<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462014000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La poesía temprana de Carlos Pellicer: del cosmopolitismo exotista a la historicidad poética]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The early poetry of Carlos Pellicer: from exotist cosmopolitism towards poetic historicism]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pettigrew]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jason Lee]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Middle Tennessee State University  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>25</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>57</fpage>
<lpage>77</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La poesía temprana de Carlos Pellicer ejemplifica un cambio fundamental en la lírica hispanoamericana. Su obra revela la transición entre el cosmopolitismo ahistórico y exotista y una nueva poesía de conciencia histórica que retoma la historia y la realidad propias de Hispanoamérica. Específicamente, "La elegía de tus ojos" (1914), "Imperial agonía" (1916) y "Oda a Cuauhtémoc" (1924) ejemplifican este nuevo enfoque durante el período cosmopolita de la poesía hispanoamericana. Al comparar el acercamiento exotista a la historia autóctona en los dos poemas juveniles con el tratamiento comprometido que aboga por la resistencia continental ante la colonialidad en "Oda a Cuauhtémoc", ilustraré este cambio representativo en la obra temprana de Pellicer.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The early poetry of Carlos Pellicer exemplifies a fundamental change in Hispanic American poetry. His work reveals the transition between exotic, ahistorical cosmopolitism and a new poetry of historical consciousness that explores Hispanic America's own history and reality. Specifically, "La elegía de tus ojos" (1914), "Imperial agonía" (1916) and "Oda a Cuauhtémoc" (1924) exemplify this new focus during the cosmopolitan period of Hispanic American poetry. Upon comparing the exotic approach to indigenous history in the two earlier poems with the socially compromised treatment that advocates continental resistance to coloniality in "Oda a Cuauhtémoc", I will illustrate this representative change in the early work of Pellicer.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Carlos Pellicer]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cosmopolitismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[historia precolombina]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cuauhtémoc]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Carlos Pellicer]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cosmopolitism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[pre-Columbian history]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cuauhtémoc]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y notas</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La poes&iacute;a temprana de Carlos Pellicer: del cosmopolitismo exotista a la historicidad po&eacute;tica</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The early poetry of Carlos Pellicer: from exotist cosmopolitism towards poetic historicism</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="2">Jason Lee Pettigrew</font></b><font face="verdana" size="2"></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Middle Tennessee State University.</i> <a href="mailto:Jason.Pettigrew@mtsu.edu">Jason.Pettigrew@mtsu.edu</a>.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 22 de julio de 2013.    <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 07 de octubre de 2013.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La poes&iacute;a temprana de Carlos Pellicer ejemplifica un cambio fundamental en la l&iacute;rica hispanoamericana. Su obra revela la transici&oacute;n entre el cosmopolitismo ahist&oacute;rico y exotista y una nueva poes&iacute;a de conciencia hist&oacute;rica que retoma la historia y la realidad propias de Hispanoam&eacute;rica. Espec&iacute;ficamente, "La eleg&iacute;a de tus ojos" (1914), "Imperial agon&iacute;a" (1916) y "Oda a Cuauht&eacute;moc" (1924) ejemplifican este nuevo enfoque durante el per&iacute;odo cosmopolita de la poes&iacute;a hispanoamericana. Al comparar el acercamiento exotista a la historia aut&oacute;ctona en los dos poemas juveniles con el tratamiento comprometido que aboga por la resistencia continental ante la colonialidad en "Oda a Cuauht&eacute;moc", ilustrar&eacute; este cambio representativo en la obra temprana de Pellicer.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Carlos Pellicer, cosmopolitismo, historia precolombina, Cuauht&eacute;moc.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> The early poetry of Carlos Pellicer exemplifies a fundamental change in Hispanic American poetry. His work reveals the transition between exotic, ahistorical cosmopolitism and a new poetry of historical consciousness that explores Hispanic America's own history and reality. Specifically, "La eleg&iacute;a de tus ojos" (1914), "Imperial agon&iacute;a" (1916) and "Oda a Cuauht&eacute;moc" (1924) exemplify this new focus during the cosmopolitan period of Hispanic American poetry. Upon comparing the exotic approach to indigenous history in the two earlier poems with the socially compromised treatment that advocates continental resistance to coloniality in "Oda a Cuauht&eacute;moc", I will illustrate this representative change in the early work of Pellicer.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Carlos Pellicer, cosmopolitism, pre&#45;Columbian history, Cuauht&eacute;moc.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La poes&iacute;a temprana de Carlos Pellicer (1899&#45;1977) ejemplifica un cambio fundamental en la l&iacute;rica hispanoamericana. Su obra revela la transici&oacute;n entre el cosmopolitismo ahist&oacute;rico y exotista y una nueva poes&iacute;a de conciencia hist&oacute;rica que no solo retoma la historia y la realidad propias de Hispanoam&eacute;rica sino que tambi&eacute;n reintegra el espacio simb&oacute;lico precolombino que fue derrumbado y fragmentado por la Conquista. En el presente estudio analizo la poes&iacute;a temprana del poeta mexicano, enfoc&aacute;ndome en tres textos que poetizan la historia precolombina y la Conquista espa&ntilde;ola. Espec&iacute;ficamente, considerar&eacute; "La eleg&iacute;a de tus ojos" (1914), "Imperial agon&iacute;a" (1916) y "Oda a Cuauht&eacute;moc" de <i>Piedra de sacrificios</i> (1924) como ejemplos de un nuevo enfoque en la historia y la cultura propias durante el per&iacute;odo cosmopolita de la poes&iacute;a hispanoamericana.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Mucha de la poes&iacute;a de la &eacute;poca cosmopolita tiene como un rasgo principal la ahistoricidad. Es decir, muchos de los poetas, especialmente los modernistas, reh&uacute;yen la historia y las tradiciones culturales propias del continente para hablar de Par&iacute;s, de la mitolog&iacute;a greco&#45;romana, o de Asia, por ejemplo. En el prefacio de <i>Poes&iacute;a en movimiento</i> (1966), Octavio Paz se&ntilde;ala este cambio en la trayectoria de la l&iacute;rica hispanoamericana: "Nuestra tradici&oacute;n es tambi&eacute;n y sobre todo un estilo pol&eacute;mico, en lucha constante con la tradici&oacute;n espa&ntilde;ola y consigo mismo: al casticismo espa&ntilde;ol opone un cosmopolitismo; a su propio cosmopolitismo, una voluntad de ser americano" (4). Con respecto a la obra de Pellicer y de algunos de sus contempor&aacute;neos, &Oacute;scar Rivera&#45;Rodas tambi&eacute;n ha afirmado que "&#91;s&#93;imult&aacute;neamente al cosmopolitismo enajenado, surgieron escritores y poetas que empezaron a recuperar la realidad americana en sus obras. As&iacute; podemos se&ntilde;alar la tarea precursora de Carlos Pellicer" (2011: 328&#45;329). Entonces, afirmo que los textos po&eacute;ticos antes aludidos constituyen un discurso de transici&oacute;n entre ese cosmopolitismo ahist&oacute;rico y exotista y una nueva conciencia de la historia hispanoamericana que surgir&aacute; en la l&iacute;rica posterior. Al comparar el acercamiento exotista a la historia aut&oacute;ctona en "La eleg&iacute;a de tus ojos" e "Imperial agon&iacute;a" con el tratamiento comprometido que aboga por la resistencia solidaria ante la colonialidad en "Oda a Cuauht&eacute;moc", ilustrar&eacute; este cambio representativo en la obra temprana de Pellicer.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los dos poemas juveniles de 1914 y 1916 podemos observar la renuncia de la ahistoricidad, aunque el autor todav&iacute;a se aferra a la est&eacute;tica modernista, y los inicios de una nueva conciencia hist&oacute;rica que llegar&aacute; a fruici&oacute;n en la poes&iacute;a de la d&eacute;cada de 1950 y 1960. De hecho, "Imperial agon&iacute;a" parodia el poema modernista de Juli&aacute;n del Casal titulado "La agon&iacute;a de Petronio" (1892). Empleando los rasgos estil&iacute;sticos del preciosismo modernista, Pellicer altera la tem&aacute;tica cosmopolita y vuelve su mirada hacia la &eacute;poca precolombina de su patria. Para 1924, ya habi&eacute;ndose iniciado el vanguardismo, en "Oda a Cuauht&eacute;moc" Pellicer se apropia de la historia del guerrero mexica para hacer un llamado a la unidad continental y a la resistencia solidaria ante las imposiciones for&aacute;neas y el legado de la colonialidad. Bas&aacute;ndome en su representaci&oacute;n de la resistencia de Cuauht&eacute;moc durante la Conquista espa&ntilde;ola, demostrar&eacute; que Pellicer eleva su poetizaci&oacute;n de la historia del guerrero a un nivel m&iacute;tico al incorporar al subtexto el mito de Quetzalc&oacute;atl y el mito mixteca de la fundaci&oacute;n de Tilantongo, en la actual Oaxaca.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como bien dijo Edward J. Mullen, Carlos Pellicer es "uno de los vates m&aacute;s elogiados de la Am&eacute;rica Latina cuya enorme y variada obra va recibiendo cada d&iacute;a m&aacute;s atenci&oacute;n" (51). Por su parte, en un ensayo sobre la obra de Pellicer escrito en 1955 e incluido en <i>Las peras del olmo</i>, Octavio Paz tambi&eacute;n se&ntilde;al&oacute; la importancia de este poeta en la trayectoria de la l&iacute;rica mexicana: "Ram&oacute;n L&oacute;pez Velarde y Jos&eacute; Juan Tablada son los iniciadores de la poes&iacute;a moderna en M&eacute;xico. &#91;...&#93; Nuestro primer poeta realmente 'moderno' es Carlos Pellicer" (75). Paz nota un cambio en la trayectoria de Pellicer, observando que su obra "pretende ordenar al mundo. En los primeros tiempos este orden era el del juego; despu&eacute;s fue un orden monumental, como si quisiera recordar a los toltecas y a los mayas" (82). Esta observaci&oacute;n de Paz no solo subraya un cambio en la obra de Pellicer sino que tambi&eacute;n sugiere un cambio de suma importancia en la l&iacute;rica hispanoamericana. Se trata del abandono de la ahistoricidad caracter&iacute;stica de la obra de muchos poetas modernistas y vanguardistas, para dar paso a la historicidad po&eacute;tica, es decir, la poes&iacute;a que explora profundamente la historia y la cultura propiamente hispanoamericanas.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"La eleg&iacute;a de tus ojos" (1914)</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los poemas m&aacute;s tempranos de Pellicer, "La eleg&iacute;a de tus ojos", ya demuestra un sentido nuevo de historicidad. Escrito en 1914, en el apogeo del posmodernismo y durante la Revoluci&oacute;n mexicana, cuando el poeta ten&iacute;a apenas unos quince a&ntilde;os,<sup><a href="#notas">2</a></sup> este poema se adhiere a la est&eacute;tica del preciosismo modernista. Emplea un tono de elegancia refinada para describir los ojos de la amada que el poeta observa en un jard&iacute;n, caracter&iacute;sticas t&iacute;picas del Modernismo. El poeta es encantado por el reflejo de la mujer en las aguas de una fuente. A nivel tem&aacute;tico, el poema demuestra un acercamiento a la historia propia con m&uacute;ltiples referencias al pasado azteca y a la Conquista, pero no deja de sugerir cierto exotismo. Por su parte, Francisco Pab&oacute;n se&ntilde;ala que en <i>Colores en el mar</i>, el poemario que Pellicer public&oacute; poco despu&eacute;s en 1921, "la valoraci&oacute;n del motivo ind&iacute;gena no deja de obedecer a una est&eacute;tica que en el fondo busca lo ex&oacute;tico &#91;...y es&#93; una extensi&oacute;n del preciosismo modernista" (54&#45;55).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque Pellicer inicia y da fin a "La eleg&iacute;a de tus ojos" con una serie de im&aacute;genes habituales para el Modernismo, aquel universo cosmopolita usual no brota de su percepci&oacute;n de los ojos de la amada. En cambio, afloran paisajes e historia de la comarca propia. Los ojos de la amada reflejan un paisaje aut&oacute;ctono, como un espejo que revela el pasado prehisp&aacute;nico, y en el cual el poeta observa y admira la elaboraci&oacute;n art&iacute;stica de la piedra nativa:</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tus ojos son las quejas de un alma que no existe,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </font><font face="verdana" size="2">son dos espejos m&aacute;gicos, son almas del paisaje    <br>     </font><font face="verdana" size="2">de la barbarie azteca que es bella y es muy triste    <br>     </font><font face="verdana" size="2">y entre la piedra embute su escultural encaje.    <br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 9&#45;12)</font></p>     </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mientras que otros poetas se inspiraban en la Grecia o la Roma antiguas, en las ciudades cosmopolitas europeas, o en el Oriente, Pellicer centraba su mirada en un paisaje mexicano con los vestigios de sus civilizaciones originarias. Octavio Paz, respecto a este enfoque cosmopolita del modernismo, en "Literatura de fundaci&oacute;n" en su colecci&oacute;n de ensayos <i>Puertas al campo</i>, se&ntilde;ala que</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;a&#93; fines del siglo XIX la literatura hispanoamericana cesa de ser un reflejo de la espa&ntilde;ola. Los poetas "modernistas" rompen bruscamente con el modelo peninsular. Pero no vuelven los ojos hacia su tierra sino hacia Par&iacute;s. Van en busca del presente. Los primeros escritores hispanoamericanos que tuvieron conciencia de s&iacute; mismos y de su singularidad hist&oacute;rica fueron <i>una generaci&oacute;n de desterrados</i> (18; cursivas m&iacute;as).</font></p>   </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los siguientes versos, repetidos al final del poema, nos hacen pensar en aquellos cosmopolitas desterrados que ceder&aacute;n el paso a los poetas que vuelven su mirada de tierras y tradiciones ajenas para encantarse, como el joven Pellicer, con la historia y la realidad propias. Los ojos de la amada se describen como el faro que guiar&aacute; al cosmopolita desterrado, o n&aacute;ufrago, desde el Oriente a la comarca propia: "Ojos que son los faros de un oc&eacute;ano de vida / que aguardan a alg&uacute;n n&aacute;ufrago que vendr&aacute; del Oriente / a fundirse en la gloria de sus lampos de vida..." (vv. 2&#45;4).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Est&aacute; claro que el poeta joven ha estudiado, y valora, la historia y el arte de la &eacute;poca precolombina. Este universo prehisp&aacute;nico idealizado se encierra en los ojos de su amada, entrando as&iacute; en estrecha relaci&oacute;n con la belleza que percibe y admira en ella. Este acercamiento a la tem&aacute;tica precolombina como a una amada, claramente una exterioridad ex&oacute;tica y encantadora, por otra parte no deja de sugerir un conflicto interior en el poeta. Cabe subrayar que el enunciador insiste que los ojos de la amada son "espejos m&aacute;gicos", sugiriendo as&iacute; que observa el legado azteca no solo dentro de ella sino tambi&eacute;n dentro de s&iacute; mismo (v. 10). El canto del poeta se inspira en la memoria hist&oacute;rica colectiva de una civilizaci&oacute;n ancestral que sobrevive como una parte enigm&aacute;tica de su identidad:</font></p>          <blockquote>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y as&iacute;, entre los lampos de tus ojos divinos    <br>       </font><font face="verdana" size="2">pasa el recuerdo c&aacute;lido de mi raza de gloria    <br>       </font><font face="verdana" size="2">que vive hoy en tus ojos su enigma vespertino    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y canta en mi memoria.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 43&#45;46)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los ojos de la amada sirven solo como un pretexto, un vaso que el poeta llena con sus percepciones imaginativas de las cortes aztecas y de escenas de la Conquista. As&iacute;, la celebraci&oacute;n de la belleza de la amada se convierte en una eleg&iacute;a que expresa una gran tristeza sobre la p&eacute;rdida de ese mundo bello:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tus ojos son la queja de la perdida raza;    <br>       </font><font face="verdana" size="2">quiz&aacute;s ser&aacute;n los versos de Nezahualc&oacute;yotl;    <br>       </font><font face="verdana" size="2">a su luz pasan h&eacute;roes, do&ntilde;a Marina pasa,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">pasan los sacerdotes de la Luna y del Sol.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y pasan las visiones de los paisajes viejos:    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Tenochtitl&aacute;n la diosa del valle, sus canales    <br>       </font><font face="verdana" size="2">empolvados de luna, de nerviosos reflejos    <br>       </font><font face="verdana" size="2">que dibujan las quillas en sus regios cristales.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 13&#45;20)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poema constituye un lamento eleg&iacute;aco por la p&eacute;rdida de la civilizaci&oacute;n aut&oacute;ctona, fragmentada por la Conquista y la Colonia:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quetzalc&oacute;atl que predice la ca&iacute;da del Sol    <br>       </font><font face="verdana" size="2">azteca y del &aacute;guila altiva y vencedora    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">que rodar&aacute; en su nido de civilizaci&oacute;n    <br>       </font><font face="verdana" size="2">cuando alcen los ca&ntilde;ones su voz atronadora.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">&#161;Y las postreras horas de esa paz mexicana!    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 27&#45;31)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para representar esa p&eacute;rdida profunda, Pellicer se apropia del s&iacute;mbolo precolombino de las plumas del quetzal, una imagen constante en el arte, en los atav&iacute;os y en la literatura n&aacute;huatl. &Aacute;ngel Mar&iacute;a Garibay K. destaca esta imagen en <i>Historia de la literatura n&aacute;huatl</i>:</font></p>   	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;l&#93;a piedra preciosa y el oro, juntamente con las bellas plumas de aves policromadas, son para la imaginaci&oacute;n n&aacute;huatl el m&aacute;s alto &aacute;pice de la hermosura. Las hallamos en muchos cantos como t&eacute;rmino de comparaci&oacute;n. &#191;No es hermoso s&iacute;mil, varias veces repetido, de la fugacidad de la vida el perecer de estos objetos valiosos y bellos? (103).</font></p>   </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer reintegra a la l&iacute;rica moderna este motivo com&uacute;n de la l&iacute;rica n&aacute;huatl: las plumas del quetzal como s&iacute;mbolo de la belleza y de la fugacidad de la vida, tambi&eacute;n sugiriendo la fugacidad del dominio de las civilizaciones oriundas:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El quetzal, el quetzal,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">el p&aacute;jaro que luce su m&aacute;gico plumaje.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">El quetzal,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">que al desdoblar sus alas se lleva otro paisaje...</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya llega don Hernando, la escena ya se pierde    <br>       </font><font face="verdana" size="2">entre el clamor inmenso de los conquistadores.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">El quetzal ya no vuelve, y en su plumaje verde    <br>       </font><font face="verdana" size="2">hacen eco los ecos de todos los dolores.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 35&#45;42)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya habiendo mencionado al poeta precolombino Nezahualc&oacute;yotl, Pellicer sin duda hab&iacute;a le&iacute;do su obra. En un poema atribuido a Nezahualc&oacute;yotl, el bardo de Texcoco canta la fugacidad de la vida de los reyes (el mismo tema que trata Pellicer). Nezahualc&oacute;yotl emplea el motivo de las plumas del quetzal de la siguiente manera:</font></p>        <blockquote>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque sea jade: tambi&eacute;n se quiebra,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">aunque sea oro, tambi&eacute;n se hiende,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y aun el plumaje de quetzal se desgarra:    <br>       </font><font face="verdana" size="2">&#161;No por siempre en la tierra:    <br>       </font><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo breve tiempo aqu&iacute;!    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(Garibay 1965, 2: 3&#45;4)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; se&ntilde;alamos un posible di&aacute;logo intertextual entre el texto de Pellicer y la obra de Nezahualc&oacute;yotl. Queda claro que el joven Pellicer, en lugar de inspirarse en la obra de los poetas franceses contempor&aacute;neos, como muchos modernistas, tambi&eacute;n se inspira en la tradici&oacute;n l&iacute;rica oriunda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, cabe subrayar que esta "eleg&iacute;a" de Pellicer se asemeja al g&eacute;nero precolombino del <i>icnocuicatl</i>, los "Canto&#91;s&#93; de desolaci&oacute;n, de orfandad" (Garibay 1992: 89). Seg&uacute;n Garibay, estos cantos precolombinos "tienen parentesco con las eleg&iacute;as &#91;...&#93; de los poetas de Occidente, en que se canta la amargura del vivir" (89). Como la poes&iacute;a modernista, los <i>icnocuicatl</i> "tienen un aire de elegancia y fervor de refinamiento" (89). Ese aire elegante y refinado del <i>icnocuicatl</i> se combina en el texto de Pellicer con s&iacute;mbolos y motivos literarios de la poes&iacute;a n&aacute;huatl, y con referencias hist&oacute;ricas al imperio mexica, para lamentar su p&eacute;rdida. Aqu&iacute; vemos los inicios de la reincorporaci&oacute;n de motivos po&eacute;ticos precolombinos que Pellicer profundizar&aacute; en <i>Piedra de sacrificios</i> y en su obra posterior. As&iacute;, "La eleg&iacute;a de tus ojos" constituye un ejemplo muy temprano del acercamiento a la poes&iacute;a que busca recobrar la l&iacute;rica oriunda y un sentido de historicidad propia. Al final del poema, el enunciador no solo lamenta dejar a su amada llorando en el jard&iacute;n idealizado que abandona, sino tambi&eacute;n lamenta no poder acceder a ese pasado precolombino relegado a los pliegues de la historia.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Imperial agon&iacute;a" (1916)</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro poema juvenil nunca coleccionado por Pellicer, "Imperial agon&iacute;a" (1916), tambi&eacute;n revela un intento por recobrar un sentido de historicidad propia en la l&iacute;rica mexicana. Como "La eleg&iacute;a de tus ojos", se adhiere a la est&eacute;tica modernista y representa con exotismo la historia de la rivalidad entre el <i>tlatoani</i> Tezoz&oacute;moc del <i>altepetl</i> de Azcapotzalco (?&#45;1427) y el joven Nezahualc&oacute;yotl (1402&#45;1472), el poeta y <i>tlatoani</i> de Texcoco. Como narra Jos&eacute; Ignacio D&aacute;vila Garibi (1888&#45;1981) en <i>Episodios de la vida de Netzahualc&oacute;yotl</i> (1911), Tezoz&oacute;moc manda matar al padre de Nezahualc&oacute;yotl, Ixtlix&oacute;chitl el <i>tlatoani</i> de Texcoco, cuando su hijo es muy joven para apoderarse de su reino. Antes de morir, Ixtlix&oacute;chitl le pide a su hijo que se vengue de Tezoz&oacute;moc, y el pr&iacute;ncipe joven pasa largos a&ntilde;os planeando recuperar el reino de su padre. Poco antes de su muerte, Tezoz&oacute;moc tiene una pesadilla extra&ntilde;a en que Nezahualc&oacute;yotl, convertido en un &aacute;guila, entra al palacio de Azcapotzalco, ataca a Tezoz&oacute;moc, le arranca el coraz&oacute;n con el pico y lo devora. Los adivinos de Tezoz&oacute;moc interpretan el sue&ntilde;o como un presagio de la venganza de Nezahualc&oacute;yotl para recobrar el reino de su padre. Tezoz&oacute;moc, temiendo las predicciones, manda a sus hijos que maten a Nezahualc&oacute;yotl cuando venga a su funeral para evitar que su familia pierda el trono de Azcapotzalco y el reino de Texcoco. La conspiraci&oacute;n fracasa y Nezahualc&oacute;yotl eventualmente recobra su reino en 1427 (9&#45;32). Pellicer poetiza la pesadilla y la muerte de Tezoz&oacute;moc, relatando parte de esta historia famosa del An&aacute;huac precolombino que circulaba entre el pueblo y, seg&uacute;n Garibay, "debi&oacute; ser deleite de j&oacute;venes, ni&ntilde;os y viejos" (1992: 491).<sup><a href="#notas">3</a></sup> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, "Imperial agon&iacute;a" constituye una parodia de "La agon&iacute;a de Petronio", uno de los textos de <i>Nieve</i> (1892) del poeta cubano Juli&aacute;n del Casal (1863&#45;1893).<sup><a href="#notas">4</a></sup> El poema de Casal ejemplifica el modernismo cosmopolita y ahist&oacute;rico, con respecto a la tradici&oacute;n hist&oacute;rica propiamente hispanoamericana. Casal se enfoca en la historia del Imperio Romano, relatando en sus versos refinados im&aacute;genes parnasianas del suicidio de Petronio, el escritor y pol&iacute;tico romano de la corte de Ner&oacute;n que fue acusado de participar en una conjuraci&oacute;n fracasada para matar al emperador. Pellicer, usando el mismo estilo refinado y parnasiano de Juli&aacute;n del Casal, no se enfoca en el Imperio Romano sino en el An&aacute;huac antiguo, relatando la muerte de Tezoz&oacute;moc antes de la conjuraci&oacute;n planeada por Nezahualc&oacute;yotl para recobrar el reino perdido por su padre. Hay varias semejanzas entre los textos que nos hacen considerar "Imperial agon&iacute;a" una parodia de "La agon&iacute;a de Petronio". Tanto en el poema de Casal como en el de Pellicer, las figuras hist&oacute;ricas mueren dentro de un palacio suntuoso, un espacio interior elegante, rodeados de cortesanos y ayudantes. En el poema de Casal, el enunciador impasible describe con im&aacute;genes luminosas y sensoriales la muerte de Petronio, a quien llama el "bardo decadente" (v. 4). Por su parte, Pellicer empieza y termina su poema con descripciones elegantes de la naturaleza que rodea al palacio, pero al igual centra su percepci&oacute;n en las im&aacute;genes sensoriales del palacio donde muere Tezoz&oacute;moc, a quien llama "fiera decadente" (v. 13), una transformaci&oacute;n de la frase "bardo decadente" empleada por Casal. Tambi&eacute;n hay paralelos en las acciones que realizan los cortesanos en los dos poemas. En el texto de Casal los cortesanos atienden a Petronio, tray&eacute;ndole el vino que el moribundo demanda (vv. 22&#45;24). Igualmente, en el poema de Pellicer, los cortesanos de Tezoz&oacute;moc le abanican y le traen "yerbajos / que un hombre de la selva a gran s&uacute;plica trajo" (vv. 28&#45;29). Otra semejanza son los t&iacute;tulos; no obstante "La agon&iacute;a de Petronio" sugiere el sufrimiento de un solo hombre. En cambio, "Imperial agon&iacute;a" tambi&eacute;n sugiere el sentimiento del poeta ante un pasado precolombino perdido. As&iacute;, afirmo que el texto de Pellicer parodia el poema de Casal, criticando el cosmopolitismo reinante y abogando por una poes&iacute;a enfocada en la historia y en las tradiciones propias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer poetiza el sue&ntilde;o y la rivalidad entre Tezoz&oacute;moc y Nezahualc&oacute;yotl, limit&aacute;ndose, como Casal, a describir la escena de su agon&iacute;a y muerte. Primero, describe el miedo del usurpador y su arrepentimiento por apoderarse del reino de Texcoco injustamente:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...llora y retiembla y se angustia y lo amaga    <br>       </font><font face="verdana" size="2">un recuerdo terrible: la perspectiva aciaga    <br>       </font><font face="verdana" size="2">de una infamia tan cruel y tan negra, tan negra,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">que ella sola es el s&iacute;mbolo que la maldad integra!    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 16&#45;19)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El escritor tambi&eacute;n nos presenta el temor de Tezoz&oacute;moc ante la venganza de Nezahualc&oacute;yotl presagiada en su sue&ntilde;o: "&#161;Se vengar&aacute;!, se dice. &#161;Se vengar&aacute;!... &#161;Qui&eacute;n sabe / a qu&eacute; plan de venganza dar&aacute; vida esa ave / cuyo vuelo me obstina, oh Netzahualc&oacute;yotl!" (vv. 20&#45;22). En el momento de la muerte de Tezoz&oacute;moc, Pellicer da fin al poema con una descripci&oacute;n elegante del paisaje mexicano, valorizando as&iacute; tanto la historia como el paisaje propios:</font></p>        ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...La agon&iacute;a va hilando    <br>       </font><font face="verdana" size="2">la tela de sus f&uacute;nebres abetos, rezongando    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Tezoz&oacute;moc se muere . . . En la noche la luna    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y de oto&ntilde;o, el tiempo le esconde una a una    <br>       </font><font face="verdana" size="2">las horas... Vense lejos,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">las pir&aacute;mides &aacute;lgidas de los volcanes viejos.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 30&#45;35)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque se tata de un acercamiento todav&iacute;a exotista a la historia precolombina, queda claro que tanto "La eleg&iacute;a de tus ojos" como "Agon&iacute;a imperial" demuestran que, aun en sus textos m&aacute;s tempranos, la obra de Pellicer representa un cambio tem&aacute;tico en la l&iacute;rica hispanoamericana. El cosmopolitismo ahist&oacute;rico y la exploraci&oacute;n de tradiciones ajenas dan paso a la historicidad y a la celebraci&oacute;n reivindicatoria de la historia oriunda tras la destrucci&oacute;n cultural que inici&oacute; la Conquista siglos antes.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Oda a Cuauht&eacute;moc" de <i>Piedra de sacrificios</i> (1924)</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1924, Pellicer publica <i>Piedra de sacrificios: Poema iberoamericano</i>, libro que, antes del <i>Canto general</i> de Neruda, celebra a toda la Am&eacute;rica Latina, cantando su geograf&iacute;a, sus pueblos, su historia, sus h&eacute;roes nacionales, y llamando a la uni&oacute;n continental. En adelante, analizar&eacute; "Oda a Cuauht&eacute;moc", uno de los textos m&aacute;s representativos del acercamiento profundo y comprometido, ya no exotista, a la historia aut&oacute;ctona en la obra del vate. Existe una larga historia en el uso del icono de Cuauht&eacute;moc para fines sociales y pol&iacute;ticos, con tensiones y contradicciones internas, particularmente desde la &eacute;poca de Benito Ju&aacute;rez y durante el Porfiriato, cuando se construyeron monumentos dedicados al guerrero, con el fin de unir la naci&oacute;n. Despu&eacute;s de la Revoluci&oacute;n mexicana, y particularmente durante la d&eacute;cada de los 1940, Cuauht&eacute;moc se convirti&oacute; en s&iacute;mbolo de las revoluciones sociales y sirvi&oacute; como material para escritores como Pellicer y para pintores y muralistas como Diego Rivera y David Alfaro Siqueiros.<sup><a href="#notas">5</a></sup> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Igualmente, el mundo po&eacute;tico de Pellicer se inspira muchas veces en el referente precolombino. Francisco Pab&oacute;n se&ntilde;ala que en <i>Piedra de sacrificios</i>, utiliza "un nuevo lenguaje po&eacute;tico que se inspira en s&iacute;mbolos, mitos y supervivencias del M&eacute;xico antiguo. La valoraci&oacute;n del mundo ind&iacute;gena en esta obra consiste en la elaboraci&oacute;n de toda una topograf&iacute;a po&eacute;tica cuyas coordenadas se dan en los &oacute;rdenes ling&uuml;&iacute;stico, hist&oacute;rico, arqueol&oacute;gico y simb&oacute;lico mitol&oacute;gico" (207). Por su parte, Ra&uacute;l Leiva pone de relieve la identificaci&oacute;n personal entre Pellicer y el guerrero mexica: "&#91;e&#93;l poeta reconoce en s&iacute; mismo, en lo hondo, al salvaje azteca, manejador de dardos que lanza &#91;...&#93; hacia la inmensidad. Es un flechador de estrellas, Cuauht&eacute;moc po&eacute;tico, embebido en dar en el blanco de lo inesperado" (94). Pellicer ya no alude a la tradici&oacute;n greco&#45;romana al retratar a Cuauht&eacute;moc, como lo hizo en el la tercera parte de "Tr&iacute;ptico azteca" (1914), dedicada al guerrero: "A veces me figuro que eres griego o romano / y eres las dos cosas; cual si una roja mano / las fundiese en la lumbre del azteca volc&aacute;n" (vv. 1&#45;3). En cambio, eleva la historia de la resistencia de Cuauht&eacute;moc durante la conquista espa&ntilde;ola a un nivel m&iacute;tico al transformar e incorporar al relato dos mitos del orden simb&oacute;lico mitol&oacute;gico precolombino: el mito de la muerte y la transfiguraci&oacute;n de Quetzalc&oacute;atl, y el mito mixteca de la fundaci&oacute;n de Tilantongo en la actual Oaxaca. Pellicer presiente la repetici&oacute;n de la historia y la amenaza de una invasi&oacute;n similar a la espa&ntilde;ola por parte de los Estados Unidos. Adem&aacute;s, un an&aacute;lisis cuidadoso del poema revela ecos de los <i>cuauhcuicatl</i>, los "cantos de &aacute;guila" de la poes&iacute;a n&aacute;huatl, que elogiaban a un l&iacute;der fallecido en la guerra.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al conflicto mismo, Pellicer alaba la voluntad y la resistencia de Cuauht&eacute;moc mientras desvaloriza los actores hist&oacute;ricos europeos. Las figuras europeas de la Conquista, elevadas a un nivel ic&oacute;nico por la historiograf&iacute;a tradicional, apenas merecen menci&oacute;n. La llegada de los europeos, considerada en las cr&oacute;nicas castellanas el advenimiento de la luz de la civilizaci&oacute;n al llamado "nuevo mundo", se retrata como una embestida maligna y destructora. Pellicer invierte la dicotom&iacute;a anticuada que trata la Conquista en t&eacute;rminos de una lucha entre la civilizaci&oacute;n europea y la barbarie ind&iacute;gena. En cambio, lamenta la destrucci&oacute;n cultural de la invasi&oacute;n europea y el legado de la colonialidad. Los conquistadores se retratan como actores an&oacute;nimos y brutales mientras que las civilizaciones precolombinas representan su contrapunto:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuauht&eacute;moc ten&iacute;a 19 a&ntilde;os    <br>       </font><font face="verdana" size="2">cuando en sus manos    <br>       </font><font face="verdana" size="2">como un &aacute;guila herida cay&oacute; el Imperio.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Tenoxtitl&aacute;n era la ciudad m&aacute;s hermosa    <br>       </font><font face="verdana" size="2">de todas las ciudades del mundo nuevo.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93;    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Cayeron las monarqu&iacute;as    <br>       </font><font face="verdana" size="2">civilizadas de mi Am&eacute;rica.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Tenoxtitl&aacute;n y Cuzco    <br>       </font><font face="verdana" size="2">eran sus esculpidas cabezas.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Cayeron esas razas finas    <br>       </font><font face="verdana" size="2">al golpe brutal de los conquistadores...    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 36&#45;40, 64&#45;69)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Describe la colonizaci&oacute;n de Am&eacute;rica en t&eacute;rminos de violencia, explotaci&oacute;n y maltrato, una imposici&oacute;n que el poeta todav&iacute;a siente en su presente, el legado de la colonialidad:</font></p>        <blockquote>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#161;Desde hace cuatrocientos a&ntilde;os    <br>       </font><font face="verdana" size="2">somos esclavos y servidores!    <br>       </font><font face="verdana" size="2">&#191;Qui&eacute;n puede mirar el cielo con dulzura    <br>       </font><font face="verdana" size="2">cuando del oprobio de los europeos    <br>       </font><font face="verdana" size="2">nacieron estos pueblos de mi Am&eacute;rica,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">d&eacute;biles, incultos y enfermos?    <br>       </font><font face="verdana" size="2">Marcaron a los hombres como si fueran bestias    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y en el rostro del campo y en el h&iacute;gado de la mina    <br>       </font><font face="verdana" size="2">vivieron la crueldad, la miseria y el tedio.    <br>       </font><font face="verdana" size="2"><i>Y ahora mismo todav&iacute;a    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </i></font><font face="verdana" size="2"><i>lo miro, lo palpo y lo siento</i>.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 76&#45;86; cursivas m&iacute;as)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poeta rechaza la perspectiva de las cr&oacute;nicas y la historiograf&iacute;a tradicional que retratan a los l&iacute;deres ind&iacute;genas como b&aacute;rbaros que resist&iacute;an la civilizaci&oacute;n europea, lo cual se iba a establecer por voluntad del dios "&uacute;nico y verdadero". Seg&uacute;n afirma Francisco Pab&oacute;n, Pellicer presenta a Cuauht&eacute;moc en un "sentido m&iacute;tico" (76), celebrando su vida y su voluntad con "un himno ritual, en el cual Cuauht&eacute;moc es divinizado" (75). A lo largo del poema, Pellicer conecta la historia de Cuauht&eacute;moc con mitos y leyendas precolombinos, elevando as&iacute; al guerrero mexica del orden hist&oacute;rico al orden simb&oacute;lico mitol&oacute;gico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A lo largo del texto, Pellicer alude al mito de Quetzalc&oacute;atl en relaci&oacute;n a la invasi&oacute;n europea y la resistencia de Cuauht&eacute;moc. Seg&uacute;n la leyenda, Quetzalc&oacute;atl viaj&oacute; a la orilla del mar y, tras prenderse fuego, su coraz&oacute;n subi&oacute; a los cielos y se transform&oacute; en la estrella de la aurora. Algunas fuentes de la leyenda hablan del regreso futuro de Quetzalc&oacute;atl para recobrar su reino en la tierra. Asimismo, la historiograf&iacute;a tradicional nos expone que Moctezuma confundi&oacute; la llegada de los espa&ntilde;oles con el regreso de Quetzalc&oacute;atl y, por eso, sent&iacute;a que la p&eacute;rdida de su reino era inevitable. As&iacute; Pellicer trata el motivo en el poema:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El divino Quetzalc&oacute;atl,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">llamado Ku&#45;Kul&#45;Kan en la tierra del fais&aacute;n y del ciervo,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">hab&iacute;a anunciado,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">hac&iacute;a ya muchas vueltas de tiempo,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">que vendr&iacute;an por el mar otros hombres.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93;    <br>       </font><font face="verdana" size="2">El t&oacute;rrido profeta Quetzalc&oacute;atl,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">&#191;anunci&oacute; la llegada de estos intr&eacute;pidos destructores?    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 41&#45;45, 72&#45;73)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estrella de Quetzalc&oacute;atl domina el poema como una presencia abrumadora y maligna que causa pavor y duda ante un destino adverso, en lugar de esperanza para el regreso futuro de Quetzalc&oacute;atl, por su asociaci&oacute;n con la Conquista y la colonizaci&oacute;n. As&iacute;, el mito cobra un nuevo significado en el presente de la enunciaci&oacute;n: "Y desde entonces una estrella trist&iacute;sima / se alarga sobre las llanuras y se ahonda junto a los montes" (vv. 74&#45;75). Angustiado por la estrella de Quetzalc&oacute;atl, el poeta expresa un sentido de fatalidad ante un destino adverso que parece estar escrito en las estrellas: "Pues &#191;qui&eacute;n puede volver a mirar serenamente las estrellas, / cuando todo   semeja que el destino / va a aplastarnos con sus plantas de piedra?" (vv. 61&#45;63). Como ha se&ntilde;alado Eugene Moretta, el tema del destino en <i>Piedra de sacrificios</i> "se entiende en primer lugar como fatalidad que frustra los proyectos humanos" (91), y los versos del poeta "&#91;i&#93;dentifican en la historia iberoamericana un sombr&iacute;o determinismo que se funda en la larga serie de depredaciones sufridas por el pueblo, llegando hasta el imperialismo cada vez m&aacute;s amenazante de los Estados Unidos" (92). Su impresi&oacute;n de fatalidad, o como la llama en el texto, el "destino de la tragedia inexorable y gigantesca" (v. 93) o su "duelo grandioso como una ola de basalto" (v. 54), pesa sobre el escritor y parece que solo le queda la incertidumbre y el anhelo de tiempos mejores. Interroga, "&#191;Nadie podr&aacute; devolverme nunca / las dulces horas del amor y la alegr&iacute;a de cantar en el campo?" (vv. 55&#45;56).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, la resistencia de Cuauht&eacute;moc se presenta como contrapunto del destino fatal que el poeta asocia con el lucero de Quetzalc&oacute;atl. Pellicer prefiere celebrar la vida y la voluntad del guerrero, que tiene su propia estrella en su mundo po&eacute;tico:</font></p>        <blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tu adolescencia religiosa    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y tu juventud heroica y soberbia,    <br>       </font><font face="verdana" size="2">me tornan de hoja que soy,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font face="verdana" size="2">en monta&ntilde;a y en selva    <br>       </font><font face="verdana" size="2">para bajar a grandes gritos proclamando tu grandeza    <br>       </font><font face="verdana" size="2">y despertando a puntapi&eacute;s a los que han olvidado    <br>       </font><font face="verdana" size="2">el rumbo prodigioso de <i>tu</i> <i>estrella</i>.    <br>       </font><font face="verdana" size="2">(vv. 15&#45;21; cursivas m&iacute;as)</font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hero&iacute;smo y la voluntad de Cuauht&eacute;moc crecen en el poeta que, si primero sent&iacute;a la soledad y la fragilidad de una hoja que solo cae despu&eacute;s, inspirado por el guerrero, siente el poder y la grandeza de una monta&ntilde;a o de una selva. As&iacute;, el poeta vence ese sentimiento de fatalidad asociado con el lucero de Quetzalc&oacute;atl, infundi&eacute;ndose con la voluntad de Cuauht&eacute;moc. Pellicer desea que el pueblo se olvide de la estrella "trist&iacute;sima" de Quetzalc&oacute;atl, y todas esas "estrellas caudales que iluminan el miedo" (v. 31) para establecer, simb&oacute;licamente, una estrella para Cuauht&eacute;moc que inspire la resistencia unida: "Consagremos al primero de los mexicanos / una monta&ntilde;a <i>o un pedazo de cielo</i>. / Alegr&eacute;monos por la maravilla de sus actos" (vv. 24&#45;26; cursivas m&iacute;as). En lugar del regreso de Quetzalc&oacute;atl, Pellicer sugiere la posibilidad del regreso del esp&iacute;ritu de resistencia del guerrero mexica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antes de seguir, es necesario se&ntilde;alar que la leyenda mixteca de Tilantongo explica la creaci&oacute;n de los seres humanos y la fundaci&oacute;n de Tilantongo durante el Precl&aacute;sico Medio en el actual estado de Oaxaca. Definitivamente, Pellicer conoc&iacute;a la leyenda de Tilantongo ya que elabor&oacute; su propia versi&oacute;n poetizada, "Romance de Tilantongo" en 1937.<sup><a href="#notas">6</a></sup> La leyenda relata c&oacute;mo uno de los hijos de los &aacute;rboles de Achiutla, uno de los primeros caciques, sali&oacute; a conquistar alguna tierra donde su gente pudiera establecerse. Cuando lleg&oacute; a la regi&oacute;n que despu&eacute;s ser&iacute;a Tilantongo encontr&oacute; una tierra deshabitada donde solo reinaba el sol. El cacique supuso que el sol era el se&ntilde;or de esa regi&oacute;n y, ya que sent&iacute;a que le imped&iacute;a apoderarse de la tierra con sus rayos ardientes, lo ret&oacute; a la batalla. El cacique le lanz&oacute; flechas mientras que el sol proyectaba sus rayos de fuego. Cuando por la tarde el sol se escondi&oacute; detr&aacute;s de una monta&ntilde;a y ti&ntilde;&oacute; las nubes de rosado, el joven crey&oacute; que hab&iacute;a matado al sol de un flechazo. Se declar&oacute; el vencedor y, posteriormente, fund&oacute; la capital de su reino (Westheim: 65; Gay: 22&#45;23). En <i>Historia de Oaxaca</i> (1881), Jos&eacute; Antonio Gay cita la <i>Geogr&aacute;fica descripci&oacute;n</i> de Oaxaca de 1674 del Padre Francisco Burgoa, record&aacute;ndonos que "la victoria del sol es tan general en el blas&oacute;n de los mixtecas, que en los escudos de sus armas pintaban un capit&aacute;n armado, con su penacho de plumas, arco, rodela y saetas en sus manos, y en su presencia el sol ocult&aacute;ndose entre nubes pardas" (22).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer alude a esta leyenda varias veces en "Oda a Cuauht&eacute;moc", con im&aacute;genes que sugieren la batalla con un astro, la estrella de la aurora de Quetzalc&oacute;atl, que en el poema representa un destino fatal: "El arco negro se tendi&oacute; ante la aurora / y en el &uacute;ltimo astro fue a clavarse la flecha" (vv. 22&#45;23). Por otro lado, el sol, ese s&iacute;mbolo tan importante en las concepciones cosmol&oacute;gicas mesoamericanas, ha sido fragmentado por la Colonia y el legado de la colonialidad y apenas sobrevive en manos del poeta:</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y es as&iacute; como en este d&iacute;a    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </font><font face="verdana" size="2">con el sol roto entre mis manos    <br>     </font><font face="verdana" size="2">oigo rodar en mi destino,    <br>     </font><font face="verdana" size="2">como en un bosque de cactus,    <br>     </font><font face="verdana" size="2">la maldici&oacute;n de los dioses...    <br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 47&#45;51)</font></p>     </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de estar roto y "hundido entre el fango y el miedo" (v. 100), ese sol luminoso ha sido reemplazado por la estrella "trist&iacute;sima" de Quetzalc&oacute;atl que sugiere un destino fatal, "la maldici&oacute;n de los dioses" (v. 51), por la asociaci&oacute;n m&iacute;tica del dios prehisp&aacute;nico con la llegada de los europeos. El poeta desea vencer y destruir esa estrella "trist&iacute;sima" de Quetzalc&oacute;atl, iluminando la lucha de Cuauht&eacute;moc como modelo para el presente. Sin embargo, su deseo queda frustrado por la amenaza de una nueva invasi&oacute;n cultural. As&iacute;, el "flechazo" que hab&iacute;a lanzado Cuauht&eacute;moc hacia el lucero de Quetzalc&oacute;atl, simb&oacute;licamente buscando vencer la colonialidad, queda frustrado:</font></p>  	    <blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;Qui&eacute;n puede mirar con ojo de dulzura    <br> </font><font face="verdana" size="2">la dulzura misteriosa del cielo    <br> </font><font face="verdana" size="2">si la ignominia y la infamia    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> </font><font face="verdana" size="2">buscan sepultarnos otra vez bajo su estr&eacute;pito de acero?    <br> </font><font face="verdana" size="2">Los hombres del Norte piratean a su antojo    <br> </font><font face="verdana" size="2">al Continente y las Islas y se agregan pedazos de cielo.    <br> </font><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93;    <br> </font><font face="verdana" size="2">Llenas el muro colosal de mi angustia    <br> </font><font face="verdana" size="2">y frustras <i>el flechazo que iba hacia</i> <i>alg&uacute;n lucero</i>.    <br> </font><font face="verdana" size="2">(vv. 87&#45;92, 94&#45;95; cursivas m&iacute;as)</font></p> 	</blockquote> 	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Escribiendo en 1924, el poeta reflexiona sobre el poder creciente de los Estados Unidos y se pregunta si la historia de la Conquista se repetir&aacute; con invasores nuevos:</font></p>   	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;Volver&aacute;s a ponernos las plantas en el fuego?    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </font><font face="verdana" size="2">&#191;Vendr&aacute;s con tus manos brutales    <br>     </font><font face="verdana" size="2">del pa&iacute;s de los yanquis, mediocre, ordenado y corpulento?    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#191;Y entre estallidos y m&aacute;quinas    <br>     </font><font face="verdana" size="2">a robar, a matar, a comprar caciques con tu inacabable dinero?    <br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 105&#45;109)</font></p>     </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El final del poema convoca de nuevo el esp&iacute;ritu de resistencia de Cuauht&eacute;moc como la esperanza de Am&eacute;rica Latina. Aunque el sol fue vencido en la leyenda de Tilantongo, Pellicer lamenta que la flecha de Cuauht&eacute;moc todav&iacute;a no ha podido vencer este astro maligno, s&iacute;mbolo de la colonialidad y de un destino fatal. Sin embargo, el poeta afirma que el esp&iacute;ritu de Cuauht&eacute;moc sobrevive en su coraz&oacute;n y podr&aacute; salvar al pueblo en el futuro:</font></p>   	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#161;Tu vida es la flecha m&aacute;s alta que ha herido    <br>     </font><font face="verdana" size="2">los ojos del Sol y ha seguido volando en el cielo!    <br>     </font><font face="verdana" size="2">Pero en el cr&aacute;ter de mi coraz&oacute;n    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </font><font face="verdana" size="2">hierve la fe que salvar&aacute; a tus pueblos.    <br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 113&#45;16)</font></p>     </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con este an&aacute;lisis de su transformaci&oacute;n y actualizaci&oacute;n de los mitos de Quetzalc&oacute;atl y Tilantongo para elevar a Cuauht&eacute;moc del orden hist&oacute;rico al orden simb&oacute;lico mitol&oacute;gico, se vislumbra c&oacute;mo Pellicer emplea un nuevo acercamiento profundo y comprometido a la historia y a la realidad propias. En su an&aacute;lisis del texto, Francisco Pab&oacute;n subraya que "en el orden est&eacute;tico, Cuauht&eacute;moc ha sido transfigurado en un sentimiento de signo pol&iacute;tico y personal e identificable con la realidad contempor&aacute;nea de Pellicer" (76). La "Oda a Cuauht&eacute;moc", adem&aacute;s de celebrar la vida del m&aacute;rtir, tambi&eacute;n es un llamado a la unidad continental. De hecho, lo que m&aacute;s lamenta el poeta de la historia del guerrero es la falta de unidad en la resistencia:</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En m&iacute; ha quedado el instante    <br>     </font><font face="verdana" size="2">en que fue m&aacute;s terrible tu tristeza:    <br>     </font><font face="verdana" size="2">cuando buscaste alianzas    <br>     </font><font face="verdana" size="2">entre los hombres de tu raza    <br>     </font><font face="verdana" size="2">y tu grito se perdi&oacute; entre las selvas.    <br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 4&#45;8)</font></p>     </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; se puede entender el poemario entero: una celebraci&oacute;n de Am&eacute;rica Latina y un llamado a la unidad solidaria.<sup><a href="#notas">7</a></sup> Los textos de <i>Piedra de sacrificios: Poema iberoamericano</i> celebran toda Am&eacute;rica Latina, cantando su geograf&iacute;a, sus pueblos, su historia y sus h&eacute;roes y llamando a la uni&oacute;n continental. Esperemos con esa fe volc&aacute;nica del coraz&oacute;n del poeta que la historia no se repita y que Cuauht&eacute;moc siga siendo un modelo para la lucha solidaria contra las cadenas de la dependencia, el eurocentrismo y la colonialidad.<b>&#9;</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La intenci&oacute;n del presente estudio ha sido elucidar la cualidad precursora de la poes&iacute;a temprana de Pellicer de la nueva conciencia hist&oacute;rica que surge en la l&iacute;rica continental, llegando a su apogeo en la poes&iacute;a de los 1950 y 1960. Aunque los dos poemas juveniles de 1914 y 1916 se aferran a la est&eacute;tica del preciosismo modernista y demuestran un acercamiento todav&iacute;a exotista, evocan la historia prehisp&aacute;nica y la l&iacute;rica n&aacute;huatl, tradiciones propias y oriundas, en lugar de evocar una historia y una tradici&oacute;n po&eacute;tica ajenas. Pellicer rechaza ese mundo cosmopolita tan caracter&iacute;stico del Modernismo; como algunos otros poetas contempor&aacute;neos, vuelve su mirada sobre el pasado precolombino de Am&eacute;rica Latina. Adem&aacute;s, aquel exotismo en el tratamiento de la historia, caracter&iacute;stico del modernismo cosmopolita, es reemplazado por un tratamiento m&aacute;s profundo y comprometido en <i>Piedra de sacrificios</i>, su poemario de 1924. En un ensayo escrito por el poeta en 1923 para la revista <i>Azulejos</i> sobre la obra de Diego Rivera, queda claro su pensamiento sobre la Conquista y la imposici&oacute;n cultural que derrib&oacute; estas expresiones en el espacio simb&oacute;lico prehisp&aacute;nico:</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;xico ha empezado su mexicanizaci&oacute;n. La Patria no se hace copiando sino creando y aquilatando las verdaderas tradiciones del arte mexicano, que ha sido siempre un gran arte. Lo que nos trajeron los Destructores encabezados por el bestial Hern&aacute;n Cort&eacute;s distaba mucho de ser superior a lo que aqu&iacute; hab&iacute;a. Perdimos casi completamente nuestra profunda y espl&eacute;ndida originalidad para recibir a golpes la mediocridad greco&#45;romana del Renacimiento tamizada a trav&eacute;s de Espa&ntilde;a. Despu&eacute;s de la Revoluci&oacute;n, la Naci&oacute;n ha empezado a consagrarse a s&iacute; misma... (citado en Pab&oacute;n: 51).</font></p>   </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer reivindica y reincorpora a la l&iacute;rica mexicana mitos, s&iacute;mbolos y motivos del arte precolombino, tanto pl&aacute;stico como literario, demostrando tambi&eacute;n una creciente conciencia hist&oacute;rica del pasado ancestral. La insistencia en la ra&iacute;z oriunda en su obra revela una reflexi&oacute;n profunda sobre lo que difiere la identidad hispanoamericana de la europea. Su mundo po&eacute;tico se independiza de la tradici&oacute;n europea y emprende una b&uacute;squeda profunda de la identidad propia. Por eso, podemos reafirmar a Carlos Pellicer como un poeta clave no solo en la trayectoria de la l&iacute;rica mexicana, sino tambi&eacute;n en la continental.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Casal, Juli&aacute;n del. "La agon&iacute;a de Petronio". <i>Antolog&iacute;a cr&iacute;tica de la poes&iacute;a modernista hispanoamericana</i>. Ed. Jos&eacute; Olivio Jim&eacute;nez. 4&#170;. ed. Madrid: Hiperi&oacute;n, 1994. 121&#45;122.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144644&pid=S0188-2546201400010000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&aacute;vila Garibi, Jos&eacute; Ignacio. <i>Episodios de la vida de Netzahualc&oacute;yotl</i> &#91;1911&#93;. 3&#170;. ed. M&eacute;xico: Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, 1947.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144646&pid=S0188-2546201400010000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fulton, Christopher. "Cuauht&eacute;moc Awakened". <i>Estudios de Historia Moderna y Contempor&aacute;nea de M&eacute;xico</i> 35 (enero&#45;junio 2008a): 5&#45;47.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144648&pid=S0188-2546201400010000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fulton, Christopher. "Cuauht&eacute;moc Regained". <i>Estudios de Historia Moderna y Contempor&aacute;nea de M&eacute;xico</i> 36 (julio&#45;diciembre 2008b): 5&#45;43.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144650&pid=S0188-2546201400010000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garibay K., &Aacute;ngel Mar&iacute;a. <i>Poes&iacute;a n&aacute;huatl.</i> 3 vols. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1965.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144652&pid=S0188-2546201400010000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garibay K., &Aacute;ngel Mar&iacute;a. <i>Historia de la literatura n&aacute;huatl</i>. M&eacute;xico: Porr&uacute;a, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144654&pid=S0188-2546201400010000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gay, Jos&eacute; Antonio. <i>Historia de Oaxaca</i> &#91;1881&#93;. M&eacute;xico: Porr&uacute;a, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144656&pid=S0188-2546201400010000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Leiva, Ra&uacute;l. <i>Imagen de la poes&iacute;a mexicana contempor&aacute;nea</i>. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1959.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144658&pid=S0188-2546201400010000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moretta, Eugene. "Carlos Pellicer y la poes&iacute;a de compromiso social". <i>Essays in Honor of Frank Dauster.</i> Eds. Kirsten F. Nigro &amp; Sandra M. Cypess. Newark, NE: Juan de la Cuesta, 1995. 87&#45;103.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144660&pid=S0188-2546201400010000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mullen, Edward J. "Motivos precolombinos en la poes&iacute;a de Carlos Pellicer". <i>Explicaci&oacute;n de Textos Literarios</i> 3 (1974): 51&#45;57.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144662&pid=S0188-2546201400010000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pab&oacute;n, Francisco. "Gravitaci&oacute;n de lo ind&iacute;gena en la poes&iacute;a de Carlos Pellicer". <i>Diss.</i> Rutgers U, 1969.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144664&pid=S0188-2546201400010000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Octavio. "Prefacio. Poes&iacute;a en movimiento". <i>Poes&iacute;a en movimiento</i>. <i>M&eacute;xico, 1915&#45;1966</i>. 1&#170;. ed. M&eacute;xico: Siglo XXI, 1966. 3&#45;34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144666&pid=S0188-2546201400010000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Octavio. <i>Las peras del olmo</i>. Barcelona: Seix Barral, 1971.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144668&pid=S0188-2546201400010000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Octavio. "Literatura de fundaci&oacute;n". <i>Puertas al campo.</i> Barcelona: Seix Barral, 1972. 15&#45;21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144670&pid=S0188-2546201400010000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. <i>Poes&iacute;a completa</i>. 3 vols. Eds. Luis Mario Schneider y Carlos Pellicer L&oacute;pez. M&eacute;xico: El Equilibrista, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144672&pid=S0188-2546201400010000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. "Tr&iacute;ptico azteca". <i>Poes&iacute;a completa</i> 3: 39&#45;41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144674&pid=S0188-2546201400010000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. "Oda a Cuauht&eacute;moc". <i>Poes&iacute;a completa</i> 1: 109&#45;112.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144676&pid=S0188-2546201400010000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. "La eleg&iacute;a de tus ojos". <i>Poes&iacute;a completa</i> 3: 32&#45;34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144678&pid=S0188-2546201400010000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. "La muerte de Petronio". <i>Poes&iacute;a completa</i> 3: 111&#45;114.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144680&pid=S0188-2546201400010000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pellicer, Carlos. "Imperial agon&iacute;a". <i>Poes&iacute;a completa</i> 3: 203&#45;204.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144682&pid=S0188-2546201400010000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rivera&#45;Rodas, &Oacute;scar. "Modernidad y postmodernidad literarias en Hispanoam&eacute;rica". <i>Conjuntos: Teor&iacute;as y enfoques literarios recientes.</i> Comp. Alberto Vital. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1996. 447&#45;469.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144684&pid=S0188-2546201400010000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rivera&#45;Rodas, &Oacute;scar. <i>Pic&oacute;n Salas: Historia de la cultura y cosmopolitismo.</i> Caracas, Venezuela: Centro de Estudios Latinoamericanos R&oacute;mulo Gallegos, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144686&pid=S0188-2546201400010000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Selva, Mauricio de la. "Homenaje a Carlos Pellicer: Poeta de Am&eacute;rica". <i>Cuadernos Americanos</i> 212 (1977): 59&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144688&pid=S0188-2546201400010000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Westheim, Paul. <i>The Art of Ancient Mexico</i>. Trad. Ursula Bernard. Garden City, NY: Doubleday, 1965.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5144690&pid=S0188-2546201400010000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> El acercamiento cr&iacute;tico de este trabajo proviene de la periodizaci&oacute;n propia de la literatura hispanoamericana, propuesta por primera vez por Jos&eacute; Carlos Mari&aacute;tegui, que la divide en tres grandes etapas: la colonial, la cosmopolita y la nacional. Seg&uacute;n esta periodizaci&oacute;n, la &eacute;poca cosmopolita incluye el modernismo (1880&#45;1905), el posmodernismo (1905&#45;1920), el vanguardismo (1920&#45;1935) y el postvanguardismo (1935&#45;1950).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup><a href="#footnote-14284-2-backlink"></a> Existe confusi&oacute;n sobre la fecha del nacimiento del poeta. Mientras que 1899 generalmente se acepta como el a&ntilde;o en que naci&oacute;, no se sabe con exactitud y hasta se ha pensado que Pellicer naci&oacute; en 1897 (De la Selva: 59). De ser correcto este &uacute;ltimo a&ntilde;o, Pellicer hubiera tenido 17 a&ntilde;os al escribir "La eleg&iacute;a de tus ojos".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup><a href="#footnote-14284-3-backlink"></a> <i>Episodios de la vida de Netzahualc&oacute;yotl</i> (1911) de Jos&eacute; Ignacio D&aacute;vila Garibi posiblemente constituye el hipotexto en que Pellicer basa "Agon&iacute;a imperial", ya que existen semejanzas con el estilo imaginativo y literario de aquel texto, publicado en M&eacute;xico por primera vez en 1911 y republicado en 1913, poco antes de que Pellicer escribiera su poema. Otras fuentes hipotextuales posibles son <i>El emperador Nezahualc&oacute;yotl considerado como poeta eleg&iacute;aco</i> (1878) de Pedro Mascar&oacute; y Sosa (1857&#45;1904) y dos textos ind&iacute;genas: los <i>Anales de Cuauhtitlan</i> en el <i>C&oacute;dice Chimalpopoca</i> o la <i>Historia chichimeca</i> de Fernando de Alva Ixtlilx&oacute;chitl (1568?&#45;1648).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Pellicer sin duda conoc&iacute;a el tema del poema de Casal. Poco antes de componer "Imperial agon&iacute;a" en 1916, el cubano escribi&oacute; "La muerte de Petronio", una serie de cinco sonetos fechada entre 1914 y 1915. Este texto precursor revela una est&eacute;tica muy influida por el Modernismo en versos como los siguientes, del &uacute;ltimo soneto:</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ondulantes los cuellos de los cisnes flotantes,    <br>     </font><font face="verdana" size="2">ondulantes los muslos de las ninfas de rosa,    <br>     </font><font face="verdana" size="2">en los cisnes las ninfas y los cisnes galantes    <br>     </font><font face="verdana" size="2">ondulando el espejo de las aguas. Curiosa    <br>     </font><font face="verdana" size="2">y anhelante la risa del estanque de plata    <br>     </font><font face="verdana" size="2">copia en c&iacute;rculos &aacute;giles la pagana visi&oacute;n:    <br>     </font><font face="verdana" size="2">luz, vestales, palomas, m&uacute;sica &aacute;urea. Y recata    <br>     </font><font face="verdana" size="2">su figura felina bajo el palio, Ner&oacute;n.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </font><font face="verdana" size="2">(vv. 57&#45;64)</font></p>     </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Dos art&iacute;culos complementarios de Christopher Fulton, "Cuauht&eacute;moc Awakened" y "Cuauht&eacute;moc Regained" examinan las representaciones art&iacute;sticas de Cuauht&eacute;moc en el siglo XIX y el siglo XX, analizando el proceso por el cual se convirti&oacute; en s&iacute;mbolo nacional. Fulton delinea las representaciones art&iacute;sticas de Cuauht&eacute;moc, sobre todo en las artes pl&aacute;sticas. Analiza con detalle el uso del s&iacute;mbolo por el gobierno autocr&aacute;tico de Porfirio D&iacute;az en la construcci&oacute;n del monumento a Cuauht&eacute;moc en el Paseo de la Reforma. El monumento "was created as a symbol of Mexico's triumph over foreign intervention and of the national unity achieved by the liberal regime under its new head of state" (2008a: 21). Durante esta &eacute;poca, el s&iacute;mbolo de Cuauht&eacute;moc "reflected a vision of history which connected the modern state with the pre&#45;Hispanic empire, and the puissant monarch was eagerly adopted as a symbol of the independent nation ruled by a centralized political authority" (47). Sin embargo, bajo el Porfiriato, "the symbol faltered before the <i>cuesti&oacute;n ind&iacute;gena</i>. Cuauht&eacute;moc was depicted as an exceptional native leader and model for modern&#45;day heads of state &#91;...&#93; but he did not represent the aspirations of the indigenous people as such, or of the ever&#45;growing mestizo population" (47). Con respecto al uso del icono en el siglo XX, Fulton analiza las tensiones "between the government's use of the figure to sustain a nationalist ideology and the adoption of the symbol by dissidents and champions of subordinated groups &#91;...&#93; The symbol is caught in a dialectic of 'top down' and 'bottom up' cultural processes, through which it is continually reinterpreted and transformed" (2008b: 43).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> "Romance de Tilantongo", coleccionado en <i>Recinto y otras im&aacute;genes</i> (1941), constituye una reconstrucci&oacute;n po&eacute;tica del mito de creaci&oacute;n mixteca que Pellicer consult&oacute; en la <i>Geogr&aacute;fica descripci&oacute;n</i> de Francisco de Burgoa (1674) o la versi&oacute;n recopilada en la <i>Historia de Oaxaca</i> del padre Jos&eacute; Antonio Gay (1881). En una entrevista, el mismo poeta parece haber confundido las fuentes, ya que se&ntilde;al&oacute; que sac&oacute; la idea de "la <i>Historia de Oaxaca</i> del Padre Burgoa" (Pab&oacute;n: 231).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> As&iacute;, el esp&iacute;ritu de la oda de Pellicer, publicada en 1924, coincide con el esp&iacute;ritu de la r&eacute;plica del monumento a Cuauht&eacute;moc en el Paseo de la Reforma que se hizo ese mismo a&ntilde;o y que el gobierno mexicano le regal&oacute; a Brasil para celebrar el centenario de su independencia. Seg&uacute;n Fulton, "the figure of Cuauht&eacute;moc was chosen because it symbolized the fraternity of Latin American countries and the common origin of the region's people &#91;... and&#93; to assert mexico's leadership in the union of Latin States that was then being formed" (2008b: 8&#45;9).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE EL AUTOR</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Jason Lee Pettigrew.</b> Se doctor&oacute; en la Universidad de Tennessee, Knoxville, y es investigador de poes&iacute;a hispanoamericana en Middle Tennessee State University, donde da cursos de lengua y literatura. Su art&iacute;culo "La patria de la ignominia y la existencia nepantla: La enajenaci&oacute;n en la poes&iacute;a de Jos&eacute; Pascual Bux&oacute;" aparecer&aacute; en la revista <i>L'&Eacute;rudit franco&#45;espagnol.</i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Casal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julián del]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La agonía de Petronio]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Olivio Jiménez]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología crítica de la poesía modernista hispanoamericana]]></source>
<year>1994</year>
<edition>4</edition>
<page-range>121-122</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hiperión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dávila Garibi]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Episodios de la vida de Netzahualcóyotl [1911]]]></source>
<year>1947</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Educación Pública]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fulton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cuauhtémoc Awakened]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Historia Moderna y Contemporánea de México]]></source>
<year>juni</year>
<month>o </month>
<day>20</day>
<volume>35</volume>
<page-range>5-47</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fulton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cuauhtémoc Regained]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Historia Moderna y Contemporánea de México]]></source>
<year>dici</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<volume>36</volume>
<page-range>5-43</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garibay K.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía náhuatl]]></source>
<year>1965</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garibay K.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la literatura náhuatl]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gay]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de Oaxaca [1881]]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imagen de la poesía mexicana contemporánea]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moretta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugene]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carlos Pellicer y la poesía de compromiso social]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Nigro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kirsten F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cypess]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sandra M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>87-103</page-range><publisher-loc><![CDATA[Newark^eNE NE]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan de la Cuesta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mullen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Motivos precolombinos en la poesía de Carlos Pellicer]]></article-title>
<source><![CDATA[Explicación de Textos Literarios]]></source>
<year>1974</year>
<volume>3</volume>
<page-range>51-57</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pabón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gravitación de lo indígena en la poesía de Carlos Pellicer]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-name><![CDATA[Diss. Rutgers U]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prefacio. Poesía en movimiento]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía en movimiento. México, 1915-1966]]></source>
<year>1966</year>
<edition>1</edition>
<page-range>3-34</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las peras del olmo]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Literatura de fundación]]></article-title>
<source><![CDATA[Puertas al campo]]></source>
<year>1972</year>
<page-range>15-21</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schneider]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Mario]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year>1996</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Equilibrista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tríptico azteca]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year></year>
<volume>3</volume>
<page-range>39-41</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Oda a Cuauhtémoc]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year></year>
<volume>1</volume>
<page-range>109-112</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La elegía de tus ojos]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year></year>
<volume>3</volume>
<page-range>32-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La muerte de Petronio]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year></year>
<volume>3</volume>
<page-range>111-114</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Imperial agonía]]></article-title>
<source><![CDATA[Poesía completa]]></source>
<year></year>
<volume>3</volume>
<page-range>203-204</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivera-Rodas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Óscar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modernidad y postmodernidad literarias en Hispanoamérica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vital]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conjuntos: Teorías y enfoques literarios recientes]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>447-469</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivera-Rodas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Óscar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Picón Salas: Historia de la cultura y cosmopolitismo]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Selva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mauricio de la]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Homenaje a Carlos Pellicer: Poeta de América]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Americanos]]></source>
<year>1977</year>
<volume>212</volume>
<page-range>59-106</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Westheim]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bernard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ursula]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Art of Ancient Mexico]]></source>
<year>1965</year>
<publisher-loc><![CDATA[Garden City^eNY NY]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Doubleday]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
