<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1659</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1659</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-16592009000200011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Figuras y narrativas míticas del símbolo: Del laberinto entre los o'odham, hopi y yuma]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amador Bech]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Ciencias Políticas y Sociales ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>46</numero>
<fpage>221</fpage>
<lpage>252</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-16592009000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-16592009000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-16592009000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo se investiga el origen del símbolo: el hombre en el laberinto y las narrativas míticas que han surgido, a partir del mismo, entre las diversas comunidades o'odham de Sonora y Arizona. Para tal efecto se sigue su uso en diversas manifestaciones de la cultura material, las funciones sociales que cumplen y los múltiples significados que se le atribuyen. Se sitúan, tanto al símbolo como a las narrativas, en relación con las tradiciones orales, recopiladas por la etnografía norteamericana de principios del siglo XX y se confrontan con ejemplos semejantes en el arte rupestre de los hopi y los yuma.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this article we study the origin of the man, in the maze symbol, and the mythical narratives that have been created on its behalf between the O'odham communities of Sonora and Arizona. For that purpose, we explore the diverse expressions that appear in the material culture, the social funcitons they play and their multiple meanings. The symbol and the narratives are confronted with the oral traditions compiled by several northamerican ethnologists in the beginnings of the Twentieth Century and with similar examples of the rock art of the Hopi and Yuma.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Símbolo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[laberinto]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mitos o'odham]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Symbol]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[maze]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[o'odham myths]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Miscel&aacute;nea</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Figuras y narrativas m&iacute;ticas del s&iacute;mbolo. Del laberinto entre los <i>o'odham, hopi </i>y <i>yuma</i></b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Julio Amador Bech</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Ciencias Pol&iacute;ticas y Sociales, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen:</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este art&iacute;culo se investiga el origen del s&iacute;mbolo: el hombre en el laberinto y las narrativas m&iacute;ticas que han surgido, a partir del mismo, entre las diversas comunidades o'odham de Sonora y Arizona. Para tal efecto se sigue su uso en diversas manifestaciones de la cultura material, las funciones sociales que cumplen y los m&uacute;ltiples significados que se le atribuyen. Se sit&uacute;an, tanto al s&iacute;mbolo como a las narrativas, en relaci&oacute;n con las tradiciones orales, recopiladas por la etnograf&iacute;a norteamericana de principios del siglo XX y se confrontan con ejemplos semejantes en el arte rupestre de los hopi y los yuma.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave: </b>S&iacute;mbolo, laberinto, mitos o'odham. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract:</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this article we study the origin of the man, in the maze symbol, and the mythical narratives that have been created on its behalf between the O'odham communities of Sonora and Arizona. For that purpose, we explore the diverse expressions that appear in the material culture, the social funcitons they play and their multiple meanings. The symbol and the narratives are confronted with the oral traditions compiled by several northamerican ethnologists in the beginnings of the Twentieth Century and with similar examples of the rock art of the Hopi and Yuma.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words: </b>Symbol, maze, o'odham myths.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo abordamos el estudio del s&iacute;mbolo del laberinto en relaci&oacute;n con algunos mitos, leyendas, creencias y rituales pertenecientes, principalmente, a las tradiciones de la cultura <i>o'odham </i>de Sonora y Arizona y, en segundo t&eacute;rmino, como referencia contextual a las culturas de los <i>hopi </i>de Arizona y Nuevo M&eacute;xico y de los <i>yuma </i>de California. Nuestro tema y punto de partida son las tradiciones m&iacute;ticas orales de los grupos culturales autodenominados <i>o'odham, </i>y referidos, tambi&eacute;n, a partir de la &eacute;poca colonial por los espa&ntilde;oles y, posteriormente, por las comunidades mismas y los ajenos, como pimas y p&aacute;pagos; asimismo, trataremos las relaciones de estos mitos con aspectos diversos de su cultura y del medio ambiente que habitan. En particular, nos interesa el s&iacute;mbolo del laberinto que aparece en sus leyendas como ejemplo de los procesos de creaci&oacute;n y recreaci&oacute;n m&iacute;ticos, as&iacute; como las referencias a otras manifestaciones culturales de los pueblos vecinos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El t&eacute;rmino <i>o'odham, </i>que quiere decir "la gente", designa a las diversas comunidades ind&iacute;genas emparentadas entre s&iacute; que, no sabemos desde hace cuanto tiempo, han habitado el desierto de Sonora, y de las cuales se tiene registro documentado a partir de los primeros encuentros con los espa&ntilde;oles, hacia finales del siglo XVI. Se han establecido algunas distinciones, el concepto de "grupo pimano" se ha aplicado a todo el conjunto de comunidades (pimas y p&aacute;pagos), radicados tanto en M&eacute;xico como en Estados Unidos y extendidos antiguamente de una manera irregular, desde el sureste del estado de Sonora y suroeste de Chihuahua, hasta el R&iacute;o Gila, hacia el norte, en Arizona. Con ligeras variantes, los pimas altos y bajos hablan la misma lengua, perteneciente al grupo nahua&#150;cuitlalteco, tronco yuto&#150;nahua y de la familia pima&#150;cora.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir del periodo del contacto se distinguieron, seg&uacute;n sus poblaciones y territorios, con nombres, arbitrariamente asignados a ellos por los misioneros espa&ntilde;oles; las de los r&iacute;os Gila y Salado fueron llamados pimas, y las del desierto, p&aacute;pagos. Tales gentilicios obedecen a deformaciones hisp&aacute;nicas de sus nombres tradicionales o de palabras utilizadas por ellos, mas la cronolog&iacute;a de esas acepciones no est&aacute; bien definida a&uacute;n &#91;Velarde, 1856:344&#150;357&#93;. Parece ser que los <i>o'odham </i>occidentales se hac&iacute;an llamar <i>papawi o'odham: </i>"gente del fr&iacute;jol", nombre que despu&eacute;s se extendi&oacute; a todos los habitantes del desierto &#91;Swanton, 1953:357&#93;. Los grupos que se desarrollaron a partir de la cuenca del R&iacute;o Gila se habr&iacute;an autodenominado <i>akimel o'odham: </i>"gente del r&iacute;o". De acuerdo con Spicer, la "gente del r&iacute;o" llamaba a sus vecinos <i>o'odham, </i>que habitaban el desierto y depend&iacute;an m&aacute;s de la caza y la recolecci&oacute;n que de la agricultura: <i>tohono o'odham: </i>"gente del desierto" &#91;Spicer, 1941:22; Swanton, 1953:357&#93;. El grupo que ocup&oacute; la zona del o        Pinacate, en el desierto de Altar, se llamar&iacute;a a s&iacute; mismo <i>hia'ched o'odham, </i>"gente de la arena" &#91;Crosswhite, 1981:47&#150;76; P&eacute;rez de Rivas, 1985:197&#150;201; Radding, 1995:28&#150;32; Spicer, 1962:86&#150;151&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la regi&oacute;n que hemos descrito y al periodo hist&oacute;rico podemos observar, en relaci&oacute;n con los <i>o'odham, </i>registros etnogr&aacute;ficos que indican un concepto laxo de territorio que permite a numerosas aldeas peque&ntilde;as, diseminadas en un territorio muy vasto, sentirse unidas por muy diversos lazos de reciprocidad y compartir elementos culturales sumamente significativos:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A) Un sistema mitol&oacute;gico com&uacute;n, con variantes locales menores, dentro del cual destaca la idea de un mismo origen de los diversos grupos <i>o'odham.</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">B) Una lengua com&uacute;n muy poco diferenciada.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C) Aspectos muy definidos de la cultura material: estructura de los asentamientos; forma y materiales de las casas; tipos de herramientas para la caza, la recolecci&oacute;n, la agricultura y el procesamiento de los productos derivados de estas actividades; tipo de alimentaci&oacute;n, vestido, cer&aacute;mica y cester&iacute;a.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">D) Lazos de parentesco, definidos por un sistema tot&eacute;mico de clanes y la pr&aacute;ctica de la exogamia entre las aldeas cercanas, estableciendo fuertes v&iacute;nculos de solidaridad gracias a los enlaces matrimoniales.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">E) Formas semejantes de organizaci&oacute;n pol&iacute;tica.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">F) Visitas frecuentes entre los distintos grupos de las aldeas para los rituales c&iacute;clicos.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">G) Sistemas de prestaciones econ&oacute;micas y reciprocidad entre las aldeas: intercambio de trabajo por agua y alimento en periodos de escasez y sistema de reciprocidad de los dones.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">H) Sistemas comunes de chamanismo y medicina tradicional.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I) Rituales y pr&aacute;cticas funerarios comunes.</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los <i>hia'ched o'odham, </i>gente de la arena, eran el grupo m&aacute;s peque&ntilde;o pero hac&iacute;an uso del territorio m&aacute;s extenso, con los recursos m&aacute;s escasos y la tierra m&aacute;s &aacute;rida, sin embargo, en algunas partes de su h&aacute;bitat exist&iacute;an ricas concentraciones de alimentos. A pesar de hallarse en constante movimiento, en busca de los recursos propios de cada estaci&oacute;n, el peregrinar de los <i>hia'ched o'odham </i>requer&iacute;a una cuidadosa planeaci&oacute;n que permitiera una exitosa explotaci&oacute;n de los recursos disponibles en funci&oacute;n de los cambios clim&aacute;ticos estacionales y su influencia en las plantas y en las migraciones de las especies animales &#91;Broyles <i>et al., </i>2007:133&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los <i>tohono o'odham </i>habitaban y hac&iacute;an uso de la regi&oacute;n des&eacute;rtica del sur&#150;centro de Arizona y noroeste de Sonora, colindando hacia el norte con los <i>akimel o'odham </i>y hacia el noroeste con los <i>hiached o'odham.</i></font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como los <i>cucap&aacute;s </i>y los <i>quechanos, </i>los <i>tohono o'odham </i>operaban en base a una "etrategia minimax" de subsistencia, incluyendo una amplia variedad de recursos y un extenso rango de alternativas econ&oacute;micas, en vez de concentrar todos sus esfuerzos en unos cuantos recursos; esta estrategia permit&iacute;a satisfacer sus necesidades b&aacute;sicas y garantizaba la mayor productividad con el menor detrimento del medio ambiente. Una clave para comprender su aculturaci&oacute;n radica en que en vez de sustituirlas por opciones tradicionales, nuevas plantas y animales eran incluidos, constantemente, dentro de su rango de opciones alimenticias &#91;Broyles <i>et al., </i>2007:133&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los <i>akimel o'odham </i>eran el grupo m&aacute;s sedentario, aprovechando el agua de los r&iacute;os Gila y Salado, as&iacute; como de los arroyos temporales, ten&iacute;an una econom&iacute;a en la cual la agricultura complementaba a la recolecci&oacute;n y a la caza, de una manera m&aacute;s importante. Los tres grupos viv&iacute;an en peque&ntilde;as aldeas, pero mientras los <i>hiached o'odham </i>ten&iacute;an una mayor movilidad y diversos campamentos estacionales en lugares fijos (ramadas) como en Quitovaquito, los <i>tohono o'odham </i>ten&iacute;an, principalmente, dos campamentos, uno de verano <i>(oidag), </i>en las llanuras des&eacute;rticas, utilizado para la recolecci&oacute;n, la siembra y la cosecha, y otro de invierno <i>(wahia) </i>para la recolecci&oacute;n y la caza en las serran&iacute;as con bosques de con&iacute;feras, por esa raz&oacute;n se les llamaba "gente de dos aldeas", mientras que a los <i>akimel o'odham, </i>que viv&iacute;an de manera estable en un solo lugar, se les llamaba "gente de una aldea".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante se&ntilde;alar que, por lo menos desde que se tiene un registro etnogr&aacute;fico moderno, se sabe que los diversos grupos <i>o'odham </i>se consideran a s&iacute; mismos formando parte de una misma comunidad extendida a lo largo de un territorio inmenso. La divisi&oacute;n entre "pimas altos y bajos" ocurri&oacute; cuando se establecieron las fronteras militares y culturales a partir de las diversas ocupaciones espa&ntilde;olas, mexicanas y norteamericanas de un antiguo territorio &uacute;nico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra investigaci&oacute;n se basa en las versiones de sus mitos cosmog&oacute;nicos que fueron recogidas por diversos etn&oacute;logos a principios del siglo XX. Las m&aacute;s importantes son las siguientes:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. La versi&oacute;n de los mitos de origen editada por Donald M. Bahr que fue narrada y cantada a lo largo de varias noches por Juan Smith en la lengua de los pimas, traducida, simult&aacute;neamente, al ingl&eacute;s por el pima William Smith Allison y transcrita, directamente, por Julian Hayden en la primavera de 1935 &#91;Bahr, 1994&#93;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. La recopilada por J. William Lloyd en 1903 en el pueblo de Sacaton, Arizona, recitada y cantada por <i>Comalk&#150;Hawkih </i>y traducida, simult&aacute;neamente, al ingl&eacute;s por el pima Edward Hubert Wood &#91;Lloyd, 1911&#93;.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. La que Ruth Benedict recopil&oacute; durante el verano de 1927 en el sur de Arizona, en el pueblo de Sacaton, teniendo como principales informantes a los pimas William Blackwater y Thomas Vanyiko. Benedict transcribi&oacute; la traducci&oacute;n simult&aacute;nea al ingl&eacute;s de la recitaci&oacute;n en pima llevada a cabo por el int&eacute;rprete Johnson Azul, en el verano de 1927 &#91;Bahr, 2001&#93;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. La recopilada por el antrop&oacute;logo p&aacute;pago Juan Dolores, entre 1911 y 1919, entre diversos informantes p&aacute;pagos de Sonora y Arizona. Completada, ordenada y editada por los ling&uuml;istas Dean y Lucille Saxton, en 1973, a partir de sus materiales de campo realizados en la reservaci&oacute;n de Sells, Arizona, entre 1950 y 1960 &#91;Saxton y Saxton, 1973&#93;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. La versi&oacute;n de los mitos de origen pimas, publicada por Frank Russell en 1908 y que de acuerdo con Bernard L. Fontana es, en realidad, obra de su int&eacute;rprete p&aacute;pago Jos&eacute; Lu&iacute;s Brennan &#91;Russell, 1980&#93;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. La versi&oacute;n recopilada por Edward S. Curtis en la primera d&eacute;cada del siglo XX &#91;Curtis, 1993&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En primer t&eacute;rmino, queremos situar a estas versiones, ahora conocidas, de la mitolog&iacute;a <i>o'odham </i>como parte de una secuencia m&aacute;s vasta y compleja de conservaci&oacute;n de las tradiciones orales de estas culturas. Estas se han trasmitido, entre los guardianes de la tradici&oacute;n <i>(siniyawkum), </i>de padre a hijo, o bien a otro heredero, perteneciente a la misma l&iacute;nea de parentesco, quien deb&iacute;a memorizarlas por completo, recitarlas en los rituales de invierno y trasmitirlas, a su vez, a la siguiente generaci&oacute;n &#91;Underhill 1939:126&#150;127&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estamos frente a una forma tradicional de literatura religiosa ampliamente reconocida desde hace mucho tiempo por la etnolog&iacute;a como tradici&oacute;n oral. La tradici&oacute;n oral fue la forma m&aacute;s antigua e importante en la cual se conserv&oacute;, trasmiti&oacute; y reinterpret&oacute; el mito &#91;Vansina, 1966&#93;. La tradici&oacute;n oral no s&oacute;lo permiti&oacute; la preservaci&oacute;n del mito, sino de todo el conjunto de conocimientos que componen una cultura. Si pensamos que durante milenios los mitos fueron conservados bajo la forma de la tradici&oacute;n oral, visualizaremos la infinidad de cambios y reinterpretaciones que han sufrido, ya que ni la historia ni el narrador han sido los mismos. La historia del mito es la historia de sus m&uacute;ltiples usos y acepciones, de cada una de sus peque&ntilde;as pero incontables aventuras en el lenguaje. Toda versi&oacute;n de una historia o de un mito constituye una nueva interpretaci&oacute;n. El conjunto de las versiones da como resultado el <i>campo sem&aacute;ntico </i>del relato. Al interior de &eacute;ste, cada versi&oacute;n puede ser vista como una secuencia continua y variada de interpretaciones que se concreta en una configuraci&oacute;n espec&iacute;fica, teniendo, muchas veces, a las otras como referentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No existe mito alguno en estado de "pureza original", todo mito es una secuencia sucesiva de versiones superpuestas y entremezcladas. Lo que ha llegado hasta nosotros es un c&uacute;mulo de diversas versiones, interpretaciones, modificaciones que, con el paso del tiempo, han venido a formar parte del cuerpo mitol&oacute;gico. En todas las mitolog&iacute;as ha ocurrido este proceso. El mito existe al interior de un conjunto de pr&aacute;cticas sociales que suponen usos diversos y un devenir.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El origen de la leyenda de <i>El hombre en laberinto</i> entre los o'odham</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con los estudios ling&uuml;&iacute;sticos de Dean y Lucille Saxton, la base m&aacute;s antigua de estos mitos y leyendas, sobre la que se sustentan las versiones de finales del siglo XIX y la primera mitad del XX, corresponde, primordialmente, al periodo prehisp&aacute;nico &#91;Saxton y Saxton, 1973&#93;. Afirman que su antig&uuml;edad se pone de manifiesto por el escaso uso de t&eacute;rminos y rasgos tomados en pr&eacute;stamo de otras lenguas y por la presencia de palabras arcaicas, sobre todo en la oratoria. Especialmente, las canciones muestran "un estilo arcaico con sustituciones fon&eacute;ticas y patrones sil&aacute;bicos proto&#150;pimas" &#91;Saxton y Saxton, 1973:XVII&#93;. La antig&uuml;edad de estos mitos puede constatarse, tambi&eacute;n, en el hecho de que sus relatos dejan ver, de manera muy definida, formas de vida y creencias propias de las culturas de cazadores&#150;recolectores.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de una cuidadosa lectura de algunos materiales etnogr&aacute;ficos, correspondientes al siglo XX, llegamos a la conclusi&oacute;n de que tanto el mito de <i>El hombre en el laberinto </i>como el dise&ntilde;o de &eacute;ste que se teje en las cestas de los <i>o'odham </i>es una creaci&oacute;n reciente que debe haberse gestado en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX, mismo que para los a&ntilde;os cincuenta y sesenta se hab&iacute;a difundido por el conjunto de pueblos y aldeas que formaban parte de esta comunidad. Ese fen&oacute;meno cultural fue observado por los etn&oacute;logos que visitaron esos pueblos y reservaciones, contribuyendo, la antropolog&iacute;a moderna, de esa manera, a consolidar y difundir la producci&oacute;n de <i>nuevos mitos </i>que, en un sentido estricto, no forman parte del <i>corpus </i>antiguo conservado por la tradici&oacute;n oral.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Basamos nuestra hip&oacute;tesis en la evaluaci&oacute;n cr&iacute;tica de los siguientes hechos. En la primera d&eacute;cada del siglo XX las mujeres que se dedicaban a tejer cestos desconoc&iacute;an el significado de los dise&ntilde;os tejidos en los mismos. Al ser interrogadas al respecto contestaban: "No s&eacute;, las mujeres mayores las hacen de esta manera. Ellas copiaron los dise&ntilde;os, hace mucho tiempo, de la cer&aacute;mica <i>hohokam" </i>&#91;Russell, 1980:135&#150;136&#93;. En el caso de algunos dise&ntilde;os, un cuidadoso an&aacute;lisis estil&iacute;stico puede demostrar ciertas semejanzas formales entre algunos dise&ntilde;os de la cester&iacute;a <i>o'odham </i>y algunos dise&ntilde;os de la cer&aacute;mica <i>hohokam </i>y el arte rupestre, atribuido a los <i>hohokam </i>y a los grupos Trincheras de Sonora &#91;Lindauer y Zaslow, 1994&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esa misma &eacute;poca, el constante inter&eacute;s de los visitantes, ajenos a la comunidad, acerca del significado de los dise&ntilde;os de la cester&iacute;a: "llam&oacute; a tal grado la atenci&oacute;n de los nativos que estos han comenzado a idear e inventar interpretaciones plausibles de los s&iacute;mbolos cuyo significado es totalmente desconocido para ellos" &#91;Russell, 1980:139&#93;. El dise&ntilde;o de <i>El hombre en el laberinto </i>no aparece en el extenso cat&aacute;logo de dise&ntilde;os de cester&iacute;a publicado por Russell en 1908, debe haber sido creado en los a&ntilde;os posteriores a esa &eacute;poca, posiblemente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dibujos de la figura humana semejantes al que aparece en <i>El hombre en el laberinto </i>ya est&aacute;n presentes en la cester&iacute;a, se parecen tambi&eacute;n a los dibujos antropomorfos simplificados que podemos observar en la cer&aacute;mica <i>hohokam </i>y en el arte rupestre atribuido a los <i>hohokam </i>de Arizona, as&iacute; como a los grupos Trincheras de Sonora.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El dise&ntilde;o del laberinto que se teje en las cestas se basa en los tres elementos formales de los que se derivan todos los dise&ntilde;os tradicionales de la cester&iacute;a <i>o'odham: </i>la greca, la cruz equidistante y la espiral &#91;Russell, 1980:136&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mito o leyenda de <i>El hombre del laberinto </i>que se asocia al Hermano Mayor y a su casa en Baboquivari no forma parte de los mitos antiguos, sino que pertenece a una producci&oacute;n imaginaria posterior, sin embargo, se basa en y se refiere a, diversos pasajes espec&iacute;ficos de los mitos de origen antiguos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A principios del siglo XX, la comercializaci&oacute;n de la cester&iacute;a <i>o'odham </i>comenz&oacute; a ser una importante fuente de ingresos, junto con otras actividades que intentaban compensar el decaimiento de la agricultura pima. El origen de este problema radica en que ya desde esa &eacute;poca hab&iacute;an sido excluidos del uso del agua del r&iacute;o Gila por los colonos blancos, quienes se apropiaron de parte de las tierras de los pimas y construyeron presas para su propio beneficio, dejando a los pimas sin agua suficiente para sembrar las tierras que hab&iacute;an podido conservar. La comercializaci&oacute;n de la cester&iacute;a trajo consigo la aparici&oacute;n de intermediarios blancos para la venta de las cestas; &eacute;stos comenzaron a sugerir cambios en los dise&ntilde;os tradicionales y nuevos dise&ntilde;os que obedec&iacute;an al gusto de los compradores anglosajones. Russell constat&oacute; que, a partir del invierno de 1901&#150;1902, los dise&ntilde;os tradicionales de los cestos comenzaron a ser modificados en funci&oacute;n de su &eacute;xito comercial &#91;Russell, 1980:139&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1986, Elizabeth S. Gibson llev&oacute; a cabo una investigaci&oacute;n etnogr&aacute;fica entre las tejedoras <i>tohono o'odham </i>y lleg&oacute; a conclusiones semejantes:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El dise&ntilde;o del hombre en el laberinto, que se halla frecuentemente, tejido en la cester&iacute;a de los p&aacute;pagos, es un elemento din&aacute;mico de la cultura p&aacute;pago. Recientemente se ha convertido en un s&iacute;mbolo tribal de los p&aacute;pagos y aparece en la papeler&iacute;a oficial del Consejo Tribal, as&iacute; como en otros &iacute;tems culturales &#91;...&#93; que se usan tanto en situaciones de la vida cotidiana como en contextos rituales. Constituye un enunciado visual de la identidad de los p&aacute;pagos y simboliza su cultura.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de la evidente importancia que tiene este s&iacute;mbolo, el d&iacute;a de hoy, existen muchos interrogantes acerca de su antig&uuml;edad. Aunque no es posible trazar detalladamente su origen y desarrollo, parece quedar bastante claro que apareci&oacute;, por primera vez, en la cester&iacute;a de los p&aacute;pagos, en alg&uacute;n momento de este siglo y ha sido usado extensamente en los &uacute;ltimos treinta o cuarenta a&ntilde;os &#91;Gibson, 1986:1 (la traducci&oacute;n del ingl&eacute;s es nuestra)&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En sus conclusiones, la autora afirma que las actitudes de la gente hacia ese s&iacute;mbolo son din&aacute;micas y cambiantes, que ha adquirido mayor importancia en los tiempos recientes y que a pesar de las dificultadas que existen para trazar una cronolog&iacute;a precisa de la g&eacute;nesis y desarrollo del s&iacute;mbolo, considera que lo m&aacute;s probable es que halla sido a principios del siglo XX, y de que la creaci&oacute;n del mismo no debe ser anterior a su aparici&oacute;n en la cester&iacute;a &#91;Gibson, 1986:15&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esa manera podemos ver c&oacute;mo la cesta y la leyenda son una creaci&oacute;n reciente que se basa en m&uacute;ltiples elementos fundamentales de las tradiciones culturales antiguas. As&iacute;, queda claro que la producci&oacute;n de nuevos mitos se apoya de manera sustantiva en la tradici&oacute;n m&iacute;tica antigua, la que constituye su soporte y fuente de inspiraci&oacute;n principal. Las nuevas creaciones m&iacute;ticas fueron registradas por la antropolog&iacute;a de la segunda mitad del siglo XX, lo que fortaleci&oacute; su apariencia de antig&uuml;edad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La creaci&oacute;n y recreaci&oacute;n de los mitos es un proceso continuo. Algo que es particularmente cierto en las sociedades tradicionales o en aquellas sociedades actuales cuyas tradiciones culturales contin&uacute;an teniendo un valor fundamental. M&aacute;s a&uacute;n, eso es v&aacute;lido, tambi&eacute;n en las sociedades modernas y contempor&aacute;neas que contin&uacute;an necesitando de los mitos y produciendo nuevos &#91;Amador, 2004; Campbell, 1992a; Eliade, 1994; Frank, 1994; Kolakowski, 1990; L&oacute;pez&#150;Austin 1992; May, 1991&#93;. Los mitos dan forma a las estructuras b&aacute;sicas del pensamiento humano, han existido y funcionado a lo largo de toda la historia, y a pesar de haber sufrido innumerables transformaciones conservan sus caracter&iacute;sticas esenciales. Esas estructuras han servido en todos los tiempos para dar respuesta a las interrogantes fundamentales que los seres humanos nos hemos planteado acerca de la vida y su sentido. Al proporcionar los instrumentos b&aacute;sicos de conocimiento e interpretaci&oacute;n de la realidad, orientan las formas que adopta el imaginario colectivo. Su adquisici&oacute;n y uso tienen un car&aacute;cter eminentemente social, inscritos en el interior de los rituales que constituyen lo fundamental de la vida social de los seres humanos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Habitan en los niveles m&aacute;s profundos de la conciencia, son s&iacute;mbolos, figuras, im&aacute;genes que, bajo m&aacute;scaras distintas, hablan con una misma voz. Al paso del tiempo se han enriquecido, diversificado y vuelto m&aacute;s complejas. No obstante su variada apariencia, podemos seguir reconociendo su unidad. Est&aacute;n contenidas en los mitos y sus arquetipos, siendo esta forma esencial bajo la cual se han conservado. Los mitos son formas abiertas, capaces de ser referidas a situaciones diversas e in&eacute;ditas. A pesar del paso de los siglos y de los cambios sociales consecuentes, han seguido siendo v&aacute;lidos para explicar situaciones hist&oacute;ricas siempre nuevas y diferentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Visto desde la perspectiva del conjunto de la historia humana, el mito ha sido la forma de saber m&aacute;s importante en la formaci&oacute;n de la vida colectiva de las sociedades, origen y fundamento de las costumbres, las pr&aacute;cticas y las instituciones. El mito est&aacute; presente en todos los aspectos de la vida social que configuran la cultura. Los mitos y los s&iacute;mbolos arquet&iacute;picos definen los procesos de constituci&oacute;n imaginaria del cosmos y de la historia. La estructura del mito es poderosa porque es hom&oacute;loga a las funciones ps&iacute;quicas: es semejante al sue&ntilde;o, a la imaginaci&oacute;n creativa, a las formas del hacer y el conocer basadas en la <i>capacidad de transformaci&oacute;n de los s&iacute;mbolos.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En primer lugar, mitos y s&iacute;mbolos dan sentido a las representaciones que son el medio y el origen del conocimiento. Al interior de las pr&aacute;cticas sociales, los mitos configuran el contenido de los procesos y las instituciones que crean y difunden las nociones fundamentales para interpretar y conocer el mundo, implant&aacute;ndolas en la vida personal y colectiva. Las estructuras profundas de los mitos y los s&iacute;mbolos no s&oacute;lo determinan las formas del pensamiento arcaico, tambi&eacute;n podemos encontrarlas como sustento de creencias y pr&aacute;cticas en el mundo contempor&aacute;neo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En particular, entre las diversas comunidades <i>o'odham, </i>del periodo estudiado, la creaci&oacute;n y recreaci&oacute;n de los mitos tiene una importancia decisiva en su cultura, juega diferentes funciones. La diversificaci&oacute;n de las versiones m&iacute;ticas entre comunidades <i>o'odham, </i>cercanas y relacionadas entre s&iacute;, habla de la constante reinterpretaci&oacute;n y reformulaci&oacute;n de los mitos y las leyendas, adquiriendo los relatos, nuevos giros y elementos, abarcando y explicando nuevos aspectos de la realidad. Hemos podido constatar, tambi&eacute;n, la estrecha relaci&oacute;n que guardan los mitos de origen con diversos aspectos de la cultura, explicando y fundamentando un haz muy amplio de actividades y pr&aacute;cticas colectivas. En tal sentido, siguen siendo pertinentes las consideraciones metodol&oacute;gicas de Alfredo L&oacute;pez&#150;Austin para el estudio concreto de los mitos:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mito es una realidad social y, como tal, una realidad compleja. Sus l&iacute;mites son evanescentes en el conjunto de las relaciones que existen en la totalidad social. Su complejidad deriva en parte de que es cruzado por distintos &oacute;rdenes causales; por ello puede identificarse como objeto ideol&oacute;gico, como texto, como una v&iacute;a particular de transmisi&oacute;n de la cultura, como un recurso de conservaci&oacute;n de la memoria colectiva &#91;...&#93; Su correcta identificaci&oacute;n como objeto social depende de la actividad concreta de conocimiento, lo que incluye las finalidades de las pr&aacute;cticas cognoscitivas del sujeto. De lo anterior puede desprenderse que las posibilidades de determinaci&oacute;n de sus l&iacute;mites son m&uacute;ltiples; o sea que el mito puede constituir unidades de estudio diversas, tanto en lo cualitativo como en lo cuantitativo &#91;L&oacute;pez&#150;Austin 1992:103&#150;104&#93;.</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La interpretaci&oacute;n de Dean y Lucille Saxton: lineamientos para una hermen&eacute;utica de los mitos <i>o'odham</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En particular, sobre los mitos y leyendas <i>o'odham, </i>Dean y Lucille Saxton incluyen un conjunto de notas explicativas que considero reveladoras, pues, confrontadas con los trabajos etnogr&aacute;ficos de Russell y Underhill, adem&aacute;s de contribuir a su comprensi&oacute;n, permiten establecer una relaci&oacute;n muy definida con otras manifestaciones culturales como los dise&ntilde;os de la cester&iacute;a, las estructuras de parentesco entre los clanes tot&eacute;micos, los bastones de rezo y el origen de los asentamientos culturales, entre otras cosas &#91;Saxton y Saxton, 1973; Russell 1980; Underhill 1939:30&#150;56&#93;. Voy a parafrasearlos <i>in extenso, </i>a&ntilde;adiendo elementos no considerados por ellos y comentarios, para poder establecer mi argumentaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los Saxton entienden a las leyendas de los pimas y los p&aacute;pagos como formas discursivas del g&eacute;nero de ficci&oacute;n caracterizadas por determinadas formas ritualizadas de apertura y conclusi&oacute;n, a nivel de cada relato, as&iacute; como por determinadas estructuras gramaticales &#91;Saxton y Saxton, 1973:371&#93;. Cada leyenda consiste en una introducci&oacute;n, uno o m&aacute;s episodios y una conclusi&oacute;n. La introducci&oacute;n sit&uacute;a los sucesos y personajes en un &aacute;mbito espacio&#150;temporal m&aacute;s o menos armonioso. Puede comenzar con una f&oacute;rmula narrativa convencional como: <i>sh hab wa chu'i na'ana, </i>"dicen que ocurri&oacute; hace mucho tiempo", o <i>heiki huh, </i>"hace mucho tiempo" &#91;Saxton y Saxton, 1973:371&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada episodio consiste en una tesis y su ant&iacute;tesis. La tesis relata la disrupci&oacute;n de la armon&iacute;a, mientras que la ant&iacute;tesis, las medidas tomadas para restablecerla. La conclusi&oacute;n o s&iacute;ntesis describe la armon&iacute;a restaurada con una f&oacute;rmula convencional de cierre como: <i>am o wa'i hug </i>"este es el final" o <i>am o wa'i at hoabdag </i>"he ah&iacute; el centro de la canasta". Esta &uacute;ltima es una figura ret&oacute;rica referida al retorno de la armon&iacute;a, es necesaria para que un relato pueda ser considerado como una totalidad, como una historia completa, sugiriendo que todos los detalles, tejidos unos con otros, en la historia, han sido tomados en cuenta y ning&uacute;n hilo ha quedado suelto, ning&uacute;n misterio, sin resolver &#91;Saxton y Saxton, 1973:371&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para nosotros, esta alusi&oacute;n al cesto es muy importante, como veremos, pues aunque la mayor&iacute;a de los dise&ntilde;os de los cestos producidos por los <i>o'odham </i>en los siglos XIX y XX tiene un centro negro, perfectamente diferenciado del resto del dibujo, creemos que esa alusi&oacute;n resulta verdaderamente pertinente cuando la referimos a un <i>tipo de cesto en particular, </i>creado por los <i>o'odham </i>a principios del siglo XX, que tiene tejido el dise&ntilde;o del "hombre en el laberinto" y el centro del laberinto coincide con el centro del cesto. De otra manera no se entender&iacute;a la expresi&oacute;n: <i>am o wa'i at hoabdag: </i>"he ah&iacute; el centro de la canasta", pues llegar al centro de la canasta implica <i>descifrar el misterio impl&iacute;cito en el laberinto, &uacute;nica manera de poder acceder a su centro. </i>Esto supone, adem&aacute;s, hacer aparecer al s&iacute;mbolo del laberinto como si &eacute;ste fuese un s&iacute;mbolo fundamental de la cultura <i>o'odham, </i>presente en una multiplicidad de manifestaciones culturales y con un haz plural de significados que se adaptan a los aspectos diversos de la vida.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tanto las versiones de los mitos de creaci&oacute;n que presentamos, como los dise&ntilde;os de la cester&iacute;a a los que nos referimos son contempor&aacute;neos &#151;finales del siglo XIX y primera mitad del siglo XX&#151;, corresponden, ambos, a los mismos grupos sociales y, por lo tanto, <i>pertenecen a un mismo contexto cultural. </i>En ese sentido, los trabajos de investigaci&oacute;n etnogr&aacute;fica realizados durante ese periodo entre las comunidades <i>o'odham </i>resultan particularmente valiosos para nosotros, pues nos permiten definir con mayor precisi&oacute;n el contexto cultural e hist&oacute;rico de las versiones m&iacute;ticas en las que nos hemos basado, as&iacute; como su relaci&oacute;n con el conjunto de la cultura durante ese periodo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los Saxton refieren que mientras que las historias se completan cuando la armon&iacute;a se restablece, los eventos relatados se completan, al cumplirse un ciclo de cuatro o de alg&uacute;n m&uacute;ltiplo de cuatro, com&uacute;nmente designado por el verbo <i>amhugi. </i>Las canciones deben cantarse cuatro veces y en una ceremonia tradicional, cuatro canciones conforman una serie, cuatro series una noche y cuatro noches una ceremonia: <i>cuatro a la cuarta potencia. </i>Entre los pimas y p&aacute;pagos de Sonora y Arizona ha existido la tradici&oacute;n de recitar la mitolog&iacute;a completa una vez al a&ntilde;o, en diciembre, durante las cuatro noches m&aacute;s largas del a&ntilde;o &#91;Bahr, 1994:282; Underhill 1939:125&#93;. Se requieren diecis&eacute;is d&iacute;as para la purificaci&oacute;n de un guerrero. Los cuatro ciclos frecuentemente se agrupan en pares.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con las subdivisiones interiores de las comunidades, vemos que &eacute;stas se agrupan en pares formando dos tipos de grupos, teniendo como sus figuras tot&eacute;micas a los personajes m&iacute;ticos: Coyote y Buitre (zopilote), respectivamente; en el otro par tenemos una tercera, llamada tradicional, aparentemente asociada al Hermano Mayor y una cuarta con figura tot&eacute;mica desconocida u olvidada &#91;Saxton y Saxton, 1973:137; Underhill 1939:30&#150;34&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los p&aacute;pagos existen, tambi&eacute;n, cuatro grupos dialectales, definidos tanto por las peque&ntilde;as diferencias ling&uuml;&iacute;sticas como por su ubicaci&oacute;n geogr&aacute;fica, en torno a "cuatro pueblos originarios", cuya formaci&oacute;n se explica en el llamado: "mito de la Emersi&oacute;n" &#91;Underhill, 1939:59&#150;69&#93;.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las referencias a estas relaciones num&eacute;ricas simb&oacute;licas que giran en torno al n&uacute;mero cuatro pueden llegar a ser interminables, sea suficiente, por ahora, establecer la jerarqu&iacute;a principal del n&uacute;mero cuatro en la cultura <i>o'odham. </i>Conviene dejar claro que esta importancia del n&uacute;mero cuatro se sustenta en la estructura definitiva del Cosmos, creado por los dioses en el origen. El mito cosmog&oacute;nico ha definido un Mundo, una Tierra compuesta de cuatro direcciones, de cuatro rumbos, el ser humano se mueve en &eacute;ste, su espacio esencial, en torno a estas cuatro direcciones: Este, Oeste, Norte, Sur. Se trata de un <i>esquema cosmol&oacute;gico cuatripartito: </i>la estructura tetramorfa de la tierra en el plano horizontal, con sus cuatro puntos cardinales y la prioridad del eje este&#150;oeste debido a la primac&iacute;a simb&oacute;lica del Sol. A cada direcci&oacute;n c&oacute;smica corresponde un color: Este: color blanco, Oeste: color negro, Norte: color amarillo, Sur: color azul &#91;Lloyd, 1911:17&#93;. Teniendo como fundamento este esquema cosmol&oacute;gico, los ciclos se asocian con los cuatro rumbos del universo, en torno a los cuales, los sucesos giran siguiendo patrones circulares o cuadrangulares. El patr&oacute;n de movimiento va en direcci&oacute;n contraria a las manecillas del reloj: este &#151;&gt; norte &#151;&gt; oeste &#151;&gt; sur, sigue, de hecho, el movimiento del Sol. El patr&oacute;n en forma de cruz tiene una estructura pareada y, dentro de la tradici&oacute;n de los pimas y p&aacute;pagos, comienza por la direcci&oacute;n este &#151;&gt; oeste y contin&uacute;a con la norte &#151;&gt; sur. El movimiento de la primera es circular, como la &oacute;rbita solar, y el de la segunda, rectil&iacute;nea, como la ca&iacute;da de la lluvia. Los nombres de las direcciones se agrupan tambi&eacute;n en pares, teniendo la primera: Este&#150;Oeste, su origen y sentido en el <i>movimiento circular del Sol </i>y, la segunda, Norte&#150;Sur, en el <i>movimiento vertical y rectil&iacute;neo del Agua, </i>que va de lo alto a lo bajo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mito cosmog&oacute;nico <i>o'odham </i>relata que el amanecer fue creado en el Este, de donde sali&oacute; el Sol, que viaj&oacute; hasta el Oeste, por donde se ocult&oacute; para dar lugar, de nuevo, a la oscuridad (Este &#151;&gt; Oeste: <i>eje del fuego). </i>Luego fueron creadas la tormenta de viento y las nubes, form&aacute;ndose la lluvia, que entonces cay&oacute; sobre la tierra (Norte &#151;&gt; Sur: <i>eje del agua) </i>&#91;Bahr, 1994:48&#150;49&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Volvemos ahora a la relaci&oacute;n entre la estructura del relato y la forma y el dise&ntilde;o de la canasta. Vimos que los sucesos narrados en la leyenda se entretejen para lograr la idea de totalidad, de la misma manera que la canasta y el dise&ntilde;o del "hombre en el laberinto" constituyen, tambi&eacute;n, una totalidad, una unidad de movimiento, un ciclo completo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ilustrar esta idea, nos valdremos de un mito: "La historia de la bestia". En este caso, vemos que despu&eacute;s de una descripci&oacute;n inicial de armon&iacute;a, donde se cuenta que la gente viv&iacute;a tranquila: "Una serpiente gigante emergi&oacute; de debajo de la tierra y comenz&oacute; a devorar a la gente de <i>Wak" </i>(la armon&iacute;a se rompe). El Hermano Mayor tuvo que venir, desde su casa en <i>Waw Giwulk </i>(Baboquivari), en respuesta a la solicitud de ayuda por parte de la gente. Pidi&oacute; que le consiguieran un cuchillo de obsidiana y cuatro palos puntiagudos para enfrentar al monstruo. Mientras se le aproximaba, fue tragado por la bestia, estando ya dentro de ella, clav&oacute; los cuatro palos puntiagudos para mantener abierta su boca y su es&oacute;fago, cercen&oacute; su coraz&oacute;n y sali&oacute; corriendo del interior de la bestia quitando los cuatro palos en su camino hacia afuera. Luego avis&oacute; a la gente que el peligro hab&iacute;a sido conjurado y regres&oacute; a su casa en <i>Waw Giwulk. </i>Retorn&oacute;, as&iacute;, finalmente, la armon&iacute;a.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la historia relatada tenemos el movimiento: armon&iacute;a &#151;&gt; disrupci&oacute;n de la armon&iacute;a &#151;&gt; retorno de la armon&iacute;a que describen los Saxton para los mitos y las leyendas, referido, ahora, al Hermano Mayor, h&eacute;roe cultural de los pimas y p&aacute;pagos; movimiento que equivale a la <i>estructura del ciclo del h&eacute;roe </i>que propone Joseph Campbell en su conocida obra: <i>El h&eacute;roe de las mil caras </i>&#91;Campbell, 1992b&#93;. Este movimiento de la acci&oacute;n dentro del relato m&iacute;tico es explicado a partir del s&iacute;mbolo de <i>El hombre en el laberinto </i>que aparece representado en la cester&iacute;a de los pimas y p&aacute;pagos. La acci&oacute;n del h&eacute;roe es simbolizada por el movimiento del hombre dentro del laberinto: en el primer momento est&aacute; frente a la entrada, se trata de la primera etapa de la gesta heroica, aquella que Campbell llama "la partida" y corresponde, en el relato, al enunciado del problema que el h&eacute;roe debe resolver; en la segunda etapa se entra dentro del laberinto que simboliza "la prueba", la dificultad que el h&eacute;roe debe superar, el enemigo que debe vencer; la &uacute;ltima etapa, "el retorno", supone la victoria del h&eacute;roe sobre la adversidad, el retorno de la armon&iacute;a y corresponde al centro del laberinto. Esta estructura del relato es particularmente v&aacute;lida para los mitos de tipo teog&oacute;nico que narran las haza&ntilde;as de los dioses y los h&eacute;roes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el dise&ntilde;o de la cesta, el centro del laberinto coincide con el centro de la cesta, por eso dicen los Saxton que para el Hermano Mayor, su casa, <i>Waw Giwulk, </i>en el monte Baboquivari, es el "centro de la canasta": lugar donde se resuelven los misterios. Es mucho m&aacute;s que eso, es, sobre todo, el centro del Cosmos pues, como se narra en el mito de creaci&oacute;n, el Hermano Mayor envi&oacute; a sus hermanos de clan a localizar los confines del mundo y una vez encontrados &eacute;stos deb&iacute;an regresar; ah&iacute; donde los cuatro se reencontraron, se hall&oacute; "El Centro" &#91;Bahr, 1994:78&#150;79; Bahr, 2001:17&#150;18; Lloyd, 1911:45&#150;46; Saxton y Saxton, 1973:372&#93;. La casa del Hermano Mayor representar&iacute;a ese Centro&#150;del&#150;Cosmos&#150;en&#150;la&#150;Tierra.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su casa se dibuja como una construcci&oacute;n fundada sobre un eje vertical y otro horizontal que, en conjunto, representan las cuatro direcciones del espacio, partiendo de este eje, tenemos las l&iacute;neas radiadas y los c&iacute;rculos conc&eacute;ntricos que dan forma al laberinto; se combinan, as&iacute;, los patrones en forma de cruz y los circulares, que son caracter&iacute;sticos de la cultura <i>o'odham </i>&#91;Saxton y Saxton, 1973; Russell, 1980:136&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de cada aventura, el Hermano Mayor regresa a la seguridad del c&iacute;rculo interior, <i>Waw Giwulk, </i>"el centro de la canasta" &#91;Saxton y Saxton, 1973:372&#93;. Los movimientos de la acci&oacute;n del h&eacute;roe, tanto en el relato, como al interior del laberinto, son semejantes y simb&oacute;licamente homologables. De tal forma, el dise&ntilde;o del laberinto resulta ser el s&iacute;mbolo, tanto del h&eacute;roe y su gesta, como <i>del conjunto de la mitolog&iacute;a y de la acci&oacute;n desarrollada dentro de esta. </i>Recordemos que una de las caracter&iacute;sticas esenciales del s&iacute;mbolo visual es la de ser f&aacute;cilmente identificable, no obstante la complejidad de sus significados. De aqu&iacute; se derivan otras funciones del s&iacute;mbolo del hombre en el laberinto, pues al simbolizar a la mitolog&iacute;a como un todo, se convierte en un s&iacute;mbolo de identidad &eacute;tnica, en un s&iacute;mbolo de la cultura <i>o'odham </i>en su conjunto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algo semejante ocurre entre los <i>yuma, </i>vecinos de los <i>o'odham, </i>donde los dise&ntilde;os del arte rupestre, creados por ellos, tienen una clara referencia a su mitolog&iacute;a, mas la referencia <i>no se da como la representaci&oacute;n directa de un pasaje m&iacute;tico, </i>sino como la aparici&oacute;n, dentro de la experiencia ext&aacute;tica del cham&aacute;n, de un <i>patr&oacute;n de poder, </i>de una <i>imagen </i>o <i>figura </i>bien definida que <i>simboliza de manera abstracta y sint&eacute;tica </i>el origen m&iacute;tico del mundo o <i>la esencia de alg&uacute;n momento o suceso m&iacute;tico: es una imagen gu&iacute;a. </i>David Whitley explica, al respecto, que las manifestaciones de arte rupestre de California que tienen una referencia mitol&oacute;gica</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">constituyen simbolizaciones abstractas de los mitos, m&aacute;s que infantiles dibujos caricaturizados de ellos, pensados para servir como ilustraciones did&aacute;cticas para su ense&ntilde;anza &#91;Whitley, 2000:29&#93;. Esto enfatiza, de nuevo, que los ind&iacute;genas californianos han sido tan sofisticados, cognitivamente, como lo somos nosotros, el d&iacute;a de hoy, y que sus creencias y pr&aacute;cticas religiosas se han basado en conceptos abstractos y sistemas simb&oacute;licos tan complejos y desarrollados como los nuestros &#91;Whitley, 2000:94&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Coincido, plenamente, con estas ideas que cuestionan una orientaci&oacute;n totalmente err&oacute;nea de la antropolog&iacute;a evolucionista, la cual pens&oacute;, durante mucho tiempo, que la aparente simplicidad tecnol&oacute;gica de ciertas culturas iba aparejada con una relativa simplicidad de sus sistemas simb&oacute;licos. Hoy sabemos que esa "simplicidad" tecnol&oacute;gica es muy relativa y que m&aacute;s bien implica una cultura muy sofisticada: conocimientos muy extensos y profundos de su medio ambiente natural que incluyen detallados conocimientos biol&oacute;gicos y astron&oacute;micos; adaptaciones y estrategias de supervivencia muy eficaces; condicionamientos corporales, ps&iacute;quicos y espirituales sumamente complejos y elaborados que son los m&aacute;s adecuados al medio y que han sido concebidos para la larga duraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El s&iacute;mbolo del hombre en el laberinto, que aparece en la cester&iacute;a <i>o'odham, </i>de principio del siglo XX, tiene esas caracter&iacute;sticas de complejidad simb&oacute;lica de las que habla Whitley, lejos de representar un pasaje m&iacute;tico espec&iacute;fico, simboliza un amplio conjunto de ideas y creencias fundamentales de esa cultura, a las que se puede hacer referencia inmediata por medio de esa imagen. El s&iacute;mbolo posee las caracter&iacute;sticas de <i>claridad formal </i>y <i>complejidad sem&aacute;ntica </i>que son la sustancia paradojal de todo arquetipo. Participa de la polisemia del s&iacute;mbolo cobrando sentido en los diversos planos de la existencia: c&oacute;smico, biol&oacute;gico y antropol&oacute;gico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El s&iacute;mbolo de <i>El hombre en el laberinto </i>y su pluralidad sem&aacute;ntica</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pasemos, ahora, a explorar las distintas funciones y significados atribuidos al s&iacute;mbolo: <i>El hombre en el laberinto. </i>Podemos agrupar a las principales versiones e interpretaciones en cinco grandes temas:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A) el laberinto como s&iacute;mbolo del periplo de la vida y como camino espiritual;</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">B) el laberinto como s&iacute;mbolo de la casa del Hermano Mayor <i>(Siuuhu), </i>tambi&eacute;n referido como <i>I'itoi </i>("el Bebedor");</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C) el laberinto como s&iacute;mbolo del mito de la emersi&oacute;n de los <i>o'odham </i>del inframundo y la conquista de los territorios <i>hohokam;</i></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">D) El laberinto como emblema o s&iacute;mbolo de identidad de las comunidades <i>o'odham.</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">E) El laberinto como instrumento de poder m&aacute;gico o sobrenatural.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A esta ordenaci&oacute;n tem&aacute;tica debe sobreponerse otra referida a las fuentes. Es necesario establecer una jerarqu&iacute;a de las fuentes debido a sus significativas diferencias de origen, calidad y funci&oacute;n:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Fuentes etnohist&oacute;ricas del siglo XVIII.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Fuentes etnogr&aacute;ficas modernas (fin del siglo XIX al momento actual).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Fuentes arqueol&oacute;gicas y su interpretaci&oacute;n moderna.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Documentos de las comunidades <i>o'odham.</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. Versiones e interpretaciones que circulan a trav&eacute;s de los medios modernos de comunicaci&oacute;n, de la industria cultural y la cultura de masas.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si confrontamos los dos grupos, el tem&aacute;tico y el que se refiere a las fuentes, podemos proponer una nueva ordenaci&oacute;n cualitativa de los temas:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las fuentes etnohist&oacute;ricas y etnogr&aacute;ficas se refieren, principalmente, al tema del laberinto en relaci&oacute;n con la leyenda o mito de origen de la casa del dios llamado Hermano Mayor <i>(Siuuhu). </i>Este mito no forma parte del cuerpo sustantivo de la mitolog&iacute;a <i>o'odham, </i>en ninguna de las versiones que hemos estudiado (Smith&#150;Smith Allison, Blackwater&#150;Vanyiko, Dolores&#150;Saxton y Saxton, Brennan&#150;Russell o Komalk&#150;f&iacute;awkih&#150;Wood&#150;Lloyd) se narra esta historia. Como hemos sostenido, parece pertenecer a un desarrollo posterior de mitos y leyendas que se crearon m&aacute;s tarde, a partir de ese primer n&uacute;cleo fundamental, para explicar y dar raz&oacute;n de cuestiones que no hab&iacute;an sido contempladas ah&iacute;:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Laberinto como S&iacute;mbolo de la Casa del Hermano Mayor. Existe una leyenda de la gente del desierto que ha sido recogida por Byrd Baylor, mientras realizaba su trabajo de recopilaci&oacute;n de leyendas ind&iacute;genas tradicionales entre los ni&ntilde;os ind&iacute;genas de Arizona. Esta leyenda contin&uacute;a formando parte de las modalidades que actualmente reviste la tradici&oacute;n oral de los pimas y de los p&aacute;pagos. Fue narrada y transcrita por la ni&ntilde;a pima Christine Manuel de la escuela de Saint John.<sup><a href="#notas">2</a></sup> La leyenda relata la historia que asocia el s&iacute;mbolo del laberinto con la casa del Hermano Mayor <i>(Siuuhu) </i>y la sit&uacute;a en el tiempo primordial de los or&iacute;genes:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los tiempos antiguos, <i>Siuuhu, </i>a quien tambi&eacute;n se llama Hermano Mayor, necesitaba un lugar seguro para vivir. A&uacute;n ten&iacute;a mucho trabajo, poniendo el mundo en orden para que la gente pima&#150;p&aacute;pago pudiera habitarlo, pero no pod&iacute;a lograrlo porque sus enemigos lo segu&iacute;an todo el tiempo. A&uacute;n cuando se fue a vivir dentro de una cueva, sus enemigos lo siguieron. Quer&iacute;an evitar que ayudara a su gente.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, decidi&oacute; construirse una casa bajo la tierra, en el centro de una monta&ntilde;a. Desde la orilla de la monta&ntilde;a cualquiera pod&iacute;a ver la abertura que conduc&iacute;a a su casa, mas, llegar a ella no era tan f&aacute;cil como parec&iacute;a.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cualquiera que quisiese encontrar a <i>Siuuhu </i>ten&iacute;a que seguir muchos pasadizos angostos y sinuosos que daban muchas vueltas. Sus enemigos no sab&iacute;an que camino tomar. Si escog&iacute;an uno equivocado, se perd&iacute;an, qued&aacute;ndose sin aire y mor&iacute;an en la oscuridad.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mientras sus enemigos andaban dando vueltas y m&aacute;s vueltas, <i>Siuuhu </i>se encontraba sentado c&oacute;modamente en la seguridad de su cueva. El &uacute;nico problema era que quer&iacute;a que sus amigos pudieran venir a visitarlo sin extraviarse. Hizo un mapa para ellos y, cualquiera que lo siguiese, encontrar&iacute;a el camino sin perderse.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A&uacute;n ahora, los indios pimas y p&aacute;pagos usan ese mapa. Las mujeres hacen un dise&ntilde;o, a partir de &eacute;l, y lo tejen en los cestos para que nunca se nos olvide como encontrar el camino correcto a trav&eacute;s de la vida. Puede conducirte a un lugar seguro &#91;Baylor, 1976:39&#150;40&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La historia se basa en sucesos narrados en las distintas versiones del mito cosmog&oacute;nico, lo que le da un mayor sentido de autenticidad. En la versi&oacute;n Brennan&#150;Russell se cuenta que el Hermano Mayor construy&oacute; su casa en el Monte Baboquivari despu&eacute;s de matar al monstruo llamado <i>Ha&#150;ak </i>y de liberar a la gente del peligro que ese monstruo representaba. M&aacute;s adelante, se a&ntilde;ade que la casa se situaba en una cueva. &#91;Russell, 1980:224&#93;. En primer lugar es importante destacar que la narraci&oacute;n se sit&uacute;a en el tiempo primordial de los or&iacute;genes, adquiriendo as&iacute; un estatuto jer&aacute;rquico equivalente al resto de los mitos de origen. Es, a la vez, un mito de origen, en triple sentido, pues explica: a) el porqu&eacute; de la construcci&oacute;n de la casa del Hermano Mayor, b) la raz&oacute;n de ser su forma particular de laberinto, y c) el porqu&eacute; las mujeres tejen el dise&ntilde;o del "hombre en el laberinto" en sus cestas. Los tres or&iacute;genes se entretejen en el relato y quedan unidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anna Moore Shaw, pima de origen, nacida en 1898 en el pueblo de Santa Cruz, de la Reservaci&oacute;n del R&iacute;o Gila, comenz&oacute; a poner por escrito una recopilaci&oacute;n de mitos pimas convertidos en leyendas populares y narrados entre la poblaci&oacute;n, sobre todo, relatadas a los ni&ntilde;os. Una primera versi&oacute;n mimeogr&aacute;fica fue publicada en 1963 por el Centro de Educaci&oacute;n Ind&iacute;gena de la Universidad Estatal de Arizona, y en 1968 sali&oacute; a la luz la primera edici&oacute;n del libro: <i>Pima Indian Legends. </i>En la recopilaci&oacute;n de la se&ntilde;ora Moore Shaw aparece otra versi&oacute;n de la leyenda del laberinto que se titula: "El laberinto o la casa de <i>Se&#150;eh&#150;ha". </i>Relata que:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una vez que <i>Se&#150;eh&#150;ha </i>(el Hermano Mayor) hab&iacute;a regresado a su casa en las Monta&ntilde;as Grasientas, decidi&oacute; construir un nuevo hogar, un lugar habitable que ser&iacute;a como un laberinto con sinuosos pasadizos. Su prop&oacute;sito era confundir al enemigo en caso de que intentara venir a destruirlo. "Estar&eacute; seguro en mi alojamiento, en el centro de mi casa&#150;laberinto", se dec&iacute;a a s&iacute; mismo &#91;Moore Shaw, 1972:15 (la traducci&oacute;n del ingl&eacute;s es nuestra)&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n, la breve historia narra la manera en la cual los guerreros enemigos que intentaron matar al Hermano Mayor se extraviaron dentro del laberinto y murieron. El relato termina de manera semejante, contando que el d&iacute;a de hoy el dise&ntilde;o del laberinto es tejido en las cestas pimas y que: "el patr&oacute;n simboliza la vida con obst&aacute;culos que oscurecen el camino" &#91;Moore Shaw, 1972:16&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fuentes Etnohist&oacute;ricas del siglo XVIII. En un documento jesuita, an&oacute;nimo, de 1764, escrito por los misioneros de esa orden que llegaron al territorio de los <i>o'odham, </i>se hace referencia a una casa en forma de laberinto, cuyo dise&ntilde;o aparece en el documento y se dice que es copia del que los informantes ind&iacute;genas dibujaron sobre la arena para explicar a los frailes la historia que contaban <i>&#91;Materiales para la historia de Sonora, </i>Historia: vol. 16, exp. 1, foja 19; AGN&#93;. El dibujo del laberinto guarda ciertas semejanzas, tanto con el dise&ntilde;o del laberinto que aparece en la cester&iacute;a de los pimas y p&aacute;pagos, como con un petrograbado que se encuentra en el sitio arqueol&oacute;gico de Arroyo Hondo, Nuevo M&eacute;xico, y otros tres encontrados en sitios <i>hopi: </i>uno cerca de Oraibi, otro cerca de Shipaulovi y uno m&aacute;s tallado sobre el muro de unas ruinas de Casa Grande cerca de Florence, Arizona.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El texto de los misioneros dice lo siguiente:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuentan aquellos Pimas de otra casa de traza y f&aacute;brica m&aacute;s peregrina, que dicen hallarse mucho m&aacute;s arriba, sobre dicho R&iacute;o &#91;Gila&#93;, su figura es de un g&eacute;nero de laberinto, cuyo plan, como lo pintan los Indios en la arena, es a la manera como va aqu&iacute;: &#91;aparece dibujo&#93;.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">pero parece m&aacute;s veros&iacute;mil &#91;h&#93;aber sido Casa de placer que de vivir en ella de asiento un gran Se&ntilde;or <i>&#91;Ibid.&#93;.</i></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para nosotros resulta muy significativo que los <i>o'odham </i>hayan referido esta casa en forma de laberinto como perteneciente a "un gran Se&ntilde;or" y, muy bien, ese "Gran Se&ntilde;or" pudo haber sido el Hermano Mayor y la referencia, una referencia m&iacute;tica, por lo que el documento deja ver que el entendimiento del misionero, respecto de lo que los indios relatan, parece ser muy escaso. Este es el documento m&aacute;s antiguo que conocemos en el que se haga referencia al laberinto, incluso, lo que aparece en el dibujo como "la entrada" puede representar la figura humana esquematizada que conocemos por el dise&ntilde;o de la cester&iacute;a <i>o'odham.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No contamos con la documentaci&oacute;n suficiente para saber si los pimas mencionados en el documento se refer&iacute;an a un hecho hist&oacute;rico y, por lo tanto, la casa en forma de laberinto y el gran Se&ntilde;or existieron en un lugar y tiempo determinados o si m&aacute;s bien la referencia era a un acontecimiento m&iacute;tico. Pese a esta inc&oacute;gnita podemos constatar, sin embargo, dos cosas: a) que entre los pimas del periodo del contacto el tema del laberinto exist&iacute;a y estaba asociado a la casa de "un Gran Se&ntilde;or", y b) el dise&ntilde;o de ese laberinto es muy semejante al dise&ntilde;o moderno de la cester&iacute;a <i>o'odham. </i>En conclusi&oacute;n, podemos ver c&oacute;mo el tema del laberinto pertenece a una tradici&oacute;n cultural que, por lo menos, puede rastrearse hasta el siglo XVIII. M&aacute;s all&aacute; de eso, queda aclarada la importancia que la mitolog&iacute;a tiene para el conjunto de la cultura <i>o'odham, </i>la manera en la cual los temas fundamentales de la mitolog&iacute;a est&aacute;n presentes de diversas maneras en un espectro muy amplio de su cultura, atravesando el conjunto de las costumbres, las creencias y la cultura material.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fuentes Etnogr&aacute;ficas. Durante nuestra visita de campo a la comunidad de Quitovak, Sonora, en septiembre de 2002, pude constatar que el s&iacute;mbolo del laberinto forma parte de una variada serie de actividades y creencias &#91;Amador, 2002&#93;. El se&ntilde;or Oscar Velasco se dedica, entre otras cosas, a la elaboraci&oacute;n de artesan&iacute;as y relat&oacute; que talla el dise&ntilde;o del hombre en el laberinto sobre piedras planas y redondas. Vende esos objetos en la tienda de artesan&iacute;as de la Naci&oacute;n <i>Tohono O'odham </i>que se encuentra en Sells, Arizona. Se ofreci&oacute; a tallar una pieza para m&iacute;, si me interesaba.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Observamos, en su casa y pintado por &eacute;l, sobre una mesa de metal, el dise&ntilde;o del hombre en el laberinto, al preguntarle sobre el significado del s&iacute;mbolo, me dijo: "el laberinto es la vida". Relat&oacute;, tambi&eacute;n, que: "hay un dibujo del laberinto que mide diez metros por siete, en un lugar sagrado, en tumbas del Pinacate". A&ntilde;adi&oacute; que: "el laberinto me ayuda con mis problemas, lo miro un rato y me llega la soluci&oacute;n".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En estas escuetas referencias encontramos usos y significados muy diferentes, incluso, opuestos. Desde un aparente valor espiritual, comprendido en el significado del laberinto como periplo de la vida o en una aparente funci&oacute;n como s&iacute;mbolo para la contemplaci&oacute;n, una especie de "m&aacute;ndala", hasta su manifiesta trivializaci&oacute;n a trav&eacute;s de un uso abiertamente comercial.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evidencia arqueol&oacute;gica y sus interpretaciones. La evidencia arqueol&oacute;gica y sus interpretaciones de los restos culturales refieren, principalmente, dos tipos de significados y funciones del laberinto:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. El laberinto como s&iacute;mbolo del mito de la emersi&oacute;n de los <i>o'odham </i>del inframundo y la conquista de los territorios <i>hohokam. </i>Frank Waters asocia el significado del laberinto con el mito del emerger de los <i>o'odham </i>del inframundo. Se&ntilde;ala que los pimas llaman al dise&ntilde;o del laberinto: "la Casa de <i>Teuhu", </i>siendo <i>Teuhu </i>el topo que cav&oacute; el t&uacute;nel espiral hacia la superficie, permitiendo a los pimas, que se encontraban en el inframundo, emerger de nuevo a la tierra, vengar el asesinato de su dios, el Hermano Mayor, y conquistar los territorios ocupados por los <i>hohokam </i>&#91;Patterson, 1992; Waters, 1963:30&#150;31&#93;. En esta versi&oacute;n se asocia la forma del laberinto a la espiral del t&uacute;nel cavado por el topo. En la versi&oacute;n Brennan&#150;Russell se narra con detalle el episodio del topo cavando el t&uacute;nel en forma de espiral para la emersi&oacute;n de los pimas &#91;Russell, 1980:226&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de su larga estancia entre los <i>hopi, </i>Waters redact&oacute; una extensa versi&oacute;n de la mitolog&iacute;a <i>hopi. </i>En su libro explica que el significado del "mito de la Emersi&oacute;n" se sintetiza en el s&iacute;mbolo del laberinto &#91;Waters, 1963:29&#93;. Lo dicho por Waters debe tomarse con ciertas reservas, pues su orientaci&oacute;n fue m&aacute;s literaria y esot&eacute;rica que etnogr&aacute;fica, en un sentido estricto. Si leemos con atenci&oacute;n su texto podremos percatarnos, claramente, la manera en la cual, lo que Waters observ&oacute;, va adquiriendo un cariz similar al del estilo de la literatura <i>New Age.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s all&aacute; de esas consideraciones podemos afirmar que en la cosmogon&iacute;a <i>hopi, </i>al igual que en la <i>o'odham, </i>aparece un concepto c&iacute;clico del tiempo que tambi&eacute;n est&aacute; presente en los mitos de origen nahuas y mayas&#150;quich&eacute;s: la idea de la creaci&oacute;n&#150;destrucci&oacute;n c&iacute;clica del mundo. Tanto entre los <i>hopi </i>como entre los <i>o'odham, </i>la supervivencia y paso de la humanidad, de un mundo a otro, se consigue gracias a que una parte de ella logra salvarse de cada destrucci&oacute;n, ocult&aacute;ndose bajo la tierra y emergiendo de nuevo del inframundo hacia la superficie, una vez que los nuevos mundos iban siendo creados. A este ciclo se le ha llamado: "el mito de la Emersi&oacute;n". De acuerdo con esas narrativas, el laberinto es, a la vez, el s&iacute;mbolo de la emersi&oacute;n y la prueba material de su veracidad. Seg&uacute;n Waters, existen dos formas del s&iacute;mbolo, una cuadrada y otra circular:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al s&iacute;mbolo se le conoce, com&uacute;nmente, como <i>T&aacute;pu'at </i>(Madre e hijo).</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A) El de tipo cuadrangular representa el renacimiento espiritual, impl&iacute;cito en el paso de un mundo al otro, tal como lo simboliza el acto de emerger en s&iacute; mismo. En esta forma del dise&ntilde;o, la l&iacute;nea recta que emerge de la entrada no est&aacute; unida al laberinto. Sus dos extremos simbolizan los dos estadios de la vida: el ni&ntilde;o a&uacute;n sin nacer, dentro de la matriz de la Madre Tierra y el ni&ntilde;o despu&eacute;s de haber nacido; la l&iacute;nea simboliza el cord&oacute;n umbilical y el camino de la Emersi&oacute;n.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">B) El tipo circular difiere ligeramente en dise&ntilde;o y significado. La l&iacute;nea central de la entrada se conecta directamente con el laberinto, y el centro de la cruz que se forma, simboliza al Padre Sol, el dador de la vida. Dentro del laberinto, las l&iacute;neas terminan en cuatro puntos. Las l&iacute;neas y pasadizos, al interior del laberinto, forman el plan universal del creador, el que el ser humano debe seguir en su Camino de la Vida; los cuatro puntos simbolizan los puntos cardinales o las cuatro direcciones, incluidas dentro del plan universal de la creaci&oacute;n &#91;Waters 1963: 29&#150;30 (la traducci&oacute;n del ingl&eacute;s es nuestra)&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los significados aludidos hacen referencia a los mitos cosmog&oacute;nicos de los <i>hopi, </i>donde dos de los dioses principales aparecen bajo una estructura pareada de opuestos complementarios, femenino&#150;masculino: Tierra&#150;Sol.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la sabidur&iacute;a pr&iacute;stina concedida a ellos &#91;los primeros seres humanos&#93; entendieron que la tierra era una entidad viviente, igual que ellos. La Tierra era su madre; hab&iacute;an sido hechos a partir de su carne; se amamantaban de su pecho. Pues su leche eran los pastos, de los cuales se alimentaban todos los animales, y el ma&iacute;z, que hab&iacute;a sido creado especialmente para alimentar a la humanidad. Mas, la planta del ma&iacute;z era tambi&eacute;n una entidad viva, con un cuerpo similar al del hombre en muchos aspectos, y la gente pudo dar forma y sustancia a su cuerpo gracias a la carne del ma&iacute;z. Por eso el ma&iacute;z era tambi&eacute;n su madre. As&iacute;, conoc&iacute;an a su madre en dos aspectos que, frecuentemente, eran sin&oacute;nimos, como Madre Tierra y como Madre Ma&iacute;z.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gracias a su sabidur&iacute;a, tambi&eacute;n conoc&iacute;an a su padre bajo dos aspectos. &Eacute;l era el Sol, el dios solar de su universo. No fue sino hasta cuando &eacute;l se apareci&oacute; a la hora de la luz roja, <i>T&aacute;lawva, </i>que los seres humanos pudieron alcanzar su forma acabada. Sin embargo, la suya no era otra cosa sino la cara a trav&eacute;s de la cual <i>Taiowa, </i>su Creador se asomaba &#91;Waters 1963:8&#150;9 (la traducci&oacute;n del ingl&eacute;s es nuestra)&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su forma cuadrangular, el laberinto es un s&iacute;mbolo de tr&aacute;nsito entre los mundos o vidas y as&iacute; tiene un valor temporal: simboliza los ciclos temporales, mientras que en su forma circular constituye un esquema espacial, es un s&iacute;mbolo de la estructura cosmol&oacute;gica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Patterson se refiere a esta interpretaci&oacute;n de los s&iacute;mbolos del laberinto, aportada por Waters, a&ntilde;adiendo que en una roca hallada en un sitio arqueol&oacute;gico, ubicado al sur de Oraibi, en Arizona, se encontraron cinco petrograbados con el dise&ntilde;o del laberinto en forma cuadrada y otro en forma circular, med&iacute;an, todos ellos, entre diez y quince cent&iacute;metros. Menciona otro petrograbado circular encontrado en una ruina de "Casa Grande", cerca de Florence, Arizona. Patterson dice que al s&iacute;mbolo del laberinto se le conoce com&uacute;nmente como: <i>Tapu'a: </i>"Madre e Hijo". Asimismo, hace referencia a un petrograbado con la forma circular del laberinto, hallado en Hopi Mesas, Arizona, al cual se le llama: <i>towi'nakvi'tata </i>&#91;Patterson, 1992; McGregor Stephen, 1936&#93;. Se trata de cuatro laberintos rectil&iacute;neos que corresponden a los cuatro mundos de los mitos cosmog&oacute;nicos <i>hopi, </i>donde se dice que la creaci&oacute;n ha consistido en un ciclo de creaci&oacute;n y destrucci&oacute;n sucesiva de cuatro mundos o eras (dimensi&oacute;n temporal del cosmos) y el laberinto circular simboliza la estructura definitiva del cosmos (dimensi&oacute;n espacial del cosmos).</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) El laberinto como instrumento m&aacute;gico. En la versi&oacute;n de Juan Dolores de los mitos cosmog&oacute;nicos <i>o'odham </i>se designa al monte de Baboqui&#150;vari como el lugar donde se encontraba la casa del Hermano Mayor, a&ntilde;adi&eacute;ndose que el Hermano Mayor ten&iacute;a un petate tejido sobre el que dorm&iacute;a y que cuando viajaba lo enrollaba y lo hac&iacute;a a un lado. Se dice que la huella de ese petate todav&iacute;a puede verse impresa, ah&iacute; en el monte. Ese dise&ntilde;o del tejido del petate, impreso sobre la roca, es tambi&eacute;n <i>otra forma que reviste el s&iacute;mbolo del laberinto </i>y puede ser una referencia tanto a un petrograbado que se halla en el sitio y tiene forma de laberinto, como a uno de sus significados simb&oacute;licos: la casa del Hermano Mayor en forma de laberinto &#91;Saxton y Saxton 1973:147&#150;149&#93;.</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hemos reproducido, anteriormente, una leyenda pima que relata c&oacute;mo el Hermano Mayor dio a su casa una forma de laberinto para extraviar a sus enemigos y de esa manera protegerse de ellos. En esa leyenda pima se nos dice que en el tiempo de los or&iacute;genes, el Hermano Mayor se ocupaba de "preparar y arreglar al mundo para los pimas y p&aacute;pagos pero no pod&iacute;a llevar a cabo su trabajo porque sus enemigos lo segu&iacute;an a todas partes". Eso lo llev&oacute; a la idea de construirse una casa en el centro de una monta&ntilde;a, haciendo que esta casa estuviera compuesta por t&uacute;neles y pasadizos en forma de laberinto, donde sus enemigos se extraviar&iacute;an &#91;Baylor, 1976:39&#93;. Esta funci&oacute;n m&aacute;gica del laberinto no es exclusiva de los <i>o'odham, </i>un concepto semejante en cuanto a la funci&oacute;n del laberinto como medio de confundir y extraviar a los enemigos aparece en la cultura vecina del R&iacute;o Colorado, en un territorio que, predominantemente, han ocupado los <i>yuma. </i>En esta regi&oacute;n, situada a ambos lados del r&iacute;o Colorado, existen unos geoglifos con forma de laberinto. Acerca de los usos rituales del s&iacute;mbolo del laberinto en esta regi&oacute;n, David S. Whitley afirma que:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; gran parte del arte rupestre de la nativa California estaba asociado con los chamanes y sus experiencias de estados de conciencia alterados. Sin embargo, esto no era, invariablemente, el caso, tal como la Tradici&oacute;n Figurativa de geoglifos lo ilustra. Existe considerable informaci&oacute;n etnogr&aacute;fica que concierne a una de las dos variantes de esta tradici&oacute;n: los geoglifos que se hallan a lo largo del r&iacute;o Colorado. Estos geoglifos fueron utilizados en rituales p&uacute;blicos que, siendo dirigidos por chamanes, concern&iacute;an a la representaci&oacute;n de la creaci&oacute;n m&iacute;tica del mundo. Los motivos retratan, principalmente, personajes m&iacute;ticos; a menudo, los sitios se encuentran en las supuestas locaciones de los eventos m&iacute;ticos y, en ocasiones, los sitios est&aacute;n asociados a rutas de peregrinaje ritual &#91;...&#93; Una forma, quiz&aacute;s &uacute;nica, de geoglifo est&aacute; presente en un sitio aleda&ntilde;o al r&iacute;o Colorado. Se le conoce como el Laberinto de Topok y consiste de un patr&oacute;n cuadricular de surcos profundos trazados en la grava de la terraza ribere&ntilde;a. Aqu&iacute;, la figura sobre la tierra est&aacute; asociada a la purificaci&oacute;n ritual. Los hablantes de lengua yumana eran conocidos como grandes viajeros y comerciantes, existiendo reportes de grupos viajando tan lejos como la costa del Pac&iacute;fico, por motivos de trueque. Sin embargo, cre&iacute;an que la exposici&oacute;n al contacto con extranjeros pod&iacute;a causar contaminaci&oacute;n espiritual. En relaci&oacute;n a esto, ten&iacute;an chamanes especializados que eran responsables de curar la "enfermedad del enemigo" y ten&iacute;an rituales prescritos para evitar que dicha contaminaci&oacute;n ocurriese. Tal como Edward Curtis escribi&oacute;, hacia el fin del siglo XIX: "Se cree que corriendo hacia dentro y hacia fuera, a trav&eacute;s de uno de esos laberintos inmensos, aqu&eacute;l que estuviese embrujado por un espanto &#91;fantasma&#93; pod&iacute;a confundir y extraviar al esp&iacute;ritu para de esta manera eludirlo". El Laberinto de Topok es el "laberinto" descrito en esta cita &#91;...&#93; Los geoglifos del r&iacute;o Colorado s&oacute;lo pueden ser considerados como brillantes concepciones simb&oacute;licas de una serie de complejas ideas y principios filos&oacute;ficos. La aparente simplicidad art&iacute;stica de las formas de los geoglifos parece contradecir o velar la verdadera profundidad de las nociones intelectuales que subyacen a ellos &#91;Whitley, 2000:95&#150;96&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen, incluso, fotograf&iacute;as tomadas por Edward S. Curtis de los grandes geoglifos en forma de laberinto, trazados con peque&ntilde;as hileras de rocas en el desierto, Whitley sostiene que corresponden al laberinto de Topok, que se halla en Needles, California, al oeste del r&iacute;o Colorado. Existen, adem&aacute;s, en esa regi&oacute;n, petrograbados con diversas variantes del dise&ntilde;o del laberinto. Si tomamos en cuenta los otros ejemplos de petrograbados con forma de laberinto que se hallan en Arizona y Nuevo M&eacute;xico, veremos que, con distintos significados y funciones, el s&iacute;mbolo del laberinto ha sido un motivo importante de las diversas manifestaciones rupestres del suroeste de los Estados Unidos y el noroeste de M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el noroeste de Sonora, dentro del territorio que fue ocupado por los <i>o'odham, </i>a la llegada de los europeos, encontramos tambi&eacute;n grabados rupestres que pueden ser representaciones del laberinto, que se han hallado en sitios arqueol&oacute;gicos donde tambi&eacute;n han aparecido vestigios culturales atribuidos a la cultura prehisp&aacute;nica de los r&iacute;os Magdalena&#150;Altar&#150;Asunci&oacute;n&#150;Concepci&oacute;n, llamada Cultura de Trincheras, la que se considera que ocup&oacute; la regi&oacute;n entre el a&ntilde;o 200 y el 1450 dC. Acerca de estos debemos tomar en cuenta que, aunque se han podido registrar y clasificar una gran variedad de dise&ntilde;os geom&eacute;tricos que diversos autores designan como laberintos &#91;Ba&#150;llereau 1988:37&#150;50; Braniff, 1992:129&#150;146&#93;, no todos los dise&ntilde;os parecen ser, estrictamente hablando, verdaderos laberintos y, obviamente, el significado que les pudieron atribuir quienes los grabaron no puede conocerse hoy. Dominique Ballereu, que trabaj&oacute; durante tres temporadas de campo en el sitio de La Proveedora, en el noroeste de Sonora, clasific&oacute; una serie muy grande de dise&ntilde;os de petrograbados que &eacute;l considera se trata de laberintos &#91;Ballereau 1988: 37&#150;50&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el trabajo de campo que llev&eacute; a cabo en el sitio de La Proveedora, en el noroeste de Sonora, observ&eacute; un petrograbado que representa una figura antropomorfa, semejante a la del dise&ntilde;o de la cester&iacute;a <i>o'odham, </i>colocada sobre lo que parece ser la entrada de un laberinto o un conjunto laber&iacute;ntico de grecas en forma de "S". La variante estil&iacute;stica del "laberinto" es diferente de la que predomina en los dise&ntilde;os de la cester&iacute;a <i>O'odham </i>&#91;Amador, 2002&#93;. Esto plantea muchas interrogantes, entre ellas, la de la antig&uuml;edad del s&iacute;mbolo del laberinto en la regi&oacute;n y su posible continuidad a trav&eacute;s de diversas tradiciones culturales. No pudiendo resolver esa interrogante, puedo observar, por lo menos, que para la creaci&oacute;n de nuevos mitos, los <i>o'odham </i>se basaron en elementos pertenecientes a las tradiciones locales. As&iacute;, por ejemplo, en el caso de la cer&aacute;mica, Russel refiere que entre los pimas, las ollas para almacenar agua tienen dise&ntilde;os que fueron copiados de los restos de cer&aacute;mica <i>hohokam </i>&#91;Russell 1980:124&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, tanto Russell como Fewkes atestiguaron que en las primeras dos d&eacute;cadas del siglo XX, los pimas de la regi&oacute;n del r&iacute;o Gila rend&iacute;an culto a algunos sitios con petrograbados, atribuidos a los <i>hohokam, </i>y que los consideraban como lugares sagrados &#91;Fewkes, 1912:25&#150;179; Russell, 1980:254&#150;256&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Documentos Recientes de las Comunidades O'odham. En algunos documentos producidos por distintas comunidades <i>o'odham, </i>predominan dos tipos de significados y funciones: 1) periplo de la vida, camino espiritual, y 2) emblema de ciertas comunidades <i>o'odham, </i>en particular, y s&iacute;mbolo de todas las comunidades <i>o'odham </i>en tanto una sola unidad colectiva.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fuera de las referencias al s&iacute;mbolo del laberinto que puedan tener una relaci&oacute;n directa con la tradici&oacute;n oral de los <i>o'odham, </i>nos encontramos con una proliferaci&oacute;n contempor&aacute;nea de versiones e interpretaciones de ese mito que forman parte de un fen&oacute;meno actual de "inflaci&oacute;n m&iacute;tica" o remitificaci&oacute;n moderna del mito antiguo, son derivados de la cultura tradicional, pero ya no pertenecen a ella, en sentido estricto. Este fen&oacute;meno actual tiene su origen en diversos procesos sociales recientes:</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) La revaloraci&oacute;n de su cultura tradicional que las comunidades <i>o'odham </i>han comenzado a vivir y promover en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas, despu&eacute;s de un largo periodo de deterioro social y cultural que se agudiz&oacute; a partir de los a&ntilde;os treinta del siglo pasado.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) La abundante literatura antropol&oacute;gica sobre las culturas ind&iacute;genas de Norteam&eacute;rica, su amplia difusi&oacute;n y su creciente importancia en la cultura general de ciertos lugares con una significativa poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, como ocurre en los lugares cercanos a las reservaciones <i>o'odham, </i>e inclusive en ciudades grandes como Phoenix y Tucson, en Arizona. Es importante se&ntilde;alar la influencia de esta nueva literatura antropol&oacute;gica sobre las propias comunidades <i>o'odham, </i>el d&iacute;a de hoy.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3) Las modas culturales contempor&aacute;neas como el fen&oacute;meno <i>"New Age" </i>que ha tratado de revalorar las m&aacute;s diversas tradiciones religiosas y espirituales para producir una nueva ideolog&iacute;a pseudo&#150;religiosa. Algunos de estos grupos se han encargado de difundir a trav&eacute;s de internet algunos aspectos de la cultura y la mitolog&iacute;a de los <i>o'odham.</i></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pasemos, ahora, a explorar las distintas funciones y significados atribuidos al s&iacute;mbolo del "hombre en el laberinto" que son producto de este fen&oacute;meno actual de inflaci&oacute;n m&iacute;tica o remitificaci&oacute;n.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) El laberinto como camino espiritual: En esta versi&oacute;n, el laberinto se entiende como representaci&oacute;n del ciclo vital completo. A lo largo de la vida, los seres humanos recorremos este camino hasta el final, donde se encuentra la muerte. Es un camino intrincado que tiene innumerables giros y cambios de rumbo. El reto consiste en hallar la armon&iacute;a espiritual en el proceso. Eso s&oacute;lo es posible mediante la adquisici&oacute;n de la sabidur&iacute;a que es el bien m&aacute;s preciado de la tradici&oacute;n <i>o'odham.</i></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un texto fotocopiado, con el t&iacute;tulo: <i>I'itoi, Man In The Maze, </i>sin fecha ni autor, que se distribuy&oacute; durante una celebraci&oacute;n ritual realizada en Organ Pipe National Park, Arizona, por miembros de la <i>Tohono O'odham Nation, </i>aparece explicada esta interpretaci&oacute;n del laberinto:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hombre en la cima del laberinto representa el nacimiento. Al seguir el patr&oacute;n blanco de la parte superior, la figura atraviesa el laberinto, top&aacute;ndose con innumerables giros y cambios, al igual que ocurre en la vida. Mientras la traves&iacute;a contin&uacute;a, uno va adquiriendo sabidur&iacute;a y comprensi&oacute;n. Acerc&aacute;ndonos al final del laberinto, uno se retira a un peque&ntilde;o rinc&oacute;n, antes de alcanzar el oscuro centro de la muerte y la vida eterna. Aqu&iacute; es donde uno se arrepiente, purifica y reflexiona acerca de toda la sabidur&iacute;a adquirida. Finalmente, purificados y en armon&iacute;a con el mundo, la muerte y la vida eterna pueden ser aceptadas.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Destacaremos algunas cuestiones que nos parecen importantes del texto. Lo primero que nos interesa es la referencia al Hermano Mayor <i>(Siuuhu), </i>llamado, tambi&eacute;n "el Bebedor" <i>(I'itoi), </i>personaje m&iacute;tico central de la tradici&oacute;n <i>o'odham. </i>Esto vincula el s&iacute;mbolo del laberinto de manera expl&iacute;cita con los mitos de origen <i>o'odham. </i>En segundo t&eacute;rmino, <i>I'itoi </i>aparece en su car&aacute;cter de "Hermano Mayor", es decir, como maestro espiritual de la gente del desierto, modelo ejemplar de comportamiento a imitar, y a la adquisici&oacute;n de sabidur&iacute;a como la finalidad primordial de la vida. El mito tiene, en este caso, tres funciones muy definidas:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) una funci&oacute;n cognitiva (el mito constituye una estructura explicativa que permite conocer el origen de las cosas y su raz&oacute;n de ser): el mito sirve para ense&ntilde;ar la esencia de la vida humana;</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) una funci&oacute;n psicol&oacute;gica y moral (pone de manifiesto los conflictos de la vida humana y ofrece soluciones arm&oacute;nicas a esos conflictos, define las reglas del comportamiento social): el mito ense&ntilde;a un comportamiento ejemplar que conduce a una vida armoniosa y a la adquisici&oacute;n de sabidur&iacute;a;</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) una funci&oacute;n ontol&oacute;gica (enra&iacute;za la vida humana en un cosmos y su orden arquet&iacute;pico): el mito sirve como s&iacute;mbolo de iniciaci&oacute;n para los j&oacute;venes, instruy&eacute;ndolos en el camino de la sabidur&iacute;a y el buen vivir; adem&aacute;s, el relato estructura un cosmos y sit&uacute;a a la comunidad <i>o'odham </i>dentro de &eacute;l &#91;Amador, 2004&#93;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se nos dice que el hombre a la entrada del laberinto simboliza el nacimiento. El recorrido del laberinto simboliza el camino de la vida, "lleno de cambios y giros"; su curso es largo, de modo que permita que el significado de la vida pueda ser revelado paulatinamente, "dot&aacute;ndonos de conocimiento, fuerza y comprensi&oacute;n". Tiene un sentido espiritual que se alcanza al final, pero, antes de la muerte, se habla de un momento clim&aacute;tico de reflexi&oacute;n y purificaci&oacute;n que es producto de la sabidur&iacute;a alcanzada en esta etapa final de la vida, lo que permite lograr la armon&iacute;a con el mundo y la aceptaci&oacute;n de la vida y la muerte. A esta &uacute;ltima se le da el sentido de "vida o eterna", integrando, de esa manera, creencias pertenecientes a la tradici&oacute;n &eacute; <i>o'odham </i>con las creencias cristianas, adquiridas a partir de los diversos procesos de colonizaci&oacute;n espa&ntilde;ola, mexicana y anglosajona.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La fuente que reproduce el texto de la Naci&oacute;n <i>Tohono O'odham, </i>a&ntilde;ade un comentario, refiriendo que el mismo motivo del "hombre en el laberinto" que aparece en el documento, puede encontrarse en los dise&ntilde;os de la cer&aacute;mica y la cester&iacute;a de los grupos pima de la regi&oacute;n centro&#150;sur de Arizona, cercana al pueblo de Hickiwan &#91;http://ca.geocities.com/rfhowells/nhpfiles/tohono.htm&#93;.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) En una versi&oacute;n semejante al significado de "periplo vital" y "camino espiritual" se a&ntilde;aden la referencia a la Casa de <i>Siuuhu </i>(el Hermano Mayor) y la funci&oacute;n de simbolizar a la comunidad <i>O'odham; </i>aparece como emblema del grupo Pima&#150;Maricopa del sur de Arizona:</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Gran Sello de la Comunidad Ind&iacute;gena Pima&#150;Maricopa de Salt River es un antiguo dise&ntilde;o de las tribus del sur de Arizona. El dise&ntilde;o representa el Laberinto, o la Casa de <i>Siuuhu </i>(el Hermano Mayor).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La leyenda del "hombre en el laberinto" ayuda a los ni&ntilde;os a entender el sentido de la vida. El laberinto representa las experiencias que vivimos y las decisiones que tomamos en nuestro camino, a trav&eacute;s de la vida. Ilustra la b&uacute;squeda de equilibrio &#150;f&iacute;sico, social, mental y espiritual. En medio del laberinto se encuentran los sue&ntilde;os y las metas de las personas. La leyenda dice que cuando alcanzamos el centro, el dios Solar se encuentra ah&iacute; para darnos la bienvenida y pasarnos al mundo que sigue &#91;http://www.saltriver.pima&#150;maricopa.nsn.us/community.html&#93;.</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta &uacute;ltima versi&oacute;n encontramos una triple referencia, pues remite tanto al significado del s&iacute;mbolo como: a) sentido de la vida&#150;camino espiritual; b) "Casa del Hermano Mayor"; c) lo refiere a la leyenda del origen de la casa del Hermano Mayor que hemos relatado, como a la funci&oacute;n que &eacute;sta juega en la educaci&oacute;n moral de los ni&ntilde;os pimas, y d) lo relaciona con el "mito de la Emersi&oacute;n" al referirlo al "paso de un mundo al otro" y al "dios Solar".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las versiones e interpretaciones que circulan a trav&eacute;s de los medios de la industria cultural y la cultura de masas, principalmente internet, predominan los sentidos referidos de "periplo de la vida" y "camino espiritual". Como hemos se&ntilde;alado, corresponden a un fen&oacute;meno contempor&aacute;neo de tipo <i>New Age </i>que reutiliza las religiones y culturas tradicionales para sus propios fines ideol&oacute;gicos. Estas versiones implican la completa descontextualizaci&oacute;n cultural del s&iacute;mbolo y un uso trivial, propio de la industria cultural. La difusi&oacute;n, fuera del &aacute;mbito tradicional y comunitario en el que se hab&iacute;a mantenido, al interior de las distintas pr&aacute;cticas de tradici&oacute;n oral y educaci&oacute;n tradicional, sit&uacute;a al s&iacute;mbolo del laberinto dentro de las pr&aacute;cticas de la globalizaci&oacute;n, donde pierde su valor cultural espec&iacute;fico y su funci&oacute;n espiritual, convirti&eacute;ndose en un dato m&aacute;s dentro de la inmensa red inform&aacute;tica global, un producto m&aacute;s para el consumo cultural globalizado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de una cuidadosa lectura de los materiales etnogr&aacute;ficos disponibles, llegamos a la conclusi&oacute;n de que tanto el mito de <i>El hombre en el laberinto </i>como el dise&ntilde;o de &eacute;ste que se teje en las cestas de los <i>o'odham </i>es una creaci&oacute;n reciente que debe haberse gestado en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX, misma que para los a&ntilde;os cincuenta y sesenta se hab&iacute;a difundido por el conjunto de pueblos y aldeas que formaban parte de esta comunidad. De esa manera podemos ver c&oacute;mo la cesta y la leyenda son una creaci&oacute;n reciente que se basa en m&uacute;ltiples elementos fundamentales de las tradiciones culturales antiguas. As&iacute;, queda claro que la producci&oacute;n de nuevos mitos se apoya de manera sustantiva en la tradici&oacute;n m&iacute;tica antigua, la que constituye su soporte y fuente de inspiraci&oacute;n principal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las diversas versiones de los mitos de creaci&oacute;n <i>o'odham, </i>pertenecientes a las tradiciones orales conocidas, no aparece una referencia directa al s&iacute;mbolo de <i>El hombre en el laberinto. </i>Desconocemos la antig&uuml;edad de las versiones de la leyenda, narradas por Anna Moore Shaw y por la ni&ntilde;a pima Christine Manuel, acerca del origen de la casa del Hermano Mayor. La referencia m&aacute;s antigua que tenemos del laberinto es la que aparece en el documento jesuita del siglo XVIII. Los documentos que aluden a &eacute;l son muy recientes, corresponden a un periodo que se caracteriza por el proceso de recuperaci&oacute;n de las antiguas tradiciones por las propias comunidades, despu&eacute;s de que &eacute;stas parec&iacute;an haberse perdido, hasta cierto punto, debido a los procesos de integraci&oacute;n a la modernidad y a la presi&oacute;n ejercida por la sociedad moderna sobre las comunidades tradicionales, especialmente, a partir de la d&eacute;cada de los treinta del siglo XX.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puede establecerse la relaci&oacute;n de estas versiones del mito de <i>El hombre en el laberinto </i>con una tradici&oacute;n oral de relatos colectivos que a&uacute;n se puede observar en las distintas comunidades <i>o'odham. </i>Sin embargo, el d&iacute;a de hoy los guardianes de la tradici&oacute;n han desaparecido de la comunidad, solamente los miembros de m&aacute;s edad conocen las historias por haberlas escuchado desde ni&ntilde;os. En a&ntilde;os recientes se comienzan a conservar, ya no por v&iacute;a tradicional sino por su ense&ntilde;anza en las escuelas comunitarias, apoy&aacute;ndose en la literatura antropol&oacute;gica escrita. Aunque los mitos <i>o'odham </i>forman parte de un conjunto de tradiciones y costumbres que dan forma a la identidad del grupo, ya no forman parte de sus creencias religiosas, en sentido estricto, pues el conjunto de la comunidad ha sido cristianizada, convirti&eacute;ndose al catolicismo, aquellos que viven del lado mexicano, y a la iglesia presbiteriana, aquellos que viven del lado norteamericano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las diversas versiones, transcritas y traducidas durante las primeras cuatro d&eacute;cadas del siglo XX, se insertan dentro de este proceso de <i>cambio radical de funci&oacute;n de las tradiciones orales </i>que tienen como una de sus causas, la cristianizaci&oacute;n. Proceso que se acompa&ntilde;a de la paulatina desaparici&oacute;n de los recitadores&#150;guardianes de la tradici&oacute;n <i>(siniyawkum) </i>y de su lugar eminente dentro de la comunidad. A su vez, ese decisivo fen&oacute;meno cultural dar&aacute; origen a otro novedoso para las comunidades <i>o'odham, </i>que establecer&aacute; por primera vez una relaci&oacute;n inversa entre fuentes orales y escritas. En ausencia de los guardianes de la tradici&oacute;n, la Naci&oacute;n <i>Tohono O'odham </i>se ver&aacute; obligada a recurrir, en los a&ntilde;os recientes, a las fuentes escritas de la literatura antropol&oacute;gica anglosajona para poder recuperar sus propias tradiciones de recitaci&oacute;n colectiva oral. As&iacute;, la paradoja de la ecuaci&oacute;n oral&#150;escrito permiti&oacute; que gracias a la implantaci&oacute;n de una "religi&oacute;n del libro" &#151;como lo es el cristianismo&#151;, las versiones de la antigua mitolog&iacute;a <i>o'odham, </i>convertidas en texto, pudieran ser recuperadas para volver a posibilitar y enriquecer los rituales de oralidad, dentro de los cuales se comienzan a recitar de nuevo las antiguas tradiciones orales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con los documentos estudiados, podemos afirmar que lo que m&aacute;s destaca es la <i>polisemia del s&iacute;mbolo, </i>con claridad, pueden definirse como los m&aacute;s importantes, los siguientes significados y funciones: el laberinto como s&iacute;mbolo del periplo de la vida y como camino espiritual; el laberinto como s&iacute;mbolo de la casa del Hermano Mayor y como medio para enga&ntilde;ar y vencer a sus enemigos; el laberinto como s&iacute;mbolo del mito de la emersi&oacute;n de los <i>o'odham </i>del inframundo y la conquista de los territorios <i>hohokam; </i>el laberinto como emblema de identidad de las comunidades <i>o'odham; </i>el laberinto como instrumento de poder m&aacute;gico o sobrenatural.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Frank Waters, entre los <i>hopi, </i>la interpretaci&oacute;n del s&iacute;mbolo se inserta en el campo sem&aacute;ntico de los mitos de origen, donde se concibe el origen del mundo como un ciclo de creaci&oacute;n y destrucci&oacute;n sucesiva de cuatro mundos o eras, dentro del cual el laberinto de forma rectil&iacute;nea simboliza la dimensi&oacute;n temporal del cosmos y el laberinto circular simboliza la estructura definitiva del cosmos, su dimensi&oacute;n espacial.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Contrastando esos significados del laberinto con los de otras latitudes, encontramos interesantes coincidencias. En numerosos casos de Europa y Asia, el laberinto se concibe como instrumento para enga&ntilde;ar a los demonios y hacerlos que se extrav&iacute;en ah&iacute; dentro, tal como se dice de la casa del Hermano Mayor, entre los <i>o'odham </i>y de los geoglifos en forma de laberinto de la cuenca del R&iacute;o Colorado, construidos por los grupos yumanos. En un sentido similar al otorgado por los <i>o'odham, </i>como camino espiritual y periplo de la vida, en la Edad Media se dice que el recorrer un laberinto, dibujado sobre el suelo, equivale a hacer la peregrinaci&oacute;n a Tierra Santa o simboliza el acceso inici&aacute;tico a la sacralidad, la inmortalidad y la realidad absoluta, constituye, por eso, una prueba heroica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Amador Bech, Julio. 2002. Informe de Estancia de Campo, septiembre, Proyecto DGAPA/PAPIIT: "Antropolog&iacute;a del Desierto: Medio Ambiente y Cultura"; Proyecto: "Arte Rupestre en el Estado de Sonora, Clasificaci&oacute;n, An&aacute;lisis e Interpretaci&oacute;n, Primera Etapa: Petrograbados del Cerro "La Proveedora", mecanoescrito, IIA&#150;UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486551&pid=S0185-1659200900020001100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 2004. <i>Las ra&iacute;ces mitol&oacute;gicas del imaginario pol&iacute;tico, </i>M&eacute;xico, Miguel &Aacute;ngel Porrua&#150;FCPyS&#150;UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486553&pid=S0185-1659200900020001100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">An&oacute;nimo. s/f. <i>Materiales para la historia de Sonora, </i>Historia: vol. 16, exp. 1, foja 19; Archivo General de la Naci&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486555&pid=S0185-1659200900020001100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ballereau, Dominique. 1988. "El arte rupestre en Sonora: petroglifos en Caborca", <i>Trace, Decembre, </i>n&uacute;m. 14, <i>Centre d'etudes mexicans et centro&aacute;mericaines, </i>M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486557&pid=S0185-1659200900020001100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bahr, Donald <i>et al. </i>1974. <i>Piman Shamanism and Staying Sickness, </i>Tucson, The University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486559&pid=S0185-1659200900020001100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1994. <i>The Short, Swift Time of Gods on Earth, The Hohokam Chronicles, </i>Berkley, Los Angeles/Londres, University of California Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486561&pid=S0185-1659200900020001100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 2001. <i>O'odham Creation and Related Events: As Told to Ruth Benedict in 1927 in Prose, Oratory and Song by the Pimas William Blackwater, Thomas Vanyiko, Clara Ahiel, William Stevens, Oliver Wellington and Kisto, </i>Tucson, University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486563&pid=S0185-1659200900020001100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bandelier, Adolph F. 1884. <i>Annual Report of the Executive Committee of the Archaeological Institute of America, </i>Vol. 5, , Cambridge, John Wilson and Son, pp. 55&#150;98.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486565&pid=S0185-1659200900020001100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Baylor, Byrd. 1998. <i>And it is still that Way: Legends Told by Arizona Indian Children, </i>El Paso, Cinco Puntos Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486567&pid=S0185-1659200900020001100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bolton, Herbert E. 1936. <i>The Rim of Christendom, </i>Nueva York, Macmillan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486569&pid=S0185-1659200900020001100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Broyles, Bill, Adrianne G. Rankin y Richard Stephen Felger. 2007. "Native Peoples of the Dry Borders Region", Felger y Broyles (eds.), <i>Dry Borders. Great Natural Reserves of the Sonoran Desert, </i>Salt Lake City, The University of Utah Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486571&pid=S0185-1659200900020001100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Campbell, Joseph. 1992a. <i>Las m&aacute;scaras de Dios, Mitolog&iacute;a creativa, </i>Madrid, Alianza Editorial.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486573&pid=S0185-1659200900020001100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1992b. <i>El h&eacute;roe de las mil caras, Psicoan&aacute;lisis del mito, </i>M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486575&pid=S0185-1659200900020001100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cirlot, Juan Eduardo. 1988. <i>Diccionario de s&iacute;mbolos, </i>Barcelona, Editorial Labor, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486577&pid=S0185-1659200900020001100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Crosswhite, Frank, S. 1981 "Desert Plants, Habitat, and Agriculture in Relation to the Major Pattern of Cultural Differentiation in the O'odham People of the Sonoran Desert", en <i>Desert Plants, </i>3,2.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486579&pid=S0185-1659200900020001100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Curtis, Edward S. 1993. <i>Entre el desierto y el Gran Ca&ntilde;&oacute;n, </i>Palma de Mallorca, Jos&eacute; J. De Ola&ntilde;eta Editor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486581&pid=S0185-1659200900020001100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eliade, Mircea. 1994. <i>Mito y realidad, </i>Barcelona, Editorial Labor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486583&pid=S0185-1659200900020001100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fewkes, Jesse Walter. 1912. "Casa Grande, Arizona", en <i>Twenty&#150;eight Annual Report of the Bureau of American Ethnology, </i>Washignton, D.C., Government Printing Office, pp. 25&#150;179.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486585&pid=S0185-1659200900020001100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gibson, Elizabeth S. 1986. <i>The Papago Man in the Maze: Basketry Design and Cultural Symbol, </i>University of Arizona State Museum Ethnology Collections, documento in&eacute;dito.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486587&pid=S0185-1659200900020001100019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lloyd, William J. y Comalk&#150;Hawkih. 1911. <i>Aw&#150;aw&#150;tam Indian Nights: Being the Myths and Legends of the Pimas of Arizona, </i>Westfield, Nueva Jersey, Lloyd Group.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486589&pid=S0185-1659200900020001100020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez&#150;Austin, Alfredo. 1996. <i>Los mitos del tlacuache, </i>IIA&#150;UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486591&pid=S0185-1659200900020001100021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">May, Rollo. 1991. <i>La necesidad del mito, </i>Barcelona, Ediciones Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486593&pid=S0185-1659200900020001100022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moore Shaw, Anna. 1993. <i>Pima Indian Legends, </i>Tucson, University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486595&pid=S0185-1659200900020001100023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Patterson, Alexander. 1992. <i>A Field Guide to Rock Art Symbols of the Greater Southwest, </i>Johnson Books, Boulder.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486597&pid=S0185-1659200900020001100024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez de Rivas, Andr&eacute;s. 1985. <i>Historia de los triunfos de nuestra santa fe entre las gentes m&aacute;s b&aacute;rbaras y fieras del nuevo orbe, </i>2 tomos, Hermosillo, Gobierno del Estado de Sonora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486599&pid=S0185-1659200900020001100025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Radding, Cynthia. 1995. <i>Entre el desierto y la sierra, Las naciones O'odham y Teg&uuml;ima de Sonora, 15301840, </i>M&eacute;xico, CIESAS&#150;INI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486601&pid=S0185-1659200900020001100026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Russell, Frank. 1980. <i>The Pima Indians, </i>Annual Report of the American Bureau of Etnology, Washington, D.C. (1908), Re&#150;edition University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486603&pid=S0185-1659200900020001100027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Saxton, Dean y Lucille Saxton. 1973. <i>Legends and Lore of the Papago and Pima Indians, </i>Tucson, The University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486605&pid=S0185-1659200900020001100028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Spicer, Edward H. 1941. "The Papago Indians", <i>The Kiva, </i>vol. 6, n&uacute;m. 6, Tucson, Arizona State Museum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486607&pid=S0185-1659200900020001100029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1962. <i>Cycles of Conquest. The Impact of Spain, Mexico, and the United States on the Indians of the Southwest, 1533&#150;1960, </i>Tucson, University of Arizona Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486609&pid=S0185-1659200900020001100030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stephen, Alexander M. 1969. <i>Hopi Journal of Alexander M. Stephen, </i>vols. 1 y 2, Nueva York, Columbia University Contributions to Anthropology, Edited by Elsie Clews Parsons, reimpresi&oacute;n, AMS Press Inc., (1936).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486611&pid=S0185-1659200900020001100031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Swanton, J. R. 1953. "The Indian Tribes of North America", <i>Smithsonian Institution Bulletin, </i>n&uacute;m. 145, Washington, Smithsonian Museum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486613&pid=S0185-1659200900020001100032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Underhill, Ruth. 1939. <i>The Social Organization of the Papago Indians, </i>n&uacute;m. 30, Nueva York, Contributions to Anthropology of Columbia University, Columbia Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486615&pid=S0185-1659200900020001100033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1948. "Ceremonial Patterns in the Greater Southwest", en Smith, Marian W. (ed.), <i>Monographs of the American Ethnological Society, </i>Nueva York, J.J. Augustine Publisher.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486617&pid=S0185-1659200900020001100034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vansina, Jan. 1966. <i>La tradici&oacute;n oral, </i>Barcelona, Editorial Labor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486619&pid=S0185-1659200900020001100035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Velarde, Luis Xavier. 1856. "Descripci&oacute;n del sitio, longitud y latitud de las naciones de la Pimer&iacute;a y sus adyacentes septentionales, y seno california y otros noticias y observaciones, <i>Documentos para la Historia de M&eacute;xico, </i>4&ordf; serie, vol. I: 344357, M&eacute;xico, Imprenta de Vicente Garc&iacute;a Torres.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486621&pid=S0185-1659200900020001100036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1985. <i>Primera relaci&oacute;n de la Pimer&iacute;a Alta </i>&#91;1716&#93;, en Mange, Juan Mateo, <i>Diario de las exploraciones en Sonora. Luz de Tierra inc&oacute;gnita, </i>Hermosillo, Archivo General de la Naci&oacute;n, Historia, vol. 393, Gobierno del Estado de Sonora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486623&pid=S0185-1659200900020001100037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waters, Frank. 1963. <i>Book of the Hopi, First Revelation of the Hopi's Historical and Religious World&#150;View of Life, </i>Nueva York, Ballantine Books.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486625&pid=S0185-1659200900020001100038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Whitley, David S. 2000. <i>The Art of the Shaman, </i>Salt Lake City, The University of Utah Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2486627&pid=S0185-1659200900020001100039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> En visita de campo al pueblo de Quitovak, Sonora, en el mes de septiembre de 2002, pudimos constatar la vigencia de este mito que contin&uacute;a siendo relatado por la gente del lugar como algo ocurrido, en tiempos antiguos, en el manantial que ah&iacute; se encuentra. Pudimos registrar ah&iacute;, otras versiones del mismo mito, diferentes en ciertos aspectos a la publicada por los Saxton, en la que escuchamos de viva voz, relatada por el se&ntilde;or Oscar Velasco, el monstruo sal&iacute;a de las profundidades del manantial de Quitovak, donde habitaba, y devoraba a la gente que iba en busca de agua, siendo este manantial la fuente primordial, sino &uacute;nica, de agua para esta comunidad. En esta versi&oacute;n tambi&eacute;n se pidi&oacute; ayuda al Hermano Mayor, quien vino al lugar donde aparec&iacute;a una gran serpiente o drag&oacute;n y se dej&oacute; devorar por ella, estando dentro cort&oacute; sus dos corazones y sali&oacute; de su interior. Muerta la gran serpiente, regres&oacute; la paz a la comunidad. Se cuenta que, despu&eacute;s, los huesos de la serpiente fueron hallados cerca del manantial &#91;Amador, 2002&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Sobre la forma en la que se llev&oacute; a cabo esta recopilaci&oacute;n ver la Introducci&oacute;n, &#91;Baylor, 1976&#93;.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amador Bech]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Informe de Estancia de Campo]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[IIA-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amador Bech]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las raíces mitológicas del imaginario político]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Miguel Ángel PorruaFCPyS-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Materiales para la historia de Sonora]]></source>
<year></year>
<volume>16</volume>
<publisher-name><![CDATA[Archivo General de la Nación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ballereau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dominique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El arte rupestre en Sonora: petroglifos en Caborca]]></article-title>
<source><![CDATA[Trace]]></source>
<year>1988</year>
<volume>14</volume>
<publisher-name><![CDATA[Centre d'etudes mexicans et centroámericaines]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bahr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Piman Shamanism and Staying Sickness]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bahr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Short, Swift Time of Gods on Earth, The Hohokam Chronicles]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[BerkleyLos AngelesLondres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bahr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O'odham Creation and Related Events: As Told to Ruth Benedict in 1927 in Prose, Oratory and Song by the Pimas William Blackwater, Thomas Vanyiko, Clara Ahiel, William Stevens, Oliver Wellington and Kisto]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bandelier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adolph F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Annual Report of the Executive Committee of the Archaeological Institute of America]]></source>
<year>1884</year>
<volume>5</volume>
<page-range>55-98</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Wilson and Son]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baylor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Byrd]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[And it is still that Way: Legends Told by Arizona Indian Children]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[El Paso ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cinco Puntos Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bolton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herbert E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Rim of Christendom]]></source>
<year>1936</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Macmillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broyles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bill]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rankin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adrianne G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stephen Felger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Native Peoples of the Dry Borders Region]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Felger]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Broyles]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dry Borders. Great Natural Reserves of the Sonoran Desert]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salt Lake City ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Utah Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campbell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las máscaras de Dios, Mitología creativa]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campbell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El héroe de las mil caras, Psicoanálisis del mito]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cirlot]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de símbolos]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Crosswhite]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank, S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Desert Plants, Habitat, and Agriculture in Relation to the Major Pattern of Cultural Differentiation in the O'odham People of the Sonoran Desert]]></article-title>
<source><![CDATA[Desert Plants]]></source>
<year>1981</year>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Curtis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre el desierto y el Gran Cañón]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Palma de Mallorca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José J. De Olañeta Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eliade]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mircea]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mito y realidad]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fewkes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesse Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Casa Grande, Arizona]]></article-title>
<source><![CDATA[Twenty-eight Annual Report of the Bureau of American Ethnology]]></source>
<year>1912</year>
<page-range>25-179</page-range><publisher-loc><![CDATA[Washignton^eD.C. D.C.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Government Printing Office]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gibson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Papago Man in the Maze: Basketry Design and Cultural Symbol]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona State Museum Ethnology Collections]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lloyd]]></surname>
<given-names><![CDATA[William J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Comalk-Hawkih]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aw-aw-tam Indian Nights: Being the Myths and Legends of the Pimas of Arizona]]></source>
<year>1911</year>
<publisher-loc><![CDATA[WestfieldNueva Jersey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lloyd Group]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López-Austin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los mitos del tlacuache]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[IIA-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[May]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rollo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La necesidad del mito]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moore Shaw]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pima Indian Legends]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Patterson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexander]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Field Guide to Rock Art Symbols of the Greater Southwest]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boulder ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Johnson Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez de Rivas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de los triunfos de nuestra santa fe entre las gentes más bárbaras y fieras del nuevo orbe]]></source>
<year>1985</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Hermosillo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gobierno del Estado de Sonora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Radding]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cynthia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre el desierto y la sierra, Las naciones O'odham y Tegüima de Sonora, 15301840]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[CIESASINI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Russell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Pima Indians]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1980</year>
<month>19</month>
<day>08</day>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eD.C. D.C.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saxton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dean]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Saxton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucille]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Legends and Lore of the Papago and Pima Indians]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Papago Indians]]></article-title>
<source><![CDATA[The Kiva]]></source>
<year>1941</year>
<volume>6</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arizona State Museum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cycles of Conquest. The Impact of Spain, Mexico, and the United States on the Indians of the Southwest, 1533-1960]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stephen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexander M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hopi Journal of Alexander M. Stephen]]></source>
<year>1969</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Columbia University Contributions to AnthropologyEdited by Elsie Clews Parsons]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Swanton]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Indian Tribes of North America]]></article-title>
<source><![CDATA[Smithsonian Institution Bulletin]]></source>
<year>1953</year>
<volume>145</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Smithsonian Museum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Underhill]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ruth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Social Organization of the Papago Indians]]></source>
<year>1939</year>
<volume>30</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contributions to Anthropology of Columbia University, Columbia Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Underhill]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ruth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Ceremonial Patterns in the Greater Southwest]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marian W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Monographs of the American Ethnological Society]]></source>
<year>1948</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[J.J. Augustine Publisher]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vansina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La tradición oral]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Velarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Xavier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Descripción del sitio, longitud y latitud de las naciones de la Pimería y sus adyacentes septentionales, y seno california y otros noticias y observaciones]]></article-title>
<source><![CDATA[Documentos para la Historia de México]]></source>
<year>1856</year>
<volume>I</volume>
<edition>4ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de Vicente García Torres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Velarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Xavier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Primera relación de la Pimería Alta]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mange]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Mateo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diario de las exploraciones en Sonora. Luz de Tierra incógnita]]></source>
<year>1985</year>
<volume>393</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Hermosillo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Archivo General de la Nación, HistoriaGobierno del Estado de Sonora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waters]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Book of the Hopi, First Revelation of the Hopi's Historical and Religious World-View of Life]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ballantine Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Whitley]]></surname>
<given-names><![CDATA[David S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Art of the Shaman]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salt Lake City ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Utah Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
