<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462011000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Amores traicionados, patrias irresueltas: Julia y Antonia de Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Betrayed loves, unresolved homelands: Julia and Antonia by Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan de Dios]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de New York Departamento de Español y Portugués ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Estados Unidos de América</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>22</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>99</fpage>
<lpage>117</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462011000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462011000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462011000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo estudia las novelas Julia (1870) y Antonia (1872) del escritor Ignacio Manuel Altamirano, viendo el modo en que se resisten a las convenciones genéricas de lo han venido a conocerse como ficciones fundacionales. La divergencia que dichas obras presentan en relación a las novelas canónicas de la época, se traduce en modelo ideológico alternativo que desafía el proyecto ético-sentimental promovido por las elites criollas decimonónicas y las nociones dominantes de raza y clase.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article studies Julia (1870) and Antonia (1872), two novels written by Ignacio Manuel Altamirano. It analyzes how these works resist the generical conventions of national foundational fictions. The differences we find between these novels and the canonical works of the time, can be read as an alternative ideological model that defies the ethical-sentimental project promoted by Criollo elites and the dominant notions of race and class during the 19th century.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[identidad subalterna]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[polis y eros]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México decimonónico]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[subaltern identity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[polis and eros]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[19th century Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y notas</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Amores traicionados, patrias irresueltas: <i>Julia y Antonia</i> de Ignacio Manuel Altamirano</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Betrayed loves, unresolved homelands:<i> Julia</i> and <i>Antonia</i> by Ignacio Manuel Altamirano</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Juan de Dios V&aacute;zquez</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Departamento de Espa&ntilde;ol y Portugu&eacute;s Universidad de New York, Estados Unidos de Am&eacute;rica</i> <a href="mailto:jvazquez@post.harvard.edu">jvazquez@post.harvard.edu</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n : 12 de mayo de 2010    <br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n : 01 de octubre de 2010</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente art&iacute;culo estudia las novelas <i>Julia</i> (1870) y <i>Antonia</i> (1872) del escritor Ignacio Manuel Altamirano, viendo el modo en que se resisten a las convenciones gen&eacute;ricas de lo han venido a conocerse como ficciones fundacionales. La divergencia que dichas obras presentan en relaci&oacute;n a las novelas can&oacute;nicas de la &eacute;poca, se traduce en modelo ideol&oacute;gico alternativo que desaf&iacute;a el proyecto &eacute;tico&#45;sentimental promovido por las elites criollas decimon&oacute;nicas y las nociones dominantes de raza y clase.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> identidad subalterna, polis y eros, M&eacute;xico decimon&oacute;nico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article studies <i>Julia</i> (1870) and <i>Antonia</i> (1872), two novels written by Ignacio Manuel Altamirano. It analyzes how these works resist the generical conventions of national foundational fictions. The differences we find between these novels and the canonical works of the time, can be read as an alternative ideological model that defies the ethical&#45;sentimental project promoted by Criollo elites and the dominant notions of race and class during the 19th century.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Kewords:</b> subaltern identity, polis and eros, 19th century Mexico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una sorprendente ruptura de la &iacute;ntima convergencia entre Polis y Eros que caracteriza a tantas novelas nacionales latinoamericanas del siglo XIX, el protagonista de <i>Julia</i> (1870) exclama luego de ser rechazado por el objeto de su deseo: "Pero la esperanza me hac&iacute;a soltar el arma. &iexcl;Esperanza!; &iquest;en qu&eacute;?, me preguntar&aacute;s. Pues bien: s&iacute;, esperanza, no en Julia, sino en la Patria" (190). Pronunciadas luego de que Juli&aacute;n contemple el suicidio, dichas palabras encarnan la finalidad de autonom&iacute;a subalterna que identificar&aacute; el resto de esta novela corta del escritor mexicano Ignacio Manuel Altamirano (1834&#45;1893). Ya antes el "maestro" hab&iacute;a manifestado esta escisi&oacute;n conceptual en su personaje Fernando del Valle quien "no vacilaba un momento en preferir la patria a su amor y en consagrarse todo entero a la defensa de su pa&iacute;s" (Altamirano 1959: 233). Sin embargo, el valiente indio de <i>Clemencia</i> (1864) no cumple del todo con esta afirmaci&oacute;n. Marcha a la guerra contra los franceses habiendo fusionado su amor por Clemencia con su devoci&oacute;n p&uacute;blica, en lo que podr&iacute;a leerse como una visi&oacute;n totalizante de lo que debiera constituir una rep&uacute;blica reformada, segura e independiente. Lo que es m&aacute;s, al final de esta obra, el joven da la vida porque su amada declara que morir&aacute; de tristeza si Enrique (el apuesto criollo sentenciado por haber traicionado a las tropas liberales) no es dejado en libertad. Fernando, en un acto de sacrificio que nos recuerda al <i>Sab</i> (1841) de G&oacute;mez de Avellaneda, se disfraza del traidor, libera al prisionero y toma su lugar en la ejecuci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Actitud muy diferente la de Juli&aacute;n. Tras no ser correspondido, este personaje entiende la naci&oacute;n como generadora de una pasi&oacute;n "diversa del amor" (Altamirano 1959: 190) por medio de la cual se puede alcanzar una independencia civil y personal. Su gesto de autoafirmaci&oacute;n, reivindica el concepto de patria, divorciando dicha noci&oacute;n de cualquier proyecto hegem&oacute;nico de la oligarqu&iacute;a que en &uacute;ltima instancia representa Julia. Esta, por supuesto, se da cuenta de su error al comprender finalmente que es Juli&aacute;n y no el ingl&eacute;s del que cre&iacute;a estar enamorada, quien debe ser merecedor de su afecto. Pero ya es demasiado tarde, Juli&aacute;n, quien tras a&ntilde;os de guerra y exilios pol&iacute;ticos se ha convertido en el general R..., se ha curado de "esa horrible enfermedad del amor" (201). De manera similiar a como ocurre con <i>Antonia</i> (1872) &#45;donde en lugar de apuntarse a la uni&oacute;n final de dos amantes se ofrece una trama que nace de la ca&iacute;da original del enlace entre un pobre campesino y una bella muchacha de clase media&#45; este texto se define por no participar de las convenciones gen&eacute;ricas de lo que han sido denominadas como "ficciones fundacionales" (Sommer 1991: 12). Es quiz&aacute;s esta no participaci&oacute;n de dicho esquema la que ha llevado a su relativo olvido por parte de estudiosos que consideran a &eacute;stas como obras secundarias dentro de la narrativa de Altamirano. Frente a los argumentos homogeneizadores de novelas can&oacute;nicos como <i>Mart&iacute;n Rivas</i> (1862), <i>Amalia</i> (1851) o <i>Cumand&aacute;</i> (1879) donde la sexualidad productiva deriva en una "consolidaci&oacute;n pol&iacute;tica", (Sommer: XII), la resoluci&oacute;n de <i>Julia</i> y <i>Antonia</i> concluye en la integraci&oacute;n entre diferentes esferas sociales se cancela. En &uacute;ltima instancia, esta significativa divergencia se traduce en un modelo ideol&oacute;gico independiente o alternativo que va en contra del discurso &eacute;tico&#45;sentimental avanzado por las &eacute;lites criollas decimon&oacute;nicas y las ideolog&iacute;as dominantes de raza y clase.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, resulta provocador encontrar este tipo de relaciones conflictivas dentro del proyecto narrativo de un hombre como Altamirano al que se le ha atribuido una pol&iacute;tica conciliadora que reforzaba el ideal de uni&oacute;n y convivencia como requisito necesario para la unidad nacional. Visi&oacute;n &eacute;sta, que no carece de fundamentos. Despu&eacute;s de todo, &iquest;no fue &eacute;l quien organiz&oacute; una serie de siete veladas cuyo objetivo era difundir e impulsar la producci&oacute;n literaria de los j&oacute;venes escritores tanto de la izquierda como de la derecha mexicana? &iquest;No reuni&oacute; en su revista <i>El Renacimiento</i> a intelectuales de diversas posturas ideol&oacute;gicas con el fin de definir y delinear la identidad nacional? Indudablemente, Altamirano cre&iacute;a en la reconciliaci&oacute;n partidista y prueba de ello son los esfuerzos mencionados, as&iacute; como su <i>Navidad en las monta&ntilde;as</i> (1871)<sup><a href="#nota">1</a></sup> donde se hace un claro llamado a que sus paisanos dejaran a un lado las discordias que hab&iacute;an fragmentado a una naci&oacute;n empobrecida tras su lucha de independencia, sus guerras intestinas, y la intervenci&oacute;n de m&uacute;ltiples fuerzas extranjeras. No obstante, es posible preguntarse, como hace Erica Segre, hasta qu&eacute; punto su esquema conciliador no era en s&iacute; "una perspectiva m&aacute;s oblicua hecha desde los m&aacute;rgenes, con la cual ir en b&uacute;squeda de una patria violada y oculta; y no el comedido establecimiento de ese punto medio pro&#45;europeo y pro&#45;urbano de la Pax Porfiriana" (Segre 2000: 268). <sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recordemos que a&ntilde;os atr&aacute;s el escritor hab&iacute;a tenido sus diferencias con las pol&iacute;ticas moderadas de Benito Juar&eacute;z, quien, luego de que las fuerzas liberales salieron vencedoras en la Guerra de la Reforma (1858&#45;1861), promovi&oacute; un indulto general para los delitos pol&iacute;ticos cometidos por sus enemigos. Jose A. Prats, diputado de tendencia moderada, fue quien sintetiz&oacute; esta propuesta de la mejor manera al decir que "Perseguir es la guerra; amnistiar es la paz" (Fuentes Diaz 1988: 75). Pero a pesar de la elocuencia de estas palabras y del gesto ben&eacute;volo de tolerancia del presidente, el decreto result&oacute; perjudicial para la administraci&oacute;n juarista que se vio amenazada por enormes cr&iacute;ticas. El congreso mismo lleg&oacute; a proponer la renuncia de Ju&aacute;rez, medida que no lleg&oacute; a concretarse solamente porque el cuerpo legislativo no logr&oacute; obtener los suficientes votos. Esta oposici&oacute;n se debi&oacute; a que luego de la amnist&iacute;a, las guerrillas conservadoras que a&uacute;n operaban clandestinamente en ciertas provincias, capturaron y ejecutaron a tres l&iacute;deres liberales, entre los que figuraba Melchor Ocampo (Kirkwood 2000: 104). Como era de esperarse, ello provoc&oacute; gran conmoci&oacute;n entre las filas liberales, especialmente entre los <i>puros</i> (radicales) que ped&iacute;an se hiciera justicia a trav&eacute;s de pol&iacute;ticas m&aacute;s estrictas. Altamirano, que en ese momento era diputado al Congreso General por el distrito de Chialapa, pronunci&oacute; lo que ha venido a conocerse como el "Discurso contra la amnist&iacute;a" donde tachaba las pr&aacute;cticas de tolerancia del gobierno como inoportunas e impol&iacute;ticas: "O somos liberales o somos liberticidas. O somos legisladores o somos rebeldes. O jueces o defensores. La naci&oacute;n no nos ha enviado a predicar la fusi&oacute;n con criminales, sino a castigarlos. Lo contrario ser&iacute;a hundirla en un abismo de desdichas y horrores" (Fuentes D&iacute;az: 79). Al final de este discurso Altamirano incluso agrega una sentencia que lo muestra radicalmente contrario al hombre que diez a&ntilde;os m&aacute;s tarde abogar&iacute;a por una fraternidad partidista: "La historia de M&eacute;xico es una serie de amnist&iacute;as, y lo que ha perdido al pa&iacute;s es esa declaraci&oacute;n de que somos todos hermanos" (80). Conocido desde entonces como el <i>Marat de los puros</i>, Altamirano fue atenuando paulatinamente su discurso declamatorio aunque no dej&oacute; de ser cr&iacute;tico del r&eacute;gimen juarista que m&aacute;s de una vez lo hab&iacute;a defraudado. En una ocasi&oacute;n despu&eacute;s de ver c&oacute;mo Ju&aacute;rez apoyaba a las clases dominantes, escribi&oacute;: "Ganaron los blancos y perdieron los negros &#91;...&#93; La raza cauc&aacute;sica est&aacute; de triunfo. El Nigromante &#91;Ignacio Ram&iacute;rez&#93; y yo lamentamos esta nueva victoria de los ojos azules y los cabellos rubios" (Altamirano VII, 1986: 77).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cita anterior tiene resonancias en la obra creativa de Altamirano donde estas caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas adquieren rasgos negativos en tanto que funcionan meton&iacute;micamente para aludir a individuos con una moralidad c&iacute;vico&#45;sentimental inferior. El h&eacute;roe ser&aacute; casi siempre un "indio horrible" (1959: 263) cuya desventaja de apariencia se ver&aacute; compensada por una &eacute;tica intachable. Durante su propia vida, Altamirano se vio obligado a inventarse una figura p&uacute;blica en que la rectitud patri&oacute;tica atenuara "el oscuro de mi semblante" (XII 1986: 36). Frente a los delineamientos de un positivismo darwiniano que atribu&iacute;a la divisi&oacute;n social a una jerarqu&iacute;a cong&eacute;nita al determinismo racial, el escritor ofreci&oacute; su propios estereotipos mientras subvert&iacute;a y cuestionaba los perjuicios de una sociedad pigmentocr&aacute;tica. S&oacute;lo tenemos que recordar el audaz uso que hace del refr&aacute;n popular "Cuando el tecolote canta el indio muere", alrededor del cual estructura su novela <i>El Zarco</i> (1888). El Zarco es colgado de la misma rama donde anteriormente le hab&iacute;a cantado el b&uacute;ho, pero al cual &eacute;l ignora pensando que el ser blanco y de ojos claros lo exclu&iacute;a de dicha fatalidad: "&iexcl;Bah! &iexcl;Esto no le da miedo m&aacute;s que a los indios, como el herrero de Atlihuay&aacute;n; yo soy blanco y g&uuml;ero...; a m&iacute; no me hace nada." (1959: 290) Las &uacute;ltimas p&aacute;ginas de esta obra nos muestran que el personaje se ha equivocado pues el t&eacute;rmino indio en su connotaci&oacute;n negativa se aplica a individuos de deficiencias morales y no raciales. El sentido peyorativo que tiene la palabra se aplica pues al Zarco y no a Nicol&aacute;s (aunque este sea ind&iacute;gena), pues &eacute;ste ha superado la fatidica premonici&oacute;n gracias a su car&aacute;cter honrado y bondadoso.<sup><a href="#nota">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este contexto, podemos pensar que el proyecto de homogeneidad intelectual de Altamirano es a la vez un proyecto de redefinici&oacute;n y recuperaci&oacute;n de los grupos sociales marginados en el proceso de formaci&oacute;n hist&oacute;rica del estado mexicano. Escindido entre su origen nahuatl<sup><a href="#nota">4</a></sup> y su educaci&oacute;n europea, intent&oacute; explorar el problema de c&oacute;mo ser un sujeto esencialmente mexicano, de c&oacute;mo tener capacidad de actuaci&oacute;n sin abrazar las corrientes reduccionistas de la &eacute;poca.<sup><a href="#nota">5</a></sup> Tal cuestionamiento de la subjetividad se hace presente tanto en <i>Julia</i> como en <i>Antonia,</i> redactadas ambas en un momento en que se estaban agudizando los debates sobre el tema de la identidad nacional. Al comprobarse tanto el efecto negativo del legado espa&ntilde;ol como el fracaso de la aplicaci&oacute;n de modelos pol&iacute;ticos europeos, los a&ntilde;os de la Reforma (1855&#45;1876) suscitaron una ruptura tajante con la herencia occidental e ind&iacute;gena. Como observ&oacute; Samuel Ramos: "Los mexicanos quer&iacute;an hacer tabla rasa del pasado y comenzar una nueva vida como si nada hubiere existido" (38).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A nivel pr&aacute;ctico, ello se tradujo en la absoluci&oacute;n de los privilegios eclesi&aacute;sticos y la propiedad comunal ind&iacute;gena. La Ley Lerdo (escrita por Miguel Lerdo de Tejada en 1848) se&ntilde;alaba a la Iglesia y a los militares como responsables de muchos de los problemas del pa&iacute;s desde la independencia y propon&iacute;a que ningun &oacute;rgano corporativo tuviera la posibilidad de poseer tierra. Al principio de establecerse esta ley se atacaron &uacute;nicamente a los fueros en un intento de restar poder material al clero. Pero, m&aacute;s tarde, estas restricciones se extendieron tambi&eacute;n a los <i>ejidos,</i> lo cual result&oacute; en una confiscaci&oacute;n enorme de propiedades que estaban en manos de los m&aacute;s despose&iacute;dos. Paralelamente a estas medidas, una generaci&oacute;n de escritores costumbristas como Francisco Zarco, Manuel Payno y Guillermo Prieto, acu&ntilde;aron un panorama integrado en el que la hibridez mestiza servir&iacute;a como alegor&iacute;a reconciliadora de los conflictos culturales. Para Altamirano estos paradigmas incluyentes exclu&iacute;an al sujeto aut&oacute;ctono: "Prieto, lo mismo que todos, ha evitado de prop&oacute;sito hacer penetrar a su musa en el mundo sombr&iacute;o y melanc&oacute;lico de la raza ind&iacute;gena, aislada de ellos por la lengua a su parecer, alejada de la poes&iacute;a de la miseria" (1986: 241). Por consiguiente, el "maestro" se siente obligado a revisar estas narrativas e imaginar un cambio de enfoque en relaci&oacute;n a la historiograf&iacute;a elitista para la cual el otro dominio, lo regional, lo subalterno, era algo sin importacia o inexistente.<sup><a href="#nota">6</a></sup> Frente a aquellos que fomentaban una amnesia colectiva en que "los indios olviden sus costumbres y hasta su idioma mismo" (Pimentel 1995: 169), Altamirano propone al proceso de reconciliaci&oacute;n social como un impulso hacia la anamnesis de lo aut&oacute;ctono. Entendi&oacute; que la historia de M&eacute;xico era la fuente de donde emanaba un caudal de material novelesco (la &eacute;poca precolombina, la guerra de conquista, la religi&oacute;n azteca, el legado maya, etc&eacute;tera) que todo escritor deb&iacute;a incorporar para moldear la memoria colectiva y redefinir las condiciones de existencia entre los diversos sectores sociales. Asimismo, en sus <i>Revistas Literarias</i> motiva a creadores para que tomen la pluma y delinen el perf&iacute;l de la patria a partir de una descripci&oacute;n de los valles, bosques y volcanes que pueblan la geograf&iacute;a de la naci&oacute;n. La poes&iacute;a y la novela mexicana, deb&iacute;an "ser v&iacute;rgenes, vigorosas, originales; como lo son nuestro suelo, nuestras monta&ntilde;as, nuestra vegetaci&oacute;n." (Altamirano XII 1986: 36).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este esfuerzo por transformar la "cierta repugnancia para conocer el pa&iacute;s nativo" (XII 1986: 228) en una pasi&oacute;n hacia lo aut&oacute;ctono, se incrib&iacute;a una agenda personal por reivindicar "los paisajes que meci&oacute; &#91;su&#93; cuna" (VI 1986: 34). La regi&oacute;n que le vio nacer, conocida como tierra caliente (desde Morelos hasta las monta&ntilde;as de Guerrero) hab&iacute;a sido fecunda en famosos conflictos interraciales que derivaron en una violenta campa&ntilde;a antiespa&ntilde;ola en los cincuentas y en varias rebeliones agrarias. Altamirano ignor&oacute; estas tensiones y las retrat&oacute; como un escenario buc&oacute;lico y pac&iacute;fico: "Perdi&eacute;ronse las neblinas / En los picos de las sierras / Y el sol derrama en la tierra / Su torrente abrasador." (XIII 1986: 529). Intent&oacute; conceptualizar una naci&oacute;n "m&aacute;s genuina, es decir, m&aacute;s ind&iacute;gena" (V 1986: 121) que desmintiera "la acusaci&oacute;n de barbarie con que han pretendido infamarla los escritores franceses" (XVIII 1986: 9). M&aacute;s importante a&uacute;n Altamirano construy&oacute; as&iacute; otra ideolog&iacute;a, otra visi&oacute;n de identidad mexicana en la cual la territorialidad encarnaba una comunidad, una historia, y unos valores distintos a los formulados por el poder. En lo que Gayatri Spivak denomina un "esencialismo estrat&eacute;gico", el autor mexicano propuso un orden social distinto en que el componente aut&oacute;ctono formar&aacute; parte integral.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso de <i>Antonia</i> es realmente fascinante en este contexto. El abandono de la hermosa muchacha al pobre campesino, puede leerse como un correlativo aleg&oacute;rico a la forma en que las medidas de la Ley Lerdo hab&iacute;an traicionado los intereses de las clases bajas rurales. Contrario a lo que podr&iacute;a pensarse, los diez a&ntilde;os de guerra de Reforma y la victoria sobre Maximiliano de Habsburgo hab&iacute;an valido de bien poco para atenuar las diferencias econ&oacute;micas en M&eacute;xico. En un intento por conseguir un mayor apoyo para su gobierno, Ju&aacute;rez pas&oacute; una nueva ley de amnist&iacute;a general para todos aquellos que hab&iacute;an cooperado con el emperador austriaco. A diferencia del planteamiento paternalista del r&eacute;gimen anterior, impuls&oacute; una pol&iacute;tica de laissez&#45;faire que daba manos libres a los particulares. Asimismo, las propiedades fueron devueltas a los terratenientes y los bur&oacute;cratas conservadores pudieron una vez m&aacute;s ejercer sus puestos dentro del gobierno. Por su parte, los miles de campesinos que hab&iacute;an combatido en la guerra se encontraron despojados de sus posesiones y sin ning&uacute;n tipo de trabajo pues, como mencion&eacute;, esta ley los hab&iacute;a expulsado de sus tierras, para luego distribuirlas de manera desigual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La administraci&oacute;n republicana no sospech&oacute; (o no quiso prever) que un buen n&uacute;mero de los inmuebles del clero ser&iacute;an transferidas a labradores e inversionistas adinerados y no a los estratos m&aacute;s humildes (Katz 1997: 55). Sumado a esto, el r&eacute;gimen juarista hizo lo m&iacute;nimo por implementar medidas que cancelaran el poder arbitrario de los hacendados sobre sus peones, disminuyeran las deudas de peonaje que iban traspas&aacute;ndose de generaci&oacute;n a generaci&oacute;n, o cambiaran la disparidad de prestaci&oacute;n precunaria requerida a los terratenientes y a sus empleados. La alcabala, por ejemplo, exig&iacute;a un 10% del valor de todo lo que se vend&iacute;a o permutaba sin importar la desproporci&oacute;n que ello significaba para las esferas sociales econ&oacute;micamente marginadas (Katz: 53&#45;57). No es fortuito, en este sentido, que Antonia sea hija de un rico labrador mientras que el padre de Jorge "ten&iacute;a algunas fanegas de tierra que sembraba cada a&ntilde;o, un rancho peque&ntilde;o, una huerta, con todo lo cual era pobre." (1959: 381).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La lectura anterior debe ir acompa&ntilde;ada de una interpretaci&oacute;n que tome en cuenta el contexto hist&oacute;rico en el cual se desarrolla la trama (octubre de 1847), y la cr&iacute;tica que se hace del dictador Antonio L&oacute;pez de Santa Anna y quienes no le encararon. Doris Sommer ha observado acertadamente que esta falta de resistencia se materializa en la figura de Antonia quien termina su relaci&oacute;n con Jorge una vez que conoce al atractivo coronel (Sommer: 382). El texto toma lugar en un "pueblecito de oriente" (Altamirano 1959: 381) luego de que las fuerzas de Santa Anna abandonaran la capital del pa&iacute;s en posesi&oacute;n del ej&eacute;rcito estadunidense y huyeran a las provincias del interior de la rep&uacute;blica: "Acert&oacute; entonces a pasar por mi pueblo una cursi brigada mandada por un generalote &#91;... &#93; que deb&iacute;a sus ascensos a los gloriosos t&iacute;tulos de haber dado el ser a una hermosa joven que el dictador encontr&oacute; digna de su gracia" (395).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Burton Kirkwood fuera de la ciudad de M&eacute;xico hubo una resistencia activa y un descontento general que se manifestaba en un rechazo a bajar las armas (2000: 99). Entre otros, Melchor Ocampo &#45;en ese momento gobernador de Michoac&aacute;n&#45; argumentaba que las fuerzas enemigas ser&iacute;an derrotadas una vez que emprendieran su campa&ntilde;a fuera de la capital. Sin embargo, la mayor&iacute;a de los criollos y mestizos adinerados (&iquest;la familia de Antonia?) tem&iacute;an lo que pudiera suceder si no eran ellos quienes dictaban el resultado de la guerra. Por lo mismo, optaron por apoyar la decisi&oacute;n de Santa Anna de rendirse ante los Estados Unidos. Su resoluci&oacute;n no s&oacute;lo significaba admitir una derrota ante el ej&eacute;rcito norteamericano, sino aceptar las condiciones del tratado de Guadalupe&#45;Hidalgo (1848) en que se renunciaba al 51 % del territorio nacional por el pago de tan s&oacute;lo quince millones de d&oacute;lares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta mutilaci&oacute;n al cuerpo de la naci&oacute;n hab&iacute;a tenido ya sus precedentes tanto en la p&eacute;rdida de Texas (1836), como en la amputaci&oacute;n de la pierna del mismo dictador luego de su victoria contra los franceses en la Guerra de los Pasteles (1838). Una lectura en clave aleg&oacute;rica de estas amputaciones resulta sugerente si notamos que la joven Antonia (cuyo nombre la enparienta simb&oacute;licamente con Santa Anna), es descrita meton&iacute;micamente por medio de referencias a su pierna. Cuando Jorge la ve por primera vez, lo primero que llama su atenci&oacute;n es "aquel pie peque&ntilde;o y arqueado, y aquella pierna m&oacute;rbida y blanca que parec&iacute;a modelada por el cincel de Prax&iacute;les." (1959: 383) De igual modo, el muchacho reconoce que ha perdido a su amada cuando nota que el coronel le acaricia dicho miembro: "vi una mano de &eacute;ste coger una cosa blanca que estrech&oacute; y atrajo &#91;... &#93; era el pie de Antonia calzado todav&iacute;a con el zapato de raso verde, y que pertenecia a la pierna que iba cruzada en la cabeza de la silla." (414) A las connotaciones er&oacute;ticas que la imagen del pie y la pierna puedan tener, se le suman un significado pol&iacute;tico que seguramente ser&iacute;a advertido por m&aacute;s de un lector. As&iacute; como la pierna de Santa Anna se hab&iacute;a vuelto para entonces una met&aacute;fora del territorio cercenado, se puede sugerir que el permitir que el coronel conservador toque esta parte de su cuerpo equivale a hacer de Antonia una <i>perdida</i>, a que se a tajado su reputaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como es sabido, Santa Anna se exili&oacute; a Venezuela durante cinco a&ntilde;os despu&eacute;s de su derrota ante los Estados Unidos. Regres&oacute; en 1853 cuando los conservadores le pidieron que tomara de nuevo el mando del pa&iacute;s. Santa Anna implant&oacute; entonces un r&eacute;gimen a&uacute;n m&aacute;s autoritario de lo que hab&iacute;an sido sus anteriores gobiernos, creando para s&iacute; mismo t&iacute;tulos como el de "Dictador perpetuo" que deb&iacute;a gritarse en su presencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los liberales que no tuvieron que desterrarse, Altamirano, Juar&eacute;z y Juan &Aacute;lvarez se rebelaron en lo que se conoce como la revoluci&oacute;n de Ayutla (1853&#45;1855) obligando al dictador a dejar el pa&iacute;s de nueva cuenta en 1855. <i>Antonia</i> se imprimi&oacute; en el peri&oacute;dico <i>El Domingo</i> en los meses de junio, julio y agosto de 1872, periodo de suma importancia tanto porque es entonces cuando el presidente Ju&aacute;rez falleci&oacute; de un ataque al coraz&oacute;n (19 de julio), como porque es en ese momento cuando se le permiti&oacute; a Santa Anna regresar a M&eacute;xico por &uacute;ltima vez. De esta manera, el texto ten&iacute;a una doble misi&oacute;n. Por un lado, quer&iacute;a recordar las tr&aacute;gicas consecuencias que trajo consigo el constante coqueteo con el antiguo dictador, descartando as&iacute; cualquier pretensi&oacute;n que &eacute;ste pudiera albergar tras su regreso. Por otro, deseaba hacer paralelos entre el r&eacute;gimen de Santa Anna y las pol&iacute;ticas conservadoras de la administraci&oacute;n juarista que para Altamirano hab&iacute;an llevado a una disoluci&oacute;n del enlace entre los dirigentes liberales y su pueblo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Antonia</i> fue el primero de una serie de escritos cuyo t&iacute;tulo iba a ser <i>Idilios y Eleg&iacute;as (Memorias de un imb&eacute;cil)</i> y en donde el escritor pensaba contar una serie de fracasos sentimentales que resultan en la p&eacute;rdida de la memoria del narrador (Jorge). En ellas, el sujeto autobiogr&aacute;fico construye su identidad personal a trav&eacute;s de un recuento de las experiencias sentimentales pero al mismo tiempo va forjando una identidad nacional. En su evocaci&oacute;n del pasado se entrecruzan constantes digresiones sobre sus a&ntilde;os de formaci&oacute;n, sus temores, sus obsesiones. Pero, como observ&eacute;, tambi&eacute;n se hace una alusi&oacute;n expl&iacute;cita a los acontecimientos pol&iacute;ticos que asaltaron al pa&iacute;s. De esta manera, sucede algo parecido a lo que Josefina Ludmer advierte al hablar de los Patricios y sus cuentos de educaci&oacute;n, en tanto que "se puede leer dos f&aacute;bulas de identidad a la vez: la de la naci&oacute;n y la personal. La historia nacional, hasta la frontera del Estado, coincide totalmente con la historia personal." (Ludmer 1999: 28) En el caso de <i>Antonia</i> leemos esta coincidencia desde el principio en que las recreaciones del pasado de Jorge adquieren caracter&iacute;sticas colectivas al decir que "es posible que yo pierda la memoria; tan posible como que D. Anastasio Bustamente fuera presidente de la Rep&uacute;blica por segunda vez" (Altamirano 1959: 380). Se crea as&iacute; una conexi&oacute;n entre el malestar del personaje y la atm&oacute;sfera de inestabilidad pol&iacute;tica que posibilit&oacute; que Bustamante tomara la presidencia en dos ocasiones (en 1831 y en 1836). Adem&aacute;s, es en estas primeras p&aacute;ginas que se equipara la amargura de recordar un rechazo amoroso, a las penas que pueden sentir "los que han pasado largos a&ntilde;os de prisi&oacute;n o han experimentado las negras angustias del destierro." (380).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al igual que sucede en la mayor&iacute;a de las novelas fundacionales, esta introducci&oacute;n enlaza la <i>identitas</i> del sujeto con la de la naci&oacute;n. Pero, mientras que en aqu&eacute;llas hay un fuerte impulso teleol&oacute;gico que hace de la uni&oacute;n un destino manifiesto para el lector (y de aqu&iacute; es de donde deriva una frustraci&oacute;n productiva); estas l&iacute;neas sirven para preveer una traici&oacute;n de la amada (de la clase media alta al sujeto marginado) y no un obst&aacute;culo social que malogra la relaci&oacute;n. El enga&ntilde;o de esa "morena, muy linda" (383) altera radicalmente el esquema fundacional. En lugar de una estructura c&oacute;mica a la Northrop Fye en la cual el encuentro final de los amantes llevar&aacute; a una nueva sociedad nacida del mismo, aqu&iacute; se propone es trama tr&aacute;gica en que la pareja resulta improductiva. Inclusive cuando algunas novelas fundacionales tambi&eacute;n utilizan la tragedia, su uso es diferente pues con ella intentan exaltar un programa positivo donde "impossible love between historically antagonistic lovers (sectors) underlines the urgency for a national project that would reconcile the antagonisms" (Sommer: 174).<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La uni&oacute;n entre diferentes clases sociales que era posible al principio de la novela de Altamirano, parece solamente un impulso nost&aacute;lgico. En vez de mirar hacia adelante, <i>Antonia</i> mira hacia atr&aacute;s con un giro de cabeza que se asimila al de <i>Mar&iacute;a</i> (1867).<sup><a href="#nota">8</a></sup> Como sabemos, la obra de Jorge Isaacs presentaba una variaci&oacute;n notable de las otras ficciones fundacionales pues desment&iacute;a cualquier mito de amalgamiento e insinuaba que cualquier mestizaje ser&iacute;a contraproductivo para la sociedad patriarcal que el autor parec&iacute;a a&ntilde;orar (Sommer: 202). Por su parte, Atamirano parece estar lejos del optimismo celebratorio que leemos en <i>El Zarco</i> y que se manifiesta en las bodas entre Nicol&aacute;s (masas ind&iacute;genas) y Pilar (poblaci&oacute;n mestiza), o en el ut&oacute;pico Yautepec. Ahora bien, as&iacute; como Sommer ha observado que <i>Mar&iacute;a</i> <sup><a href="#nota">9</a></sup> "podr&iacute;a estar aludiendo a una renovaci&oacute;n nacional sustentada por los campesinos arrendatarios y los trabajadores independientes, a una renovacion "draconiana" que necesitaba sacrificar la plantocracia" (Sommer: 180&#45;181), la mirada retrospectiva en <i>Antonia</i> no a&ntilde;ora al restablecimiento de la unidad (nacional) anterior sino que propone un nuevo orden que derive de la autosuficiencia. Si en la obra colombina la frustraci&oacute;n es la que sirve como motor narrativo (175), en esta novela es el enga&ntilde;o lo que permite que la trama se desarrolle. La joven Antonia ejerce su "dictadura" (386) sobre los "proyectos de independencia" (383) de Jorge quien es una especie de perverso poliformo lleno de energ&iacute;a sexual (social) al que "&#91;n&#93;inguna mujer se escapaba de &#91;sus&#93; p&iacute;caros ojos" (1959: 382). Ni la esposa del administrador de rentas, ni la del alcalde y ni "las j&oacute;venes labradoras que sol&iacute;an andar como Ruth, medio desnudas" (382) se libran de sus miradas lascivas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antonia es quien domestica esa energ&iacute;a er&oacute;tica (c&iacute;vica) pues aunque solamente es dos a&ntilde;os mayor que el humilde campesino (ella tiene quince y &eacute;l trece), parece ser mucho m&aacute;s experimentada que &eacute;l en los asuntos del coraz&oacute;n: "La aldeanita me daba una instrucci&oacute;n completa. La mujer de la ciudad, la mujer de mundo hace lo mismo. Observad que es ella siempre la primera que legisla, sea joven o vieja." (1959: 386) Le exige amor eterno a Jorge ("&iquest;Te casar&aacute;s conmigo? me pregunt&oacute; Antonia" ) (386), toma la inicitiva para darle el primer beso, y elabora el plan de usar la casa de la solterona Dolores (madrina de Antonia y amiga de Jorge) para sus apasionadas entrevistas. Sin embargo, en cuanto vislumbra al "guapo militar" (401) se olvida de todos estos preparativos y de su pretendiente.<sup><a href="#nota">10</a></sup> Lo molesto en la actitud de la muchacha no es que se haya fijado en el militar, a quien al final de cuentas todo el mundo adula, sino su esfuerzo por hacer creer a Jorge que no existe ninguna atracci&oacute;n entre ellos. Aunque la muchacha jure y perjure su fidelidad al protagonista, parece "abandonarse a las caricias del militar libertino, con todo gusto." (414) As&iacute;, niega la relaci&oacute;n hasta que por fin "la traidora Antonia" (414) se escapa de casa de sus padres con el "p&iacute;caro militar" (416). Como Jorge, el lector no se siente solamente frustrado por lo sucedido, sino tambi&eacute;n traicionado: "&iquest;Con que as&iacute; se cumpl&iacute;an las promesas? &iquest;as&iacute; se guardaba la fe jurada? &iquest;Esto ocultaban aquellas palabras tranquilizadoras de la &uacute;ltima noche?" (416).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es esta traici&oacute;n la que nos dirige en contra de Antonia y todo lo que ella representa (aquellos que se abandonaron ante el r&eacute;gimen de Santa Ana, los intelectuales y pol&iacute;ticos liberales que defraudaron a los sectores humildes). El que nos identifiquemos con el amante traicionado y no con la pareja cuyo amor es frustrado por fuerzas externas, causa un cambio en el paradigma fundacional y en nuestra concepci&oacute;n de lo que debe llevar a la consolidaci&oacute;n del estado mexicano. Es la autarqu&iacute;a y no la inclusividad lo que configura el ideal de comunidad imaginada en esta novela. Para el protagonista el desenga&ntilde;o amoroso sirve como un detonador que le hace comprender "las amarguras de la desigualdad social" (402) y lo impulsan a alzarse m&aacute;s all&aacute; de su condici&oacute;n humilde para enfrentarse en dos ocasiones a un contrincante supuestamente superior: "Basta un arranque de esos para romper las cadenas de la debilidad humana, y emprender con paso firme los caminos m&aacute;s dif&iacute;ciles de la vida." (402) Su relaci&oacute;n con la bella Antonia ha tra&iacute;do frutos en tanto que su desilusi&oacute;n lo cura de su propensi&oacute;n al amor (su dependencia social) y al ocio (causa de su estancamiento pol&iacute;tico).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al finalizar la novela, Jorge se ha transformado por completo, se resiste a los avances de la solterona Dolores y marcha solo a estudiar a la capital donde dar&iacute;a a su esp&iacute;ritu "una ocupaci&oacute;n conforme a &#91;sus&#93; esperanzas y &#91;sus&#93; ambiciones" (418). Este gesto constituye una afirmacion de independencia por parte del subordinado que compromete seriamente el programa de la elite. El pobre se fortalece a partir de su ruptura con las clases dominates y no gracias a su uni&oacute;n con ellas. Aunque es Antonia (&iquest;intelectuales liberales?) quien ha encauzado las pasiones de Jorge y le ha brindado una &eacute;tica sentimental, es la traici&oacute;n lo que provoca la movilizaci&oacute;n de &eacute;ste. De esta forma, mientras que las fuerzas conservadoras abandonan el centro del poder pol&iacute;tico, &eacute;l llega a la ciudad de M&eacute;xico con un proyecto de autonom&iacute;a y con un enorme deseo de "ser m&aacute;s que un pobre aldeanito, asustadizo y expuesto a ser tratado con desprecio por el primer say&oacute;n insolente que quisiera divertirse con &eacute;l" (1959: 402).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Curiosamente, al mismo tiempo que el maestro estaba escribiendo sobre la entrada de Jorge a M&eacute;xico, otro sujeto con or&iacute;genes humildes se acercaba peligrosamente a la capital con un contingente de mil tropas. Luego de perder como candidato a la presidencia de 1871 (y anteriormente en la de 1867), Porfirio D&iacute;az declar&oacute; que las elecciones hab&iacute;an sido fraudulentas y llam&oacute; a que la gente se levantara en armas. Seguramente, Altamirano ve&iacute;a el levantamiento del general con el mismo tipo de esperanza con que concib&iacute;a el viaje del protagonista de <i>Antonia.</i> Porfirio D&iacute;az era una versi&oacute;n renovada de Ju&aacute;rez. Como &eacute;l, era originario de Oaxaca y de ascendencia ind&iacute;gena (los abuelos de D&iacute;az eran mixtecos mientras que Ju&aacute;rez era zapoteco). Hasta hab&iacute;a estudiado en el mismo seminario que el presidente (Katz 1997: 61). Iron&iacute;a de iron&iacute;as, en su Plan de la Noria el futuro dictador hac&iacute;a alusi&oacute;n a la necesidad de una reforma social y recordaba que seg&uacute;n la constituci&oacute;n de 1857 la presidencia deb&iacute;a limitarse a un solo mandato. Como otros antiguos militares liberales a los cuales el gobierno juarista no les hab&iacute;a pagado las prestaciones prometidas, el escritor apoyaba la postura progresista de D&iacute;az uni&eacute;ndose a &eacute;l en la campa&ntilde;a presidencial de 1867 y en la rebeli&oacute;n fallida de 1871 (Nicci 1970: 32). Junto con Ram&iacute;rez y Guillermo Prieto, colabor&oacute; en fundar el peri&oacute;dico <i>El Correo de M&eacute;xico,</i> en buena parte financiado por D&iacute;az (Nicci: 32). En este diario, Altamirano apoyo la candidatura del general al mismo tiempo que public&oacute; ensayos, su cuento "Las tres flores" y parte de la novela <i>Julia</i> (editada completa en 1870 bajo el nombre de <i>Una noche de Julio</i> en <i>El Siglo XIX)</i> que, como mencion&eacute;, serv&iacute;a para subvertir el rol que se le asignaba al sujeto subalterno dentro de la comunidad pol&iacute;tica imaginada por la elite letrada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si partimos de los postulados de Benedict Anderson y Homi Bhabba, para quienes la naci&oacute;n es un producto mismo de la modernidad y un artefacto cultural creado parcialmente a trav&eacute;s de la ficci&oacute;n y del periodismo, se puede argumentar que esta obra foment&oacute; en su momento una idea de naci&oacute;n alternativa en que se brindaba una identidad pol&iacute;tica al sujeto subalterno. A primera vista, <i>Julia</i> no se distancia mucho de, por ejemplo, <i>Martin Rivas</i> (1862) en donde las relaciones amorosas reflejan a la vez que crean las correspondencias entre las diversas esferas sociales. Como el protagonista de la novela de Blest Gana, Juli&aacute;n representa la nueva burgues&iacute;a minera. Como aqu&eacute;l, se enamora de "la opulenta hija de una casa aristocr&aacute;tica, que viv&iacute;a rodeada de una corte de pretendientes y de lacayos" (1959: 192). Asimismo, al igual que en el ficci&oacute;n chilena, la amada en un principio rechaza al protagonista, pero al entender "a fondo el car&aacute;cter de Juli&aacute;n y en que no ve&iacute;a claro el estado de mi propio coraz&oacute;n" (195) lo aprende amar. Al conocer a nuestro protagonista y a su jefe ingl&eacute;s ve al primero como un simple "dependiente de un rango subalterno" (180) y al segundo como un protector que la salvar&aacute; de su malvado padrastro. Pero, m&aacute;s tarde, entender&aacute; que es Juli&aacute;n quien ha hecho lo necesario para que ella pudiera vivir c&oacute;modamente durante su fuga de la casa paterna, mientras que el otro "se&ntilde;or intencionalmente no pensaba en que era preciso gastar alg&uacute;n dinero en la hermosa pr&oacute;fuga" (166) Como Leonor de <i>Mart&iacute;n Rivas,</i> Julia supera "los perjuicios con que nos educan" (180). La primera pasi&oacute;n de esta rica criolla por el se&ntilde;or Bell (le&aacute;se el capital brit&aacute;nico en la United Mexican Mining Association, la Anglo&#45;Mexican Mining Association, las Compa&ntilde;ias de Real del Monte, etc&eacute;tera) cambia de rumbo y se dirige hacia el protagonista (inversi&oacute;n de peque&ntilde;as y medianas empresas nacionales). Rechaza as&iacute; a los muchachos ricos, a los buen mozos y a los "catadores de minas, sin coraz&oacute;n, para quienes la virtud y la belleza consisten nada m&aacute;s que en el fil&oacute;n de oro" (192). Incluso se olvida del mismo ingl&eacute;s, quien al ver empobrecida a su antigua novia millonaria, decide que Julia ser&iacute;a un buen partido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta aqu&iacute;, todo pinta bien. Al igual que Atal&aacute;, Iracema o Cuman&#45;d&aacute;, Julia es una "mujer&#45;leona" (175) con una "energ&iacute;a varonil"(174) y "una educaci&oacute;n esmerada y nada com&uacute;n" (174). La joven est&aacute; dispuesta a trabajar como costurera, a cambiar su posici&oacute;n social. Olvida al ingl&eacute;s quien "no sabe leer el coraz&oacute;n" (188) y durante diez guarda a&ntilde;os su virginidad para casarse con Juli&aacute;n cunado se encuentren de nuevo. Es, entonces, la candidata perfecta para engendrar una nueva identidad nacional. Julia es una mujer moderna, que incluso siendo flexible no se somete nunca a las &oacute;rdenes de su padrastro: "No acepto ni el convento ni al idiota &#91;con el que se tiene que casar&#93;, y puesto que mi herencia es el motivo de que se me quiera condenar a prisi&oacute;n perpetua, dejo la casa de mi madre, abandono la tal herencia y me voy en busca de una existencia humilde, pero libre y tranquila." (162) Juli&aacute;n, por su parte, es valiente, ingenioso, viril, pero tambi&eacute;n capaz de ser incre&iacute;blemente sentimental y pasional. Ejemplo de ello es que luego de declarale su amor a Julia y de que ella le confiese que ama al brit&aacute;nico, cae preso de una terrible enfermedad que casi le cuesta la vida. Se muestra por lo tanto fr&aacute;gil, vulnerable, femenino.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como sus mismos nombres lo indican, los dos protagonistas se complementan perfectamente. Pero, en esta novela por lo menos, Altamirano no busca crear su sujeto social a partir de la fusi&oacute;n entre diversas esferas sociales sino marcar la imposibilidad de dicho pacto amoroso. Al reencontrarse con Julia, Jul&iacute;an la ve "como la aparici&oacute;n de una madre o de una hermana" (1959: 197) y no como a la mujer por la cual a&ntilde;os atr&aacute;s hubiera ofrecido su vida misma. Hasta cierto punto, no puede perdonar que la joven haya preferido al se&ntilde;or Bell y menos todav&iacute;a olvidar que le haya pedido que fueran amigos: "&iexcl;Amistad! Esta palabra &#91;... &#93; es &aacute;spera y amarga en los labios de la mujer, a quien se ama. Es de preferirse la indiferencia o el odio." (185) Por otro lado, el persoanje tiene "el coraz&oacute;n muerto" (200) y es incapaz de amar de nuevo. El primer desaire de Julia, va provocando en nuestro personaje (as&iacute; como antes hab&iacute;a sucedido con Jorge) una toma conciencia de su posici&oacute;n marginal y un sentido de responsabilidad civil que poco a poco "tom&oacute; creces y revaliz&oacute; en &#91;su&#93; esp&iacute;ritu con el amor de Julia" (191). Finalmente, &eacute;sta se convirti&oacute; en su &uacute;nica preocupaci&oacute;n: "&#91;C&#93;omenzaba a a romper las tinieblas de mi alma algo parecido a un flugor, cada vez m&aacute;s creciente. Era el amor a la libertad &#91;...&#93; Yo hab&iacute;a pensado muchas veces en el pueblo, en su opresi&oacute;n, en sus miserias; como yo era hijo de su seno, me identificaba con &eacute;l en sus dolores y en sus odios." (190)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Juli&aacute;n se da cuenta de su condici&oacute;n de subordinado, de que &uacute;nicamente era un "criado sabio de un hijo de la p&eacute;rfida Albi&oacute;n" (166). Decide, por ello, dejar su vida como minero para entregarse a las armas. Al igual que Altamirano, Juli&aacute;n participa en la revoluci&oacute;n de Ayutla, la guerra de la Reforma y la derrota de Maximiliano. Pero lo que interesa aqu&iacute; es entender que a&uacute;n cuando su patriotismo deriva de su pasi&oacute;n por Julia, es a partir de las tensiones entre deseo y deber, a partir de su reacci&oacute;n contra la amada (oligarqu&iacute;a criolla), que funda una identidad social. La separaci&oacute;n entre Eros y Polis es tal, en la medida en que su amor a la patria constituye un rechazo a las clases dominates y a su discurso de aspiraciones integracionistas. De modo significativo, Juli&aacute;n rechaza la idea de contraer matrimonio con Julia diciendo que: "Si Julia hubiera sido pobre, no habr&iacute;a vacilado a pesar de las otras consideraciones; &iexcl;pero rica! &iexcl;No; jam&aacute;s!" (200)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La constituci&oacute;n de un nuevo orden requiere, entonces, un sujeto emancipado con una independencia pol&iacute;tica, y no una familia fundacional. En M&eacute;xico, este tipo romance no llegar&aacute; hasta varios a&ntilde;os despu&eacute;s cuando en <i>El Zarco</i> "Altamirano sigue su propio consejo conciliador y sint&eacute;tico, al unirse a una tradici&oacute;n de matrimonios entre pol&iacute;tica y pasi&oacute;n" (Sommer: 231).<sup><a href="#nota">11</a></sup> Curiosamente, el matrimonio del <i>Zarco</i> se manifiesta de una manera contra&#45;hegem&oacute;nica en tanto que el enlace no es entre los grupos dominantes y sus subordinados, sino entre una mestiza pobre, hu&eacute;rfana y subversiva, y un ind&iacute;gena. La condici&oacute;n subalterna de Pilar la diferenc&iacute;a de Antonia (sectores medios y altos) que se entrega al programa conservador y de Julia quien incluso teniendo ideales progresivos no puede abandonar los privilegios de su clase. Sumado a esto, lo que resulta sumamente provocador al leer <i>Julia,</i> es que al final se alude a que Juli&aacute;n no s&oacute;lo se configura como un sujeto autosuficiente, sino que logra conformar una relaci&oacute;n que trasciende la intervenci&oacute;n y apoyo de la oligarqu&iacute;a. El protagonista corteja a la se&ntilde;orita S..., a quien visita para "practicar el ingl&eacute;s que ella hablaba como su lengua" (1959: 200). Aunque el texto deja irresuelto si Juli&aacute;n (para entonces el general R... ) se casa o no con esta mujer de origen brit&aacute;nico o estadounidense, deja clara su posibilidad de crear pactos (afectivos, sociales o pol&iacute;ticos) con las potencias extranjeras en una posici&oacute;n de igualdad y no como una subordinado (como era el caso cuando trabajaba para el se&ntilde;or Bell).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si como Jos&eacute; Antonio Mazzotti pensamos que "&#91;e&#93;l fortalecimiento de una identidad criolla &#91;... &#93; requiere de otros sistemas discursivos y de referentes ajenos para alcanzar una legitimidad m&iacute;nima en t&eacute;rminos contextuales" (1998: 92&#45;93), se puede proponer que la estrategia en esta novela es no s&oacute;lo enfatizar la capacidad auto afirmativa del sujeto subalterno sino problematizar la legitimidad e identidad de la elite. El que no exista una correspondencia entre Julia y Julian equivale a decir que no hay una colaboraci&oacute;n y acuerdo entre las distintas clases y razas del pa&iacute;s. Juli&aacute;n se resiste a entrar en una uni&oacute;n en que las relaciones de poder sean asim&eacute;ticas. Por lo mismo, no cede su solter&iacute;a (libertad socio&#45;pol&iacute;tica) de manera voluntaria:"Yo no estoy organizado para cometer el acto de abnegaci&oacute;n que consiste en casarse uno, siendo pobre, con una rica" (1959: 200). As&iacute;, al proponer que existe una falta de <i>consensus</i> por parte del subalterno, Altamirano indica impl&iacute;citamente que el sistema de poder imperante en ese momento era por definici&oacute;n un dominio sin hegemon&iacute;a.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A modo de conclusi&oacute;n, se puede afirmar que en las dos novelas se articula un deseo por construir una imagen de una comunidad antiarm&oacute;nica donde la s&iacute;ntesis entre los diferentes estratos sociales est&aacute; condenada a fracasar. En <i>Antonia</i> asistimos a la victimizaci&oacute;n de los sectores humildes por una clase media alta que luego de buscar una uni&oacute;n los traiciona en brazos de las fuerzas conservadoras. En <i>Julia</i> se propone una oligarqu&iacute;a que llega tarde a la cita reconciliadora. En ambos casos se propone un destino distinto al proyecto de naci&oacute;n conducido por los grupos dominantes y un modelo al margen del paradigma fundacional. De esta forma, aun cuando es debatible hasta qu&eacute; punto Eros y Polis se divorcian del todo en estas novelas, resulta evidente que cuando menos han empezado a dormir en habitaciones separadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altamirano, Ignacio Manuel. <i>Obras completas</i> I&#45;XXII. M&eacute;xico: Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133539&pid=S0188-2546201100010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altamirano, Ignacio Manuel. <i>Obras literarias completas.</i> Pr&oacute;logo de Salvador Reyes Nevares. M&eacute;xico: Ediciones Oasis, 1959.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133541&pid=S0188-2546201100010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anderson, Benedict R. <i>Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism.</i> Londres: Verso, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133543&pid=S0188-2546201100010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bhabha, Homi K. <i>The location of culture.</i> Londres :Routledge, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133545&pid=S0188-2546201100010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Blest Gana, Alberto . <i>Mart&iacute;n Rivas. Novela de costumbres pol&iacute;tico&#45;sociales.</i> Edici&oacute;n de. Jaime Concha. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133547&pid=S0188-2546201100010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bulter, Judith. <i>Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity.</i> Nueva York: Routledge, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133549&pid=S0188-2546201100010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Conway, Christopher. "Lecturas: Ventanas de la seduccion en <i>El Zarco",</i> en <i>Revista de Cr&iacute;tica Literaria Latinoamericana.</i> 26. 52 (2000): 91&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133551&pid=S0188-2546201100010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frye, Northrop. <i>The secular scripture: a study of the structure of Romance.</i> Cambridge: Harvard University Press, 1976.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133553&pid=S0188-2546201100010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fuentes D&iacute;az, Vicente . <i>Ignacio M. Altamirano: triunfo y viacrucis de un escritor liberal</i> M&eacute;xico: Gobierno del Estado de Guerrero, Casa Altamirano, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133555&pid=S0188-2546201100010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&oacute;mez de Avellaneda y Arteaga, Gertrudis . Sab. Edici&oacute;n de. Jos&eacute; Servera. Madrid: C&aacute;tedra, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133557&pid=S0188-2546201100010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Grudzinska, Grazyna . "Teor&iacute;a y pr&aacute;tica del nacionalismo literario en Ignacio M. Altamirano", en <i>Nationalisme et litt&eacute;rature en Espagne et en Am&eacute;rique Latine au XIX si&egrave;cle.</i> Lille: Universit&eacute; de Lille Press, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133559&pid=S0188-2546201100010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guha, Ranajit. "Introduction", en <i>A Subaltern Studies Reader, 1986&#45;1995.</i> Edici&oacute;n de Ranajit Guha, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133561&pid=S0188-2546201100010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guti&eacute;rrez L&oacute;pez, &Eacute;dgar Omar. <i>La inversi&oacute;n inglesa en la miner&iacute;a mexicana.</i> M&eacute;xico: Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133563&pid=S0188-2546201100010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez Ch&aacute;vez, Alicia. <i>M&eacute;xico. Breve Historia contempor&aacute;nea.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133565&pid=S0188-2546201100010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Isaacs, Jorge. <i>Mar&iacute;a.</i> Madrid: Emesa, 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133567&pid=S0188-2546201100010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Katz, Friedrich. "The Liberal Republic and the Porfiriato, 1867&#45;1910", en. <i>Mexico Since Independence.</i> Edici&oacute;n de Leslie Bethell. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133569&pid=S0188-2546201100010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kirkwood, Burton. <i>The history of Mexico.</i> Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133571&pid=S0188-2546201100010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ludmer, Josefina. <i>El cuerpo del delito. Un manual.</i> Buenos Aires: Libros Perfil, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133573&pid=S0188-2546201100010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mazzotti, Jos&eacute; Antonio . "Indigenismos de ayer: prototipos perdurables del discurso criollo", en <i>Indigenismo hacia el fin del milenio: homenaje a Antonio Cornejo&#45;Polar.</i> Edici&oacute;n de Mabel Mora&ntilde;a. Pittsburgh: University of Pittsburgh, Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133575&pid=S0188-2546201100010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nicci, Chris N. <i>Ignacio Manuel Altamirano.</i> Nueva York: Twayne Publishers, 1970.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133577&pid=S0188-2546201100010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ochoa Campos, Mois&eacute;s. "Ignacio M. Altamirano: <i>El Renacimiento",</i> en <i>El Libro y El Pueblo: Revista de Divulgacion.</i> 67 (1970): 26&#45;37.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133579&pid=S0188-2546201100010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perus, Fran&ccedil;oise. "Heterogeneidad cultural e historia en los <i>Siete ensayos</i> de Jos&eacute; Carlos </font><font face="verdana" size="2">Mari&aacute;tegui (de Sarmiento a Mari&aacute;tegui)", en <i>Asedios a la heterogeneidad cultural. Libro de homenaje a Antonio Cornejo&#45;Polar.</i> Ann Arbor, MI: Asociaci&oacute;n Internacional de Peruanistas, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133581&pid=S0188-2546201100010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pimentel, Francisco. <i>Dos obras de Francisco Pimentel.</i> Edici&oacute;n de Enrique Semo. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133583&pid=S0188-2546201100010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ramos, Samuel . <i>El perfil del hombre y la cultura en M&eacute;xico.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1963.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133585&pid=S0188-2546201100010000500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rojas Otalora, Jorge Enrique. " <i>Clemencia</i> y <i>El Zarco:</i> La mirada dual de Altamirano", en <i>Literatura Mexicana.</i> 5.1 (1994): 53&#45;71.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133587&pid=S0188-2546201100010000500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Segre, Erica. "An Italicised Ethnicity: Memory and Renascence in the Literary Writings of Ignacio Manuel Altamirano", en <i>Forum for Modern Language Studies.</i> 36. 3 (july 2000): 266&#45;278.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133589&pid=S0188-2546201100010000500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sommer, Doris. <i>Foundational Fictions. The National Romances of Latin America.</i> Berkeley: University of California Press, 1991 &#91;Edici&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>Ficciones fundacionales. Las novelas nacionales de Am&eacute;rica Latina</i>. Traducci&oacute;n: Jos&eacute; Leandro Urbina y &Aacute;ngela P&eacute;rez. Bogot&aacute;: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2004&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5133591&pid=S0188-2546201100010000500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> En un <i>locus</i> casi ut&oacute;pico, el lector asiste a la pelea y reconciliaci&oacute;n de una pareja de amantes (Pablo y Carmen), y al nacimiento de una amistad entre un sacerdote con ideas progresistas y un capit&aacute;n del ej&eacute;rcito liberal.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Todas las traducciones hechas en el presente art&iacute;culo son m&iacute;as. La cita original en ingl&eacute;s lee: "&#91;His signposting developed subsequently into" a more oblique prospecting of the margins, in pursuit of a violated and concealed homeland rather than complaisant investiture of pro&#45;European and urbane&#45;middle ground of the Pax Porfiriana".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Dudosamente compartimos la interpretaci&oacute;n que Altamirano tiene sobre la noci&oacute;n de raza, pero el hecho de que sea aludida de manera tan diferente a su uso ordinario nos lleva a entender que no existe un significado estable y fiable incluso en ese momento hist&oacute;rico concreto. En el pasaje aludido, el uso de la palabra indio tiene fuertes connotaciones socio&#45;pol&iacute;ticas si tan s&oacute;lo por el hecho que presenta diferentes maneras de concebir las relaciones de poder. Mientras que <i>El Zarco</i> define la noci&oacute;n de ser indio &uacute;nicamente a partir del color de la piel, la trama de la novela es m&aacute;s amplia en sus criterios pues a este agrega un componente &eacute;tico. Es de esta forma que la t&aacute;ctica sem&aacute;ntica de Altamirano crea un giro ling&uuml;&iacute;stico que lo inscribe a la vez dentro y fuera del sistema l&eacute;xico dominante, pues al mismo tiempo que valida el uso negativo que se le adscribe al t&eacute;rmino en cuesti&oacute;n, invierte su significado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Hijo de padres analfabetos, no aprendi&oacute; el espa&ntilde;ol hasta los catorce a&ntilde;os, cuando sali&oacute; de su remoto pueblo de Tixtla, Guerrero, gracias a una beca para estudiar en Toluca.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Su condici&oacute;n nos recuerda a lo que Fra&ccedil;oise Perus escribi&oacute; al hablar de Mariategui, pues como &eacute;ste se encuentra en "una intersecci&oacute;n de dos 'espacios' culturales &#45; el europeo u occidental por un lado, y el latinoamericano por el otro &#91;que&#93; van a propiciar constantes desplazamientos de ubicaci&oacute;n y perspectiva." (1996: 280).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Dice Ranajit Guja que "la coexistencia de dos dominios o corrientes &#91;las pol&iacute;ticas de la &eacute;lite y las pol&iacute;ticas del subalterno&#93; indican una importante verdad hist&oacute;rica: el fracaso de la burgues&iacute;a India de poder hablar la nac&iacute;on. Exist&iacute;an enormes &aacute;reas en la vida y la conciencia de la gente que nunca fue integrada en su hegemon&iacute;a.". Dice la cita origuinal en ingl&eacute;s: "The co&#45;existence of these two domains or streams, that can be sensed by intuition and proved by demostration as well, was the index an important historical truth, that is the failure of Indian borgeoise to speak of the nation. There were vast areas in the life and consciousness of the people which were never integrated into their hegemony." (1997: 5&#45;6).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Dice el original en ingl&eacute;s: "&#91;And unlike the others, where&#93; imposible love between historically antagonistic lovers (sectors) underlines the urgency for a national project that would reconcile the antagonisms, &#91;in <i>Mar&iacute;a&#93;</i> the frustration here doesn't point to any solution."</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Altamirano conoc&iacute;a bien el libro de Isaacs del cual escribi&oacute; el pr&oacute;logo a la edici&oacute;n publicada en M&eacute;xico y del cual dice "es superior a la obra de Chateaubriand porque aqu&iacute; no desempe&ntilde;a el papel del destino antiguo, un voto inveros&iacute;mil en una joven salvaje, como en <i>Atala,</i> ni en imposible moral del amor ad&uacute;ltero, el vasalladar que divide la suerte de los dos amantes tan desdichados como inocentes." (1959: 734)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Dice Doris Sommer en el original <i>"&#91;Mar&iacute;a&#93;</i> may be pointing to a national renewal based on tenant farmers and independent workers, a "Draconian" renewal that needed to sacrifice the plantocracy".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> La joven no es la &uacute;nica que parece caer seducida ante los encantos del coronel y su "valerosa espada que &eacute;l imaginaba te&ntilde;ida en sangre de invasores." (397) La solterona Dolores intenta seducirlo a como d&eacute; lugar, y la familia de Antonia prepara para &eacute;l una comida que "parec&iacute;a un banquete de bodas." (411)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> En la cita original se lee: "&#91;In El Zarco,&#93; Altamirano takes his own synthetic, conciliatory advice and joins a tradition of marriages between politics and passion."</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE EL AUTOR</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Juan de Dios V&aacute;zquez:</b> Doctor en letras Hispanoamericanas por la Universidad de Harvard. Profesor de teor&iacute;a cr&iacute;tica, estudios culturales e historia intelectual de Am&eacute;rica Latina en la Universidad de Nueva York. Principales l&iacute;neas de investigaci&oacute;n: an&aacute;lisis de la guerra de guerrillas, el papel del intelectual en el M&eacute;xico moderno, la posici&oacute;n del sujeto criminal ante la Ley y el Estado, y la relaci&oacute;n entre el espacio construido, el trauma colectivo y la memoria cultural.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1986</year>
<volume>I</volume><volume>XXII</volume>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Educación Pública]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras literarias completas]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Oasis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benedict R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verso]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bhabha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Homi K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The location of culture]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blest Gana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Concha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Martín Rivas. Novela de costumbres político-sociales]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bulter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Judith]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Conway]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lecturas: Ventanas de la seduccion en El Zarco]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Crítica Literaria Latinoamericana]]></source>
<year>2000</year>
<volume>26</volume>
<numero>52</numero>
<issue>52</issue>
<page-range>91-106</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frye]]></surname>
<given-names><![CDATA[Northrop]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The secular scripture: a study of the structure of Romance]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-name><![CDATA[CambridgeHarvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vicente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ignacio M. Altamirano: triunfo y viacrucis de un escritor liberal]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-name><![CDATA[Gobierno del Estado de GuerreroCasa Altamirano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gómez de Avellaneda y Arteaga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gertrudis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Servera]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sab]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grudzinska]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grazyna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Teoría y prática del nacionalismo literario en Ignacio M. Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Nationalisme et littérature en Espagne et en Amérique Latine au XIX siècle]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lille ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Université de Lille Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ranajit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Guha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ranajit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Subaltern Studies Reader, 1986-1995]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minnesota Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gutiérrez López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Édgar Omar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La inversión inglesa en la minería mexicana]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Chávez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México. Breve Historia contemporánea]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Isaacs]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[María]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Emesa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Katz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Friedrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[The Liberal Republic and the Porfiriato, 1867-1910]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bethell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leslie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mexico Since Independence]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kirkwood]]></surname>
<given-names><![CDATA[Burton]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The history of Mexico]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Westport^eConnecticut Connecticut]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Greenwood Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ludmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Josefina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El cuerpo del delito. Un manual]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Libros Perfil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mazzotti]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Indigenismos de ayer: prototipos perdurables del discurso criollo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moraña]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mabel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Indigenismo hacia el fin del milenio: homenaje a Antonio Cornejo-Polar]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pittsburgh ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of PittsburghInstituto Internacional de Literatura Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nicci]]></surname>
<given-names><![CDATA[Chris N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ignacio Manuel Altamirano]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-name><![CDATA[Twayne Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ochoa Campos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moisés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Ignacio M. Altamirano: El Renacimiento]]></article-title>
<source><![CDATA[El Libro y El Pueblo: Revista de Divulgacion]]></source>
<year>1970</year>
<numero>67</numero>
<issue>67</issue>
<page-range>26-37</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Françoise]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Heterogeneidad cultural e historia en los Siete ensayos de José Carlos Mariátegui (de Sarmiento a Mariátegui)]]></article-title>
<source><![CDATA[Asedios a la heterogeneidad cultural. Libro de homenaje a Antonio Cornejo-Polar]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ann Arbor^eMI MI]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asociación Internacional de Peruanistas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pimentel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Semo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dos obras de Francisco Pimentel]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Samuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El perfil del hombre y la cultura en México]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas Otalora]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Clemencia y El Zarco: La mirada dual de Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura Mexicana]]></source>
<year>1994</year>
<volume>5</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>53-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Segre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[An Italicised Ethnicity: Memory and Renascence in the Literary Writings of Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Forum for Modern Language Studies]]></source>
<year>july</year>
<month> 2</month>
<day>00</day>
<volume>36</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>266-278</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sommer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Doris]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Urbina]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Leandro]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Foundational Fictions. The National Romances of Latin America]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berkeley ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
