<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1616</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios políticos (México)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. polít. (Méx.)]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1616</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-16162013000300002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La relación de poder entre el intérprete de la vida y su texto: la literatura como narración de experiencias históricas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The power relationship between the interpreter of life and its text: literature as a narration of historical experiences]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lince Campillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa María]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Ciencias Políticas y Sociales ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<numero>30</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>30</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-16162013000300002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-16162013000300002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-16162013000300002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La Historia se construye con acciones que vivimos con conciencia, dirigidas al logro de un fin valorado, comúnmente se trata de los procesos para alcanzar la libertad. Podemos recuperar la vida de un pueblo (su historia), estudiando la narración literaria que se hace de ella. Mediante su lectura, nos acercamos a situaciones y épocas que no hemos experimentado y por identificación con los personajes (que reflejan vivencias de personas reales), es posible comprenderlas estéticamente.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[History is built with live-conscious actions, aimed at achieving a valued end, is commonly considered as the series of processes to achieve freedom. We can recover the life of a people (its history), studying literary narrative that makes it. By reading, we approach situations and times that we have not experienced and identification with characters (reflecting experiences of real people), it is possible to understand them aesthetically.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[historia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[escritura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interpretación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comprensión]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[history]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[writing]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[interpretation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[understanding]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Teor&iacute;a</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La relaci&oacute;n de poder entre el int&eacute;rprete de la vida y su texto: la literatura como narraci&oacute;n de experiencias hist&oacute;ricas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The power relationship between the interpreter of life and its text: literature as a narration of historical experiences</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Rosa Mar&iacute;a Lince Campillo*</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Doctora en Ciencias Pol&iacute;ticas y Sociales, orientaci&oacute;n Ciencia Pol&iacute;tica, por la UNAM. Profesora de Tiempo Completo en la Facultad de Ciencias Pol&iacute;ticas y Sociales de la UNAM.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Historia se construye con acciones que vivimos con conciencia, dirigidas al logro de un fin valorado, com&uacute;nmente se trata de los procesos para alcanzar la libertad. Podemos recuperar la vida de un pueblo (su historia), estudiando la narraci&oacute;n literaria que se hace de ella. Mediante su lectura, nos acercamos a situaciones y &eacute;pocas que no hemos experimentado y por identificaci&oacute;n con los personajes (que reflejan vivencias de personas reales), es posible comprenderlas est&eacute;ticamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> historia, escritura, literatura, interpretaci&oacute;n, comprensi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">History is built with live&#45;conscious actions, aimed at achieving a valued end, is commonly considered as the series of processes to achieve freedom. We can recover the life of a people (its history), studying literary narrative that makes it. By reading, we approach situations and times that we have not experienced and identification with characters (reflecting experiences of real people), it is possible to understand them aesthetically.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> history, writing, literature, interpretation, understanding.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Feliks hab&iacute;a enviado sus palabras al infinito y    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	no hubo qui&eacute;n las escuchara. Se sinti&oacute; poeta.</i></font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Siempre las palabras tendr&aacute;n m&aacute;s fuerza que las balas.    <br> 	Escribir es m&aacute;s subversivo que centenas de cartuchos.</i>    <br> 	David Toscana</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se escribe cuando se tiene algo que decir, cuando se quiere comunicar algo que uno percibe, algo de lo que se toma conciencia y se presume que los dem&aacute;s no han notado. Se escribe sobre algo que uno quiere denunciar, para traer al presente aquello que corre el riesgo de ser olvidado, porque no se quiere que se olvide.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">David Toscana es un escritor mexicano, nacido en 1961, en Monterrey, Nuevo Le&oacute;n. En sus biograf&iacute;as se menciona que es un hombre t&iacute;mido. A pesar de ello, es reconocido como uno de los mejores literatos de nuestro tiempo, que sabe del poder que ejerce el buen uso de las im&aacute;genes que pueden generar las palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A este mexicano la vida le ha permitido pasearse por las calles de Varsovia, observar y hablar con su gente, simpatizar con ellos, toparse con veladoras ardientes y placas con muchos nombres inscritos, en recuerdo de los muertos en la Segunda Guerra Mundial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por eso, para que no se olvide la tragedia que supuso la invasi&oacute;n a Polonia (porque este hecho ha llegado a ser omitido en la historia oficial), se atrevi&oacute; a hablar a trav&eacute;s de sus personajes acerca de sus conjeturas sobre lo que pudieron haber experimentado los polacos al caminar entre las ruinas tanto de sus edificios como humanas, al vivir en una ciudad que hasta la fecha es un cementerio, pero que todav&iacute;a tiene cosas qu&eacute; decir.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;ste es un claro ejemplo de c&oacute;mo la literatura permite traspasar los l&iacute;mites de nuestro horizonte y nos autoriza (en la medida en que nos compenetremos con los otros), a acercarnos en un acto de comprensi&oacute;n, o de intercambio de sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque Toscana ha declarado abiertamente que no le interesa convertirse en un historiador, haciendo un ejercicio hermen&eacute;utico encuentra elementos, rasgos y claves que le permiten "traducir" a los otros el contenido significativo que encierran esos objetos, por medio de la narrativa .</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien es cierto que no todo lo que se escribe es verdad, en el sentido de ser una copia fiel de la realidad, es una percepci&oacute;n de ella y es v&aacute;lida en tanto es una recreaci&oacute;n. Ahora, si se encuentra correctamente elaborada (esto es, con suficientes elementos), entra en el campo de lo posible. Es decir, que bien pudo haber ocurrido. Recordemos que en la Segunda Guerra Mundial murieron cerca de 80 millones de personas que significan tambi&eacute;n 80 millones de historias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando hacemos investigaci&oacute;n, nos proponemos hacer proyecciones sobre lo posible de ocurrir en caso de que las condiciones tomadas en cuenta se mantengan (bajo ciertas circunstancias, contando con los medios necesarios y si las condiciones se mantienen). De la misma forma, si se relacionan de manera adecuada datos observados, haciendo un ejercicio hermen&eacute;utico, podemos reconstruir hacia el pasado lo que posiblemente ocurri&oacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta forma, la literatura nos permite transportarnos a momentos, hechos y lugares que de otra forma no podr&iacute;amos ubicar debido a que no pertenecemos a ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una entrevista reciente, el escritor David Toscana declar&oacute;:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...el novelista posee una libertad de interpretaci&oacute;n del pasado que no tienen los historiadores; hay que aprovechar esta libertad para alcanzar posibles verdades o al menos mover a reflexi&oacute;n al lector. En todo caso, la Historia en manos del novelista puede ser una experiencia est&eacute;tica.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tal como Heidegger manda, Toscana se ubica en el <i>dasein, en el estar ah&iacute;,</i> pero no solamente estar ah&iacute;, sino <i>estar ah&iacute; <b>siendo,</b></i> como un ser vivo, viviendo los sentimientos que pudieron haber experimentado quienes ya no est&aacute;n ah&iacute;, en un ejercicio de imaginaci&oacute;n y fantas&iacute;a creadora, y por tanto art&iacute;stica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A trav&eacute;s de su narrativa no s&oacute;lo describe escenas y acciones, sino que imagina los sentimientos, las pasiones e impresiones de los que estuvieron ah&iacute; y nos relata tanto experiencias de vida como de muerte, a pesar de que &eacute;l mismo no pudo haberlas vivido porque simplemente no hab&iacute;a nacido.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, con mucha habilidad por el uso del lenguaje compartido, contribuye a ubicarnos en el momento de los sucesos, no s&oacute;lo a partir de datos, sino de la interpretaci&oacute;n de los posibles sentimientos de quienes padecieron en carne propia los acontecimientos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El escritor, al observar con cuidado y estudiar con detenimiento los elementos que re&uacute;ne en su reconstrucci&oacute;n del pasado, encuentra una serie de claves que le permiten presentar un mundo desgarrado, con una esperanza siempre viva, que impuls&oacute; a esta Naci&oacute;n a renacer y volverse a llamar Polonia. As&iacute;, David Toscana, nos transporta en el tiempo y nos lleva a comprender en un esfuerzo pol&iacute;tico (de encuentro con <i>el otro,</i> el diferente, el que estuvo en otra situaci&oacute;n y en otro tiempo), el porqu&eacute; de la fuerza del pueblo polaco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La literatura y la escritura</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Habermas afirma que la lectura de literatura nos permite enfrentar a la realidad desde diferentes perspectivas, evitando restringirla a una &uacute;nica forma de visi&oacute;n del mundo (Habermas, 1990: 211).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Muchas personas suponen que escribir y leer es una acci&oacute;n sencilla, pero en realidad es sumamente compleja. Porque para asegurar la comunicaci&oacute;n del sentido que se quiere transmitir, deben existir una serie de reglas aceptadas y compartidas, entre el uso del lenguaje de quien expresa o relata sus impresiones sobre una situaci&oacute;n o hecho y el de quien recibe ese mensaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, no hay que perder de vista que esta acci&oacute;n de comunicaci&oacute;n, al ser realizada por seres vivos, es din&aacute;mica, lo que significa que se encuentra en continuo movimiento. Las personas modifican sus formas expresivas, inventan palabras para hablar de sus sensaciones, constantemente aumentan sus experiencias y las incluyen, as&iacute; como tambi&eacute;n agregan nueva informaci&oacute;n del contexto, dando una dimensi&oacute;n diferente a lo que se percibe, lo que se expresa y lo que se recibe.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo hasta aqu&iacute; mencionado podr&iacute;a tener semejanza con una traducci&oacute;n, alguien ve algo que quiere mostrar a los dem&aacute;s, pero no reproduce la realidad, sino la impresi&oacute;n que &eacute;sta causa en &eacute;l. Entonces, entre quien escribe acerca de sus emociones y quien recibe o traduce las percepciones del escritor deben existir una serie de reglas de interpretaci&oacute;n para no s&oacute;lo fantasear o hacerlo arbitrariamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesario hacer hincapi&eacute; en que se debe observar y respetar una serie de normas gramaticales que hacen posible el acercamiento entre el escritor y el lector. Los lenguajes que se utilicen deben poderse compartir, de otra forma dificultan el entendimiento acerca de las experiencias de vida que se quieren comunicar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En tanto, el escritor imagina los recursos que le permitan acercar m&aacute;s a los lectores a lo que quiere mostrar, uno de ellos es idear o crear los personajes con los que se identifique el lector, para vivir a trav&eacute;s de ellos situaciones que lo ubiquen en espacios desconocidos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wittgenstein mostr&oacute; claramente que las reglas de comunicaci&oacute;n por medio del lenguaje son al mismo tiempo reglas con las que desarrollamos el pensamiento y la transmisi&oacute;n del conocimiento obtenido a trav&eacute;s de la pr&aacute;ctica de la ense&ntilde;anza. As&iacute;, mostramos a los dem&aacute;s lo que suponemos que desconocen, aunque tampoco podemos perder de vista que los receptores tambi&eacute;n tienen la capacidad de pensar e interpretar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, podemos afirmar que a la gram&aacute;tica de un juego de lenguaje no s&oacute;lo le corresponde definir una forma de vida, sino definirla tambi&eacute;n en relaci&oacute;n a otras. De tal suerte que los l&iacute;mites del mundo que la lengua define, no son inamovibles, sino todo lo contrario; cuando se establece una confrontaci&oacute;n dial&eacute;ctica entre lo propio y lo ajeno, lo com&uacute;n y lo extra&ntilde;o, obliga a continuas revisiones (Rodr&iacute;guez y Cazzanelli (eds.), 2012).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La obra de arte como lenguaje</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una forma sencilla de definir a la obra de arte ser&iacute;a pensarla como discurso o lenguaje. Ella es una forma que encierra contenidos simb&oacute;licos, que el hombre descubri&oacute; para enfrentar el mundo y a la vez hacerlo suyo. Entonces, podemos entender al arte como un lenguaje del que se valen los hombres para entender y a la vez comunicar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En tanto que el artista es quien transmite una idea o un sentimiento, sin dejar de ser un ser hist&oacute;ricamente determinado, lo que se refleja en las obras que genera. Es as&iacute; que expresa un contenido de vida en sus obras. Por lo tanto, el arte puede considerarse el &oacute;rgano de la comprensi&oacute;n de la vida (Dilthey, VyP, 1978).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y tambi&eacute;n en la obra de arte queda de manifiesto el momento hist&oacute;rico social en el que fue pensada y realizada. Porque el artista se nutre de los espacios e impresiones de su realidad, es decir, es impactado por el lugar donde naci&oacute;, se educ&oacute;, creci&oacute;, las amistades que cultiv&oacute;, etc&eacute;tera.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entonces, el artista intenta explicarse cuestiones de la realidad y por medio de su obra explica a los dem&aacute;s aspectos ideol&oacute;gicos, pol&iacute;ticos, sociales y econ&oacute;micos; es decir, en definitiva, la obra art&iacute;stica est&aacute; condicionada. As&iacute; resulta claro que el arte habla de cultura y refleja el contexto hist&oacute;rico pol&iacute;tico, en el cual fue producida. Por eso fue posible que Wilhelm Dilthey reconstruyera el <i>ethos</i> de una &eacute;poca a trav&eacute;s del estudio minucioso de la biograf&iacute;a y obra de una generaci&oacute;n de poetas, como Lessing, Novalis, Goethe y H&ouml;lderlin. Este m&eacute;todo no es nuevo, constituye la propuesta hermen&eacute;utica de la Nueva Escuela Hist&oacute;rica de fines del siglo XIX y principios del siglo XX.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recapitulando, si el artista (en nuestro caso el novelista) se encuentra condicionado por su momento hist&oacute;rico, como consecuencia tambi&eacute;n su obra lo est&aacute;. As&iacute;, &eacute;sta puede ser considerada como una huella o testimonio de la &eacute;poca, o en otras palabras la memoria sobre creencias, recuerdos hist&oacute;ricos, mitos que se comparten.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En s&iacute;ntesis, la herencia cultural de un pueblo se mantiene gracias a esos testimonios, que transmiten los rasgos de identidad. Si consideramos a la obra de arte como el veh&iacute;culo de un discurso del esp&iacute;ritu que busca mantener los rasgos identitarios de una comunidad, encontraremos en ella una intenci&oacute;n o un aspecto netamente pol&iacute;tico.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mucho se ha hablado de la manifestaci&oacute;n del esp&iacute;ritu humano que se constituye como un lenguaje que en tanto construcci&oacute;n simb&oacute;lica es susceptible para ser considerada un recurso muy rico y a la vez leg&iacute;timo para el estudio de lo social, lo pol&iacute;tico, filos&oacute;fico e hist&oacute;rico que constituyen nuestra realidad. Entonces la funci&oacute;n social que se le atribuye a la obra de arte consiste en que al ser un lenguaje, tiene la posibilidad de comunicar tanto ideas como sensaciones a un p&uacute;blico determinado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De entre todas las manifestaciones art&iacute;sticas, la literatura es la que tiene m&aacute;s posibilidades de comunicaci&oacute;n, ya que se vale de un lenguaje que puede expresar con claridad relaciones sociales en un ambiente de poder, aunque debemos admitir que la existencia y la convivencia humana no s&oacute;lo se constituyen en formas de poder.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n es preciso recordar que las formas art&iacute;sticas se encuentran estrechamente relacionadas con la realidad que vive el artista. Entonces, la funci&oacute;n social del arte ha evolucionado, poco a poco ha dejado de ser un instrumento ligado a la magia y fantas&iacute;a para convertirse en una forma de conocimiento, que complementa los datos hist&oacute;ricos, permiti&eacute;ndonos apreciar el aspecto de las sensaciones y sentimientos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, lo que entendemos o designamos como arte es la traducci&oacute;n del t&eacute;rmino griego <i>tecnos,</i> que se refiere a una forma de hacer algo e incluye el pensar en ello.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como bien lo explica Cassirer:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la historia del g&eacute;nero humano el Estado, en su forma actual, es un proceso tard&iacute;o del proceso de civilizaci&oacute;n. Mucho antes de que el hombre haya descubierto esta forma de organizaci&oacute;n social ha realizado otros ensayos para ordenar sus sentimientos, deseos y pensamientos. Semejantes organizaciones y sistematizaciones se hallan contenidas en el lenguaje, en el mito, en la religi&oacute;n y en el arte (Cassirer, 1997, 101&#45;102).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, la escritora Susan Sontag haciendo referencia al arte como una fuente de conocimiento afirma:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una obra de arte puede contener todo tipo de informaci&oacute;n y ofrecer ense&ntilde;anzas sobre nuevas actitudes (a veces encomiables); podemos aprender teolog&iacute;a medieval e historia florentina en Dante; podemos hacer nuestra primera experiencia de melancol&iacute;a apasionada con Chopin; Goya nos puede convencer de la barbarie de la guerra, y una tragedia americana de la humanidad, de la pena capital. Pero en la medida en que tratemos estas obras en cuanto obras de arte, la satisfacci&oacute;n que proporcionen ser&aacute; de otro orden. Ser&aacute; una experiencia de las cualidades o de las formas de conciencia humana (Sontag, 1996, 55).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En tanto, Herbert Marcuse habla de la posibilidad que tiene el arte para comunicar experiencias que no se pueden comunicar mediante otro tipo de lenguajes. En tanto que Karel Kosic menciona que la obra de arte tiene un doble car&aacute;cter, si bien es cierto que es una representaci&oacute;n de la realidad, al mismo tiempo no es la realidad, sino un reflejo de ella. Sin embargo, tambi&eacute;n nos resulta claro que no es una imagen fiel, sino una interpretaci&oacute;n de lo que ocurri&oacute;, como una recreaci&oacute;n en la que se encuentra impl&iacute;cita la perspectiva del autor, lo cual agrega un contenido significativo a la obra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De tal suerte que cada vez que se relata un hecho, esta narraci&oacute;n se va enriqueciendo con nuevos elementos que agrega el artista y que no exist&iacute;an antes; es decir, se resignifica y por tanto con ello se revitaliza, tanto la obra como el acontecimiento, evitando con ello que pase al olvido.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La obra de arte expresa al mundo en cuanto lo crea. Y crea el mundo en cuanto que revela la verdad de la realidad, en cuanto la realidad se expresa en la obra art&iacute;stica. En la obra de arte la realidad habla al hombre (Kosic, 1996, 147).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior podemos afirmar que la obra de arte se constituye como un mundo de significaci&oacute;n en s&iacute; misma, ya que por medio de ella y gracias a su sensibilidad, el artista, nos presenta un espacio &uacute;nico e irrepetible que nos permite comprender mejor el momento hist&oacute;rico al que hace referencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dependiendo de la habilidad del literato en el uso de los recursos ling&uuml;&iacute;sticos, la obra puede trascender en el tiempo, asegurando a futuras generaciones la posibilidad de ir m&aacute;s all&aacute; de su propia realidad. Esto es una manifestaci&oacute;n del poder o el impacto que puede tener la literatura en la sociedad, por su capacidad para advertir de los sucesos que no se han podido vivir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, para Roland Barthes, el lenguaje es la raz&oacute;n de ser de la literatura; por tanto, puede afirmarse que es una cualidad innata de ella. Sabemos que el lenguaje fue desarrollado por los hombres con el fin de comunicarse. As&iacute;, como mencion&eacute; antes, no s&oacute;lo se relatan o describen los hechos para dejar huellas, sino que tambi&eacute;n se narra, agregando impresio&#45;nes personales, por eso resulta tan &uacute;til a la Historia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, para brindar una dimensi&oacute;n est&eacute;tica en tanto permite acercarnos al terreno de los sentimientos a trav&eacute;s de la sensibilidad, cuando se refiere al aspecto po&eacute;tico podemos recuperar los sentimientos, la parte que complementa nuestro conocimiento de lo hist&oacute;rico, encontrando nuevos significados que nos aclaran la raz&oacute;n por la que se realizan determinadas acciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, el uso del lenguaje como una manera de interpretarnos a nosotros y a los otros, nos permite conocer nuestra realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por medio del uso del lenguaje, podemos tomar conciencia de que vivimos, c&oacute;mo lo vivimos y por qu&eacute; lo vivimos, porque por medio de &eacute;l expresamos todo tipo de sentimientos, angustia, miedo, c&oacute;lera, etc&eacute;tera.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hombre posee un lenguaje capaz de hablar de s&iacute; mismo. El hombre reflexiona sobre lo que dice. Y no s&oacute;lo el comunicar, sino tambi&eacute;n el pensar y el conocer que caracterizan al hombre como animal simb&oacute;lico se construyen en lenguaje y con el lenguaje. El lenguaje no es s&oacute;lo un instrumento del comunicar, sino tambi&eacute;n de pensar (Sartori, 1998, 25).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La importancia de escribir</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como hemos expresado, el lenguaje de la obra de arte favorece y complementa el conocimiento, en tanto que escribir acerca de nuestras impresiones sobre la realidad, significa aprender a pensar, expresar y establecer una forma particular de comunicarse con los otros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al escribir estas l&iacute;neas cobro conciencia de que se escribe en soledad, pero tambi&eacute;n para no perderse en ella, para no estar solo, para no desangrarse a trav&eacute;s de la tinta. Las palabras que se imprimen no son s&oacute;lo grifos, sino que en esos rasgos se encierran ideas, impresiones, percepciones que queremos compartir con los que constituyen nuestra comunidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La escritura es una compa&ntilde;era que llevamos con nosotros. Aunque como mencion&eacute;, parad&oacute;jicamente se escribe en soledad, ya que sin ella el escribir no se produce. Alrededor de quien escribe textos siempre existe un espacio que lo separa de los dem&aacute;s, para poder establecer un di&aacute;logo con los lectores. Esa separaci&oacute;n est&aacute; llena de silencio, para poder escuchar la propia voz y a la vez darle voz a los que no est&aacute;n, misma que se traduce en letras, palabras, frases en muchos casos de denuncia para que se cobre conciencia sin afectar a los directamente implicados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Escribir sobre la vida es relatar la vida, hacer literatura y al mismo tiempo se convierte en una forma de vida, dejando huellas de tinta como registro de la existencia misma. Los libros surgen y se alimentan de la vida de los dem&aacute;s. De esta forma podemos concluir que la escritura es un encuentro con uno mismo y con los dem&aacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, se escribe cuando se tiene algo que decir a los dem&aacute;s. Escribir es una forma de hablar en silencio, a trav&eacute;s de los signos de puntuaci&oacute;n denotamos una determinada intenci&oacute;n. Pero tambi&eacute;n el uso de las pausas es una forma de callarse, de decir sin pronunciar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sabemos que los mitos sirven para explicarnos la realidad y tambi&eacute;n que en todas las culturas del mundo se ha dado origen a muchos de ellos. Aceptamos que cada persona, desde su nacimiento, tiene un esp&iacute;ritu que es lo que lo distingue de los dem&aacute;s seres vivos. Por ese esp&iacute;ritu se protege y busca consejo acerca de lo que debe vivir, esto sucede especialmente durante el sue&ntilde;o.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los escritores, ese sue&ntilde;o tambi&eacute;n sucede durante la vigilia, en donde pueden fantasear creativamente con las personas que viven en su mente pero que encarnan situaciones posibles. El escritor se permite a la vez que se da el lujo de imaginar cualquier situaci&oacute;n que desee, por lo tanto es una rica fuente de cultura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, durante el sue&ntilde;o en vigilia se desarrolla la imaginaci&oacute;n libremente, ya que al no ser realidad, no queda sujeta a normatividad, censura o represi&oacute;n, salvo en los totalitarismos en los que se ha dado quema de libros como una forma de desaparecer palabras, pensamientos, ideas, volverlas cenizas despu&eacute;s de purificarlas con fuego. Pero justa y parad&oacute;jicamente al estar prohibidos los ha vuelto m&aacute;s incendiarios, como las <i>letras prohibidas</i> del marqu&eacute;s de Sade.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el esp&iacute;ritu que manifiesta en ese tipo de obras, es el doble o el proyectado, as&iacute; los personajes en una novela constituyen nuestros dobles, pero un tanto m&aacute;s libres. Por eso es tan importante crear el personaje adecuado con el que nos identifiquemos, porque ellos hacen lo que nosotros no nos atrevemos, o en otras palabras, los que viven por nosotros nuestras fantas&iacute;as y nuestros deseos. Ellos viven la libertad que nosotros no nos atrevemos vivir, porque al ser ficticios, no los alcanza la represi&oacute;n, la coacci&oacute;n, etc&eacute;tera. Por ello se constituyen en nuestros h&eacute;roes, ya que pueden hacer lo que nosotros no imaginamos posible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ese esp&iacute;ritu que se manifiesta es el <i>alter ego</i> y nos recuerda lo artesanal que puede ser la propia vida en el sentido de irla construyendo. As&iacute;, la libertad no es una meta, sino una forma de pensar y vivir. Entonces podemos definir a la libertad como algo hecho a mano, como s&oacute;lo puede hacerse a trav&eacute;s de la escritura (Marguerite Dur&aacute;s, 1994). Esto explica la fuerza de las <i>letras prohibidas,</i> o de los <i>poetas malditos,</i> como <i>Arthur Rimbaud</i> (Rimbaud, 2003).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El escritor se vale de su experiencia de vida y de t&eacute;cnicas expresivas que se usan en la literatura, porque de otra forma sus vivencias no podr&iacute;an compartirse con otros. En la literatura, al igual que en cualquier obra de arte, vida y creaci&oacute;n coinciden. El autor debe mantener una total congruencia entre lo que piensa y lo que escribe, en tanto el lector a trav&eacute;s de la interpretaci&oacute;n que hace del texto inspira m&uacute;ltiples traducciones de la obra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al escribir, el escritor se refleja y proyecta incluso a veces inconscientemente su preocupaci&oacute;n pol&iacute;tica (no hay un ser absolutamente apol&iacute;tico). Para estrechar el contacto con sus lectores, la mayor&iacute;a de los textos aparecen narrados en primera persona o se tratan de mon&oacute;logos interiores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El poder de la literatura</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La literatura nos habla de lo real, pero &iquest;la literatura refleja o crea la realidad a trav&eacute;s de los textos escritos? A partir de esta pregunta debemos responder a &iquest;qu&eacute; es un libro? El libro en s&iacute; mismo es un mundo cuyo universo posee un tiempo y un espacio propio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, como hemos explicado, la literatura y la realidad confluyen en un punto y en &eacute;l se retroalimentan. Para Roland Barthes, la literatura, independientemente del estilo o corriente a la que pertenezca, es realista ya que ella es la realidad percibida, o sea, el resplandor mismo de lo real (Barthes, 1998: 124). Asimismo, para el gran escritor del realismo m&aacute;gico, Jorge Luis Borges, la literatura no es menos real que lo que se llama realidad (Barone, 1996: 49).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo mismo que en las pinturas, donde los artistas seleccionan rasgos de modelos que extraen de la vida real y los ubican en sus alegor&iacute;as. Entre las historias que se narran en los libros, los personajes son arquetipo de personas de la vida real y existen en tanto forman parte de una realidad que no existe fuera del texto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta <i>realidad de lo imaginario,</i> dir&iacute;a Juan Jos&eacute; Saer, se llega a confundir (y en muchos casos es la intenci&oacute;n) con la realidad del ojo que la escribe y del que la lee, sin importar que est&eacute;n en tiempos y lugares diferentes. Es as&iacute; que el protagonista de una historia puede encarnar a un campesino, reflejar al borracho de la cantina o incluso en ocasiones al tendero, o como en este caso en particular, al enterrador y al mismo tiempo todos juntos reflejan a cualquier polaco. Porque el escritor, antes que poeta, es un hombre que naci&oacute; y vive entre nosotros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;sta es otra fuente de poder de la literatura, porque nace para crear realidad a trav&eacute;s de los personajes. As&iacute;, en algunas ocasiones las historias pueden resultar tan ver&iacute;dicas, que nos ubican en la realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ejemplo, pensemos en la novela <i>La sombra del viento,</i> de Carlos Ruiz Saf&oacute;n, que se desarrolla en 1945 y que nos lleva por las calles de Barcelona al cementerio de los libros olvidados. En este texto se mezclan t&eacute;cnicas de relato, novela hist&oacute;rica y de costumbres, y utiliza tal cantidad de detalles, que al estarla leyendo se puede sentir el fr&iacute;o de las madrugadas o el olor de los libros olvidados (Ruiz Saf&oacute;n, 2001).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La narrativa de este autor tiene tanta fuerza, que sin temor a perdernos podemos utilizar su novela como una gu&iacute;a de Barcelona. Incluso, podemos buscar entre los callejones elementos descritos que nos permiten gozar m&aacute;s de una caminata por el barrio g&oacute;tico, o revivir alguna anterior, de tal suerte que nos convertimos en el personaje central.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra caracter&iacute;stica de la literatura es que enriquece nuestra existencia y lenguaje, ampliando nuestros horizontes y dot&aacute;ndonos de nuevos significados. Por medio de la lectura de la literatura a&ntilde;adimos conocimiento tanto a nuestra vida cotidiana como a nuestro l&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras palabras, la literatura es una forma de objetivaci&oacute;n de nuestra voz interna. As&iacute;, la palabra escrita se distingue por ser una voz que perdura, ya que queda impresa en un texto, es un testimonio. S&oacute;lo necesita de un autor para nacer, pero inmediatamente despu&eacute;s de que es escrita, ya no le pertenece al escritor, como en cualquier nacimiento, en el momento en que una creatura se separa de su madre se independiza y adquiere autonom&iacute;a y tampoco se puede acallar a menos que la matemos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, Marguerite Dur&aacute;s afirma: <i>escribir tambi&eacute;n es no hablar. Es callarse.</i> De tal suerte que la literatura no suena, no dice, escribe... y se escribe para alg&uacute;n d&iacute;a ser le&iacute;do, aunque sean los otros <i>yoes</i> del autor (Dur&aacute;s, 1994: 31).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque tambi&eacute;n es cierto que:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">...es una torpe leyenda el considerar que los poetas, narradores y fil&oacute;sofos se dirigen al hombre as&iacute; en absoluto, al hombre abstracto, al Hombre. Ellos hablan al individuo de una determinada &eacute;poca y situaci&oacute;n, al individuo que siente determinados problemas y busca a su manera su soluci&oacute;n, tambi&eacute;n y sobre todo cuando lee novelas. Para entender las novelas ser&aacute; necesario entonces situarse en la &eacute;poca, y plantearse sus problemas; lo cual quiere decir antes que nada, en este campo, aprender los lenguajes, la necesidad de los lenguajes (Pavese, 1975: 13).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El libro como texto que puede ser interpretado</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un libro se pone de manifiesto el ambiente y el estado mental de una determinada sociedad, de sus aciertos, as&iacute; como tambi&eacute;n de los errores que cometi&oacute; en la b&uacute;squeda del bien com&uacute;n. De esta manera, la literatura es un estudio de una determinada realidad, aunque tambi&eacute;n es una forma de denunciar y de darse a conocer. Por tal motivo, Carlos Fuentes opina que en la literatura se plasma la experiencia que permite el avance de la sociedad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el mismo sentido, Italo Calvino afirma que <b><i>La literatura</i></b> <i>es un espacio de significados y de formas que valen no s&oacute;lo para la literatura</i> (Calvino, 1983: 294).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La literatura permite anticipar un posible futuro. Porque nos lleva a un lugar desconocido que nos permite sentir, o "vivir" en un momento o espacio determinado, que no podemos vivir sino a partir de la lectura (Heidegger, 1971).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, &iquest;qu&eacute; es lo que nos permite orientar nuestra atenci&oacute;n? Los elementos inesperados que aparecen en los textos y que est&aacute;n ligados con nuestros deseos y expectativas acerca de una forma de vida que deseamos. Esto es lo que autoriza que se involucre e identifique con el desarrollo de las situaciones y los personajes. Lo interesante es que el poder del lector est&aacute; directamente relacionado con la desaparici&oacute;n o m&aacute;s bien mimetizaci&oacute;n del autor entre sus textos. Seg&uacute;n Wilhelm Dilthey:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una novela debe ser toda ella poes&iacute;a, y la poes&iacute;a es un estado arm&oacute;nico de esp&iacute;ritu en que todo se embellece, cada cosa encuentra la idea que le corresponde y todo su acompa&ntilde;amiento y ambiente congruente. Por eso en los libros po&eacute;ticos todo parece tan natural y al mismo tiempo &#151;y esto es lo decisivo&#151; tan maravilloso: cree uno que no podr&iacute;a ser de otro modo, que hasta entonces hemos andado por el mundo como dormidos y que es ahora cuando comprende uno el verdadero sentido del universo. Este modo de sentir expresa con precisi&oacute;n nuestra actitud ante lo individual&#45;universal, ante lo necesario&#45;contingente. Pero en el esp&iacute;ritu rom&aacute;ntico, la manera art&iacute;stica se sobrepone al realismo (Dilthey, VyP, 1978: 324).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y m&aacute;s adelante agrega:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...la novela es el g&eacute;nero en el que se puede representar de la manera m&aacute;s plena amplia y fina y al mismo tiempo junto con sus conexiones fisiol&oacute;gicas, la vida condicionada y complicada. La vida, el universo, las costumbres, los atropellos, todo cabe en este g&eacute;nero que como la noche lo abarca todo.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque, como he mencionado, los int&eacute;rpretes ser&aacute;n efectivos en tanto sean convincentes frente a sus comunidades de lectores. En los textos literarios, la met&aacute;fora es fundamental en tanto ayuda a la comprensi&oacute;n y por tanto la comunicaci&oacute;n de determinadas situaciones, ya que no es sino una forma de observar la realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los lectores como int&eacute;rpretes</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Nietzsche, <i>la verdad no existe, sino s&oacute;lo un conjunto de interpretaciones,</i> lo que nos lleva a concluir que cualquier texto permite innumerables lecturas. Entonces, cabe aqu&iacute; preguntarnos si &iquest;es posible que una interpretaci&oacute;n llegue a ser absolutamente correcta?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, hay quien afirma que la comprensi&oacute;n literaria es ilimitada y abierta a conflictos irresolubles. En tanto, la cr&iacute;tica literaria es un universo pluralista en el cual las interpretaciones opuestas compiten indefinidamente por imponerse. Ahora bien, &iquest;c&oacute;mo juzgar la veracidad de una interpretaci&oacute;n? En el texto existe un criterio de legitimaci&oacute;n que se&ntilde;ala una lectura como "correcta".<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los que defienden la interpretaci&oacute;n monista recurren a <i>the speaker's meaning</i> o la intenci&oacute;n del autor, as&iacute; como a la obra misma considerando la &eacute;poca en la que se gener&oacute; y las preguntas que se planteaba el autor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De tal suerte, podemos concluir que no hay interpretaciones correctas o err&oacute;neas sino interpretaciones diferentes sobre una misma lectura que se acercan m&aacute;s o menos a la intenci&oacute;n del autor. Lo anterior explica por qu&eacute; se dan los desacuerdos, aunque podemos comprender los detalles de una obra por medio de la comprensi&oacute;n de los detalles de una obra mediante la proyecci&oacute;n de un sentido del todo, podemos alcanzar la visi&oacute;n del todo mediante el estudio de sus partes. As&iacute;, toda interpretaci&oacute;n exige organizar las partes constitutivas en un todo coherente a la vez que en su contexto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interpretaci&oacute;n correcta necesita del establecimiento de los v&iacute;nculos que existen entre las partes en la congruencia del texto, se trata de leer como un proceso de construcci&oacute;n de un mundo interno que se relaciona con nuestras vivencias, de tal suerte que los personajes nos permiten vivir experiencias que no podemos tener, nos transportamos por medio de ellos a situaciones, espacios o &eacute;pocas de las que nos apropiamos a trav&eacute;s de la narraci&oacute;n literaria. Nos transportan desde el t&iacute;tulo, los detalles que empleamos incesante y silenciosamente para formular hip&oacute;tesis acerca del todo y lo que &eacute;ste significa o nos quiere transmitir.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, la comprensi&oacute;n exige expectativas que vamos satisfaciendo p&aacute;gina a p&aacute;gina, conforme la trama de una situaci&oacute;n transcurre. En otras palabras, nuestras interpretaciones hacen que las posibilidades que se encuentran en las historias que se cuentan se vuelvan realidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De tal suerte que interpretar se transforma en una comprensi&oacute;n anticipada, clarificando hechos hist&oacute;ricos, haci&eacute;ndolos expl&iacute;citos y permitiendo que nos involucremos en ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, encontramos el significado de un texto en lo que Paul Ricoeur llama m&eacute;todos arqueol&oacute;gicos, as&iacute; como tambi&eacute;n los enfoques teleol&oacute;gicos (Ricoeur, 2003). La interpretaci&oacute;n arqueol&oacute;gica es una hermen&eacute;utica que desvela (quita el velo) lo que se encuentra oculto, porque los significados no se encuentran en la superficie, &eacute;sta es una m&aacute;scara, un disfraz, que debe ser retirada para descubrir el verdadero significado del mensaje que se encuentra en las metas; las posibilidades y los valores que se presentan en las obras literarias y los objetos culturales dan cuenta de un testimonio que se quiere se&ntilde;alar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una actitud interpretativa adecuada es la apertura a revelaciones que se encuentran en el texto. Como he mencionado a lo largo de este trabajo, las posibilidades de interpretaci&oacute;n aumentan cuando nos identificamos con la obra, cuando simpatizamos con alg&uacute;n personaje con el que finalmente nos fusionamos, lo que nos permite una vivencia que de otra forma no hubiera sido posible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, es cierto que no puede alcanzarse una sola interpretaci&oacute;n, ya que cada sujeto leer&aacute; desde su perspectiva. Aunque tambi&eacute;n es cierto que el significado de una obra literaria se obtiene mediante la reconciliaci&oacute;n de posiciones, por medio de compartir cierto grado de identidad pues se derivan de intereses que se comparten. En algunos textos cl&aacute;sicos se logra que una obra trascienda a las m&uacute;ltiples interpretaciones individuales y esclarezca la verdadera intenci&oacute;n de su autor, pero a pesar de su concreci&oacute;n, no por ello dejar&aacute; de ser le&iacute;da.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, los lectores de una obra y a la vez int&eacute;rpretes de la misma deben decidir acerca de la mejor manera de aplicar sus reglas de lectura para manejar la situaci&oacute;n que enfrentan. En tanto que el escritor, logra mantener el inter&eacute;s del lector a trav&eacute;s de hechos imprevistos o desconocidos. Una gran parte de la emoci&oacute;n que se genera proviene del descubrimiento, del desaf&iacute;o de adaptar nuestra personalidad al personaje mediante un intercambio de sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Lo pol&iacute;tico del texto literario. Leer es entender a los otros</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La sorpresa que surge de la aparici&oacute;n de algo inesperado, nos da conciencia de nuestras limitaciones, lo que impulsa a ampliar el panorama de conocimiento u horizonte, al exponernos a mundos diferentes al nuestro. </font><font face="verdana" size="2">En tal sentido, Henry James se&ntilde;ala que al leer literatura <i>es como si durante ese lapso hubi&eacute;ramos vivido otra vida, como si hubi&eacute;ramos experimentado una milagrosa extensi&oacute;n de la experiencia</i> (James, 1988: 227&#45;228).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, podemos definir a la literatura como una especie de ventanas que nos permiten asomarnos a mundos que no pens&aacute;bamos que pod&iacute;an existir y que no podemos alcanzar de otra forma. Es entonces que Merleau&#45;Ponty afirma que a trav&eacute;s de la literatura se establece la relaci&oacute;n entre <i>yo</i> y <i>los otros.</i> Esto debido a que s&oacute;lo por medio de la experiencia personal no podr&iacute;amos experimentar la presencia de <i>otra</i> u <i>otros</i> distintos a nosotros mismos, pero por medio de la literatura mi experiencia se presenta frente a la de otras personas con las que nunca tendr&iacute;a la posibilidad de dialogar en soledad, con mi propia voz en la de ellas (Merleau&#45;Ponty, 358, 364, 359).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entonces, por la interpretaci&oacute;n de la lectura literaria, tenemos acceso al mundo de otro. Otro mundo surge frente a m&iacute; y soy capaz de reconocerlo, sin abandonar mi propio mundo. De esta forma, mi mundo personal se expande con la captaci&oacute;n de significados de vivencias que no le son propias, pero que reconoce por medio de revelaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La importancia de entender a otros estimula la comprensi&oacute;n propia al diferenciar los l&iacute;mites y caracter&iacute;sticas de mi mundo al enfrentarme con lo que no soy yo, la expansi&oacute;n de mi yo. Recordemos que Hegel afirma que me defino e identifico a partir del reconocimiento de lo que no soy en un doble juego, me identifico con los otros y al mismo tiempo me aseguro en mi diferencia. As&iacute;, lo pol&iacute;tico se expresa en la reconciliaci&oacute;n de la individualidad con la universalidad, aunque el t&eacute;rmino reconciliaci&oacute;n no implica anulaci&oacute;n de la individualidad, sino superaci&oacute;n de la misma. A la vez que considera que dicha superaci&oacute;n no es una meta o un estadio definitivo, sino un permanente proceso de construcci&oacute;n de la universalidad que he ilustrado, recurriendo al c&iacute;rculo hermen&eacute;utico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De tal suerte, lo pol&iacute;tico en un texto literario tiende de manera natural a esa reconciliaci&oacute;n, una dualidad en la que los opuestos no son excluyentes, sino que se necesitan mutuamente, se implican y tienden a reconciliarse en y a trav&eacute;s de <i>lo pol&iacute;tico,</i> buscando restaurar el sentido de lo comunitario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La reconciliaci&oacute;n es la entrega del yo a la lectura, lo que hace que al mismo tiempo se recupere; el yo al enajenarse a s&iacute; mismo (en su total entrega) se encuentra y perfecciona, amplia su conocimiento de mundos y culturas que no ha podido experimentar. El yo se pierde y se encuentra a s&iacute; mismo, con un apego total a un lenguaje (debe identificarse con un lenguaje, leer en la lengua materna para captar el significado), el verbo como m&aacute;xima expresi&oacute;n, ya que conlleva la acci&oacute;n, no s&oacute;lo la menci&oacute;n o nominar a una cosa, nos traslada a su acci&oacute;n (vivencia) y la forma en que se expresa, el amor es la expresi&oacute;n suprema de la recuperaci&oacute;n en la unidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la lectura no se encuentra una duplicaci&oacute;n del yo y su unidad, sino que la vida a partir de lo no desarrollado recorre un camino no vivido, pero al mismo tiempo vivo. La obra literaria no es el espejo del YO, sino la forma como el YO se encuentra consigo mismo en lo que no es y reconoce a los otros, encuentra a otros a trav&eacute;s del texto y los identifica como "otros" ajenos.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...el tener la conciencia de s&iacute; mismo, su propia conciencia de s&iacute; en la conciencia en s&iacute; del otro. No tengo mi conciencia de m&iacute;, sino en el otro; pero este otro fuera del cual yo me siento apaciguado, no encuentro mi paz conmigo mismo &#151;y s&oacute;lo soy en cuanto tengo paz en m&iacute;, pues si no gozo de ella no soy sino la contradicci&oacute;n que se desdoble&#151;, ese otro, existiendo tambi&eacute;n fuera de m&iacute;, tiene su conciencia de s&iacute; solamente en m&iacute;, y ambos son solamente esa conciencia de s&iacute; y de su identidad (Hegel, <i>Lecciones sobre filosof&iacute;a de la religi&oacute;n).</i></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Desaparece la individualidad en la conexi&oacute;n de la vida individual y la vida social</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El comprender y el interpretar act&uacute;an constantemente en la vida y se resuelven en la interpretaci&oacute;n t&eacute;cnica de obras llenas de vida. Lo que el investigador tiene que lograr es la conexi&oacute;n de las mismas dentro del esp&iacute;ritu de sus autores. Comprender la vida ajena, desde mi propia vida.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cultura es antes que nada un tejido de nexos finales. Cada uno de ellos, posee una legalidad interna que condiciona su estructura y &eacute;sta determina su desarrollo (Dilthey, ICE, 1978: XV).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El arte de comprender encuentra su centro en la interpretaci&oacute;n de los vestigios de la existencia humana contenida en los escritos (Dilthey, OH, 1978: 323).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Interpretar un texto no depende solamente de la imaginaci&oacute;n. La interpretaci&oacute;n debe considerar un conjunto limitado de posibilidades de significaci&oacute;n directamente relacionadas con el autor, su contexto, su biograf&iacute;a y desde luego con la intenci&oacute;n al realizar la obra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interpretaci&oacute;n es una actividad pol&iacute;tica, cuando se desvela el significado de conceptos tales como: historia, comunidad, poder y cambio. El poder se encuentra relacionado con el proceso de comprensi&oacute;n. La forma de representar al mundo es un despliegue de poder o cuestionamiento de autoridad. El poder y la autoridad son inherentes al proceso mismo de interpretaci&oacute;n (Armstrong, 1992: 123).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poder est&aacute; presente en las maneras de comprender. <b>La relaci&oacute;n entre int&eacute;rprete y texto es una cuesti&oacute;n de distribuci&oacute;n de poder.</b> En </font><font face="verdana" size="2">una lectura, el int&eacute;rprete puede quedar atrapado en sus creencias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Gadamer, comprender lo que ocurre cuando interpretamos y comprendemos es cuesti&oacute;n de la filosof&iacute;a, y por tanto es cuesti&oacute;n de la literatura. Leer y comprender no es una actividad espont&aacute;nea. La interpretaci&oacute;n es una explicitaci&oacute;n y proclamaci&oacute;n de sentido. Comprender los textos e interpretarlos la hermen&eacute;utica se pregunta: &iquest;c&oacute;mo es posible llevar a cabo esta actividad?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Ejercicio final, la narraci&oacute;n de hechos hist&oacute;ricos complementados con literatura</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Polonia fue invadida por los nazis mediante una acci&oacute;n militar de Alemania que ten&iacute;a la intenci&oacute;n de anexarse territorio polaco. Esta operaci&oacute;n se conoce como "Operaci&oacute;n <i>Fall Weiss".</i> El ej&eacute;rcito polaco fue derrotado f&aacute;cilmente, el 6 de octubre de 1939, debido a la superioridad de las tropas germanas. &Eacute;sta fue la primera agresi&oacute;n b&eacute;lica que Hitler emprendi&oacute; y con ella acab&oacute; con la Rep&uacute;blica polaca, lo que desencaden&oacute; la Segunda Guerra Mundial. Polonia no recibi&oacute; ayuda de los aliados Reino Unido y Francia, por lo que fue invadida por la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica con el pretexto de liberarlos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante la ca&iacute;da de Polonia muri&oacute; el 20% de su poblaci&oacute;n, y los que no murieron fueron hechos prisioneros o ejecutados. Adem&aacute;s, signific&oacute; la baja en los est&aacute;ndares de vida de sus ciudadanos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, en un ejercicio de recuperaci&oacute;n de la parte est&eacute;tica, para apreciar el gran poder de la literatura para dar mayor significado a los hechos hist&oacute;ricos, leamos la situaci&oacute;n anterior, a trav&eacute;s de la narrativa escrita en la novela de Davis Toscana, <i>La ciudad que el viento se llev&oacute;.</i> Entonces, la misma historia puede apreciarse de la siguiente manera:<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Buena parte de la ciudad es un cementerio (Toscana:2012:9). Al final, los sublevados se quedaron sin electricidad, sin armas, sin radio, sin fuerzas, muchos de ellos sin vida. Al final aunque todo sali&oacute; mal, todos se creyeron h&eacute;roes (Toscana, 2012: 22).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Terminada la guerra, el ej&eacute;rcito rojo pas&oacute; por Varsovia. No era una tropa victoriosa sino expatriados. Daban ganas de echarles un trozo de pan, pero estaban armados y eran capaces de matar... Su gobierno los usaba como bestias de carga. Tan pronto cruzaban la frontera se les confiscaba cuanto trajeran encima...Regresar a casa sin un cacharro, equival&iacute;a a haber perdido todas las batallas (Toscana, 2012: 23).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mira lo que nos devolvi&oacute; la guerra, el cielo de Varsovia. La escasez de electricidad le daba al firmamento esa imponencia que ya no se conoc&iacute;a en las ciudades (Toscana, 2012: 30).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mundo no se hab&iacute;a olvidado de un lugar llamado Polonia (Toscana, 2012: 43).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La verdadera Varsovia exist&iacute;a en los cementerios. Hab&iacute;a m&aacute;s habitantes dentro de ellos que en el resto de la ciudad. M&aacute;s pintores, m&uacute;sicos, fil&oacute;sofos, aventureros, h&eacute;roes y cocineras ah&iacute; acostados y silenciosos que armando alboroto all&aacute; afuera. En algunas tumbas hab&iacute;a hasta seis generaciones de una familia, cosa impensable en el mundo de los vivos. Ninguno de los muertos pugnaba por salir; en cambio, todo varsoviano ten&iacute;a planes para entrar (Toscana, 2012: 50).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hubo un quince por ciento de construcciones que quedaron en pie (Toscana, 2012: 64).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Morirse es una promesa que hay que cumplir (Toscana, 2012: 91).</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pensaste que los aviones nos iban a matar, que los nazis nos echar&iacute;an a la calle, que los rusos nos iban a esquilmar. Como nada de eso ocurri&oacute;, ahora supones que los propios polacos nos van a expropiar, &iquest;tanto espacio para tan pocas personas? Preguntar&iacute;a un funcionario y meter&iacute;a doce campesinos a vivir con ellos (Toscana, 2012: 60).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El arribo de los nazis encareci&oacute; todo lo que se com&iacute;a o serv&iacute;a para mantenerse caliente en las noches. En cambio, abarat&oacute; otras cosas, como las obras de arte o la mano de obra. Tal vez lo que m&aacute;s baj&oacute; de precio fueron los servicios profesionales de un jud&iacute;o (Toscana, 2012: 86).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Consid&eacute;rese usted dichoso si no puede ver el mundo tal como es ...y enloquecer&aacute;s a causa de lo que ver&aacute;s con tus ojos ...sigui&oacute; caminando hacia el destino de su gente (Toscana, 2012: 88&#45;89).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podemos concluir que la magia de un relato embelesa el alma en el sentido de que conmueve, aporta algo que la mera narraci&oacute;n de acontecimientos no puede. En los relatos, las ideas no se encuentran presas en la normatividad, por eso son historias de h&eacute;roes, que finalmente son la forma de vida a la que queremos llegar. Si no pudi&eacute;ramos comunicar esos deseos, ser&iacute;a tanto como que la pluma se volviera serpiente o la mano se convirtiera en sal. As&iacute; en las noveles se entrelazan la sabidur&iacute;a, la maldad, la curiosidad o los deseos.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Canta, oh novelista, la novela de una ciudad que se esfum&oacute;; canta a las mujeres que no volvieron, a los hombres que murieron. Escribe unas l&iacute;neas y haz sonar en tus palabras el llanto y el viento, la risa y el tiempo y el amor. C&aacute;ntale a Varsovia, amigo m&iacute;o, la ciudad que el diablo se llev&oacute;. Al valor de sus hombres que de nada nos sirvi&oacute;... Canta a aquella ciudad que se llamaba Varsovia para que nadie la olvide y canta tambi&eacute;n a esta otra con otra gente, sin sabor, sin valor y sin historia que vino a robarse el bello nombre de Varsovia (Toscana, 2012: 97).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los personajes de Varsovia se volvieron inmortales a trav&eacute;s de la novela y lo ser&aacute;n para siempre, ya que viven en el texto representando a todos aquellos polacos que no han perdido la memoria, para que no vuelva a suceder.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Armstrong, Paul B., 1992, <i>Lecturas en conflicto: validez y variedad en la interpretaci&oacute;n,</i> M&eacute;xico, UNAM/IIS.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624420&pid=S0185-1616201300030000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barone, 1996, <i>Di&aacute;logos entre Jorge Luis Borges y Ernesto S&aacute;bato,</i> Buenos Aires, EMECE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624422&pid=S0185-1616201300030000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barthes, Roland, 1998, <i>Lecci&oacute;n inaugural,</i> M&eacute;xico, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624424&pid=S0185-1616201300030000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calvino, Italo, 1983, <i>Punto y aparte,</i> Barcelona, Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624426&pid=S0185-1616201300030000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cassirer, Ernst, 1997, <i>Antropolog&iacute;a filos&oacute;fica,</i> M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624428&pid=S0185-1616201300030000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dilthey, Wilhelm, 1978, <i>Vida y poes&iacute;a, Obras completas,</i> tomo IV, M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624430&pid=S0185-1616201300030000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1978, "El sue&ntilde;o de Dilthey (documentos autobiogr&aacute;ficos)", en <i>Introducci&oacute;n a</i> <i>las Ciencias del Esp&iacute;ritu, Obras completas,</i> tomo I, Secci&oacute;n Obras de Filosof&iacute;a, M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624432&pid=S0185-1616201300030000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2000, "Or&iacute;genes de la Hermen&eacute;utica", en <i>El mundo hist&oacute;rico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624434&pid=S0185-1616201300030000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az &Aacute;lvarez, Enrique, 2000, <i>La literatura como forma de expresi&oacute;n pol&iacute;tica,</i> M&eacute;xico, UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624436&pid=S0185-1616201300030000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Duras, Marguerite, 1994, <i>Escribir,</i> M&eacute;xico, Tusquets.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624438&pid=S0185-1616201300030000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Habermas, Jurgen, 1990, <i>La l&oacute;gica de las ciencias sociales,</i> Madrid, Tecnos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624440&pid=S0185-1616201300030000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heidegger, Martin, 1971, <i>El ser y el tiempo,</i> segunda edici&oacute;n revisada, M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624442&pid=S0185-1616201300030000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">James, Henry, 1988, <i>Partial portraits,</i> Reimpresi&oacute;n, Ann Harbor, University of Michigan Press, 1970, pp. 227&#45;228.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624444&pid=S0185-1616201300030000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kosic, Karel, 1996, <i>Dial&eacute;ctica de lo concreto,</i> M&eacute;xico, Grijalbo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624446&pid=S0185-1616201300030000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lince Campillo, Rosa Ma., 2009, <i>Hermen&eacute;utica: arte y ciencia de la interpretaci&oacute;n,</i> M&eacute;xico, FCPyS/UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624448&pid=S0185-1616201300030000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Merleau&#45;Ponty, <i>Fenomenolog&iacute;a de la percepci&oacute;n,</i> pp. 358, 364, 359.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624450&pid=S0185-1616201300030000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pavese, Casare, 1975, <i>Literatura y sociedad,</i> Buenos Aires, Ediciones Siglo XX.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624452&pid=S0185-1616201300030000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quirarte, Vicente, 1985, <i>La po&eacute;tica del hombre dividido, en la obra de Luis Cernuda,</i> M&eacute;xico, IIF/UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624454&pid=S0185-1616201300030000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rodr&iacute;guez, Ram&oacute;n y Stefano Cazzanelli (eds.), 2012, <i>Lenguaje y categor&iacute;as en la hermen&eacute;utica filos&oacute;fica,</i> Madrid, Biblioteca Nueva.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624456&pid=S0185-1616201300030000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ricoeur, Paul, 2003, <i>El conflicto de las interpretaciones. Ensayos de hermen&eacute;utica,</i> M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624458&pid=S0185-1616201300030000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rimbaud, Arthur, 2003, <i>Una temporada en el infierno y otros poemas,</i> M&eacute;xico, Grupo Editorial Tomo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624460&pid=S0185-1616201300030000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Romo Feito, Fernando, 2007, <i>Hermen&eacute;utica, Interpretaci&oacute;n, Literatura,</i> M&eacute;xico, UAM, Anthropos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624462&pid=S0185-1616201300030000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ruiz Saf&oacute;n, Carlos, 2001, <i>La sombra del viento,</i> Espa&ntilde;a, Planeta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624464&pid=S0185-1616201300030000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sartori, Giovanni, 1998, <i>Homo videns,</i> Madrid, Taurus.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624466&pid=S0185-1616201300030000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sontag, Susan, 1996, <i>Contra la interpretaci&oacute;n,</i> M&eacute;xico, Alfaguara.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624468&pid=S0185-1616201300030000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toscana, David, 2012, <i>La ciudad que el diablo se llev&oacute;,</i> M&eacute;xico, Alfaguara.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624470&pid=S0185-1616201300030000200026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font>	</p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>La Jornada,</i> Secci&oacute;n Cultura, mi&eacute;rcoles 26 de diciembre, 2012, p. 31.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624472&pid=S0185-1616201300030000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toscana, David, <i>Biograf&iacute;a y bibliograf&iacute;a,</i> M&eacute;xico, Alfaguara, <a href="http://www.alfaguara.com" target="_blank">www.alfaguara.com</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624474&pid=S0185-1616201300030000200028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a href="http://www.lecturalia.com/autor/1257/david-toscana-Espana" target="_blank">www.lecturalia.com/autor/1257/david&#45;toscana&#45;Espana</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624475&pid=S0185-1616201300030000200029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a href="http://www.jornada.unam.mx/2012/12/26/cultura/a02nlcul" target="_blank">www.jornada.unam.mx/2012/12/26/cultura/a02nlcul</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3624476&pid=S0185-1616201300030000200030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> <i>La Jornada,</i> Secci&oacute;n Cultura, mi&eacute;rcoles 26 de diciembre de 2012, p. 31.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Usualmente este punto de vista se relaciona con los deconstructivistas y entre ellos especialmente con su maestro Jacques Derrida, aunque Normal Holland y Stanley Fish tambi&eacute;n postulan afirmaciones similares.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Para este ejercicio he seleccionado s&oacute;lo algunos p&aacute;rrafos de la novela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo fue resultado de los trabajos de investigaci&oacute;n realizados en el marco del proyecto PAPIIT IN&#45;305411, "La hermen&eacute;utica como herramienta metodol&oacute;gica para la investigaci&oacute;n en ciencias sociales y humanidades", bajo la responsabilidad de la Dra. Rosa Mar&iacute;a Lince Campillo, y del proyecto PAPIIT IN&#45;302912, "El estudio de la relaci&oacute;n arte y poder a la luz de la hermen&eacute;utica", bajo la responsabilidad del Dr. Fernando Ayala Blanco. Ambos proyectos apoyados por la Direcci&oacute;n General de Asuntos del Personal Acad&eacute;mico (DGAPA) de la UNAM.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Armstrong]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1992</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barone]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diálogos entre Jorge Luis Borges y Ernesto Sábato]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EMECE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barthes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lección inaugural]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Punto y aparte]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cassirer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernst]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología filosófica]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dilthey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vida y poesía: Obras completas]]></source>
<year>1978</year>
<volume>IV</volume>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dilthey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El sueño de Dilthey (documentos autobiográficos)]]></article-title>
<source><![CDATA[Introducción a las Ciencias del Espíritu: Obras completas]]></source>
<year>1978</year>
<volume>I</volume>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dilthey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Orígenes de la Hermenéutica]]></article-title>
<source><![CDATA[El mundo histórico]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La literatura como forma de expresión política]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marguerite]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Escribir]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Habermas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jurgen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La lógica de las ciencias sociales]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tecnos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El ser y el tiempo]]></source>
<year>1971</year>
<edition>segunda</edition>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[James]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Partial portraits]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>227-228</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ann Harbor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Michigan Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kosic]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dialéctica de lo concreto]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Grijalbo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lince Campillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa Ma.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hermenéutica: arte y ciencia de la interpretación]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-name><![CDATA[FCPyS/UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Merleau-Ponty]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fenomenología de la percepción]]></source>
<year></year>
<page-range>358, 364, 359</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pavese]]></surname>
<given-names><![CDATA[Casare]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Literatura y sociedad]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Siglo XX]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quirarte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vicente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La poética del hombre dividido, en la obra de Luis Cernuda]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-name><![CDATA[IIF/UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cazzanelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stefano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lenguaje y categorías en la hermenéutica filosófica]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Nueva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El conflicto de las interpretaciones. Ensayos de hermenéutica]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rimbaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arthur]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una temporada en el infierno y otros poemas]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Grupo Editorial Tomo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romo Feito]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hermenéutica, Interpretación, Literatura]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[UAMAnthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Safón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La sombra del viento]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sartori]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Homo videns]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sontag]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contra la interpretación]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Toscana]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciudad que el diablo se llevó,]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[La Jornada]]></source>
<year>26 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<page-range>31</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Toscana]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Biografía y bibliografía]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
