<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[An. Inst. Investig. Estét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Estéticas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-12762000000100010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Breve aclaración sobre el exemplum de Valentín de la Roca]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcántara Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Berenice]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2000</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2000</year>
</pub-date>
<volume>22</volume>
<numero>76</numero>
<fpage>265</fpage>
<lpage>268</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-12762000000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-12762000000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-12762000000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Obras, documentos, noticias</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Breve aclaraci&oacute;n sobre el <i>exemplum</i> de Valent&iacute;n de la Roca</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Berenice Alc&aacute;ntara Rojas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, UNAM</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el pasado n&uacute;mero de esta misma publicaci&oacute;n tuve la oportunidad de dar a conocer dos variantes de un <i>exemplum</i> europeo que los franciscanos utilizaron a finales del siglo XVI para inducir a sus feligreses nahuas a realizar una buena confesi&oacute;n.<a name="n1b" id="n1b"></a><a href="#n1a"><sup>1</sup></a> Este ejemplo describ&iacute;a el castigo y la condenaci&oacute;n en el Infierno de un noble navarro que fue irreverente ante el nombre de Dios y los sacramentos de la Iglesia cat&oacute;lica, y lleg&oacute; a ojos y o&iacute;dos ind&iacute;genas gracias a la versi&oacute;n en n&aacute;huatl que de &eacute;l hicieron el franciscano fray Ioan Baptista y el tlatelolca August&iacute;n de la Fuente<a name="n2b" id="n2b"></a><a href="#n2a"><sup>2</sup></a> y al pa&ntilde;o mural que mandaron componer los religiosos, tambi&eacute;n hijos de san Francisco, en el convento dedicado a la Concepci&oacute;n Pur&iacute;sima en Santa Mar&iacute;a Atlihuetzia, poblaci&oacute;n cercana a la ciudad de Tlaxcala.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por un lamentable error dos de las fotograf&iacute;as (1&nbsp;y 3) que acompa&ntilde;aban mi comentario de estos <i>exempla</i> fueron intercambiadas, de modo que la pintura mural completa apareci&oacute; de dimensiones muy reducidas. Esto, adem&aacute;s de dificultar el cotejo de la lectura que yo propuse del mural, es una verdadera l&aacute;stima pues esta magn&iacute;fica muestra de la pintura did&aacute;ctica que desplegaron los mendicantes en la Nueva Espa&ntilde;a del siglo XVI no ha sido reproducida, que yo sepa, en ninguna otra publicaci&oacute;n y el original, que se halla en la total intemperie, desaparecer&aacute; inevitablemente en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os. Precaria situaci&oacute;n que me lleva a llamar, una vez m&aacute;s, la atenci&oacute;n sobre este "ejemplo" que entraba por los ojos y, para ello, vuelvo a presentar los restos que, hoy d&iacute;a, pueden apreciarse de este muro pintado, junto con una somera descripci&oacute;n del mismo (<a href="#f1">figura 1</a>).</font></p>     <p align="center"><a name="f1"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/aiie/v22n76/a10f1.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el muro norte de lo que fuera el convento franciscano de Atlihuetzia puede distinguirse un pa&ntilde;o mural rectangular del que destaca, al centro de la composici&oacute;n, la erguida figura de un hombre que se encuentra con los pies en una hoguera, mientras una serpiente de cascabel envuelta en llamas se enrosca en su cuerpo. A los costados se pintaron seis recuadros con escenas de la vida de ese infeliz y en la parte baja una cartela manierista contiene la siguiente inscripci&oacute;n en lengua n&aacute;huatl:</font></p>    <table width="580" border="0">   <tbody>     <tr>       <td width="410">    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hvelcohvuamachiztic inic quivuicac tlacatecolotl inin tlacatl itoca Valentin de la Roca ipampa in amo oqvicaqvia misa ihvan temachtilli ihvan ipampa iztlacatilizpan motlatolchicav avh in ineiolcuitilizpan amo qvinexti in itlatlacol. Tlatlacoltipan in oqvimocelili sanctissimo sacramento. Mvchivi vmpa in Miranda itechpouhqui in Navarra.</font></p></td>       <td width="15" border="0">             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>       </div></td>       <td width="434" border="0">             <p><font face="verdana" size="2">Bien se hizo saber a la comunidad de qu&eacute; manera se llev&oacute; el B&uacute;ho humano &#91;demonio&#93; a esta persona de nombre Valent&iacute;n de la Roca porque no o&iacute;a la misa ni la doctrina, y porque en la mentira defendi&oacute; con fuerza alg&uacute;n asunto, en su confesi&oacute;n no declar&oacute; su pecado &#91;y&#93; en pecado recibi&oacute; el sant&iacute;simo sacramento. Sucedi&oacute; all&aacute; en Miranda, perteneciente a Navarra.<a name="n3b" id="n3b"></a><a href="#n3a"><sup>3</sup></a></font>      </p>       </td>     </tr>     </tbody>   </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A semejanza de un emblema, esta pintura ejemplar sintetizaba por medio de algunas figuras e inscripciones, en este caso en n&aacute;huatl, la imagen de un castigo infernal y una amonestaci&oacute;n. Las escenas laterales, por su parte, pretend&iacute;an contar una historia que desembocaba, precisamente, en los sufrimientos del noble Valent&iacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para extirpar conductas como el desprecio a la doctrina, la mala confesi&oacute;n, el jurar en vano el nombre de Dios y la ingesti&oacute;n sacr&iacute;lega del cuerpo de Cristo, los mendicantes propusieron a los indios im&aacute;genes del suplicio, elaboradas por los mismos naturales, que los instaban a mantenerse lejos de ese ente maligno, que adoptaba todas las formas posibles y que, bajo la piel de una serpiente, hab&iacute;a emergido del Infierno para oprimir y calcinar a un hombre pecador.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante conviene estar alerta de que las serpientes, sapos e insectos, usados en este mural para aludir al Diablo y a las culpas, sol&iacute;an evocar otros significados para aquellos hombres y mujeres que viv&iacute;an del cultivo del ma&iacute;z, como lo hab&iacute;an hecho sus antepasados, en un mundo donde a&uacute;n no ten&iacute;an plena cabida la dicha y el castigo experimentados en el "m&aacute;s all&aacute;" por ese algo que los cristianos llamaban &aacute;nima. La vehemencia con que los mendicantes predicaron a finales del siglo XVI los tormentos eternos induce a sospechar que, en ese entonces, exist&iacute;an muchas nociones cristianas que afectaban la concepci&oacute;n de la persona y su devenir en el mundo, que los naturales no estaban comprendiendo como ellos quer&iacute;an que lo hicieran. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Notas</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="verdana" size="2"><a name="n1a" id="n1a"></a><a href="#n1b">1</a>. V&eacute;ase Berenice Alc&aacute;ntara Rojas, "Fragmentos de una evangelizaci&oacute;n negada. Un 'ejemplo' en n&aacute;huatl de fray Ioan Baptista y una pintura mural del convento de Atlihuetzia", en <i>Anales del Instituto de Investigaciones Est&eacute;ticas</i>, n&uacute;m. 73, M&eacute;xico, 1998, pp. 69&#45;85.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=745627&pid=S0185-1276200000010001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p><font face="verdana" size="2"><a name="n2a" id="n2a"></a><a href="#n2b">2</a>. Este <i>exemplum </i>fue publicado, como cap&iacute;tulo noveno, en fray Ioan Baptista, <i>Confessionario</i> <i>en lengua mexicana y castellana. Con muchas advertencias muy necesarias para los confesores</i>, M&eacute;xico en Santiago Tlatilulco, Casa de Melchior Ocharte, 1599, ff. 19r&#45;21v.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=745629&pid=S0185-1276200000010001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Una versi&oacute;n al espa&ntilde;ol puede consultarse en el art&iacute;culo citado en la nota anterior.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a name="n3a" id="n3a"></a><a href="#n3b">3</a>. Como ya se&ntilde;al&eacute; en otra ocasi&oacute;n reconstru&iacute; el texto de la cartela, que ya no es legible, gracias a las fotograf&iacute;as que me facilit&oacute; Elena Isabel Estrada de Gerlero, a quien reitero mi agradecimiento. La traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol es m&iacute;a.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcántara Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Berenice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fragmentos de una evangelización negada. Un 'ejemplo' en náhuatl de fray Ioan Baptista y una pintura mural del convento de Atlihuetzia]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas]]></source>
<year>1998</year>
<numero>73</numero>
<issue>73</issue>
<page-range>69-85</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[fray Ioan Baptista]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Confessionario en lengua mexicana y castellana. Con muchas advertencias muy necesarias para los confesores]]></source>
<year>1599</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago Tlatilulco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Casa de Melchior Ocharte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
