la medici&oacute;n proporcional cuenta con intervalos iguales y un cero considerado absoluto, como en la medici&oacute;n de la masa en gramos o de la temperatura en grados Kelvin. Cada uno de estos tipos de mediciones conlleva posibilidades diferentes en su tratamiento estad&iacute;astico y en las operaciones que se les pueden realizar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7 </sup>Algo m&aacute;s que hay que tener en cuenta es que el progreso no necesita ser racional. Por ejemplo, si las mejores teor&iacute;as fueran de alguna manera seleccionadas naturalmente, como podr&iacute;a ser el caso desde el punto de vista de alguna teor&iacute;a de epistemolog&iacute;a evolucionista. Este tipo de progreso podr&iacute;a tambi&eacute;n volverse racional si pudi&eacute;ramos identificar qu&eacute; teor&iacute;as van a, por ejemplo, aumentar nuestra adaptabilidad, y la elecci&oacute;n se orientara en ese sentido.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harold I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Incommensurability reconsidered]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in History and Philosophy of Science]]></source>
<year>2005</year>
<volume>36</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>149-169</page-range><publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Elsevier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chomsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[Noam]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Architecture of Language]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva Delhi ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freedman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karyn L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Naturalized epistemology, or what the Strong Programme can't explain]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in History and Philosophy of Science]]></source>
<year>2005</year>
<volume>36</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>135-148</page-range><publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Elsevier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giere]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Distributed Cognition in Epistemic Cultures]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophy of Science]]></source>
<year>2002</year>
<volume>69</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>637-644</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kauffman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stuart A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Origins of Order: Self-Organization and Selection in Evolution]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kuhn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Function of Measurement in Modern Physical Science]]></article-title>
<source><![CDATA[Isis]]></source>
<year>1961</year>
<volume>52</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>161-193</page-range><publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kuhn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Structure of Scientific Revolutions]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Commensurability, Comparability, Communicability]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Asquith]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nickles]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[PSA 198: Proceedings of the 1982 Biennial Meeting of the Philosophy of Science Association]]></source>
<year>1983</year>
<month>a</month>
<page-range>669-688</page-range><publisher-name><![CDATA[Philosophy of Science Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Rationality and Theory Choice]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Philosophy]]></source>
<year>1983</year>
<month>b</month>
<volume>80</volume>
<page-range>563-570</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Metaphor in science]]></article-title>
<source><![CDATA[The Road since Structure]]></source>
<year>2000</year>
<month>a</month>
<page-range>196-207</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The natural and the human sciences]]></article-title>
<source><![CDATA[The Road since Structure]]></source>
<year>2000</year>
<month>b</month>
<page-range>216-223</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Road since Structure]]></source>
<year>2000</year>
<month>c</month>
<page-range>58-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Road since Structure]]></source>
<year>2000</year>
<month>d</month>
<page-range>90-104</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[-----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The trouble with the historical philosophy of science]]></article-title>
<source><![CDATA[The Road since Structure]]></source>
<year>2000</year>
<month>e</month>
<page-range>105-120</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maturana]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[VArela]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Autopoiesis and Cognition: The realization of the living]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-name><![CDATA[D. Reidel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Putnam]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hilary]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Many Faces of Realism]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eIllinois Illinois]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Open Court Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
