<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-0927</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Historia y grafía]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Hist. graf]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-0927</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Iberoamericana, Departamento de Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-09272010000200009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una novela histórica "no-ficción" de Jean Meyer]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vergara Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Iberoamericana Departamento de Historia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<numero>35</numero>
<fpage>227</fpage>
<lpage>243</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-09272010000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-09272010000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-09272010000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Rese&ntilde;as</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Una novela hist&oacute;rica "no&#45;ficci&oacute;n" de Jean Meyer</b></font></p>       <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Luis Vergara Anderson</b></font></p>       <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       <!-- ref --><p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Jean Meyer, <i>Camino a Baj&aacute;n</i>. M&eacute;xico, Tusquets, 2010,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162682&pid=S1405-0927201000020000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> 263 pp.<sup><a href="#notas">1</a></sup> / Jean Meyer, <i>Los tambores de Calder&oacute;n</i>. M&eacute;xico, Diana, 1993,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162683&pid=S1405-0927201000020000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> 175 pp.</b></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Departamento de Historia / UIA</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como es bien sabido, Jean Meyer se dio a conocer al medio de los historiadores y al gran p&uacute;blico durante la primera mitad de los a&ntilde;os setenta con la aparici&oacute;n de los tres vol&uacute;menes de <i>La Cristiada</i>. Desde entonces constituye una referencia imprescindible &#150;y casi se podr&iacute;a decir la referencia imprescindible&#150; en cualquier discusi&oacute;n sobre la Guerra Cristera. No tan conocidos son sus muchos y valiosos trabajos de diverso tipo sobre la historia de Nayarit. Recordamos a este prop&oacute;sito sus varias recopilaciones documentales (<i>Esperando a Lozada</i>, 1984; <i>El Gran Nayar</i>, 1989; <i>La tierra de Manuel Lozada,</i> 1989; <i>De cant&oacute;n de Tepic a Estado de Nayarit</i>, 1990; <i>Nuevas mutaciones. El siglo XVIII</i>, 1990), as&iacute; como su primera novela, <i>A la voz del rey</i> (1989). Recordarlo viene a cuento porque los acontecimientos objeto de <i>Camino a Baj&aacute;n / Los tambores de Calder&oacute;n</i> ocurren casi todos en el Occidente de M&eacute;xico y muchos en lo que en la actualidad es el Estado de Nayarit (como es el caso de lo relatado en <i>A la voz del rey).</i> De manera que cuando Meyer escribe una novela &#151;novela no&#45;ficci&oacute;n, se le ha nombrado&#151;<sup><a href="#notas">2</a></sup> sobre acontecimientos que tuvieron lugar all&iacute; en los &uacute;ltimos meses de 1810 sabe de lo que est&aacute; escribiendo.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero, &iquest;qu&eacute; es este binomio <i>Camino a Baj&aacute;n / Los tambores de Calder&oacute;n?</i> &iquest;Se trata de una &uacute;nica novela, de dos novelas distintas, o de dos versiones distintas de la misma novela? En la prensa se ha presentado <i>Camino a Baj&aacute;n,</i> publicada en 2010 y que cuenta ya con tres ediciones (en realidad reimpresiones), como una <i>nueva versi&oacute;n</i> o como una <i>reescritura</i> de <i>Los tambores de Calder&oacute;n,</i> que data de 1993&#45; En algunos momentos el propio Jean Meyer parece expresarse de manera tal que da la impresi&oacute;n de que &eacute;se es el caso. En una entrevista reciente, Silvina Espinosa de los Monteros le pregunta: "&iquest;Esta reescritura tuvo que ver con motivos de forma o de fondo?", a lo que Meyer responde: "Esencialmente de forma. &#91;...&#93; Carlos Montemayor &#91;...&#93; despu&eacute;s me empuj&oacute; y me dio el valor para lanzarme a la reescritura de <i>Los tambores de Calder&oacute;n".</i><a href="#notas"><sup>3</sup></a> Pero aqu&iacute; hay con seguridad una confusi&oacute;n en alg&uacute;n eslab&oacute;n de la cadena comunicativa: los consejos de Carlos Montemayor, que con admirable sencillez ha reconocido Jean Meyer en innumerables ocasiones, sobre lo que sin duda influyeron fue en la redacci&oacute;n de <i>Los tambores de Calder&oacute;n.</i> La verdad es que <i>Camino a Baj&aacute;n</i> y <i>Los tambores de Calder&oacute;n</i> son una y la misma novela, pr&aacute;cticamente letra por letra.<sup><a href="#notas">4</a></sup> Y de aqu&iacute; emerge un primer reproche &#151;habr&aacute; uno m&aacute;s en seguida&#151; a la con justicia prestigiada casa editorial Tusquets: no hay en su edici&oacute;n de <i>Camino a Baj&aacute;n</i> menci&oacute;n alguna de <i>Los tambores de Calder&oacute;n;</i> el lector poco avisado es inducido a suponer de manera err&oacute;nea que se trata de una novela nueva. (Uno puede entender que "Calder&oacute;n" no ten&iacute;a en 1993 el mismo &aacute;mbito referencial que el que tiene en 2010, y que ello justifica y aun exige un cambio de nombre. Esto, sin embargo, no puede ser excusa para la omisi&oacute;n).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo reproche que puede dirigirse a Tusquets es que en la portada del libro se proporciona una descripci&oacute;n que no corresponde a su contenido. All&iacute; leemos: "Una viva recreaci&oacute;n de las batallas y la agitada traves&iacute;a del cura Hidalgo en la Independencia de M&eacute;xico". La &uacute;nica batalla que se <i>recrea</i> en el libro &#151;de buen grado reconocemos que con viveza&#151; es la del puente de Calder&oacute;n y la traves&iacute;a del cura Hidalgo no es un tema primario. De hecho, se puede decir que el cura Hidalgo no es un personaje de primera l&iacute;nea a lo largo del relato. Lo que deber&iacute;a aparecer en la portada ser&iacute;a algo como "Una viva recreaci&oacute;n de lo ocurrido en el Occidente de M&eacute;xico durante la primera etapa de la Guerra de Independencia".</font></p>       <p align="center"><font face="verdana" size="2">***</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si en el libro hay un personaje noble y heroico &eacute;ste es el sacerdote Jos&eacute; Mar&iacute;a Mercado, p&aacute;rroco de Ahualulco (entonces en Nueva Galicia, hoy en Jalisco) quien de manera absolutamente incruenta logr&oacute; apoderase de la plaza de Tepic y del puerto de San Blas, defendido por la guarnici&oacute;n que comandaba el capit&aacute;n de fragata Jos&eacute; de Lavayen (o Labayen),<sup><a href="#notas">5</a></sup> y donde ninguno de los europeos que se encontraban en el lugar fue objeto de vejaci&oacute;n alguna. El otro personaje de importancia que en el texto queda bien parado es F&eacute;lix Mar&iacute;a Calleja del Rey, el vencedor en puente de Calder&oacute;n. Despu&eacute;s de la batalla, cuyo desenlace fue debido a su gallard&iacute;a y audacia, decide ejecutar tan s&oacute;lo a diez personas: "Con 10 basta, con ceremonia y sin odio. Nada de matanza como la que gustaba a Flon.<sup><a href="#notas">6</a></sup> &#91;...&#93; Soy un <i>honn&eacute;te homme.</i> no he asesinado, ni robado, ni violado nunca, salvo en imaginaci&oacute;n" (pp. 185&#45;186).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El que moralmente mal emerge del libro, en cambio, es... &iexcl;el cura Hidalgo! Nadie niega las terribles e injustificables matanzas de espa&ntilde;oles en muchas de las plazas que cayeron en su poder. Tradicionalmente se ha sostenido, sin embargo, que se realizaron a su pesar y debido a su incapacidad para controlar los &aacute;nimos vengativos de sus seguidores. Incluso, una de las razones que suelen ofrecerse para explicar su renuencia a proceder sobre la Ciudad de M&eacute;xico despu&eacute;s de la batalla del Cerro de las Cruces fue el temor de lo que podr&iacute;a ocurrir a este respecto en la capital.<sup><a href="#notas">7</a></sup> En la reconstrucci&oacute;n de Meyer, es Hidalgo qui&eacute;n en Guadalajara ordena el asesinato a sangre fr&iacute;a de 350 espa&ntilde;oles, que fueron ejecutados en grupos de 20 a 30 cada noche durante los 31 d&iacute;as que transcurrieron entre el 12 de diciembre de 1810 y el 13 de enero del a&ntilde;o siguiente:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Iban los espa&ntilde;oles montados en malos caballos, caminando clavo clavo, en el mayor silencio, conducidos por muchos indios armados y guiados por uno que llevaba una linterna. All&iacute;, a la orilla de unos barrancos, los desnudaban en plena madrugada de invierno, los ataban de manos y los degollaban, A ninguno se le form&oacute; proceso, porque bien conoc&iacute;an que eran inocentes; tampoco se les dio confesor. Los asesinatos fueron mandados por Hidalgo y ejecutados por varios jefes, entre ellos el torero Agust&iacute;n Marroqu&iacute;n,<sup><a href="#notas">8</a></sup> que los insurgentes hab&iacute;an liberado de la c&aacute;rcel para recibir el grado de capit&aacute;n (p. 101).</font></p>  </blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un segmento que con seguridad es de invenci&oacute;n literaria, Hidalgo le explica a su hermano Mariano (quien busca disuadirlo) lo que motiva su proceder:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Demasiado tarde, demasiada sangre", le contest&oacute;, "quien por la espada hiere, por la espada muere. Acu&eacute;rdate de nuestro hermanito Manuel. &iquest;Tuvieron piedad de &eacute;l? &iexcl;Pobre Manuelito! Bautic&eacute; a todos tus hijos, tan grande era el amor que te ten&iacute;a que no pod&iacute;a permitir que otro los bautizara. A ti te toc&oacute; lo m&aacute;s duro, te encargamos la administraci&oacute;n de nuestras haciendas, y cuando todo iba bien el traidor Godoy y el rey Canel&oacute;n fel&oacute;n nos inventariaron el cobro de aquellas hipotecas fantasiosas. &iexcl;Por 7,000 miserables pesos que no pudiste encontrar nos embargaron! Cinco a&ntilde;os dur&oacute; el pleito y t&uacute; te volviste loco y moriste poco antes de que se nos hiciera justicia. Demasiado tarde. Te mataron, Manuelito, con sangre me han de pagar tu sangre" (pp. 101&#45;102).</font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jos&eacute; Mar&iacute;a Mercado hab&iacute;a empe&ntilde;ado con buena fe su palabra de que respetar&iacute;a la vida de los europeos de Tepic y de San Blas. Sin embargo, el destino de ellos qued&oacute; fuera de sus manos. Seg&uacute;n lo relatado en el cuarto cap&iacute;tulo de <i>Camino a Baj&aacute;n</i>, "<i>Le chat recherche sa proie"</i> (t&iacute;tulo que evoca el cruel juego del gato con el rat&oacute;n que ha atrapado)<i>,</i> fueron llevados presos &#150;eran 60&#150; por Juan Jos&eacute; de Zea<sup><a href="#notas">9</a></sup> con rumbo a Guadalajara, en virtud de &oacute;rdenes de Hidalgo (entre los presos que conduc&iacute;a se encontraba Melchor de Arant&oacute;n, esposo de su hermana, Teresa de Zea). Cuando se encontraban a cinco leguas de Guadalajara, un soldado enviado por el cura Hidalgo se present&oacute; ante &eacute;l y le entrego un mensaje en un pliego cerrado que ten&iacute;a por fuera la inscripci&oacute;n "secreto". El texto en el pliego era el siguiente: "Disponga usted todo cuidado acerca de los indultos y libertad de europeos. Recoja usted todos los que hay por esa parte. Sep&uacute;ltelos en el olvido, d&aacute;ndoles muerte con las precauciones necesarias, en partes ocultas y solitarias para que nadie lo entienda" (p. 135). La instrucci&oacute;n fue cabalmente cumplida: los 60 espa&ntilde;oles, entre ellos el cu&ntilde;ado de Juan Jos&eacute; Zea, fueron degollados. Volveremos sobre el texto de este mensaje m&aacute;s adelante.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hemos dicho ya que el padre Hidalgo no es, hablando con rigor, una figura de primer plano a lo largo de <i>Camino a Baj&aacute;n</i> ("sus cap&iacute;tulos" son, sobre todo, el cuarto y el octavo, y en alg&uacute;n grado el sexto). Los hechos a los que nos hemos referido y sus &uacute;ltimos d&iacute;as, a los que un momento nos referiremos, son lo principal de lo que de &eacute;l se narra. Es tan duro el tratamiento que se da a Hidalgo en <i>Camino a Baj&aacute;n</i>, que uno se pregunta si acaso su funci&oacute;n en la novela no es la de constituir una especie de condensado de los profundos resentimientos de criollos e indios por los "agravios" padecidos a causa de los espa&ntilde;oles (de all&aacute; y de ac&aacute;). Pero uno tambi&eacute;n se pregunta si al hacerlo no se est&aacute; leyendo m&aacute;s en el texto de lo que en &eacute;l est&aacute; escrito.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hidalgo vuelve a aparecer en el octavo y &uacute;ltimo cap&iacute;tulo, que tiene el espl&eacute;ndido t&iacute;tulo "Jerusal&eacute;n y Babilonia". Como se sabe, en la penosa marcha al norte, Hidalgo &#151;que hab&iacute;a sido designado "general&iacute;simo" y que se hab&iacute;a auto&#45;designado, en adici&oacute;n a ello, "alteza seren&iacute;sima"&#151; fue despojado del mando (en la hacienda de Pabell&oacute;n) por Ignacio Allende y otros militares de carrera y de rango que dirig&iacute;an al ej&eacute;rcito insurgente. Meyer relata c&oacute;mo pesaba sobre &eacute;l una amenaza de muerte si intentaba separarse del grupo principal. Lo que a partir de entonces comunica <i>Camino a Baj&aacute;n</i> en relaci&oacute;n con el estado an&iacute;mico de Hidalgo es que era de <i>alivio.</i> Esto se dice expl&iacute;citamente: "Despojado del mando, Hidalgo sinti&oacute; algo como un alivio" (p. 248). Se hab&iacute;a recuperado de una especie de locura temporal que lo avasallaba y dirig&iacute;a su actuar, de una fren&eacute;tica pesadilla:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Despierto de un sue&ntilde;o, la fiesta ha terminado, y la pesadilla tambi&eacute;n. &iquest;Por qu&eacute; me siguieron estos hijitos m&iacute;os cuando los llam&eacute;? &iquest;Por qu&eacute; me hicieron caso cuando los invit&eacute; a coger gachupines? Los llam&eacute;, vinieron y corrieron al baile. &iquest;Por qu&eacute; grit&eacute;? &iquest;Por qu&eacute; los llam&eacute;? Es lo &uacute;nico que no entiendo, porque despu&eacute;s no mand&eacute; nada. Qu&eacute; alteza seren&iacute;sima ni que nada. Fui tan preso en la victoria, como ahora en la derrota" <i>(Idem).</i></font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El autor registra el texto con el que el 18 de mayo de 1811 Hidalgo manifestaba "a todo el mundo" su arrepentimiento: "&iexcl;Qui&eacute;n dar&aacute; agua a mi cabeza, y fuentes de l&aacute;grimas a mis ojos! &iexcl;Qui&eacute;n pudiera verter por todos los poros de mi cuerpo la sangre que circula por sus venas, no s&oacute;lo para llorar d&iacute;a y noche los que han fallecido de mi pueblo, sino para bendecir las interminables misericordias del Se&ntilde;or! &#91;...&#93;" (p. 252)<sup><a href="#notas">10</a></sup>. En un momento en el que hace referencia a la sangre que por &eacute;l se ha derramado, Meyer lo hace detenerse y reflexionar: "Matar no puede ser una buena acci&oacute;n; con matar ni salvo mi alma. Ni alivio mi pena en este mundo. Hay que renunciar a la venganza; los 500 pobres gachupines muertos no han resucitado a Manuel ni puesto fin a mi duelo" (p. 254). Y un poco m&aacute;s adelante, cuando ha concluido su escrito, reflexiona nuevamente:</font></p>       <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Los asust&eacute; con mi sistema atroz, qu&eacute; duda cabe. Pero me sorprendieron al venir a cogernos. No quedaba otro remedio. Es cuando se perdi&oacute; todo. Se me nubl&oacute; la vista, se me ceg&oacute; el entendimiento por andar en la compa&ntilde;&iacute;a de la plebe, cargado en hombros por la plebe. Al desatar las pasiones de la plebe, es cuando perd&iacute; la patria que quer&iacute;a salvar. &iquest;C&oacute;mo desatar en nudo ahora? Se las arreglar&aacute;n ellos" (p. 255).</font></p>  </blockquote>       <p align="center"><font face="verdana" size="2">***</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Meyer hace suyas &#151;y magn&iacute;ficamente expresa&#151; algunas intuiciones de los grandes pensadores de Occidente. La tesis de "El gran Inquisidor" de <i>Los hermanos Karamazov</i> de Fi&oacute;dor Dostoievski, encuentra un eco en <i>De camino a Baj&aacute;n</i> en estos t&eacute;rminos: "Se cansar&aacute;n &#91;...&#93;. Uno se ilusiona en cuanto al deseo de libertad. No es una necesidad fisiol&oacute;gica. No llega como la primavera o las aguas. Hay que inventarlo para tenerlo. &Eacute;stos &#151;ense&ntilde;&oacute; a los soldados&#151; lo inventar&aacute;n dentro de unos d&iacute;as &iquest;o unos a&ntilde;os? Por lo pronto est&aacute;n muy felices de seguir recibiendo &oacute;rdenes" (p. 231). Georg Wilhelm Friedrich Hegel escribi&oacute; en la introducci&oacute;n a sus <i>Lecciones de filosof&iacute;a de la historia universal</i> que "en los libros de historia, las &eacute;pocas de paz son p&aacute;ginas en blanco"; en <i>De camino a Baj&aacute;n</i> uno de los personajes afirma  ("con voz calma y grave"): "En la historia, los personajes que no han tenido la cabeza cortada y los que no han cortado cabezas desaparecen sin dejar huella" (p. 127). En alg&uacute;n momento, el propio Miguel Hidalgo reflexiona como te&oacute;rico de la historia: "Solo, me encuentro solo, haciendo el recuento de esos instantes, sin pruebas, sin testigo. Testigo soy yo, historiador soy yo. Yo soy la prueba. Yo descubro el sentido de las cosas sin sentido, yo leo escrituras ilegibles en ese instante en el cual las palabras pierden sentido. No hay m&aacute;s palabras distintas para ayer y para hoy. Todo es presente" (p. 193). Otro ejemplo de lo que venimos diciendo: Meyer construye a un Calleja convencido de lo inevitable de la Independencia, pero que sabe bien que la historia es "maestra de vida":</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la Nueva Espa&ntilde;a no queda m&aacute;s que el ej&eacute;rcito. Del ej&eacute;rcito proceden y proceder&aacute;n todos cuantos se glorian de ser capaces de sacar el carro del atolladero en que est&aacute; hundido. La situaci&oacute;n se torna entonces peligrosa tambi&eacute;n para ellos. Es bien sabido que tampoco las tropas pueden llevar el carro m&aacute;s lejos que los dem&aacute;s. Parece darse aqu&iacute;, desde los tiempos antiguos, desde Mario y Sila, un constante relevo; caso por caso, se registra la dilapidaci&oacute;n de un cr&eacute;dito de fe, de buena voluntad o simplemente de vitalidad. Usted oy&oacute;, querido amigo, podemos en este instante proclamar la independencia de esa Am&eacute;rica que tanto quiero, y proclamarnos dictador o Cesar, pero... acu&eacute;rdese de lo que escribi&oacute; Suetonio o mejor T&aacute;cito (p. 177).</font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo relatado en <i>De camino a Baj&aacute;n</i> transmite al lector vivencias singulares de lo que fueron los primeros meses de la Guerra de Independencia. La importancia, cuantitativa y cualitativa, de la participaci&oacute;n de sacerdotes en el movimiento, por ejemplo, se encuentra plasmada en la siguiente descripci&oacute;n de la marcha de Jos&eacute; Mar&iacute;a Mercado a San Blas:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con 2,000 hombres y seis ca&ntilde;ones Mercado march&oacute; sobre San Blas con una oficialidad de sacerdotes y monjes: fray Mariano Cuellar, capell&aacute;n militar; el reverendo padre Juan Jos&eacute; Moya, del convento de San Francisco de Guadalajara; fray Jos&eacute; Dom&iacute;nguez, de Acaponeta, y los hermanos Cornejo, Orozco, P&eacute;rez. Parec&iacute;a m&aacute;s una peregrinaci&oacute;n que un ej&eacute;rcito, ya que era seguido por una multitud de mujeres, ni&ntilde;os y ancianos que sal&iacute;an del bosque y del manglar. Fray Quinteros y el padre Flores hicieron jurar la independencia en Santiago y en Acaponeta. El cura Ignacio Aguilar mand&oacute; colgar durante cuatro horas a Pablo P&eacute;rez "el Cohetero", por blasfemo, contra la independencia. Luego el cura, en calidad de subdelegado nombrado por Hermosillo, gan&oacute; Sentispac y Acaponeta para la causa insurgente, a "la defensa m&aacute;s racional y m&aacute;s justa de la amada Patria" (p. 71).</font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro tanto ocurre con las asimetr&iacute;as entre las fuerzas insurgentes y las realistas cuando se relata lo ocurrido en puente de Calder&oacute;n:</font></p>       <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seguramente el ej&eacute;rcito de Hidalgo pasaba de 100,000 hombres: 3,400 soldados de l&iacute;nea, 20,000 rancheros a caballo con lanzas, y 70,000 indios a pie con lanzas, flechas y hondas, cohetones y granadas de mano. Contaba con 80 piezas de artiller&iacute;a. 840 carretas y carrozas acompa&ntilde;aban a esta muchedumbre (p. 149).</font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calleja, por su parte, comandaba un ej&eacute;rcito profesional "con 6,000 hombres y 10 ca&ntilde;ones" <i>(idem).</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los frecuentes tr&aacute;nsitos de un bando al otro tambi&eacute;n son eficazmente ilustrados. Los hubo por razones de convencimiento moral: "La noticia del deg&uuml;ello ejecutado en el Cursillo decidi&oacute; el destino de &Aacute;ngel. Dejo la insurgencia y fue a presentarse a Calleja" (p. 152). Otras, por motivos m&aacute;s pragm&aacute;ticos:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Islas, el de Cuqu&iacute;o, tambi&eacute;n pidi&oacute; el indulto, argumentando que si hab&iacute;a simpatizado con el movimiento fue "porque iban proclamando a nuestro deseado rey don Fernando VII y a Mar&iacute;a Sant&iacute;sima de Guadalupe".</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&iexcl;Desde luego! &#151;dijo Calleja a su edec&aacute;n&#151;. As&iacute; me van a lloriquear todos. En Guadalajara nos est&aacute;n preparando un triunfo igual al que reservaron a su cura. Fingiremos tan bien como ellos. Escuche..."Juan Antonio Rivas, anciano, incapacitado por una fuerte gota, tendero. Dijo al saber la victoria del rey en Calder&oacute;n. '&iexcl;Ai est&aacute; Dios! No se han de alzar los gachupines con el reino. Las piedras se volver&aacute;n hombres para su defensa. &iexcl;Dios m&iacute;o, que no entre la herej&iacute;a en la Am&eacute;rica'".</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 21 de enero, en la ma&ntilde;ana, Calleja recibi&oacute; el triunfo esperado, y en la tarde otro tanto el brigadier Jos&eacute; de la Cruz, victorioso en Zamora. Calleja coment&oacute;:</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&#151;</b> As&iacute; recibieron a Torres &#91;Jos&eacute; Antonio "el Amo" Torres, insurgente que hab&iacute;a ocupado Guadalajara el 11 de noviembre de 1810 despu&eacute;s de haber triunfado en la batalla de Zocoalco&#93; y a Hidalgo y as&iacute; hubieran entrado ellos hoy, otra vez, de habernos vencido (p. 180).</font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ocasiones se escucha decir que el movimiento de Hidalgo no se orientaba en su nacimiento hacia la Independencia y que las proclamaciones de lealtad a Fernando VII as&iacute; lo demuestran. En <i>Camino a Baj&aacute;n,</i> el movimiento de Hidalgo parece estar orientado a la emancipaci&oacute;n al tiempo que se proclama la lealtad a Fernando VII La referencia a este monarca en el fragmento que acabamos de transcribir nos ofrece una buena oportunidad para se&ntilde;alar que el movimiento s&iacute; buscaba desde su inicio la independencia de la Nueva Espa&ntilde;a con respecto a Espa&ntilde;a. Esto es atestiguado por una carta que Ignacio Allende le dirigi&oacute; el 31 de agosto desde San Miguel el Grande (hoy San Miguel Allende), en la que, en su parte sustancial, dice lo siguiente:</font></p>       <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El d&iacute;a 13 del presente, aniversario de conquista de M&eacute;xico, se dispuso que hubiera fiestas p&uacute;blicas que duraron tres d&iacute;as, y nosotros, sin ocuparnos de ellas, nos fuimos a casa de los Gonz&aacute;lez, donde se trataron muchos asuntos importantes.</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se resolvi&oacute; obrar encubriendo cuidadosamente nuestras miras, pues si el movimiento era francamente revolucionario, no ser&iacute;a secundado por la masa general del pueblo y el alf&eacute;rez real don Pedro Setien <i>&#91;sic&#93;</i> robusteci&oacute; sus opiniones diciendo, que si se hac&iacute;a inevitable la revoluci&oacute;n, como los ind&iacute;genas eran indiferentes al verbo <i>libertad,</i> era necesario hacerle creer que el levantamiento se lleva a cabo exclusivamente &uacute;nicamente para favorecer al rey Fernando.</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la junta que viene voy a proponer que el levantamiento lo hagamos en San Juan &#91;de los Lagos&#93;, en los d&iacute;as de la feria, donde sin estar desprevenidos en absoluto nos haremos de buenos elementos; pero quiero antes, tan pronto que pueda, ir a ver a usted, para obrar siempre de acuerdo en esta causa.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  </blockquote>       <p align="center"><font face="verdana" size="2">***</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la entrevista con Silvina Espinosa de los Monteros a la que ya nos hemos referido, Meyer dijo: "Cuando escrib&iacute; <i>La Cristiada</i>, que fue un mamotreto de tres vol&uacute;menes, yo sent&iacute;a casi rabia; en vez de 900 p&aacute;ginas me hubiera gustado hacer, si no un cuento como Rulfo, por lo menos algo de la extensi&oacute;n de Pedro P&aacute;ramo, que le permitiera a la gente capturar todo ese drama". El primer producto resultado de esta "casi rabia" tuvo que esperar dos d&eacute;cadas, y no se refri&oacute; a la Cristiada sino al Occidente de M&eacute;xico en el primer a&ntilde;o del siglo XVIII. Fue <i>A la voz del rey</i>; el segundo, <i>Camino a Baj&aacute;n / Los tambores de Calder&oacute;n</i>, cuya acci&oacute;n se desarrolla en la misma regi&oacute;n diez a&ntilde;os despu&eacute;s. Parecer&iacute;a, entonces, que estas "historia ver&iacute;dica" y "novela no&#45;ficci&oacute;n", respectivamente, responden a una inquietud de comunicar el conocimiento hist&oacute;rico al gran p&uacute;blico de una manera m&aacute;s v&iacute;vida, m&aacute;s eficaz, de la que puede lograrse con el discurso hist&oacute;rico propiamente dicho. Viene a cuento tener presente aqu&iacute; una pregunta que surge cada vez con mayor frecuencia en las discusiones sobre teor&iacute;a de la historia: &iquest;acaso el cine, la novela, la museograf&iacute;a, etc&eacute;tera, no ser&aacute;n medios m&aacute;s adecuados que el discurso hist&oacute;rico tradicional para la comunicaci&oacute;n del conocimiento hist&oacute;rico? La escritura de novelas por parte de Meyer &#150;y lo dicho al respecto en la entrevista de referencia&#150; permiten suponer que &eacute;l ha pensado que la respuesta a esta pregunta puede ser afirmativa.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, se trata de novelas hist&oacute;ricas bastante peculiares. En <i>Camino a Baj&aacute;n</i> no hay ninguna trama paralela a la que se arma a partir de los acontecimientos hist&oacute;ricos. Si bien hay un personaje de ficci&oacute;n de la invenci&oacute;n de Meyer &#150;&Aacute;ngel Flores (prominente tambi&eacute;n en <i>A la voz del rey</i>)&#150;, desempe&ntilde;a en la novela un papel m&aacute;s bien emblem&aacute;tico y de interlocutor de personajes hist&oacute;ricos. Lo que hay es una especie de mosaico conformado por documentos, fragmentos de documentos y documentos alterados; fragmentos de cl&aacute;sicos de la historia de la Guerra de Independencia con algunas afectaciones; y segmentos de invenci&oacute;n literaria, casi todos ellos relativos a las vivencias subjetivas &#150;en ocasiones probablemente on&iacute;ricas&#150; de Hidalgo. El lector &#150;cualquier lector&#150; discierne de inmediato que estos &uacute;ltimos segmentos, as&iacute; como todas &#150;o pr&aacute;cticamente todas&#45; las conversaciones entre los personajes, son invenciones del autor; y el que se encuentra algo avisado en lo concerniente a asuntos historiogr&aacute;ficos, identifica tambi&eacute;n de inmediato el origen documental, cuando no el car&aacute;cter de transcripci&oacute;n, de otros segmentos. Hay otras partes, empero, &#150;y esto le confiere gran efectividad a la novela&#150;, en las que aun ese lector algo avisado no sabe si se encuentra en el &aacute;mbito de lo documentalmente sustentable o en el de la invenci&oacute;n literaria. Considerado el mosaico como un todo, m&aacute;s que un agregado de este tipo de componentes, acaba pareciendo m&aacute;s una amalgama de ellos. Las expresiones de "historia ver&iacute;dica" (<i>A la voz del rey</i>) y "novela no&#45;ficci&oacute;n" (<i>Camino a Baj&aacute;n</i>) son en verdad acertadas. Pero todo lleva a plantear algunas preguntas un poco delicadas. En ninguna de las dos novelas se ofrece la m&aacute;s leve indicaci&oacute;n sobre las fuentes de las que proceden los segmentos que no son de invenci&oacute;n del autor. Hacerlo destruir&iacute;a el efecto de amalgama al que nos hemos referido: la transformar&iacute;a en un agregado con graves problemas en cuanto a la unidad del relato. Pero, &iquest;no merecer&iacute;an alg&uacute;n reconocimiento las fuentes empleadas en la redacci&oacute;n de la "novela no&#45;ficci&oacute;n", en particular cuando se trata de transcripciones con leves modificaciones de cl&aacute;sicos de la historiograf&iacute;a mexicana? &iquest;La unidad literaria del relato justifica la omisi&oacute;n de las fuentes a manera de "licencias literarias"? Vamos a considerar dos casos de lo que venimos diciendo.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primero se refiere a lo que en <i>Camino a Baj&aacute;n</i> aparece como el mensaje "secreto" enviado por Hidalgo a Juan Jos&eacute; de Zea: "Disponga usted todo cuidado acerca de los indultos y libertad de europeos. Recoja usted todos los que hay por esa parte. Sep&uacute;ltelos en el olvido, d&aacute;ndoles muerte con las precauciones necesarias, en partes ocultas y solitarias para que nadie lo entienda", que ya hemos mencionado. En realidad el mensaje fue dirigido por Hidalgo a Jos&eacute; Mar&iacute;a Gonz&aacute;lez Hermosillo el 3 de enero de 1811, y su texto era (en parte) el siguiente "Disponga V. todo cuidado acerca de los indultos o libertad de europeos, recogiendo V. todos los que haya por esa parte para quedar seguro... y al que fuere inquieto, perturbador y seductor, o se les conozcan otras disposiciones, los sepultar&aacute; en el olvido d&aacute;ndoles muerte con las precauciones necesarias en partes ocultas y solitarias para que nadie lo entienda".<sup><a href="#notas">12</a></sup> (Jos&eacute; Mar&iacute;a Gonz&aacute;lez Hermosillo fue nombrado por Hidalgo Teniente Coronel en Guadalajara el 13 de diciembre de 1810 y enviado a lo que actualmente son los estados de Sinaloa y Sonora, hacia donde parti&oacute; el 1 de diciembre de 1810, para promover en ellos la Guerra de Independencia). Ignoramos si Meyer tom&oacute; los fragmentos del mensaje que emple&oacute; en su novela de Bustamante &#151;de quien proviene lo que acabamos de citar&#151; o de alg&uacute;n otro autor,<sup><a href="#notas">13</a></sup> pero es claro que de alguien los tom&oacute;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo caso concierne a la ma&ntilde;ana del d&iacute;a de la muerte de Hidalgo. Escribe Meyer en <i>Camino a Baj&aacute;n:</i></font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; el d&iacute;a de su muerte, not&oacute; que le llevaban con el chocolate menor cantidad de leche que de costumbre; reclam&oacute; que no le deb&iacute;an dar menos leche porque lo fueran a fusilar. Al caminar al pared&oacute;n tras el hospital, se acord&oacute; que hab&iacute;a dejado en su cuarto unos dulces, pidi&oacute; cort&eacute;smente que fuesen por ellos y se detuvo a esperarlos. Luego comi&oacute; algunos en el camino y reparti&oacute; los dem&aacute;s a los soldados del pelot&oacute;n (p. 257).</font></p>  </blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podemos asegurar que esto est&aacute; tomado de la <i>Historia de M&eacute;xico</i> de Lucas Alam&aacute;n, en la que se puede leer lo siguiente:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El d&iacute;a de su muerte, notando que le llevaban con el chocolate menor cantidad de leche en el vaso que acostumbraba tomar, lo reclam&oacute; diciendo, que no porque le iban a quitar la vida le deb&iacute;an dar menos leche, y al caminar a la ejecuci&oacute;n se acord&oacute; que hab&iacute;a dejado en su cuarto unos dulces, los cuales se hizo llevar deteni&eacute;ndose a esperarlos, de los que se comi&oacute; algunos y los dem&aacute;s los dio a los soldados que le escoltaban.<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&aacute; pensarse que tal vez tanto Alam&aacute;n como Meyer hicieron uso de una fuente com&uacute;n, pero &eacute;ste no es el caso. Lo sabemos porque el propio Alam&aacute;n afirma  expl&iacute;citamente que para este pasaje se bas&oacute; en el <i>Cuadro hist&oacute;rico de la Revoluci&oacute;n Mexicana</i> de Carlos Mar&iacute;a de Bustamante, y en esa obra los renglones pertinentes son estos:</font></p>       <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ma&ntilde;ana de su ejecuci&oacute;n not&oacute; que en el desayuno le hab&iacute;an puesto en el vaso menos cantidad de leche que sol&iacute;an y acostumbraba tomar; mand&oacute; que se lo llenasen, y dijo que no porque era la &uacute;ltima deb&iacute;a beber menos... Al tiempo de marchar para el pat&iacute;bulo se acord&oacute; de que bajo la almohada de su cama dejaba unos dulces, y revolvi&oacute; por ellos y los distribuy&oacute; entre los soldados que le iban a disparar &#91;...&#93;.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>  </blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seguramente unas dos terceras partes del libro, tal vez tres cuartas o m&aacute;s, ser&iacute;an susceptibles de esta "ingenier&iacute;a discursiva inversa".</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con respeto preguntamos si acaso <i>Camino a Baj&aacute;n</i> no servir&iacute;a m&aacute;s a la historia, a la literatura y a la justicia si se hubieran registrado las fuentes documentales de las que se hizo empleo casi literalmente. No a la manera de notas a pie de p&aacute;gina, por la raz&oacute;n antes dicha, pero s&iacute; en alguna suerte de ap&eacute;ndice. Si esto es demasiado pedir, se podr&iacute;a pensar en al menos una relaci&oacute;n de las obras y fondos documentales de los que proceden los documentos que fueron objeto de este tipo de empleo.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo dem&aacute;s, como ya lo hemos dicho, es precisamente ese modo peculiar, de configurar su discurso novel&iacute;stico a la manera de una de "no ficci&oacute;n" lo que hace fascinante su lectura, al brindarle al lector una <i>reconstrucci&oacute;n literaria</i> hist&oacute;ricamente correcta en cuanto tal (caracter&iacute;stica acentuada, por las licencias literarias del tipo ordinario que se permiti&oacute; el autor),<sup><a href="#notas">16</a></sup> y al hacerlo sentirse testigo presencial de varios de los acontecimientos relatados. Finalmente, le ofrece fragmentos de una <i>representaci&oacute;n concreta,</i> hist&oacute;ricamente situada, del mundo subjetivo de Hidalgo que, corresponda o no a la realidad (&iquest;y qui&eacute;n podr&iacute;a saberlo?), le hace caer en la cuenta, no s&oacute;lo de la obviedad de que el personaje pensaba, sent&iacute;a y optaba, sino de que lo hac&iacute;a de una manera propia y &uacute;nica, de manera que si al lector no le parece la de esa representaci&oacute;n concreta ofrecida, se ver&aacute; casi forzado a generar una alternativa.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) Jean Meyer, <i>Camino a Baj&aacute;n.</i> M&eacute;xico, Tusquets, 2010.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Jean Meyer, <i>Los tambores de Calder&oacute;n.</i> M&eacute;xico, Diana, 1993.</font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">3) Silvina Espinosa de los Monteros "El arrepentimiento de Miguel Hidalgo fue sincero: Jean Meyer". &lt;<a href="http://www.prensafondo.com" target="_blank">http://www.prensafondo.com</a>&gt;, edici&oacute;n del martes 14 de mayo de 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162749&pid=S1405-0927201000020000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">4) Mart&iacute;n Tavira Uri&oacute;stegu&iacute; y Jos&eacute; Herrera Pe&ntilde;a en Mart&iacute;n Tavira Uri&oacute;stegu&iacute; y Jos&eacute; Herrera Pe&ntilde;a (comps.), <i>Hidalgo contempor&aacute;neo. Debate sobre la Independencia.</i> Morelia, Escuela Preparatoria Rector Hidalgo, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162751&pid=S1405-0927201000020000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">5) Ernesto Lemoine, <i>La revoluci&oacute;n de Independencia 1808&#45;1821. Testimonios,</i> (Tomo 2 del cuarto volumen de la colecci&oacute;n <i>La Rep&uacute;blica Federal Mexicana. Gestaci&oacute;n y nacimiento),</i> M&eacute;xico, Novaro, 1974.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162753&pid=S1405-0927201000020000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">6) Lucas Alam&aacute;n, <i>Historia de M&eacute;xico,</i> vol. 2. M&eacute;xico, Jus, 1942.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162755&pid=S1405-0927201000020000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">7) Luis Villoro, "La revoluci&oacute;n de independencia", <i>Historia general de M&eacute;xico,</i> vol. 2, M&eacute;xico, El Colegio de M&eacute;xico, 1977.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162757&pid=S1405-0927201000020000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">8) Carlos Mar&iacute;a de Bustamante, <i>Cuadro hist&oacute;rico de la Revoluci&oacute;n Mexicana, tomo 1,</i> M&eacute;xico, FCE, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4162759&pid=S1405-0927201000020000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Todas las citas se refieren a esta edici&oacute;n.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> <i>A la voz del rey</i> se le llam&oacute; "historia ver&iacute;dica".</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Silvina Espinosa de los Monteros "El arrepentimiento de Miguel Hidalgo fue sincero: Jean Meyer". &lt;&lt;<a href="http://www.prensafondo.com" target="_blank">http://www.prensafondo.com</a>&gt;&gt;, edici&oacute;n del martes 14 de mayo de 2010.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Las diferencias son, en efecto, insignificantes; un cotejo bastante amplio, aunque no exhaustivo, arroja como resultado las siguientes: alg&uacute;n traslado de un rengl&oacute;n del inicio de una carta a su final (pp. 29&#45;30); cinco notas a pie de p&aacute;gina con traducciones al espa&ntilde;ol de renglones escritos en franc&eacute;s en el cuerpo del texto (pp. 135, 217, 249 y 256); tres con traducciones al espa&ntilde;ol de expresiones latinas (pp. 249, 250 y 251),&#151;una de ellas incorrecta <i>(Ipso facto incurrenda</i> significa "En la que se incurre por el hecho mismo" y no "En el justo momento", como equivocadamente se asienta en la p. 251); y una m&aacute;s en la que se da reconocimiento al traductor al espa&ntilde;ol de de un p&aacute;rrafo en franc&eacute;s (p. 261). Por otra parte, es de justicia dejar aqu&iacute; registro de la mucho mayor legibilidad de <i>Camino a Baj&aacute;n</i> en relaci&oacute;n con <i>Los tambores de Calder&oacute;n,</i> debida a su muy superior dise&ntilde;o editorial. Finalmente, en <i>Camino a Baj&aacute;n</i> se insertan seis ilustraciones (retratos de Miguel Hidalgo, F&eacute;lix Mar&iacute;a Calleja, Jos&eacute; de Iturriaga, Francisco Venegas; un ejemplar del <i>Despertador americano;</i> y un plano de la batalla de puente de Calder&oacute;n; todo proveniente de la colecci&oacute;n Fotofija), ausentes en <i>Los tambores de Calder&oacute;n.</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> En el libro el nombre aparece escrito de maneras muy diversas, a veces inconsistentemente por el empleo de variantes distintas por parte de una misma voz.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Manuel Filon, conde de la Cadena, Intendente de Puebla y mano derecha de Calleja en la batalla de Puente de Calder&oacute;n, hacia el fin de la cual perdi&oacute; la vida flechado, como se relata en <i>Camino a Baj&aacute;n.</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Aunque esto no es consistente con un famoso dicho atribuido a Hidalgo al partir de Guadalajara el 14 de enero de 1811 con rumbo al puente de Calder&oacute;n, tres d&iacute;as antes de la batalla: "Voy a almorzar en el puente de Calder&oacute;n, a comer en Quer&eacute;taro y a cenar en M&eacute;xico" (p. 149).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Quiz&aacute; la figura m&aacute;s siniestra de la Guerra de Independencia. Este asesino de peninsulares, liberado de c&aacute;rcel de Guadalajara en la que se encontraba desde 1805 por ser salteador de caminos, era, adem&aacute;s, torero; originario de la metr&oacute;poli y llegado la la Nueva Espa&ntilde;a en 1803, seg&uacute;n algunos; un criollo nacido en la Hacienda de San Pedro, en los llanos Apan, seg&uacute;n otros (as&iacute; Lucas Alam&aacute;n, por ejemplo); o en Tulancingo, seg&uacute;n otros m&aacute;s.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Personaje hist&oacute;rico que, como otros de los que figuran en <i>Camino a Baj&aacute;n</i>, aparece tambi&eacute;n en <i>A la voz del rey</i>.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Este manifiesto, conocido como "La retractaci&oacute;n de Hidalgo" es citado o reproducido por casi todos los autores serios que se ocupan de la Guerra de Independencia. Hay pr&aacute;cticamente un consenso en cuanto a su autenticidad, aunque hay quien sostiene que fue obtenido por medios coactivos (a cambio del levantamiento de la excomuni&oacute;n y la recepci&oacute;n de los sacramentos antes de morir). Meyer, como casi todo el mundo, lo considera aut&eacute;ntico y escrito sin coacci&oacute;n, como lo manifest&oacute; en la entrevista a Silvina Espinosa de los Monteros que ya hemos tenido oportunidad de mencionar. En el n&uacute;mero de septiembre de 2002 de la revista <i>Nexos</i> (pp. 37&#45;39) public&oacute; un art&iacute;culo intitulado "Yo, Hidalgo, altivo y loco, orgulloso, arrepentido" (conformado en mucho por varios de los soliloquios de Hidalgo que aparecen en <i>Camino a Baj&aacute;n),</i> que provoc&oacute; una fuerte reacci&oacute;n en algunos autores que niegan la autenticidad de la retractaci&oacute;n. V&eacute;anse a este respecto los art&iacute;culos publicados por Mart&iacute;n Tavira Uri&oacute;stegu&iacute; y Jos&eacute; Herrera Pe&ntilde;a en Mart&iacute;n Tavira Uri&oacute;stegu&iacute; y Jos&eacute; Herrera Pe&ntilde;a (comps.), <i>Hidalgo contempor&aacute;neo. Debate sobre la Independencia.</i> Morelia, Escuela Preparatoria Rector Hidalgo, 2003, pp. 155&#45;7 y 168, respectivamente. Un ejemplar de la retractaci&oacute;n &#151;en una especie de bando de F&eacute;lix Mar&iacute;a Calleja&#151; puede verse en la Colecci&oacute;n Principal del AHM (Vol. 14, Exp. 8, Fol. 2). La retractaci&oacute;n puede verse tambi&eacute;n en Juan E. Hern&aacute;ndez y D&aacute;valos, <i>Colecci&oacute;n de documentos para la historia de la guerra de Independencia en M&eacute;xico,</i> tomo I. M&eacute;xico, 1877&#45;1888, documento n&uacute;mero 35.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> La carta se encuentra reproducida en Ernesto Lemoine, <i>La revoluci&oacute;n de Independencia 1808&#45;1821. Testimonios,</i> (Tomo 2 del cuarto volumen de la colecci&oacute;n <i>La Rep&uacute;blica Federal Mexicana. Gestaci&oacute;n y nacimiento),</i> M&eacute;xico, Novaro, 1974, p. 35 (El original de la carta se haya en el <i>Archivo Hist&oacute;rico</i> del Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia). Seg&uacute;n lo manifestado por Hidalgo despu&eacute;s de su captura, aunque se encontraba convencido de la conveniencia de la Independencia, no hab&iacute;a pensado en participar en su realizaci&oacute;n y fue Allende quien acab&oacute; por persuadirlo antes de septiembre de 1810. V&eacute;ase a este respecto, Lucas Alam&aacute;n, <i>Historia de M&eacute;xico,</i> vol. 2. M&eacute;xico, Jus, 1942, pp. 128&#45;9. Con todo, el asunto dista de estar claro; Luis Villoro, en su contribuci&oacute;n a la <i>Historia general de M&eacute;xico,</i> vol. 2, (M&eacute;xico, El Colegio de M&eacute;xico, 1977, p. 328, "La revoluci&oacute;n de independencia"), escribe: "Allende no entiende ni aprueba las condescendencias de Hidalgo con la plebe. Desde el comienzo se esfuerza en transformar la rebeli&oacute;n en un levantamiento ordenado, dirigido por los oficiales criollos; pero su molestia llega al l&iacute;mite cuando el cura empieza a dejar en el olvido la figura de Fernando VII". V&eacute;ase tambi&eacute;n para esto mismo Lucas Alam&aacute;n, <i>op. cit.,</i> pp. 63&#45;4. A este respecto, conviene tener presente que por mucho tiempo y para muchos "independencia" signific&oacute; rechazar la dependencia en relaci&oacute;n con Espa&ntilde;a, no en relaci&oacute;n con Fernando VII: dos reinos, un rey. Este mismo sentido del t&eacute;rmino aparece en los Tratados de C&oacute;rdoba, donde se hace referencia al mismo Fernando VII o a un pr&iacute;ncipe extranjero para que reine en el M&eacute;xico independiente.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Carlos Mar&iacute;a de Bustamante, <i>Cuadro hist&oacute;rico de la Revoluci&oacute;n Mexicana, tomo 1.</i> M&eacute;xico, FCE, 1985, p. 249. Como se aprecia, el texto del mensaje a Hermosillo era m&aacute;s matizado que el que en <i>Camino a Baj&aacute;n</i> (tomado de aqu&eacute;l) env&iacute;a Hidalgo a Jos&eacute; Juan de Zea. El efecto de la eliminaci&oacute;n de los matices da lugar a un Hidalgo algo m&aacute;s sanguinario.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> No encontramos nada al respecto en la <i>Historia de M&eacute;xico</i> de Lucas Alam&aacute;n.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Alam&aacute;n, <i>Historia de M&eacute;xico, op. cit.,</i> p. 135.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Bustamante, <i>Cuadro hist&oacute;rico de la..., op. cit.</i>, p. 262.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Los rostros alargados de Modigliani comunican mucho mejor qui&eacute;nes fueron los personajes por &eacute;l retratados que cualquier fotograf&iacute;a que se hubiera podido tomar de ellos.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meyer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Camino a Baján]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meyer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los tambores de Calderón]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Espinosa de los Monteros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El arrepentimiento de Miguel Hidalgo fue sincero: Jean Meyer]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>14 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tavira Uriósteguí]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Herrera Peña]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Tavira Uriósteguí]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Herrera Peña]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hidalgo contemporáneo. Debate sobre la Independencia]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Morelia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Preparatoria Rector Hidalgo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lemoine]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La revolución de Independencia 1808-1821. Testimonios]]></source>
<year>1974</year>
<volume>cuarto</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Novaro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alamán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de México]]></source>
<year>1942</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villoro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La revolución de independencia]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia general de México]]></source>
<year>1977</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Bustamante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuadro histórico de la Revolución Mexicana]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
