<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822007000100007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Vagando por el pavimento.: La ciudad insurgente de Blanqui y Benjamin]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bensaïd]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universite Paris 8 Departamento de Filosofía ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[París ]]></addr-line>
<country>Francia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>28</volume>
<numero>1-2</numero>
<fpage>129</fpage>
<lpage>149</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822007000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822007000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822007000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo, el autor deambula por las calles de la ciudad moderna a la manera del vagabundo (flâneur) benjaminiano. Muestra las relaciones económicas escondidas en los objetos que quedan abandonados sobre el pavimento y repasa, así, la historia revolucionaria de las calles parisinas donde el asfalto ha recubierto a los antiguos adoquines que, obstinadamente, han regresado a la superficie en momentos clave -durante la Segunda Comuna y en Mayo del 68-. En este ensayo se reúnen la literatura y la política en un recorrido de las calles parisinas -y de otras ciudades- desde el siglo XIX hasta el presente por medio de autores como Renan, Breton, Péguy, Heine, Zola o Marx, que han sido espectadores y protagonistas de esta historia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this article, the author wanders the streets of the modern city in the way Benjamin's flâneur does. He shows the economic relations hidden inside objects thrown away over the pavement, revising the revolutionary history of Parisian streets as asphalt has covered the ancient cobblestone that reemerge tenaciously in paramount moments -during the Second Commune and May 1968. In the essay, literature and politics meet in a journey through the streets of Paris -and other cities- from the 19th century to the present time, in the company of authors such as Renan, Breton, Péguy, Heine, Zola or Marx, that have been the audience and the actors of this story.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: Walter Benjamin</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Vagando por el pavimento.<a href="#nota">*</a> La ciudad insurgente de Blanqui y Benjamin</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Daniel Bensa&iuml;d</b></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Par&iacute;s VIII.</i></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este art&iacute;culo, el autor deambula por las calles de la ciudad moderna a la manera del vagabundo <i>(fl&acirc;neur)</i> benjaminiano. Muestra las relaciones econ&oacute;micas escondidas en los objetos que quedan abandonados sobre el pavimento y repasa, as&iacute;, la historia revolucionaria de las calles parisinas donde el asfalto ha recubierto a los antiguos adoquines que, obstinadamente, han regresado a la superficie en momentos clave &#45;durante la Segunda Comuna y en Mayo del 68&#45;. En este ensayo se re&uacute;nen la literatura y la pol&iacute;tica en un recorrido de las calles parisinas &#45;y de otras ciudades&#45; desde el siglo XIX hasta el presente por medio de autores como Renan, Breton, P&eacute;guy, Heine, Zola o Marx, que han sido espectadores y protagonistas de esta historia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this article, the author wanders the streets of the modern city in the way Benjamin's <i>fl&acirc;neur</i> does. He shows the economic relations hidden inside objects thrown away over the pavement, revising the revolutionary history of Parisian streets as asphalt has covered the ancient cobblestone that reemerge tenaciously in paramount moments &#45;during the Second Commune and May 1968. In the essay, literature and politics meet in a journey through the streets of Paris &#45;and other cities&#45; from the 19th century to the present time, in the company of authors such as Renan, Breton, P&eacute;guy, Heine, Zola or Marx, that have been the audience and the actors of this story.</font> </p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rutilante como un escudo, lustrado por deambulaciones ociosas, maltratado por caminatas col&eacute;ricas, el pavimento tiene el coraz&oacute;n oprimido y mucho que decir. Asolado por la lluvia de atardeceres morosos, o agotado bajo el sol de medio d&iacute;a, parece que no romper&iacute;a ni un plato. Como si no tuviera nada que esconder, nada que reprocharse en su conciencia de asfalto, se extiende claramente bajo el paso cauteloso del centinela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Duramente aprendida en las pruebas que enfrent&oacute; la ciudad, esta urbanidad solapada de la superficie lisa disimula, sin embargo, la duplicidad de un apache insumiso. El pavimento esconde en la misma medida en que muestra.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En realidad, s&oacute;lo muestra para ocultar mejor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo el asfalto, la piedra. O mejor: el adoqu&iacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo la geometr&iacute;a plana, la geometr&iacute;a del espacio y sus preciados vol&uacute;menes. Entre las dos, la vieja querella sin soluci&oacute;n del orden y el desorden. Luego de las Tres Gloriosas, Louis&#45;Philippe inici&oacute; el reemplazo de los viejos adoquines asesinos con inocentes adoquines de madera. Despu&eacute;s de las jornadas de 1848 (Renan, patrono de todos los religiosos que cuelgan los h&aacute;bitos,<a href="#nota">*</a> contando con espanto toda la ferocidad de la que la burgues&iacute;a victoriosa era capaz, escrib&iacute;a a su madre: "yo no me meto en nada de eso"), Haussmann mand&oacute; pavimentar para domesticar al adoquinado rebelde.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1869, antes de su regreso a Par&iacute;s, Blanqui escrib&iacute;a en Bruselas sus <i>Instructions pour une prise d'armes:</i> "En el estado actual de Par&iacute;s, a pesar de la invasi&oacute;n del pavimento, el adoqu&iacute;n sigue siendo el verdadero elemento de la fortificaci&oacute;n provisional, a condici&oacute;n, no obstante, de darle un uso m&aacute;s formal que en el pasado. Es un asunto de sentido com&uacute;n y de c&aacute;lculo". El adoqu&iacute;n parisino, un "cubo de 25 cent&iacute;metros de lado", constituye el elemento de base de una extra&ntilde;a geometr&iacute;a estrat&eacute;gica: "De esta forma se puede calcular por adelantado el n&uacute;mero de bloques que ser&aacute;n necesarios para construir un muro cuyas tres dimensiones, largo, ancho y alto, est&aacute;n determinadas".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si sabemos que un metro c&uacute;bico contiene 64 adoquines de 25 cent&iacute;metros de lado, y suponiendo una calle de 12 metros,</font>	</p> 	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cubo total de la barricada y de su contraguardia ser&aacute; de 144 metros que, a 64 adoquines por metro c&uacute;bico, dan 9 216 adoquines, lo que significa 192 hileras de 4 por 12 o 48 por hilera. Estas 192 hileras cubren un largo de 48 metros. De esta forma, tendr&iacute;an que retirarse los adoquines de 48 metros de calle para obtener los materiales de atrincheramiento completos.</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Blanqui hablaba por experiencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para levantar las 4 054 barricadas de las Tres Gloriosas de 1830, se necesitaron 8 125 000 adoquines. &iquest;Cu&aacute;ntos en 1848? Reunidos por arte de magia, saltando de mano en mano, como contrase&ntilde;as en este desenfreno pasional de trabajo no asalariado, que se burla del trabajo y vuelve a convertirse en juego.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La belleza de una barricada bien hecha y las "inmensas sacudidas de piedra de despotismo" son estrictamente antin&oacute;micas. Circulando y escalando, socarr&oacute;n y testarudo, molido a golpes y porrazos, el adoqu&iacute;n turbulento no puede aguantar a la piedra de buena familia, acomodada y acicalada como una torpe mojigata.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por momentos parapeto, por momentos proyectil, el adoqu&iacute;n es la materia prima, la que es buena para todo, en defensa de la log&iacute;stica insurreccional:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La granada, que se tiene el mal h&aacute;bito de llamar bomba, es un medio secundario, sujeto adem&aacute;s a una multitud de inconvenientes; consume mucha p&oacute;lvora para poco efecto, su manipulaci&oacute;n es muy peligrosa, no tiene alcance alguno y s&oacute;lo act&uacute;a sobre las ventanas. Los adoquines causan pr&aacute;cticamente el mismo da&ntilde;o y no cuestan tan caro. Los obreros no tienen dinero que perder.</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La insurrecci&oacute;n es tambi&eacute;n una cr&iacute;tica de la econom&iacute;a pol&iacute;tica: el pueblo es rico en sentimientos y pobre en recursos. En su museo imaginario, la patata y el adoqu&iacute;n son estrellas gemelas: se come la redonda, se arroja la angulosa.</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Contra toda verosimilitud, contra toda plausibilidad, contra la fuerza obtusa de las cosas, Blanqui pudo m&aacute;s que Haussmann.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay en Par&iacute;s fortalezas a placer, por centenas, por millares, tantas como la imaginaci&oacute;n pueda so&ntilde;ar &#91;...&#93; Se trata de escoger, al azar o a capricho, en un barrio cualquiera, un per&iacute;metro formado por una serie de calles, per&iacute;metros con cualquier forma &#91;...&#93;. Se cierran con barricadas las bocacalles que lindan con el per&iacute;metro. Se ocupan las casas en el contorno de dicho frente, y he ah&iacute; la fortaleza.</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos a&ntilde;os despu&eacute;s de sus <i>Instructions,</i> la Comuna levant&oacute; de nuevo las barricadas que el prefecto<a href="#nota">*</a> cre&iacute;a haber hecho imposibles. Un siglo m&aacute;s tarde, con exactitud, desafiando la pesadez del tiempo, horadando la corteza embrutecida del pavimento, el adoqu&iacute;n resurgi&oacute; una vez m&aacute;s, en mayo del 68.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo la uniformidad del pavimento, bajo sus abultamientos e inflamaciones sospechosas, se adivinan los vol&uacute;menes inquietantes, las jorobas tumultuosas del adoqu&iacute;n que espera su hora. En el silencio de las calles desiertas, se percibe el rumor ahogado de agitaciones memorables.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No hay que fiarse del pavimento que duerme.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo su suave almohada, el adoqu&iacute;n. Bajo el adoqu&iacute;n...<a href="#nota">**</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y &iquest;sobre el pavimento?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La huelga, donde los flujos y reflujos del consumo habitual abandonaron sus desechos: hojas muertas, cerillos, boletos de metro, pasadores y botellas de cerveza, pedazos de hilo, monedas, c&aacute;scaras de cacahuate aplastadas, cajetillas de cigarros, tiros al blanco de ferias, naipes desgarrados durante una partida re&ntilde;ida, mu&ntilde;ecas dislocadas por beb&eacute;s fetichistas, rev&oacute;lveres peludos, relojes de contrabando con el engranaje roto, colillas viejas, papel engrasado, jirones de peri&oacute;dico macerados en su maculatura...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta donde alcanza la mirada, el pavimento es un osario de la modernidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Incrustado de ruinas ins&oacute;litas. Cubierto con misteriosos jerogl&iacute;ficos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mundo entero est&aacute; presente en cada uno de estos objetos miserables, evasores de su envoltura mercantil, fugitivos de su "envilecimiento singular como objetos" a los que se ha tatuado un precio, para llegar a encallar ah&iacute;, agotados y perdidos, sobre ese cuadro de asfalto donde el pisoteo de un viandante distra&iacute;do los fij&oacute; en una postura risible o lamentable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su salvaci&oacute;n, no obstante, est&aacute; al final de este naufragio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para elevarse del rango de mercanc&iacute;a perecedera al de obra espec&iacute;fica, esta materia abandonada deb&iacute;a llegar al fondo de la desesperanza, antes de resucitar, liberada de su servidumbre hacia el uso y el intercambio, eximida de las mezquindades de la vida cotidiana, "separada de todas sus funciones primitivas", entre las manos acogedoras de los esforzados "peyarots",<a href="#nota">*</a> como los afectuosos "pepenadores" <i>&#91;chffoniers&#93;</i> que son.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que fue despreciado, arrojado, pateado y que sin embargo se reh&uacute;sa a no ser nada, lo recogen en su cesta que desborda olvido. Esos objetos "pasados de moda, fragmentados, inutilizables, casi incomprensibles", toman de ah&iacute; una perversidad enardecida. Desbaratan, roz&aacute;ndolo, el ponerse de moda. Se sustraen h&aacute;bilmente del "rito seg&uacute;n el cual el fetiche de la mercanc&iacute;a exige ser adorado".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta redenci&oacute;n de lo insignificante s&oacute;lo conserva para subvertir mejor: "La verdadera pasi&oacute;n, muy desconocida, del coleccionista siempre es an&aacute;rquica, destructora. Puesto que su dial&eacute;ctica es &eacute;sta: ligar la fidelidad hacia la cosa, hacia la singularidad que &eacute;sta encierra, con una protesta subversiva, obstinada, contra lo t&iacute;pico, lo clasificable".<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Harapos, desperdicios, desechos de todo tipo en el mundo mercantil,</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iexcl;Un&iacute;os!</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; va el pavimento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lado de cara y lado de cruz. Lado del adoqu&iacute;n y lado de la playa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cubierto de rayas de cebra amarillas y pasos peatonales, el pavimento se ahoga en el horizonte de la calle, conduciendo a "aquel que vaga hacia un tiempo terminado &#91;r&eacute;volu&#93;". El tiempo detenido de una infancia.<sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y bautizando su pavimento, Arlette Barry y Rico lo pasan en grande.<sup><a href="#nota">3</a></sup> La rue de l'Arbre sec &#91;"calle del &aacute;rbol seco"&#93; se transforma en Pavimento de los desiertos desertados. La rue Vide Gousset, Pavimento del CAC 40<a href="#nota">*</a> tenebroso. La rue des Rosiers &#91;"calle de los rosales"&#93;, Pavimento de las Rebecas.</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La rue du Regard &#91;"calle de la mirada"&#93;, Pavimento de los encantadores encantados. La rue Monsieur &#91;"calle se&ntilde;or"&#93;, Pavimento de las mujeres sabias. La rue Christophe Colomb &#91;"calle Crist&oacute;bal Col&oacute;n"&#93;, Pavimento de los viajes inconclusos. La rue des Victoires &#91;"calle de las victorias"&#93;, Pavimento de los fragmentos guerreros. La rue du Rendez&#45;vous &#91;"calle del encuentro"&#93;, Pavimento de los coitos patol&oacute;gicos. La rue Sauvage &#91;"calle salvaje"&#93;, Pavimento de los lugares Otros &#91;<i>Autres ailleurs</i>&#93;<i>.</i> La rue des Artistes &#91;"calle de los artistas"&#93;, Pavimento de los Ruidos sordos. La ruelle du Soleil d'Or &#91;"callejuela del sol de oro"&#93;, Pavimento de las Menopausias tropicales. La rue des Martyrs &#91;"calle de los m&aacute;rtires"&#93;, Pavimento de los Fragmentos b&aacute;rbaros. La rue des Solitaires &#91;"calle de los solitarios"&#93;, Pavimento de los Deseos ficticios. La rue de l'Avenir &#91;"calle del porvenir"&#93;, Pavimento de Todos los mestizajes...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como si hubieran siempre conocido la "voluptuosidad particular de nombrar las calles", de elevar pobres palabras ordinarias, palabras de todos los d&iacute;as, a la dignidad de nombres m&aacute;gicos. Como si descifraran los secretos del "cosmos ling&uuml;&iacute;stico" de las ciudades. A ra&iacute;z de los disturbios contra el juicio de Sacco y Vanzetti,<sup><a href="#nota">*</a></sup> a los ojos de Andr&eacute; Breton, el boulevard Bonne&#45;Nouvelle vi&oacute; cumplida la promesa contenida en su nombre:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por el momento, se puede estar seguro de encontrarme en Par&iacute;s, de que no pasan m&aacute;s de tres d&iacute;as sin que se me vea ir y venir, hacia el final de la tarde, en el boulevard Bonne&#45;Nouvelle entre la imprenta del <i>Matin</i> y el boulevard de Strasbourg. No s&eacute; por qu&eacute; es ah&iacute;, en efecto, donde me dirijo sin una meta determinada, sin nada decisivo m&aacute;s que ese dato oscuro; a saber, que ah&iacute; es donde ocurrir&aacute; <i>eso (?).</i><sup><a href="#nota">4</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo eso est&aacute; en estos fragmentos de pavimento, arrancados al sentido &uacute;nico de la circulaci&oacute;n y al orden barroco de los planos; en su desierto aturdido por el eco de las fiestas de feria y de los tiovivos, de las procesiones y de los desfiles estudiantiles, de los ataques de la polic&iacute;a y de los choques de los garrotes; en el mundo flotante de sus fragmentos desarticulados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fin de partida. Fin de Fiesta.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pavimento es el paisaje de las ciudades despu&eacute;s de una memorable batalla que nunca habr&iacute;a cesado y de la cual se trata de averiguar, en vano, qu&eacute; fue lo que pas&oacute; con los vencidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Las ciudades son campos de batalla".<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los t&iacute;tulos de los peri&oacute;dicos que ning&uacute;n barrendero arrancar&aacute; ya del abrazo posesivo del asfalto no nos dir&aacute;n mucho m&aacute;s sobre este asunto. A lo sumo, nos ofrecen indicios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una fecha. Algunas s&iacute;labas de un encabezado o de alg&uacute;n t&iacute;tulo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Restos fugaces de una historia ya borrada. Testimonios de la frontera indecisa entre la novedad del acontecimiento y la fugacidad de la nota intrascendente &#91;<i>fait divers</i>&#93;<i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre todo, no habr&iacute;a que pensar que el encuentro entre esta p&aacute;gina de peri&oacute;dico y esta porci&oacute;n de pavimento es fortuito. Un destino sombr&iacute;o las promet&iacute;a, una a la otra.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;Puesto que&#93; lo moderno es un diario, y no s&oacute;lo un diario sino nuestras desdichadas memorias modernas son los desdichados papeles maltrechos sobre los cuales, sin cambiar el papel, se ha impreso cada d&iacute;a el diario del d&iacute;a. Y nosotros ya no somos m&aacute;s que este horrible pisoteo de letras. Nuestros ancestros eran papel blanco y el propio lino del que se har&aacute; el papel. Las letras eran libros. Nosotros, los modernos, no somos m&aacute;s que maculaturas de diarios.<sup><a href="#nota">6</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la cofrad&iacute;a de la modernidad, el pavimento y el peri&oacute;dico, el dinero y la mercanc&iacute;a, son c&oacute;mplices. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Est&aacute;n coludidos.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada oveja con su pareja. Es muy conocido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El diario prosper&oacute; por la publicidad y los cursos de la Bolsa. Reclut&oacute; a la literatura asalariada, pagada por rengl&oacute;n. La inflaci&oacute;n de la moneda y la de los signos avanzan a la par. Las apisonadoras untan el asfalto como la rotativa extiende la tinta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siempre es repartir y untar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Proudhon ve&iacute;a en el periodismo "un cementerio del pensamiento", y Mallarm&eacute;, en el aumento de los tirajes, la dictadura implacable de la mercanc&iacute;a: "Peri&oacute;dico, la hoja extendida, llena, toma prestado de la impresi&oacute;n un resultado indebido de simple maculatura: ni duda cabe de que la deslumbrante y vulgar ventaja sea, a la vista de todos, la multiplicaci&oacute;n del ejemplar y la elevaci&oacute;n del tiraje".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El sobreprecio de sus ejemplares nivela al diario. El bombardeo de informaci&oacute;n sin "noticias" pulveriza la inteligibilidad del mundo. El desborde de la nota intrascendente borra al acontecimiento. Villemessant, fundador de <i>Le Figaro,</i> dec&iacute;a con frecuencia que un incendio de la chimenea del vecino interesaba m&aacute;s a sus lectores que una revoluci&oacute;n en Madrid.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La noticia que viene de lejos dispon&iacute;a de una autoridad que la hac&iacute;a v&aacute;lida en la ausencia misma de toda comprobaci&oacute;n. La informaci&oacute;n aspira a una posibilidad r&aacute;pida de verificaci&oacute;n. Frecuentemente, no es m&aacute;s exacta de lo que eran las noticias transmitidas durante los siglos anteriores. Pero, mientras que esas noticias en muchos casos tomaban un aspecto maravilloso, la informaci&oacute;n debe aparecer en forma plausible. Eso es lo que la vuelve inconciliable con el esp&iacute;ritu de la narraci&oacute;n. Si el arte de contar se convirti&oacute; en una cosa rara, eso deriva antes que nada del progreso de la informaci&oacute;n.<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En pocas palabras, "el periodismo piensa sin el placer del pensamiento".<sup><a href="#nota">8</a></sup> Para se&ntilde;alar la fecha, por rutina y por vocaci&oacute;n, de lo que nunca dejar&aacute; huella, el pavimento absorbe como papel secante este <i>ersatz</i> de pensamiento sin placer.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De una mercanc&iacute;a a la otra. De una prostituci&oacute;n a la otra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pavimento est&aacute; tapizado de hojas impresas que sirvieron para empacar los pollos y las coles. Tambi&eacute;n est&aacute; cubierto de los picotazos de tacones de aguja que marcan el paso.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El diario vende informaci&oacute;n ef&iacute;mera, estropeada tan pronto como es le&iacute;da. La prostituta vende placer ef&iacute;mero, sin pasado ni porvenir, muerto tan pronto como se consume. Ella realiza la haza&ntilde;a, el prodigio inaudito de la mercanc&iacute;a que es su propio vendedor y se lleva ella misma al mercado. Al igual que el obrero tiene la ilusi&oacute;n de vender no su fuerza de trabajo sino su habilidad y su t&eacute;cnica &#91;<i>savoir faire</i>&#93;<i>,</i> la prostituta da la ilusi&oacute;n de vender "su capacidad para el placer". Sin embargo, en este simulacro amoroso entre cosas, la belleza se petrifica. Su "sue&ntilde;o de piedra" no deja de acechar las pesadas noches de Baudelaire.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al ritmo de pasos en el pavimento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De su descuido estafador; de sus aceleraciones burlonas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De sus vacilaciones voluptuosas; de sus estaciones zalameras.</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin mercanc&iacute;as vivas que se ofrezcan o se rechacen. En el mercado abierto, expuesto al viento, de las callejuelas patibularias. En el mercado cubierto de los pasajes y de las casas cerradas. La prostituci&oacute;n tiene su econom&iacute;a pol&iacute;tica. Su trabajo asalariado en cadena productiva, su proletarizaci&oacute;n a domicilio y sus grandes servidumbres, sus talleres y sus cooperativas, su medio tiempo y su tiempo completo, su flexibilidad y su marginalidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es el emblema de la humana condici&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los brazos cruzados de la prostituta que espera en vano, adosada a una pared sucia, el aburrimiento y la espera re&uacute;nen sus soledades: como el reverso y el lugar del tiempo improductivo, que desprende su abstracci&oacute;n como pura p&eacute;rdida. No la espera tensa del felino al acecho, listo para saltar sobre su presa, sino la espera indiferente de la v&iacute;ctima condenada. No el aburrimiento so&ntilde;ador de eventualidades oscuras, sino el aburrimiento resignado a la ronda eterna de las mercanc&iacute;as hechizadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El aburrimiento y la espera de la mercanc&iacute;a en anaquel.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Abandonada a la memoria desfalleciente del pavimento, que es el lugar de los pasos perdidos y reencontrados. Perdidos como el tiempo precioso de anta&ntilde;o y de ayer: olvidados y malgastados por caminantes pr&oacute;digos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Matinal o nocturno, el pavimento guarda el secreto de salidas precipitadas, de separaciones definitivas, de reencuentros inopinados, de reuniones exitosas y de citas frustradas. De concili&aacute;bulos conspiradores, de confesiones, de promesas, de quejas y de cuchicheos, de sollozos y de suspiros. En su polvo, se inscriben los rizos y los nudos de interminables persecuciones. Donde los transe&uacute;ntes apurados se cruzan, aminoran el ritmo, regresan sobre sus pasos. Donde los pasantes desaparecen para siempre, sin dejar en sus huellas el menor indicio que pudiera permitir encontrarlos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Excepto un azar objetivo...</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cruce inesperado de dos pavimentos...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vigilante, solitario, al acecho de determinados azares, el vagabundo enfrenta a la mercanc&iacute;a. Escapa de la muchedumbre vulgar de los simples consumidores de objetos. Colmado de tiempo que gasta sin contarlo, gran se&ntilde;or consumidor de tiempo, su tiempo generoso est&aacute; en las ant&iacute;podas del tiempo medido y cadencioso de las m&aacute;quinas y del trabajo. Es el rev&eacute;s de la negaci&oacute;n del tiempo de la producci&oacute;n. As&iacute; como su espera, que marca el ritmo con asombros y sorpresas, es el opuesto exacto de la espera comercial, homog&eacute;nea y vac&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos temporalidades, dos maneras de esperar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La espera que roe y ahueca desde el interior. Que se impacienta y desespera por lo que no vendr&aacute; m&aacute;s. Que mira su reloj. Que escudri&ntilde;a la salida del metro, la esquina de la calle, de donde no surge aparici&oacute;n mesi&aacute;nica alguna. Que se llena de angustia con la idea de este tiempo que pasa, de este presente que no deja de morir a cada segundo, sin que nada ni nadie pueda interrumpir este derroche temporal. Irremediable hemorragia de sustancia vital.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La espera que llama, que ruega, que a&uacute;lla de amor. La espera del jugador, cuyo tiempo le "escurre por cada poro" por estar tan saturado de ese exceso de savia. Espera del vagabundo que no se deja reducir a una simple osamenta de tiempo, que observa ir&oacute;nicamente el cara a cara estupefacto del consumidor y de la vitrina, el juego de espejos vertiginosos de las mercanc&iacute;as narcisistas, ocupadas en las estratagemas fetichistas de sus seducciones mutuas:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora que se acerca el a&ntilde;o nuevo, el d&iacute;a del aguinaldo, las tiendas de aqu&iacute; construyen a placer los m&aacute;s variados escaparates. Este espect&aacute;culo puede procurar al vagabundo ocioso el m&aacute;s agradable pasatiempo: si no tiene la cabeza completamente vac&iacute;a, de vez en vez se le ocurrir&aacute;n ideas cuando contemple detr&aacute;s de las vidrieras deslumbrantes el mont&oacute;n abigarrado de art&iacute;culos de lujo y de objetos de arte, tambi&eacute;n al echar tal vez una mirada al p&uacute;blico que est&aacute; ah&iacute;, a su lado. Sobre sus rostros estas personas tienen una expresi&oacute;n tan fea, de seriedad y de dolor, est&aacute;n tan impacientes y tan amenazantes que hacen un siniestro contraste con los objetos ante los que permanecen con la boca abierta; uno se siente invadido por la angustia al pensar que alg&uacute;n d&iacute;a esos hombres podr&iacute;an caer a golpes sobre todos aquellos, con los pu&ntilde;os cerrados, y destruir lamentablemente todas esas baratijas abigarradas y centelleantes de la alta sociedad, junto con la propia alta sociedad.<sup><a href="#nota">9</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya que el encanto puede terminar. El sortilegio puede ser roto. El fetiche caer.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Vagando por el pavimento?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pavimento desaf&iacute;a la vagancia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los adoquines disparejos exig&iacute;an espacio y sombra. Las fotos de Atget invitaban a seguir, en callejuelas inciertas, a las siluetas fugitivas. Simple superficie inm&oacute;vil, sin profundidad ni misterio, el pavimento sostiene, pasivamente, desechos, huellas, olores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El adoqu&iacute;n resonaba bajo el paso despreocupado del vagabundo y bajo los golpes desenvueltos de su bast&oacute;n ferrado. Lustrado por los aguaceros, ofrec&iacute;a su espejo c&oacute;mplice al dandismo de Baudelaire y de Blanqui. El pavimento amortigu&oacute; mortalmente el pisoteo de los curiosos, fundidos en la multitud an&oacute;nima.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arlette y Rico desajustan este entorpecimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Agrimensores al acecho, peatones a flor de pavimento, reconstituyen un paisaje al ras del suelo, recostado, aplastado. Apuntan los indicios de una pesquisa enigm&aacute;tica. Como si esos desechos anodinos hablaran a&uacute;n de una ausencia. Como si protestaran contra la indiferencia, a nombre de una "manera diferente de caminar": la de los desfiles variopintos, de las manifestaciones curvil&iacute;neas y serpentinas, como tormentas y oleajes rotos, tan apreciados por Fourrier, de las "jornadas" revolucionarias cuando el pueblo arranca su libertad del estancamiento de la masa. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Juego de pista?</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la jungla de asfalto de las ciudades, todo se pierde. El v&iacute;nculo de las causas y los efectos se rompe. Los cad&aacute;veres desaparecen. Los culpables se desvanecen: "ya que ignoro a d&oacute;nde huyes, t&uacute; no sabes d&oacute;nde voy...", escribe Baudelaire.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perdido en la inmensidad de la superficie urbana, el pavimento es siempre el lugar de un crimen en potencia (donde se arrastran como memoria una pistola y un par de esposas), un fondo negro sobre el que el contorno de un cuerpo tirado puede llegar a delimitarse con tiza blanca, que los transe&uacute;ntes esquivan o saltan piadosamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El vagabundo se vuelve entonces rastreador, detective.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Persigue un bot&iacute;n que el ladr&oacute;n se lleva borrando sus huellas en el laberinto de la ciudad. Ser&aacute; recuperado, tal vez, en el azar de los reencuentros entre los seres y las cosas, tan ins&oacute;litos como el de la m&aacute;quina de coser y el de la mesa de operaciones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puede ser. Pero &iquest;qui&eacute;n sabe?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la &eacute;poca en la que Haussmann se defin&iacute;a a s&iacute; mismo como "artista demoledor", los barrios comenzaban a perder su fisionom&iacute;a propia, en beneficio de un enrojecido cintur&oacute;n en devenir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La lava del pavimento engull&oacute; la Capital del siglo XIX.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>neohaussmannismo</i> y sus elefantes rosas concluyen bajo nuestra mirada esta empresa de provincializaci&oacute;n satisfecha. Aldea arrogante del siglo XIX, Par&iacute;s se cubre de p&uacute;stulas monumentales como recuerdo anticuario de un pasado caduco &#91;<i>r&eacute;volu</i>&#93;. Bolsa, dinero f&aacute;cil, cortesanos y cortesanas flexibles, fortunas r&aacute;pidas y desgracias repentinas, todo sin embargo, m&aacute;s all&aacute; de las grandes obras p&uacute;blicas, perpet&uacute;a la atm&oacute;sfera venenosa del Segundo Imperio, intoxicado por las especulaciones de Saccard y la putrefacci&oacute;n de Nana:<a href="#nota">*</a></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al lado de los vividores arruinados, los de medios de subsistencia dudosos y de origen igualmente dudoso, de aventureros y de desechos corrompidos, se ve&iacute;an ah&iacute; vagabundos, soldados en licencia, presidiarios salidos de la jaula, condenados quebrantando su condena, rateros, charlatanes, <i>lazzaroni,<a href="#nota">**</a></i> carteristas, estafadores, jugadores, rufianes, padrotes de prost&iacute;bulos legales, cargadores, escritorzuelos, organilleros, pepenadores, afiladores, esta&ntilde;adores, mendigos, en pocas palabras, toda esa masa confusa, descompuesta, flotante, que los franceses llaman "la boh&egrave;me".<sup><a href="#nota">10</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A esta fauna abigarrada, a lo sumo, conviene agregar la cohorte moderna de especuladores tenebrosos, <i>facturadores</i> verdaderos&#45;falsos, polic&iacute;as ladrones, nuevos fil&oacute;sofos extenuados, intelectuales medi&aacute;ticos, modistos lujuriosos, saltimbancos condecorados <i>&#91;d&eacute;cor&eacute;s&#93;,</i> presentadores&#45;croupiers de la pantalla chica, estrellas eclipsadas y eclipses sin estrellas, <i>jockeys</i> obesos y luchadores de sumo anor&eacute;xicos, antisemitas resucitados y racistas pacientes, socialistas sin reformas y estalinistas sin estatuas, editores a las &oacute;rdenes de ben&eacute;volos censores, <i>diputables</i> desechables, ministros <i>portables,</i> presidenciables insoportables..., para cocer a fuego lento el consom&eacute; de incultura presente y por venir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo lo que era estable y s&oacute;lido se esfuma.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los habitantes de las ciudades caen como polvo de gente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propia ciudad se disuelve en el asfalto. Deja correr su sustancia cual lenguas tentaculares de v&iacute;as r&aacute;pidas y perif&eacute;ricas, en escurrimientos apresurados que se pierden en el horizonte, antes de conurbar sin decencia en la red de metr&oacute;polis vidriosas y alquitranosas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Y entonces...? Entonces, el pavimento parisino, en su indiferencia, se une al de M&eacute;xico, Berl&iacute;n, &Aacute;msterdam, Praga, o La Habana. M&eacute;xico: pavimento impregnado de grasa de tacos, entre Bucarelli y la Ciudadela, bajo las miradas ir&oacute;nicas del &aacute;guila, de la serpiente y de los m&aacute;rtires Ni&ntilde;os h&eacute;roes. &Aacute;msterdam: pavimento del Jordaan, ardiendo en disputas antiguamente heroicas, bajo el cual corre a&uacute;n el furor tranquilo de Baruj Spinoza. Berl&iacute;n: pavimento de pasos cadenciosos, siempre alfombrado de escombros de muros derribados, como si una calle vertical, que no lleva a ning&uacute;n lado, hubiera terminado por matarse de hast&iacute;o. Praga: pavimento de ciudad sin amarras, que provocaba en Kafka un extra&ntilde;o <i>mareo</i> en tierra firme. La Habana: pavimento en fusi&oacute;n, sobre el que ya no rebotan los fusilamientos de la calle Humboldt, donde ya no resuenan las salvas de los heroicos asaltos a la residencia de Batista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y sobre estos pavimentos, siempre, yacen abandonadas, como despu&eacute;s de una manifestaci&oacute;n brutalmente dispersada, los titulares de las gacetas del d&iacute;a: perecedera y mentirosa <i>Pravda</i> sin porvenires, mortalmente herida por el acontecimiento del d&iacute;a; <i>Rud&eacute; pr&aacute;vo</i> que anuncia el hundimiento de un mundo vencido por la idea fija de su eternidad; el propio <i>Granma,<a href="#nota">*</a></i> n&aacute;ufrago despu&eacute;s de haber sobrevivido incre&iacute;bles tormentas.</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pavimentos de tiempos suspendidos:</font></p> 	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pasi&oacute;n sin verdad, verdades sin pasi&oacute;n, h&eacute;roes sin hero&iacute;smo, historia sin acontecimientos; desarrollos cuya &uacute;nica fuerza motriz parece ser el calendario, fatigado por la repetici&oacute;n constante de las mismas tensiones y de las mismas distensiones; antagonismos que parecen agudizarse por s&iacute; solos peri&oacute;dicamente, s&oacute;lo para poder mitigarse y derrumbarse sin resueltos...<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tiempo homog&eacute;neo del calendario, fijo en esos cortes de prensa. Hojas muertas de una historia sin una magn&iacute;fica salida del sol. Testigos que se han tornado amarillentos en su impostura, que deb&iacute;a pavorosamente poner fin al pavor sin fin, para que fuera posible volver a empezarlo todo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Benjamin recuerda c&oacute;mo el incendio de Par&iacute;s, durante la Comuna "corona dignamente la obra destructiva de Haussmann". Como si las petroleras hubieran resuelto con fuego un antiguo litigio cuyos riesgos sobrepasan aquellos, aparentes, de la arquitectura y del urbanismo. Un siglo m&aacute;s tarde, en su escala de insurrecci&oacute;n en miniatura, el incendio de la Bolsa respond&iacute;a a los envilecimientos de Malraux.<a href="#nota">*</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siempre quedan Bolsas por quemar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Volver a empezar? &iquest;Volver a aprender a vagar?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;A conspirar? Es exactamente lo mismo. El se&ntilde;or Taylor, se cuenta, no se equivocaba en eso, &eacute;l que declaraba la guerra a la vagancia obrera. Vagar es gastar, sin contarlo, ese precioso tiempo que, como todos sabemos, es dinero. Es gastar de manera improductiva, prodigar su tiempo sin forzosamente perderlo. Es aprender por experiencia que el gasto no es necesariamente una p&eacute;rdida.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando, "en la persona del vagabundo la inteligencia se dirige <i>&#91;se rend&#93;</i> al mercado" la hora final de la mercanc&iacute;a ya no est&aacute; lejos. A pesar de sus metamorfosis y sus argucias teol&oacute;gicas, su misterio est&aacute; a punto de ser penetrado. El vagabundo permanece, sin embargo, como un ser flotante, una criatura de entremundos. Sin posici&oacute;n econ&oacute;mica ni determinaci&oacute;n pol&iacute;tica precisas, est&aacute; hecho de la misma madera que los conspiradores profesionales.<sup><a href="#nota">12</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De la vagancia a la conjura no hay m&aacute;s que un paso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un delgado umbral. Un pasaje tan atractivo como esos ambiguos pasajes al espacio, "calles lascivas del comercio adecuado solamente para despertar los deseos". Con el objetivo de escapar de la calle y del deseo, "el hombre irrealizado <i>&#91;d&eacute;r&eacute;alis&eacute;&#93;</i> hace de su domicilio un refugio":</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El interior es el asilo en donde el arte se refugia. El coleccionista se descubre como el verdadero ocupante del interior... El interior no es solamente el universo de lo particular, sino tambi&eacute;n su estuche. Habitar significa dejar huellas. En el interior el acento se coloca sobre ellas. Se invita a una multitud de coberturas, de fundas, de vainas y de estuches donde se imprimen las huellas de los m&aacute;s cotidianos entre los objetos de uso. Las huellas del habitante tambi&eacute;n se imprimen en el interior. De ah&iacute; nace la novela policiaca que se interesa en seguir sus huellas. <i>Filosof&iacute;a del mobiliario,</i> como sus novelas policiacas, prueban <i>&#91;sic&#93;</i> que Poe fue el primer fisonomista del interior. Los criminales de las primeras novelas policiacas no son ni <i>gentlemen</i> ni apaches, sino particulares que forman parte de la burgues&iacute;a".<sup><a href="#nota">13</a></sup></font></p> </blockquote> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;"Volvamos a entrar en la calle", como lo dec&iacute;a bellamente Gavroche?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pavimento, en efecto, no es un objeto de interiores; sino la materia propia de la intemperie. Resistente a la escarcha y a la can&iacute;cula. Dura para la dificultad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para enganchar de los muros de argamasa. Para colgar de los faroles b&aacute;rbaros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para exponer a los tormentos de la intemperie. Para "volver a entrar en la calle".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para acechar desde ah&iacute; al acontecimiento que lo librar&aacute; de su suplicio vertical de pavimentos desollados, de colores gris&aacute;ceos, sangrantes y palpitantes como los trozos de carne de Soutine. Llaman, desde todas sus heridas met&aacute;licas, a la irrupci&oacute;n, al surgimiento, al brote susceptible de interrumpir el curso uniformemente vac&iacute;o de los trabajos y los d&iacute;as. Para verificar, en su destino roto de pavimento, si es cierto que "la revoluci&oacute;n desembruja a la vida".<sup><a href="#nota">14</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i> Traducci&oacute;n de J. Waldo Villalobos.</i></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* T&iacute;tulo original: "En fl&acirc;nant sur les macadams". En esta traducci&oacute;n, el verbo franc&eacute;s <i>fl&acirc;ner</i> y sus palabras derivadas se traducir&aacute;n como "vagar" (es decir, <i>fl&acirc;neur,</i> "vagabundo"; <i>fl&acirc;nerie,</i> "vagancia"). Por otro lado, <i>macadam</i> y su plural, <i>macadams,</i> se presentar&aacute;n ambas como "pavimento" (ya que su traducci&oacute;n directa, "macad&aacute;n", es pr&aacute;cticamente desconocida en el espa&ntilde;ol de M&eacute;xico). Por ello, tanto "pavimento" como "vagar" (y los derivados de esta &uacute;ltima) se usar&aacute;n exclusivamente cuando el original refiera a <i>macadam(s)</i> y <i>fl&acirc;ner.</i></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presente versi&oacute;n al espa&ntilde;ol fue revisada y corregida por el autor. Todas las notas al pie se&ntilde;aladas con asteriscos son del traductor.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Joseph Ernest Renan (1823&#45;1892), escritor, fil&oacute;logo, fil&oacute;sofo e historiador franc&eacute;s. Desde 1845 abandona la vida eclesi&aacute;stica. Famoso por su libro, <i>La Vie de J&eacute;sus</i> (1863), en el que propone tratar la biograf&iacute;a de Jes&uacute;s como la de cualquier otro hombre y someter a la Biblia al examen cr&iacute;tico de cualquier documento hist&oacute;rico (Pio IX lo llama "el blasfemo europeo"). Es tambi&eacute;n famoso su discurso de 1882, "Qu'est&#45;ce qu'une nation?", en el que afirma que la existencia de la naci&oacute;n depende de "un plebiscito de todos los d&iacute;as". <i>Cf. Wikip&eacute;dia</i> (francesa), entrada "Ernest Renan", &lt;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ernest_Renan" target="_blank">http://fr.wikipedia.org/wiki/Ernest_Renan</a>&gt;, consultada el 22 de octubre de 2007.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Georges Eug&egrave;ne (bar&oacute;n) Haussmann, prefecto del departamento del Sena de 1853 a 1870, periodo en el que llev&oacute; a cabo las obras de remodelaci&oacute;n de Par&iacute;s y construcci&oacute;n de los grandes bulevares, durante el r&eacute;gimen de Napole&oacute;n III.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">** <i>Sous les pav&eacute;s, la plage:</i> "Bajo el adoqu&iacute;n, la playa", consigna usada durante el 68 en Par&iacute;s.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Peyarot,</i> se usa en ciertas zonas de Francia como sin&oacute;nimo de ropavejero; posiblemente provenga del cevenol, variante dialectal de la lengua occitana. En &lt;<a href="http://www.couleur&#45;lauragais.fr/pages/journaux/2000/cl28/gensdici.htm" target="_blank">http://www.couleur&#45;lauragais.fr/pages/journaux/2000/cl28/gensdici.htm</a>&gt; (consultada el 16 de octubre de 2007), se define como "comerciantes ambulantes que compraban ropa vieja, plumas y pieles de conejo". Seg&uacute;n otra referencia, los <i>peyarots</i> son "recolectores de tela para la producci&oacute;n de papel fabricado en forma artesanal" que, adem&aacute;s, en Borgo&ntilde;a editaron un peri&oacute;dico llamado <i>La R&eacute;cup&eacute;ration</i> ("la recolecci&oacute;n") hasta 1970 (cf. &lt;<a href="http://www.cantara&#45;grem.org/modules.php?name=News&file=article&sid=59" target="_blank">http://www.cantara&#45;grem.org/modules.php?name=News &amp;file=article&amp;sid=59</a>&gt;, consultada el 16 de octubre de 2007).</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;Walter Benjamin, "Lob der Puppe", <i>Literarische Welt,</i> 10 de enero de 1930 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211116&pid=S0185-3082200700010000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Walter Benjamin, <i>Le livre des Passages,</i> Paris, Cerf, 1990, p. 433 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211118&pid=S0185-3082200700010000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;El presente texto fue escrito en ocasi&oacute;n de la exposici&oacute;n de Arlette Barry y Rico acerca de los <i>macadams</i> &#91;"el pavimento"&#93;. El principio de dicha exposici&oacute;n era mostrar un panel de pl&aacute;stico calentado para cada distrito <i>&#91;arrondissement&#93;,</i> con collages de objetos, desechos y desperdicios recogidos en esos lugares.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* CAC 40 <i>&#91;Cotation Assist&eacute;e en Continu&#93;,</i> es el principal &iacute;ndice burs&aacute;til de Francia, como el Dow Jones en Estados Unidos o el &Iacute;ndice de Precios y Cotizaciones de M&eacute;xico.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Ferdinando Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti, anarquistas y obreros de origen italiano que, en 1927, fueron ejecutados en Estados Unidos, bajo el cargo (a&uacute;n discutido en la actualidad) de haber cometido un robo a mano armada y asesinato en 1920. El juicio caus&oacute; controversia a escala internacional por su tendencia xen&oacute;foba, antianarquista y anticomunista. Las ejecuciones de los obreros suscitaron protestas masivas en Nueva York, Londres, Amsterdam y Tokio, marchas de trabajadores en Sudam&eacute;rica y disturbios en Par&iacute;s, Ginebra, Johanesburgo y en varias ciudades alemanas. <i>Cf.</i> &lt;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sacco_and_Vanzetti" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Sacco_and_Vanzetti</a>&gt;.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;Andr&eacute; Breton, <i>Nadja,</i> Paris, Gallimard, 1963 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211123&pid=S0185-3082200700010000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;Walter Benjamin, <i>Le livre des Passages</i> &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211125&pid=S0185-3082200700010000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Charles P&eacute;guy, <i>Clio,</i> &#91;Paris&#93;, Gallimard, 1942 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211127&pid=S0185-3082200700010000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Walter Benjamin, "Le Narrateur", <i>Po&eacute;sie et R&eacute;volution,</i> Paris, Deno&euml;l, 1971, p. 145 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211129&pid=S0185-3082200700010000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;Karl Kraus, <i>Dits et contredits,</i> Paris, Champ libre, 1975, p. 139 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211131&pid=S0185-3082200700010000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Heinrich Heine, <i>Pages choisies,</i> Paris, Armand Colin, 1964 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211133&pid=S0185-3082200700010000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Estos dos personajes pertenecen a la serie de veinte novelas de &Eacute;mile Zola, conocidas como "Les Rougon&#45;Macquart" (subtitulada: "Historia natural y social de una familia bajo el Segundo imperio"). Saccard (La <i>jaur&iacute;a,</i> 1872; y <i>El dinero,</i> 1891) y Nana <i>(Nana,</i> 1880),    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211135&pid=S0185-3082200700010000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> el especulador financiero y la prostituta de lujo &#150;respectivamente&#150;, son figuras emblem&aacute;ticas, opuestas y complementarias, del paisaje social franc&eacute;s durante el imperio burgu&eacute;s.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">** <i>Lazzaroni</i> (singular: <i>lazzarone),</i> vagabundo napolitano.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Karl Marx, <i>Le dix&#45;huit Brumaire de Louis Bonaparte,</i> Paris, &Eacute;ditions sociales, 1984 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211138&pid=S0185-3082200700010000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Pravda</i> (en ruso, "la verdad"), <i>Rud&eacute; pr&aacute;vo</i> (en checo, "el Derecho rojo") y <i>Granma</i> (la embarcaci&oacute;n que, en 1956, llev&oacute; a Fidel Castro y otros 81 rebeldes a Cuba para iniciar la revoluci&oacute;n) son nombres de diarios comunistas.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Karl Marx, <i>Le dix&#45;huit Brumaire de Louis Bonaparte</i> &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211141&pid=S0185-3082200700010000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>* </sup>Durante las protestas de mayo de 1968, en Par&iacute;s, los manifestantes intentaron incendiar &#45;efectivamente&#45; el edifico de la Bolsa (como s&iacute;mbolo del poder del dinero), entre el d&iacute;a 23 y el 24. En contraste, Andr&eacute; Malraux encabez&oacute; una manifestaci&oacute;n en apoyo al gobierno del general De Gaulle el 30 de mayo.</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;V&eacute;ase Walter Benjamin, <i>Le Livre des Passages, Paris capitale du</i> <i>XIX<sup>e</sup></i> <i>si&egrave;cle,</i> Paris, Cerf, 1989, pp. 42&#45;54.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211144&pid=S0185-3082200700010000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Ver tambi&eacute;n, <i>Walter Benjamin et Paris,</i> ed. Heinz Wismann, Paris, Cerf, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211145&pid=S0185-3082200700010000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup>&nbsp;Walter Benjamin, <i>Le Livre des Passages, Paris capitale du</i> <i>XIX<sup>e</sup></i> <i>si&egrave;cle,</i> pp. 42&#150;54 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211147&pid=S0185-3082200700010000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>*</sup> Cha&iuml;m Soutine, pintor franc&eacute;s expresionista, nacido en el seno de una familia jud&iacute;a bielorrusa en 1893 y muerto en 1943: "Recorr&iacute;a las carnicer&iacute;as de Par&iacute;s en busca de la gallina que tuviera la tonalidad y el aspecto adecuados &#91;...&#93;. En una ocasi&oacute;n adquiri&oacute; y traslad&oacute; a su estudio un buey entero, muerto, &#91;y se dedic&oacute;&#93; a pintarlo hasta que el hedor de la carne putrefacta alert&oacute; a los vecinos primero, y a las autoridades despu&eacute;s" (cita tomada de la entrada "Chaim Soutine" de <i>Wikipedia:</i> &lt;<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chaim_Soutine" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/Chaim_Soutine</a>&gt;, consultada el 22 de octubre de 2007).</font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> W. Benjamin; <i>Le Livre des Passages, Paris capitale du</i> <i>XIX<sup>e</sup></i> <i>si&egrave;cle,</i> p. 440 &#91;traducci&oacute;n libre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=211150&pid=S0185-3082200700010000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>         <p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Daniel Bensa&iuml;d. </b>Nacido en Toulouse en 1946, ense&ntilde;a en el Departamento de Filosof&iacute;a de la Universidad de Par&iacute;s VIII (Saint&#150;Denis). Excluido del partido comunista desde 1996 por haber rechazado el apoyo a la candidatura de Fran&ccedil;ois Mitterand. Conocedor profundo de Walter Benjamin, de Geroge Gramsci y de Jos&eacute; Carlos Mari&aacute;tegui. Ha sido, desde siempre, un activo militante pol&iacute;tico y ha escrito numerosos libros sobre marxismo, sobre el movieminto de la izquierda europea y sobre Walter Benjamin. Dirige la revista <i>ContreTemps.</i> Entres sus libros se encuentran: <i>Walter Benjamin, Sentinelle messianique</i>, Plon, 1990; <i>Marx. L'intempestif,</i> Fayard, 1995; <i>Les Trotskysmes,</i> PUF, 2002; y <i>Un monde &agrave; changer,</i> Textuel, 2003.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Lob der Puppe]]></article-title>
<source><![CDATA[Literarische Welt]]></source>
<year>10 d</year>
<month>e </month>
<day>en</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le livre des Passages]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>433</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cerf]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Breton]]></surname>
<given-names><![CDATA[André]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nadja]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le livre des Passages]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Péguy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Clio]]></source>
<year>1942</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le Narrateur]]></article-title>
<source><![CDATA[Poésie et Révolution]]></source>
<year>1971</year>
<page-range>145</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Denoël]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kraus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dits et contredits]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Champ libre139]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heine]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heinrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pages choisies]]></source>
<year>1964</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Armand Colin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La jauría, 1872; y El dinero, 1891) y Nana (Nana, 1880]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zola]]></surname>
<given-names><![CDATA[Émile]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Rougon-Macquart: Historia natural y social de una familia bajo el Segundo imperio]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marx]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le dix-huit Brumaire de Louis Bonaparte]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marx]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le dix-huit Brumaire de Louis Bonaparte]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Livre des Passages, Paris capitale du XIXe siècle]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>42-54</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cerf]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wismann]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heinz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Walter Benjamin et Paris]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cerf]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Livre des Passages, Paris capitale du XIXe siècle]]></source>
<year></year>
<page-range>42-54</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Livre des Passages, Paris capitale du XIXe siècle]]></source>
<year></year>
<page-range>440</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
