<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-8110</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cultura y representaciones sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cultura representaciones soc]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-8110</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-81102013000200006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los promotores de educación de origen guatemalteco: del indigenismo de integración a la Teología de la Liberación]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Lagier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto Nacional de Antropología e Historia Dirección de Etnología y Antropología Social ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>8</volume>
<numero>15</numero>
<fpage>159</fpage>
<lpage>185</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-81102013000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-81102013000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-81102013000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo habla sobre el impacto social y educativo que tuvo en Chiapas la política indigenista operada a través del Centro Coordinador de San Cristóbal de las Casas, y de cómo esta experiencia parece retomarse treinta años después por la Diócesis de San Cristóbal de las Casas, con la finalidad de formar promotores de educación entre la población guatemalteca refugiada en Chiapas, y así responder con eficacia, autonomía y sensibilidad a las necesidades no atendidas por el gobierno mexicano.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This work speaks of the social and educational impact that took in Chiapas the indigenous policy operated through the Centro Coordinador of San Cristobal de Las Casas, and how this experience seems to pick up thirty years later by the Diocese of San Cristobal de Las Casas, with the purpose of training promoters of education between the Guatemalan refugee population in Chiapas, and thus respond with efficiency, autonomy and sensitivity to the needs not met by the Mexican government.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[refugio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[promotores]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[indigenismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[liberación]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Contribuciones</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Los promotores de educaci&oacute;n de origen guatemalteco: del indigenismo de integraci&oacute;n a la Teolog&iacute;a de la Liberaci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Ver&oacute;nica Ruiz Lagier<sup>1</sup></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><i>1</i></sup> <i>Historiadora por la Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana. Doctora en Antropolog&iacute;a por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS). Actualmente es investigadora de tiempo completo en la Direcci&oacute;n de Etnolog&iacute;a y Antropolog&iacute;a Social (DEAS) del Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e</i> <i>Historia (INAH) en M&eacute;xico.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo habla sobre el impacto social y educativo que tuvo en Chiapas la pol&iacute;tica indigenista operada a trav&eacute;s del Centro Coordinador de San Crist&oacute;bal de las Casas, y de c&oacute;mo esta experiencia parece retomarse treinta a&ntilde;os despu&eacute;s por la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal de las Casas, con la finalidad de formar promotores de educaci&oacute;n entre la poblaci&oacute;n guatemalteca refugiada en Chiapas, y as&iacute; responder con eficacia, autonom&iacute;a y sensibilidad a las necesidades no atendidas por el gobierno mexicano. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave</b>: refugio, promotores, educaci&oacute;n, indigenismo, liberaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This work speaks of the social and educational impact that took in Chiapas the indigenous policy operated through the Centro Coordinador of San Cristobal de Las Casas, and how this experience seems to pick up thirty years later by the Diocese of San Cristobal de Las Casas, with the purpose of training promoters of education between the Guatemalan refugee population in Chiapas, and thus respond with efficiency, autonomy and sensitivity to the needs not met by the Mexican government.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mucho antes del refugio guatemalteco en M&eacute;xico en la d&eacute;cada de 1980, en el pa&iacute;s y particularmente en el estado de Chiapas, se tuvo la experiencia positiva de formar j&oacute;venes ind&iacute;genas como promotores culturales. P&eacute;rez y Argueta<sup><a href="#nota">2</a></sup> hablan particularmente de dos experiencias: la primera, en el marco del indigenismo de integraci&oacute;n que ocup&oacute; buena parte del siglo XX; y la segunda, dentro de la pol&iacute;tica pluricultural con auge durante el &uacute;ltimo tercio de ese mismo siglo. Yo agregar&iacute;a una tercera experiencia surgida a partir de la d&eacute;cada de 1980, focalizada en la zona maya como respuesta al refugio guatemalteco en el sureste mexicano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta &uacute;ltima experiencia impact&oacute; no s&oacute;lo en Chiapas, sino en otros estados en los que fue reubicada la poblaci&oacute;n refugiada (Campeche y Quintana Roo en 1984); as&iacute; como en Guatemala, donde continu&oacute; fortaleci&eacute;ndose el proceso de formaci&oacute;n de promotores ind&iacute;genas con la poblaci&oacute;n que retorn&oacute; organizadamente entre 1993 y 1998.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por razones cronol&oacute;gicas comenzaremos dando los antecedentes del caso chiapaneco, para luego entender como esta experiencia fue retomada para atender la poblaci&oacute;n guatemalteca refugiada en M&eacute;xico. En este trabajo, se hablar&aacute; por tanto, del impacto que tiene este modelo de trabajo educativo en las comunidades ind&iacute;genas ubicadas en ambos lados de la frontera maya.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los primeros promotores en M&eacute;xico</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La preocupaci&oacute;n por resolver la condici&oacute;n de los ind&iacute;genas se dio en diferentes momentos de la historia de M&eacute;xico, no obstante, esta preocupaci&oacute;n se acentu&oacute; a partir de la revoluci&oacute;n mexicana. Jos&eacute; Vasconcelos emprendi&oacute; campa&ntilde;as educativas que aspiraban a revertir el analfabetismo del 80 por ciento de la poblaci&oacute;n en el pa&iacute;s, para lo cual asign&oacute; al maestro el papel de renovador cultural, puesto que deb&iacute;a vincular la escuela con la vida y preocuparse por el desarrollo de la comunidad (Meneses, 1998: 557&#45;558,663).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al llegar Plutarco El&iacute;as Calles a la presidencia, en 1924, ya no interesaba alfabetizar y "elevar la cultura" de los pueblos campesinos e ind&iacute;genas, sino implementar una educaci&oacute;n pr&aacute;ctica que los ayudara de manera inmediata a mejorar sus condiciones de vida. La integraci&oacute;n de la sociedad mexicana se lograr&iacute;a por medio de la escuela rural, y reflejo de ese pensamiento es la elaboraci&oacute;n de las primeras estad&iacute;sticas educativas sistem&aacute;ticas; se fund&oacute; la Casa del Estudiante Ind&iacute;gena, el Departamento Psicopedag&oacute;gico, las Escuelas Centrales Agr&iacute;colas, diez Escuelas Normales Regionales, y se reorganiz&oacute; la Escuela Nacional de Maestros. Se cre&oacute; tambi&eacute;n el Sistema de Escuelas Secundarias y el Departamento de Ense&ntilde;anza T&eacute;cnica Industrial y Comercial; y se dio paso a la ense&ntilde;anza radiof&oacute;nica (Ruiz, 2013: 40).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero fue la presidencia del Gral. L&aacute;zaro C&aacute;rdenas la que plante&oacute; la necesidad de crear un programa de "emancipaci&oacute;n ind&iacute;gena" (Beltr&aacute;n 1976:14) que proporcionara justicia social a esta poblaci&oacute;n totalmente marginada y a&uacute;n esclavizada en regiones como Chiapas. La acci&oacute;n estatal hacia el ind&iacute;gena se materializaba en la ejecuci&oacute;n de programas espec&iacute;ficos de educaci&oacute;n, tenencia de la tierra y mejoramiento econ&oacute;mico, programas que tuvieron resultados alentadores, pero "no tuvieron la trascendencia esperada, por raz&oacute;n del desconocimiento existente sobre la idiosincrasia ind&iacute;gena en general y de cada grupo &eacute;tnico en particular; tampoco se tuvo en cuenta el conjunto de relaciones en que tales grupos est&aacute;n involucrados en su contacto con la sociedad" (Agust&iacute;n Romano, 1976: 42).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En aquel momento, una de las acciones relevantes del Gral. C&aacute;rdenas fue la creaci&oacute;n de un sistema de albergues que comenzara a impartir educaci&oacute;n b&aacute;sica a los ni&ntilde;os; pero hac&iacute;a falta un organismo coordinador que conectara los programas existentes sobre asuntos de agricultura, salubridad, comunicaciones, etc.; es decir, que trataran el tema ind&iacute;gena y rural de M&eacute;xico de manera estructural e integral. Es hasta 1951 que se crea este organismo al cual se le llam&oacute; Centro Coordinador, estar&iacute;a dirigido desde el reci&eacute;n creado (1948) Instituto Nacional Indigenista (INI) y oper&oacute; de manera distinta a los programas anteriores de educaci&oacute;n principalmente por dos razones: Primero, el Centro Coordinador laborar&iacute;a con un sentido antropol&oacute;gico para poder incidir en la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena sin que las acciones fueran rechazadas por esta poblaci&oacute;n, es decir, contar&iacute;an con especialistas que supieran interpretar los usos y costumbres, adentr&aacute;ndose en el mundo de la poblaci&oacute;n objetivo y trabajando paralelamente con ellos; y segundo, la base de la educaci&oacute;n estar&iacute;a dentro de los propios grupos, es decir los especialistas no ser&iacute;an ladinos<sup><a href="#nota">3</a></sup> ni personas externas a la poblaci&oacute;n beneficiada, sino ind&iacute;genas pertenecientes a la misma poblaci&oacute;n a los cuales se les llamar&iacute;a <i>promotores de educaci&oacute;n.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La sede de los Centros Coordinadores se localizar&iacute;an en ciudades ladinas, que funcionar&iacute;an como centro rector de la que surgir&iacute;an las directrices que controlar&iacute;an las relaciones de todo orden entre la urbe y su hinterland: Las instalaciones principales &#9633;oficinas centrales, escuela formativa de promotores, procuradur&iacute;a legal, cl&iacute;nica hospitalaria, campos de experimentaci&oacute;n y propagaci&oacute;n, posta zoot&eacute;cnica, laboratorios y talleres, casas de empleados&#45; se encontrar&iacute;an desde all&iacute; ubicadas en directo contacto y comunicaci&oacute;n con las agencias e instituciones de la ciudad (Beltr&aacute;n 1976:28).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primer Centro Coordinador se cre&oacute; en la zona maya de los Altos de Chiapas donde se habla principalmente las lenguas tzotzil y tzeltal, y estuvo a cargo del Antrop&oacute;logo Aguirre Beltr&aacute;n, ide&oacute;logo principal de la pol&iacute;tica indigenista del Estado mexicano. La pol&iacute;tica indigenista fue definida por Aguirre Beltr&aacute;n como la pol&iacute;tica que desarrolla un grupo nacional respecto a los grupos &eacute;tnicos heterog&eacute;neos que recibieron la designaci&oacute;n primero de indios y despu&eacute;s de ind&iacute;genas.<sup><a href="#nota">4</a></sup> Con la visi&oacute;n indigenista de tipo estructural y con pol&iacute;ticas de integraci&oacute;n generadas desde el INI y a trav&eacute;s de los Centros Coordinadores, se buscaba que los promotores culturales despertaran de su condici&oacute;n de siervos y alcanzan un destino m&aacute;s consciente de los derechos que desconoc&iacute;an tener. Por lo tanto, los promotores ser&iacute;an mucho m&aacute;s que un maestro, se aspiraba a que fueran liberadores de conciencias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El impacto del programa de desarrollo regional del INI basado en la creaci&oacute;n de escuelas atendidas por promotores de educaci&oacute;n fue, si no suficiente, s&iacute; transformador. Se inici&oacute; con 52 promotores hablantes de tzotzil y tzeltal que recibieron un entrenamiento intensivo de su lengua materna y el espa&ntilde;ol, matem&aacute;ticas b&aacute;sicas y m&eacute;todos de ense&ntilde;anza. Y despu&eacute;s de un mes se les envi&oacute; a fundar las primeras escuelas piloto aunque continuaron su formaci&oacute;n recibiendo nociones b&aacute;sicas sobre salubridad, saneamiento del medio, primeros auxilios, horticultiura y fructicultura, y recibieron orientaci&oacute;n sobre sus derechos constitucionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Beltr&aacute;n hablaba de "educaci&oacute;n intercultural" para determinar la innovaci&oacute;n cultural de las comunidades ind&iacute;genas una vez establecida en ellas el sistema escolar, en donde el maestro adem&aacute;s de que tendr&iacute;a la tarea de ense&ntilde;ar era depositario b&aacute;sico de las culturas en contacto y de sus sistemas respectivos de comunicaci&oacute;n (Aguirre Beltr&aacute;n, 1973: 37). Para 1952 ya funcionaban 46 escuelas impulsadas por el Centro Coordinador en 8 municipios chiapanecos. En 1956 la primera generaci&oacute;n atendida por promotores termin&oacute; sus estudios de primaria y se integraron a la planta de promotores, y en 1969 los hicieron las primeras promotoras (Modiano y P&eacute;rez, 1976: 56&#45;57). Algunos de estos primeros promotores formados en el Centro Coordinador de San Crist&oacute;bal de las Casas participaron posteriormente en el funcionamiento y direcci&oacute;n de otros Centros Coordinadores, y fueron actores importantes en la implementaci&oacute;n proyectos y programas educativos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si revisamos los anuarios del Instituto Nacional Indigenista, encontraremos que muchos de los logros de estos primeros 52 promotores fue la liberaci&oacute;n de los ind&iacute;genas de las fincas cafetaleras que se encontraban en manos de extranjeros alemanes o de familias empoderadas de Chiapas. La condici&oacute;n de esta poblaci&oacute;n era la de "bald&iacute;o", t&eacute;rmino que hace referencia al trabajo gratuito a un particular a cambio de tener un espacio donde habitar con la familia. Se comprender&aacute; entonces, los obst&aacute;culos a los que deb&iacute;an enfrentarse, sin nada m&aacute;s que su nombramiento, contra los hacendados, comerciantes, autoridades ladinas, ganaderos, "enganchadores", terratenientes, cl&eacute;rigos, pol&iacute;ticos y negociantes en general; es decir, se enfrentaban a toda una estructura socioecon&oacute;mica que manten&iacute;a a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en condiciones de analfabetismo y esclavitud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Modificar la estructura existente mediante la implementaci&oacute;n de acciones integrales es una tarea que rebasaba muchas veces la acci&oacute;n de un maestro comunitario. Y los Centros Coordinadores aunque eran &oacute;rganos de gobierno, no contaban entre sus facultades con el uso de la autoridad para la realizaci&oacute;n de sus acciones, se buscaba por ello, incidir a trav&eacute;s de la figura del promotor quien buscar&iacute;a a la par de las comunidades redefinir las relaciones entre los miembros de &eacute;stas, y frente a los sujetos que los explotaban. Algunos promotores formados en el Centro Coordinador de la ciudad San Crist&oacute;bal de las Casas, participaron posteriormente en el funcionamiento y direcci&oacute;n de otros Centros Coordinadores, y fueron actores importantes en la implementaci&oacute;n proyectos y programas educativos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ram&oacute;n Hern&aacute;ndez L&oacute;pez, quien fund&oacute; el Sistema Radiof&oacute;nico para dirigir promotores, recuerda que fue un &eacute;xito este proyecto porque se les hablaba a los estudiantes en su propia lengua; por lo mismo, los padres tambi&eacute;n entend&iacute;an las lecciones que impart&iacute;an a sus hijos, generando as&iacute; confianza hacia los actores indigenistas. En cambio, los maestros federales de aquel momento (como los de hoy d&iacute;a) consideraban que se saboteaba su labor por utilizar la lengua materna, y no el espa&ntilde;ol, en la formaci&oacute;n de los promotores ind&iacute;genas (Hern&aacute;ndez, 2011: 63).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto es importante porque considero que este mismo modelo de formaci&oacute;n y de ense&ntilde;anza biling&uuml;e fue una referencia indispensable en la emergencia del refugio, y fue retomada por el trabajo pastoral en diferentes regiones del estado de Chiapas, obviamente introduciendo cambios en los objetivos inmediatos, los contenidos curriculares, as&iacute; como en la formas de relacionarse culturalmente con los pueblos ind&iacute;genas; pero sin duda, la experiencia del Centro Coordinador de San Crist&oacute;bal impulsado por Aguirre Beltr&aacute;n, con la participaci&oacute;n relevante de antrop&oacute;logos como lo fueron Julio de la Fuente, Antonio Caso, Agust&iacute;n Romano, etc., es el antecedente inmediato del modelo de formaci&oacute;n y de atenci&oacute;n integral a los pueblos ind&iacute;genas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los Centros Coordinadores dejaban de implementar su acci&oacute;n directa cuando "las brechas de penetraci&oacute;n cultural" hab&iacute;an adquirido ya importancia econ&oacute;mica y se convert&iacute;an en v&iacute;as de entrada y salida de productos y personas; es decir, cuando se hab&iacute;a logrado iniciar y fortalecer la autosuficiencia de la regi&oacute;n de refugio y se hab&iacute;a combatido la inmovilidad geogr&aacute;fica, es entonces cuando entregaban la estructura comunitaria a las agencias federales y estatales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito educativo, en 1964 se cre&oacute; el Servicio Nacional de Promotores Culturales y Maestros Biling&uuml;es dentro de la SEP, por lo que se crearon plazas para los promotores y maestros que cumpl&iacute;an con los conocimientos de nivel secundaria y que hab&iacute;an sido formados en los Centros Coordinadores. En 1969 con el mandato de Luis Echeverr&iacute;a &Aacute;lvarez se cre&oacute; la Direcci&oacute;n General de Educaci&oacute;n Ex&#45;traescolar en el Medio Ind&iacute;gena (DGEEMI) y es el momento en que se integran como funcionarios muchos de los j&oacute;venes que hab&iacute;an sido formados por el indigenismo (Cerda, 2007).<sup><a href="#nota">5</a></sup> Tambi&eacute;n se inici&oacute; el proyecto de la educaci&oacute;n biling&uuml;e y bicultural y se contrataron aproximadamente a cinco mil maestros promotores incorpor&aacute;ndolos al sistema federal (Nahmad, 2011: 10). Por lo tanto, los promotores fueron la clave del &eacute;xito del INI, as&iacute; que "cuando el Instituto comenz&oacute; a perder el control administrativo de estos educadores y se lo dej&oacute; a la SEP en los a&ntilde;os sesenta, el proyecto indigenista qued&oacute; a la deriva" (Lewis, 2011: 41).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ver&aacute; a continuaci&oacute;n, un proceso similar ocurri&oacute; con las comunidades refugiadas de origen guatemalteco en M&eacute;xico, y los efectos de esto los relatamos a continuaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El refugio guatemalteco y los promotores de educaci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El refugio guatemalteco fue el m&aacute;s grande experimentado por M&eacute;xico hasta hoy d&iacute;a. La poblaci&oacute;n refugiada estaba formada por familias marginadas, ind&iacute;genas y mayoritariamente monoling&uuml;es. Cuando menos durante el primer a&ntilde;o de la emergencia (1981), el gobierno mexicano no reconoci&oacute; jur&iacute;dicamente a los refugiados ni brind&oacute; la ayuda humanitaria que requer&iacute;an los campamentos que albergaban aproximadamente 100 mil personas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por m&aacute;s de 10 a&ntilde;os, la poblaci&oacute;n infantil de los campamentos de refugiados no fue atendida por las instituciones educativas estatales y federales, por lo que la propia poblaci&oacute;n refugiada se organiz&oacute; para tal actividad. La Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal apoy&oacute; en la formaci&oacute;n de promotores de educaci&oacute;n, que eran en s u mayor&iacute;a ind&iacute;genas; y estos a su vez proporcionaban a su propia poblaci&oacute;n un programa b&aacute;sico de alfabetizaci&oacute;n, apoy&aacute;ndose principalmente en la lengua materna.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos de los hombres que eligieron como promotores ya hab&iacute;an tenido alguna experiencia similar en Guatemala, o estaban m&aacute;s capacitados porque trabajaban junto con las iglesias cat&oacute;licas o evangelistas de sus municipios. Algunos, incluso, participaron en la creaci&oacute;n de cooperativas y formaci&oacute;n de nuevas poblaciones en la zona del Ixc&aacute;n guatemalteco, pero la mayor&iacute;a de ellos s&oacute;lo hab&iacute;a cursado los primeros niveles acad&eacute;micos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal dirigida por Samuel Ruiz, hab&iacute;a comenzado desde 1962 a construir escuelas que ser&iacute;an atendidas por misioneros jesuitas y maristas, para reclutar e instruir a catequistas ind&iacute;genas que atender&iacute;an posteriormente a las comunidades choles, tzotziles, tzeltales y tojolabales (Tapia, 2004: 34). Esta experiencia es la que a mi parecer permite a la Di&oacute;cesis enfrentar pertinente y r&aacute;pidamente a la poblaci&oacute;n refugiada, puesto que en las misiones se hab&iacute;a reflexionado desde veinte a&ntilde;os atr&aacute;s la importancia de incorporar la dimensi&oacute;n cultural y ling&uuml;&iacute;stica de los pueblos en el trabajo pastoral, as&iacute; como la necesidad de modificar la vida de &eacute;stos a trav&eacute;s de la formaci&oacute;n integral, no s&oacute;lo evang&eacute;lica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Samuel Ruiz impuls&oacute; un nuevo catecismo que atend&iacute;a la preocupaci&oacute;n por la opresi&oacute;n econ&oacute;mica, pol&iacute;tica, cultural y religiosa, por lo que la Di&oacute;cesis frecuentemente incomod&oacute; a diversos sectores del poder estatal; sin embargo, en octubre de 1974 el gobierno del estado le solicit&oacute; su apoyo para organizar el Congreso Nacional Ind&iacute;gena (CNI), en el cual se discuti&oacute; arduamente las condiciones que manten&iacute;an a los pueblos ind&iacute;genas explotados. Con lo anterior no sugiero que existiera una participaci&oacute;n permanente entre el INI y la Di&oacute;cesis, pero s&iacute; un intercambio de experiencias, que se refleja en la participaci&oacute;n de 2000 ind&iacute;genas chiapanecos en el CNI realizado en Puebla en aquel a&ntilde;o (Tapia, 2004:36).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Obispo Samuel Ruiz promovi&oacute; la organizaci&oacute;n comunitaria, as&iacute; como la impartici&oacute;n de la evangelizaci&oacute;n y alfabetizaci&oacute;n biling&uuml;e. Cre&oacute; tambi&eacute;n &#45; como lo hiciera el INI a&ntilde;os antes &#45; una estaci&oacute;n de radio con el fin de establecer mayor comunicaci&oacute;n con los pueblos ind&iacute;genas; y desde 1978 la Di&oacute;cesis edit&oacute; el bolet&iacute;n informativo llamado El Caminante en el que se publicaba informaci&oacute;n relevante y denuncias, y en el que se dio a conocer la emergencia del refugio guatemalteco (Tapia, 2004: 39). Un a&ntilde;o despu&eacute;s cre&oacute; el Comit&eacute; Cristiano de Solidaridad, el cual apoy&oacute; de manera inmediata la emergencia de salud y alimentaci&oacute;n, con el respaldo del Hospital de Comit&aacute;n, la parroquia de Comalapa, y la participaci&oacute;n de profesionistas de diferentes especialidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En julio de 1980 el gobierno mexicano cre&oacute; la Comisi&oacute;n Nacional de Ayuda a Refugiados (COMAR) y &eacute;sta junto con el Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), se unieron al trabajo que ya estaba realizando el Comit&eacute; Cristiano de Solidaridad en el &aacute;rea de salud y alimentaci&oacute;n. Pero, como explica Ma. Isabel Mart&iacute;nez quien presenci&oacute; los primeros a&ntilde;os del refugio en Chiapas, durante la etapa de emergencia el gobierno mexicano dio prioridad a la atenci&oacute;n alimentaria y de salud pero ignor&oacute; por completo la educaci&oacute;n (Mart&iacute;nez, 2001:77). Por lo tanto, los propios refugiados asumieron esa tarea apoyados por la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal de las Casas (cercana a la Teolog&iacute;a de la Liberaci&oacute;n) que brind&oacute; talleres de formaci&oacute;n para promotores de educaci&oacute;n y de salud, fortaleciendo as&iacute; la capacidad de organizaci&oacute;n interna en los campamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El car&aacute;cter alternativo de este modelo educativo consisti&oacute; en que era la poblaci&oacute;n refugiada la que autonombraba a sus propios promotores biling&uuml;es:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">... muchos con pocos grados de educaci&oacute;n primaria, pero algunos aut&eacute;nticos educadores populares, formados a veces en el movimiento de las cooperativas campesinas. Una escuela de acuerdo a la identidad social y cultural de los campesinos guatemaltecos perseguidos aparece como un objetivo com&uacute;n de todos los actores implicados (Baronnet, 2012:5).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Martha Tapia explica que la edad promedio de los promotores era de 25 a&ntilde;os, generalmente padres de familia con bajo nivel de preparaci&oacute;n. Recib&iacute;an algunas provisiones de la comunidad, as&iacute; como un salario de 10,000 pesos por parte del Comit&eacute; de Solidaridad por trabajar dos semanas cada mes. Por su parte la Di&oacute;cesis construy&oacute; aulas, facilit&oacute; libros y material escolar, as&iacute; como los comedores infantiles; y la mayor parte de los campamentos ten&iacute;a su propia escuela en la que los promotores impart&iacute;an la educaci&oacute;n b&aacute;sica siguiendo el modelo guatemalteco (con excepci&oacute;n de algunos asentamientos con menos de 100 o 150 habitantes), as&iacute; que seg&uacute;n esta autora, en general los ni&ntilde;os gozaron de mejores posibilidades de educaci&oacute;n en los campamentos de las que ten&iacute;an en Guatemala. (Tapia, 2004: 46&#45; 47).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paralelamente, el Comit&eacute; Cristiano promovi&oacute; unos 562 proyectos, entre los que hab&iacute;a cooperativas de consumo, construcci&oacute;n de granjas, cajas de ahorro, talleres artesanales, de textiles y pan, cultivo de hortalizas, crianza de animales, en los que trabajaban 740 promotores y participaban 12 125 socios.<sup><a href="#nota">6</a></sup> Por ello, Jan de Vos (2002) hablaba de este proceso como ejemplo de organizaci&oacute;n y toma de conciencia colectiva para los mexicanos fronterizos en Chiapas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A ra&iacute;z de diversas incursiones del ej&eacute;rcito guatemalteco a territorio mexicano registradas desde 1981, y a la masacre que &eacute;ste perpetu&oacute; en el campamento El Chupadero el 30 de abril de 1984, el gobierno mexicano decidi&oacute; trasladar la poblaci&oacute;n refugiada a los estados de Campeche y Quintana Roo, lo cual se intent&oacute; hasta mediados de 1986 con limitado &eacute;xito.<sup><a href="#nota">7</a></sup> Es a partir de la reubicaci&oacute;n forzada de los refugiados que la COMAR busca responsabilizarse de la educaci&oacute;n de esta poblaci&oacute;n, aunque en Chiapas mantiene su trabajo la Di&oacute;cesis, y entre 1988 y 1989 reporta 5 escuelas nivel pre&#45;primaria, 5 primarias y 2 secundarias, que atend&iacute;an a un total de 1,260 alumnos (Tapia, 2004:48).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Leila Lima, jefa de la Sub&#45;Oficina de ACNUR en Campeche explica que en este estado y en Quintana Roo, la COMAR busc&oacute; implementar un programa de Educaci&oacute;n Bicultural (PEB) a partir de 1985 y hasta 1989, tiempo en el que atendieron a 3500 ni&ntilde;os. En el PEB colaboraron 9 maestros guatemaltecos refugiados en el Distrito Federal que trabajaron vinculados al Centro de Estudios Integrados de Desarrollo Comunal (CEIDEC) elaborando un manual de educaci&oacute;n, que reconoc&iacute;a la educaci&oacute;n cultural de los grupos &eacute;tnicos representados en los campamentos de refugio. El programa tambi&eacute;n se centr&oacute; en la capacitaci&oacute;n intensiva de los promotores de educaci&oacute;n, los cuales se "trasnformaron paulativamente en los mejores defensores de la identidad cultural de los ni&ntilde;os refugiados" (Lima, 1999: 100&#45;101)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El programa busc&oacute; cubrir la educaci&oacute;n infantil (prescolar y primaria), la educaci&oacute;n de adultos (alfabetizaci&oacute;n) y actividades extraescolares (promoci&oacute;n cultural, deportiva, organizativa), adem&aacute;s de tener como objetivo la "autosuficiencia y autogesti&oacute;n educativa impulsando la participaci&oacute;n y apoyo de la comunidad refugiada" <i>(idem).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta aqu&iacute; he hablado &uacute;nicamente de la formaci&oacute;n de los promotores, pero las mujeres, que por lo regular no ten&iacute;an esta participaci&oacute;n, tambi&eacute;n comenzaron a organizarse en torno a las necesidades b&aacute;sicas de los campamentos, hasta llegar a formar un movimiento con enfoque de g&eacute;nero que agrup&oacute; hasta 9000 mujeres ind&iacute;genas en torno a la organizaci&oacute;n llamada Mam&aacute; Maqu&iacute;n, creada en mayo de 1990. En un principio se trataba de colectivos o grupos de ayuda apoyados por la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal pero luego su labor sigui&oacute; el camino de la reivindicaci&oacute;n de los derechos:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro de nuestros grandes objetivos fue empezar a fortalecer y defender nuestros valores culturales, ya que nos dimos cuenta que entre nosotras m&aacute;s del 90% somos ind&iacute;genas de nueve etnias diferentes &#91;...&#93; As&iacute; tambi&eacute;n decidimos empezar a capacitarnos para conocer y defender nuestros derechos que tenemos como mujeres y que nunca se han tomado en cuenta ni en la familia, ni en la comunidad, ni en la sociedad<sup><a href="#nota">8</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque la demanda principal era la de prepararse y participar en las negociaciones con el gobierno de Guatemala para aceptar el retorno colectivo, se acord&oacute; en marzo de 1991 que mientras se daban las condiciones para ello se impulsar&iacute;a un proyecto de alfabetizaci&oacute;n. En Chiapas, por la dispersi&oacute;n de los 128 campamentos, se decidi&oacute; organizar el trabajo en 5 zonas, y las coordinadoras locales se organizaban con las regionales nombradas en asambleas de cada zona. Para 1993 se trabajaba s&oacute;lo en 85 campamentos con m&aacute;s de 7 mil mujeres (Mam&aacute; Maqu&iacute;n, 1999: 27).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre 1991 y 1993 con la asesor&iacute;a de CADECO se form&oacute; 90 alfabetizadores que a su vez trabajaron con m&aacute;s de mil mujeres pero s&oacute;lo alfabetizaron 100 (Mam&aacute; Maqu&iacute;n, 1999: 32). A partir de 1993 el programa de alfabetizaci&oacute;n estuvo a cargo del CIAM y se incluy&oacute; 3 niveles de trabajo atendidos por promotores capacitados para ello. En total aprendieron a leer y escribir cerca de 400 mujeres (Mam&aacute; Maqu&iacute;n 1999: 32&#45;33)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El resultado &#45;al igual que en la d&eacute;cada de los 50 y 60 de la pol&iacute;tica indigenista&#45; fue la formaci&oacute;n de l&iacute;deres comunitarios que hasta hoy d&iacute;a funcionan como interlocutores entre las instituciones de gobierno y los integrantes de su comunidad. Y al igual que sucedi&oacute; a finales de los 60 y principios de los 70 con el INI, se busc&oacute; la pro&#45;fesionalizaci&oacute;n gradual de los promotores hasta obtener t&iacute;tulos de bachillerato pedag&oacute;gico con la intervenci&oacute;n de la SEP, en colaboraci&oacute;n con la Comisi&oacute;n Mexicana de Ayuda a Refugiados (COMAR) y el Instituto Nacional para la Educaci&oacute;n de los Adultos (INEA). Y se capacit&oacute; a 400 promotores guatemaltecos en el manejo de los libros de texto obligatorios en las escuelas p&uacute;blicas del pa&iacute;s (Baronet 2011:14&#45;15)</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta el momento del retorno colectivo, los desplazados recrearon y mantuvieron espacios m&oacute;viles de educaci&oacute;n popular a pesar de los constantes desplazamientos forzosos provocados por los ataques del gobierno guatemalteco, que traspasaba la frontera con M&eacute;xico y los obligaba a adentrarse m&aacute;s en el territorio; y a pesar de las reubicaciones realizadas a otros estados de la rep&uacute;blica por indicaciones del gobierno mexicano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Edith Kauffer (1997) comenta que entre 1990 y 1994 funcionaron s&oacute;lo en Chiapas cerca de 100 escuelas, 250 promotores de educaci&oacute;n que asist&iacute;an a 5,500 alumnos con el apoyo de la COMAR, las ONG y la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (SEP). Y con el prop&oacute;sito de preservar en lo posible la identidad nacional y cultural de los ni&ntilde;os refugiados, se obtuvo la aprobaci&oacute;n de la Direcci&oacute;n de Contenidos y M&eacute;todos Educativos de la SEP para elaborar manuales de geograf&iacute;a, historia, instituciones y cultura de Guatemala. Para esta autora el manual tuvo poca trascendencia, sin embargo el Comit&eacute; Cristiano lo edit&oacute; como la principal fuente de formaci&oacute;n y definici&oacute;n de contenidos para la ense&ntilde;anza primaria hasta 1996, a&ntilde;o en que inicia el proceso de naturalizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre 1993 y 1998 se realiz&oacute; el retorno organizado y colectivo a Guatemala como resultado de las primeras negociaciones para alcanzar la paz. Y paralelamente al proceso de retorno, el gobierno mexicano ofreci&oacute; la naturalizaci&oacute;n de todos aquellos que se negaran a regresar a su pa&iacute;s de origen. Para ese momento, dos terceras partes de la poblaci&oacute;n localizada en los campamentos de refugio eran ni&ntilde;os nacidos en territorio mexicano (Ruiz Lagier, 2007). El retorno colectivo gener&oacute; muchas dificultades en los campamentos: la divisi&oacute;n pol&iacute;tica e ideol&oacute;gica entre quienes retornaban y decid&iacute;an desvincularse al movimiento en Guatemala, pero tambi&eacute;n debilit&oacute; a las nuevas comunidades, porque gran parte de los promotores formados en esa d&eacute;cada estaban regresando a Guatemala dejando un vac&iacute;o de liderazgo, organizaci&oacute;n y formaci&oacute;n de nuevos cuadros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, la identidad colectiva que gener&oacute; la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal a trav&eacute;s de la red de promotores sigue siendo utilizada por los refugiados como una de las formas de distinguirse y organizarse para temas pol&iacute;ticos y culturales. A pesar de que retornaron poco m&aacute;s de la mitad de los promotores formados en la d&eacute;cada de 1980, y que los que se naturalizaron no continuaron con esa labor (por falta de apoyos econ&oacute;micos), esa experiencia otorga hasta ahora mayor estatus entre los refugiados. Identificarse como ex promotor es sin&oacute;nimo de formaci&oacute;n y brinda mayor capital cultural y social, puesto que conocen a quienes formaron parte de la red de promotores y saben en qu&eacute; comunidades est&aacute;n localizados actualmente; y es por eso mismo que los partidos y organizaciones pol&iacute;ticas buscan frecuentemente cooptar a los ex promotores para asegurar la lealtad pol&iacute;tica de las comunidades de origen guatemalteco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Los promotores de educaci&oacute;n despu&eacute;s del "retorno colectivo"</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con el inicio del proceso de naturalizaci&oacute;n o integraci&oacute;n definitiva en el a&ntilde;o 1996, el Estado mexicano adquiri&oacute; el control de las instalaciones de salud y de educaci&oacute;n creadas con fondos internacionales y decidi&oacute; tambi&eacute;n suspender la participaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n refugiada en tales espacios. Las escuelas quedaron registradas por el gobierno estatal como escuelas biling&uuml;es sin que en la pr&aacute;ctica funcionen bajo ese modelo. Los maestros son efectivamente biling&uuml;es, hablan el espa&ntilde;ol y una de las lenguas mayas de la regi&oacute;n, pero nunca es la de las comunidades de origen guatemalteco donde laboran. Esto obedece a varias situaciones:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; a) No existen profesores chujes y mames, y reci&eacute;n en los &uacute;ltimos 2 a&ntilde;os comienzan a graduarse algunas mujeres kanjobales como profesoras de educaci&oacute;n b&aacute;sica. Lo anterior se debe a que muy pocos j&oacute;venes lo gran acceder a la educaci&oacute;n media superior, y a&uacute;n menos a la educaci&oacute;n superior.<sup><a href="#nota">9</a></sup></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; b) Por otro lado, la din&aacute;mica sindical del magisterio nacional no permite instalar al profesor biling&uuml;e reci&eacute;n graduado en su propia regi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica, sin que antes gane ese derecho mediante a&ntilde;os de trabajo en otras regiones lejos a su propia localidad. Por lo que en caso de que logren formarse j&oacute;venes chujes, kanjobales, o acatekos como profesores ind&iacute;genas o pedagogos, resulta dif&iacute;cil que ejerzan dentro de su propia comunidad. Sin duda, esta pol&iacute;tica magisterial no favorece la educaci&oacute;n con calidad y tampoco ha ayudado a la poblaci&oacute;n a fortalecerse cultural y ling&uuml;&iacute;sticamente; por el contrario, las escuelas preprimarias, primarias y secundarias ubicadas en las comunidades de estudio, tienden a funcionar como espacios aculturizantes, en el que se reproduce la discriminaci&oacute;n hacia los pueblos ind&iacute;genas de origen guatemalteco.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que las comunidades de estudio son reconocidas por la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (SEP) como poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, los profesores de educaci&oacute;n b&aacute;sica s&oacute;lo permiten el uso del espa&ntilde;ol dentro del sal&oacute;n de clases, pues consideran que pierden autoridad ante el alumno, si &eacute;ste hace uso de un idioma que ellos no dominan. Por otro lado, he confirmado en mis entrevistas que los maestros de educaci&oacute;n primaria, mantienen y reproducen la idea de que las lenguas kanjobal, acateka, mam, chuj, jacalteka, etc.; es decir, la de aquellos grupos mayas que se refugiaron en Chiapas, son lenguas "extranjeras".<sup><a href="#nota">10</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pareciera entonces que la adquisici&oacute;n de la ciudadan&iacute;a implic&oacute; en la poblaci&oacute;n refugiada la perdida de autogesti&oacute;n de aquellos espacios, en torno a los cuales la poblaci&oacute;n se organiz&oacute; y fortaleci&oacute; durante la etapa del refugio, como lo fueron las escuelas, en donde se formaron numerosos promotores de educaci&oacute;n. Actualmente, de las decenas de promotores de salud y educaci&oacute;n, son pocos los que contin&uacute;an trabajando como tales; lo mismo ha sucedido con aquellas mujeres que fueron formadas por Mam&aacute; Maqu&iacute;n y que posteriormente fueron alfabetizadoras en sus comunidades. Sin embargo la experiencia no ha desaparecido por completo, pues son esas mujeres las que actualmente asumen algunos cargos de representaci&oacute;n en su comunidad o en algunos programas de desarrollo social federal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos promotores son ahora gestores de recursos comunitarios frente al Estado pues son los m&aacute;s preparados para esa tarea. Otros tantos, han tenido que migrar a los Estados Unidos como jornaleros para mantener a su familia, generando un vac&iacute;o de liderazgo y de recursos humanos en sus comunidades. Y en Chiapas, s&oacute;lo conozco a dos promotores de educaci&oacute;n que han continuado su labor a pesar de no contar siempre con el apoyo institucional.<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como explica Lorena C&oacute;rdova:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las relaciones de asimetr&iacute;a social, pol&iacute;tica, territorial y educativa de estos grupos con la sociedad mexicana, tanto "mestiza" como ind&iacute;gena, ha sido el componente medular para que las nuevas generaciones mexicanas que pertenecen a estos grupos de origen guatemalteco comiencen a desplazar sus rasgos culturales m&aacute;s importantes, entre ellos la lengua<sup><a href="#nota">12</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">... de ah&iacute; la importancia de los promotores de educaci&oacute;n en las comunidades, en las que si bien existe el sistema oficial de educaci&oacute;n, se trata de un sistema poco pertinente en sus contenidos porque no considera la diversidad cultural en la curricula, y en el que los profesores est&aacute;n insertos en un sistema que reproduce valores racistas y xenof&oacute;bicos, puesto que los profesores entrevistados en diferentes comunidades de origen guatemalteco aseguran que los escasos resultados en el aprovechamiento escolar se deben a dos factores: a que son ni&ntilde;os extranjeros que tienen "otra cultura" a la nacional, y que contin&uacute;an hablando su lengua en vez del espa&ntilde;ol.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que estas comunidades tienen culturalmente mucho en com&uacute;n con el resto de los pueblos ind&iacute;genas de la regi&oacute;n puesto que ancestralmente han compartido el espacio conocido como la regi&oacute;n maya centroamericana, entre los profesores federales que ingresan a estas comunidades desde 1996, se reproduce la idea discriminatoria de reconocer s&oacute;lo "la cultura nacional" (que no es definida, obviamente) a la que deben insertarse los ni&ntilde;os kanjobales, chujes, acatekos, mames y jacaltecos nacidos en M&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cambio, entre la poblaci&oacute;n refugiada que s&iacute; retorn&oacute; a Guatemala continu&oacute; el trabajo de los promotores de salud y educaci&oacute;n que fueron formados en el refugio, as&iacute; como el de las mujeres organizadas en torno a Mam&aacute; Maqu&iacute;n, y los resultados han sido muy diferentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el 8 de octubre de 1992 cuando se firmaron los siete Acuerdos entre el gobierno de Guatemala y los representantes de las comunidades de refugio bajo la figura de Comisiones Permanentes (CCPP), Mam&aacute; Maqu&iacute;n empez&oacute; un trabajo intensivo de talleres, programas de radio y reuniones con las mujeres que retornar&iacute;an para que exigieran el cumplimiento de los acuerdos durante el traslado y al reubicarse en Guatemala. En enero de 1993 partieron de Chiapas, Campeche y Quintana Roo hacia la capital de Guatemala 600 familias, y de ah&iacute; se reubicaron en los terrenos del asentamiento que recibi&oacute; el nombre Victoria 20 de enero<sup><a href="#nota">13</a></sup> donde se form&oacute; la primera estructura de Mam&aacute; Maqu&iacute;n en Guatemala para dar continuidad al trabajo formando diferentes comisiones: tierra, vigilancia y organizaci&oacute;n; lo mismo sucedi&oacute; en los siguientes bloques de retorno: el de las cooperativas del Ixc&aacute;n en diciembre de 1993, Chacul&aacute; en 1994, Fray Bartolom&eacute; en noviembre de 1994, seguidos por Momon&#45;lac, Ixtahuac&aacute;n Chiquito, San Antonio Tzaj&aacute; y el Chancol&iacute;n en 1995 (Mam&aacute; Maqu&iacute;n 1999: 38).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estructura de Mam&aacute; Maqu&iacute;n en el refugio se fue reduciendo conforme se daba el retorno colectivo. Luego en noviembre de 1995 ACNUR suspendi&oacute; relaciones con la organizaci&oacute;n y decidi&oacute; trabajar directamente con las ONG y los t&eacute;cnicos que contrat&oacute; con la COMAR, pero "las ONG's trabajaron sin hacer suyo el objetivo de fortalecer las organizaciones de mujeres" (Mam&aacute; Maqu&iacute;n, 1999: 42). En Guatemala hubo problemas serios para que las autoridades reconocieran el trabajo de la organizaci&oacute;n y su estructura. El registro jur&iacute;dico se logr&oacute; hasta 1998 y desde entonces, no sin problemas y divisiones se ha mantenido un trabajo relevante en temas como son: la violencia contra la mujer, la educaci&oacute;n, la propiedad y copropiedad de la tierra, la salud de las mujeres, la participaci&oacute;n de &eacute;stas en las cooperativas, el derecho al cr&eacute;dito y a la vivienda, el trabajo remunerado, y el derecho a la vida con justicia y paz. Actualmente la organizaci&oacute;n cuenta con alrededor de 1400 socias en los Departamentos guatemaltecos del Quich&eacute;, Alta Verapaz, Pet&eacute;n y Huehuetenango.<sup><a href="#nota">14</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a los promotores de educaci&oacute;n y salud retornados, se tiene conocimiento que hasta la fecha siguen realizando un trabajo importante en sus comunidades. En septiembre de 2012 se realiz&oacute; en la comunidad de Nuevo Huixt&aacute;n, municipio Las Margaritas, Chiapas, la conmemoraci&oacute;n de los 30 a&ntilde;os del refugio, a la que asistieron ex promotores y l&iacute;deres de aquel momento, que hasta hoy mantienen su trabajo en las comunidades de retorno atendiendo diferentes demandas de la poblaci&oacute;n; algunas de &eacute;stas tienen que ver con las nuevas condiciones pol&iacute;ticas de Guatemala que sigue orillando a los pueblos ind&iacute;genas a la marginalidad y la devastaci&oacute;n de sus recursos naturales, por lo que los actuales frentes de lucha tienen como objetivo cancelar los proyectos de construcci&oacute;n de hidroel&eacute;ctricas y mineras que atentan contra la salud y el h&aacute;bitat natural de los pueblos ind&iacute;genas en cuesti&oacute;n. No todos los involucrados son aquellos que se formaron como promotores en el refugio, pero s&iacute; algunos que han mantenido su compromiso con la comunidad, y que han fortalecido sus redes con otras organizaciones sociales y pol&iacute;ticas en Guatemala.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos l&iacute;deres tomaron el micr&oacute;fono en el evento de Nuevo Huixt&aacute;n para preguntarle a los participantes (refugiados &#45; naturalizados) porqu&eacute; hab&iacute;an dejado de organizarse, porqu&eacute; hab&iacute;an entregado sus cl&iacute;nicas de salud, porqu&eacute; no se organizaban colectivamente en la demanda de escuelas, cl&iacute;nicas o para la regularizaci&oacute;n de sus documentos migratorios para aquellos que siguen sin naturalizarse. Nadie contestaba. Al final se realizaron mesas de trabajo en las que por comunidad (invitada al evento) se reflexion&oacute; sobre las principales demandas y se acordaron tareas. Est&aacute; por verse si logra revitalizarse la red de trabajo que se cre&oacute; anteriormente en torno al refugio. Lo que es cierto es que la poblaci&oacute;n refugiada nunca logr&oacute; acceder a m&aacute;s servicios como cuando trabajaba colectiva y organizadamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien la idea de ver al maestro rural como agente de cambio cultural se ven&iacute;a dando desde principios de la revoluci&oacute;n, lo que fue original en las escuelas del INI fue su &eacute;nfasis en el uso de la lengua de la comunidad, la educaci&oacute;n biling&uuml;e y el empleo de ind&iacute;genas locales como promotores; incluso, las escuelas del INI fueron las primeras escuelas biling&uuml;es gubernamentales en las Am&eacute;ricas desde el principio de la primera Guerra Mundial (Modiano y P&eacute;rez, 1976: 56).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las limitaciones de la acci&oacute;n indigenista fue admitida por Aguirre Beltr&aacute;n y otros antrop&oacute;logos pioneros de los Centros Coordinadores desde los a&ntilde;os de 1970, al decir que "la acci&oacute;n integral no s&oacute;lo contiene la concatenaci&oacute;n de acciones espec&iacute;ficas sobre los m&uacute;ltiples aspectos de una de las culturas, sino sobre la totalidad de las culturas en interacci&oacute;n" (Beltr&aacute;n 1976: 28); es decir, se requiere de pol&iacute;ticas interculturales que remuevan la estructura social que etnifica y segrega. Lamentablemente la experiencia indigenista en M&eacute;xico parece haber sido olvidada, y hasta es severamente cuestionada sin conoc&eacute;rsele, por ello los errores se repiten, como sucedi&oacute; en la pol&iacute;tica de refugio e integraci&oacute;n de las comunidades de origen guatemalteco en M&eacute;xico, y con las pol&iacute;ticas de educaci&oacute;n que excluyen la participaci&oacute;n de los promotores de educaci&oacute;n en sus propias comunidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &aacute;rea de trabajo de los Centros Coordinadores y su acci&oacute;n estaba dirigida tanto a los ind&iacute;genas como a los mestizos que formaban parte de la "regi&oacute;n intercultural" a fin de lograr su arm&oacute;nico desarrollo e integraci&oacute;n. En cambio, en la etapa del refugio guatemalteco, las acciones estatales y no gubernamentales se dirigieron exclusivamente a la poblaci&oacute;n refugiada, generando la inconformidad y recelo de la poblaci&oacute;n aleda&ntilde;a que tambi&eacute;n se encontraba en condiciones de alta marginalidad. Esto dificult&oacute; la integraci&oacute;n de los refugiados, quienes en ocasiones fueron expulsados por otras comunidades ind&iacute;genas y campesinas de donde establecieron los campamentos, pues los mexicanos exig&iacute;an los mismos servicios y las tierras que les estaban proporcionando a los refugiados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n vimos como a mediano plazo la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal realiz&oacute; proyectos productivos, de defensa legal y pol&iacute;tica, as&iacute; como de educaci&oacute;n; en esto tambi&eacute;n coincide con el proyecto iniciado por el Centro Coordinador del INI treinta a&ntilde;os antes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los efectos de entregar a las instancias gubernamentales los espacios de autogesti&oacute;n, cuando menos en el &aacute;mbito educativo, fue sumamente negativo, pues se perdi&oacute; los espacio de trabajo colectivo que son tambi&eacute;n espacios de reproducci&oacute;n cultural, generando al interior de las comunidades inmovilidad organizativa, de formaci&oacute;n y el descr&eacute;dito de los promotores formados por la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal y las ong's internacionales. Es decir, se repiti&oacute; la experiencia de los promotores de educaci&oacute;n formados por el INI que se integraron al sistema oficial en 1969 desvincul&aacute;ndose de sus comunidades y sus demandas, debilitando el sistema de escuelas que hab&iacute;an logrado establecer hasta el momento en el que se consideraban las caracter&iacute;sticas culturales de la poblaci&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La memoria hist&oacute;rica en M&eacute;xico es tan corta, que actualmente se habla de los modelos de interculturalidad como un modelo novedoso a pesar de que la categor&iacute;a de "interculturalidad" tan en boga en estos momentos, tiene su propio proceso hist&oacute;rico en Am&eacute;rica Latina y en M&eacute;xico espec&iacute;ficamente (P&eacute;rez Ruiz, 2009). Desde el Congreso de Patzcuaro, Michoac&aacute;n en 1940 se determinaron los primeros lineamientos de orden ling&uuml;&iacute;sitco y pedag&oacute;gico con los que habr&iacute;a de iniciarse la alfabetizaci&oacute;n biling&uuml;e, y poco despu&eacute;s, desde finales de los a&ntilde;os 60, muchos de los intelectuales ind&iacute;genas formados desde el INI y en colaboraci&oacute;n con &eacute;ste y la Alianza Nacional de Profesores Ind&iacute;genas Biling&uuml;es A.C. (ANPIBAC), propusieron aplicar modelos biling&uuml;es&#45;interculturales, e incluso la descolonizaci&oacute;n del pensamiento hegem&oacute;nico occidental inmerso en el sistema educativo (Masferrer 1983; Bravo de Ahuja 1983, Rebolledo 2010).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con lo anterior quiero decir que la antropolog&iacute;a en M&eacute;xico es una disciplina que creci&oacute; junto con el proyecto del Estado posrevolucionario. Su acci&oacute;n desde la pol&iacute;tica llamada indigenista gener&oacute; experiencias que los antrop&oacute;logos y pedagogos contempor&aacute;neos debemos conocer, ya que muchas veces se consiguieron experiencias exitosas; y pareciera que muchas de las estrategias que hoy est&aacute;n en boga no hubieran tenido antecedentes en M&eacute;xico y Am&eacute;rica Latina, o fueran propuestas innovadoras que llegan del pensamiento europeo o anglosaj&oacute;n. En este sentido es como si la academia mexicana se hubiera colonizado (nuevamente) y no reconociera su propia tradici&oacute;n te&oacute;rica que desde los a&ntilde;os 70 del siglo XX debat&iacute;a en torno a las categor&iacute;as de identidad y etnicidad (Bartolom&eacute;, 2009) y el concepto de interculturalidad que "se acu&ntilde;&oacute; en Am&eacute;rica Latina ( ) dot&aacute;ndolo del sentido contestatario, antihegem&oacute;nico, anticolonial y liberador, que ten&iacute;a entonces la educaci&oacute;n popular" (P&eacute;rez Ruiz, 2009) y que deber&iacute;a aprovecharse a trav&eacute;s del rol del promotor de educaci&oacute;n, como sucede en Guatemala con las comunidades organizadas a partir del refugio y que retornaron colectivamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Muchas de las organizaciones creadas a partir del refugio guatemalteco desaparecieron cuando la ACNUR consider&oacute; terminada su labor con la poblaci&oacute;n refugiada, pero otras han continuado realizando su trabajo, ahora con fondos obtenidos de la Uni&oacute;n Europea o del propio gobierno mexicano. Pero la diferencia es sustancial entre lo que contin&uacute;a haci&eacute;ndose en M&eacute;xico y el trabajo que ha seguido fortaleci&eacute;ndose en Guatemala entre los retornados, y se refleja en la actitud de orgullo cultural que mantienen &eacute;stos, y en la organizaci&oacute;n social y pol&iacute;tica que mantienen apoy&aacute;ndose en la red de promotores construida desde el refugio. Esa red es la que hace falta fortalecer en M&eacute;xico, pues el discurso intercultural no parece llegar a concretarse en el sistema de educaci&oacute;n federal y estatal, y mientras tanto, las comunidades sufren el embate del racismo y la desmovilizaci&oacute;n social al interior de sus comunidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las escuelas oficiales registradas como biling&uuml;es, que imparten actualmente la educaci&oacute;n en las comunidades de origen guatemalteco, al igual que en muchas regiones de Chiapas, no cuentan con maestros hablantes de la lengua que practican las comunidades que atienden; y m&aacute;s preocupante es que sean estos mismos profesores y las escuelas del sistema de educaci&oacute;n biling&uuml;e las que reproducen la discriminaci&oacute;n hacia la cultura y la lengua de los pueblos hoy naturalizados, y que ignoren la experiencia y preparaci&oacute;n de los promotores de educaci&oacute;n formados por Di&oacute;cesis treinta a&ntilde;os atr&aacute;s, en vez de apoyarse en ellos y trabajar conjuntamente en algunas asignaturas y contenidos del programa de educaci&oacute;n primaria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde inicios de los a&ntilde;os ochenta, fecha en que coincide con la llegada de los refugiados guatemaltecos, Gloria Ruiz de Bravo Ahuja advirti&oacute;:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las lenguas ind&iacute;genas, como todas la lenguas, requieren del apoyo de una estructura pol&iacute;tica que les de coherencia y vitalidad. De no ser as&iacute;, corren el riesgo de debilitarse y m&aacute;s tarde extinguirse, en la medida en que las culturas minoritarias sean incapaces de resistir a las necesidades y a las tentaciones m&uacute;ltiples que la sociedad mayoritaria les impone de manera coercitiva. Convertidas en estructuras sociales empeque&ntilde;ecidas, sus canales de comunicaci&oacute;n se van estrechando al paso que se ensanchan los de la lengua y la cultura de llegada (Ruiz de Bravo Ahuja, 1983: p. 356).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quiz&aacute; estemos a tiempo de subsanar algunos de los efectos negativos producto de la "ciudadanizaci&oacute;n" o naturalizaci&oacute;n de los pueblos refugiados en M&eacute;xico. Por ello hablo de la experiencia positiva que se vivi&oacute; en Chiapas desde el indigenismo hasta la acci&oacute;n solidaria de la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal, pues resulta evidente la relevancia que tuvieron los promotores en la ense&ntilde;anza de los programas educativos y en la transmisi&oacute;n pr&aacute;ctica de los conocimientos oficiales y propios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Beltr&aacute;n, Gonzalo, <i>et al.,</i> 1976. <i>El Indigenismo en acci&oacute;n,</i> M&eacute;xico, INI</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600805&pid=S2007-8110201300020000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Beltr&aacute;n, 1976, "Estructura y funci&oacute;n de los Centros Coordinadores" en <i>El Indigenismo en acci&oacute;n.</i> XXV Aniversario del Centro coordinador Indigenista Tzeltal&#45;tzotzil. Chiapas, M&eacute;xico, INI, pp. 27&#45;40.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600806&pid=S2007-8110201300020000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bartom&eacute;, Miguel Alberto, 2009, "El debate contempor&aacute;neo en torno al concepto de identidad" en Valladares, Laura; Maya Lorena P&eacute;rez y Z&aacute;rate, Margarita (coords.) <i>Estados Plurales. Los retos de la desigualdad y la diferencia,</i> M&eacute;xico, Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana&#45;Juan Pablos editores.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600808&pid=S2007-8110201300020000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Baronnet, Bruno, 2011. "La educaci&oacute;n en los campamentos de refugiados guatemaltecos en M&eacute;xico", ponencia presentada en II Congreso de Etnolog&iacute;a y Antropolog&iacute;a Social, UMSNH, Morelia, Michoac&aacute;n, 19&#45;21 de septiembre.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600810&pid=S2007-8110201300020000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cerda Garc&iacute;a, Alejandro 2007. "Multiculturalidad y educaci&oacute;n intercultural: Entre el neoindigenismo y la autonom&iacute;a" en <i>Andamios,</i> M&eacute;xico, volumen. 3, n&uacute;mero. 6, junio, pp. 97&#45;135.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600812&pid=S2007-8110201300020000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">C&oacute;rdova Hern&aacute;ndez, Lorena y Diego P&eacute;rez Hern&aacute;ndez (borrador) "Desplazamiento ling&uuml;&iacute;stico&#45;cultural en las comunidades de origen guatemalteco: esfuerzos de revitalizaci&oacute;n de la lengua chuj en M&eacute;xico".    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600814&pid=S2007-8110201300020000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">De Bravo Ahuja, Gloria, 1983. "Reflexiones sociolingu&iacute;sticas sobre la ense&ntilde;anza&#45;aprendizaje del espa&ntilde;ol como segunda lengua" en Nemesio J. Rodr&iacute;guez, Elio Masferrer, Ra&uacute;l Vargas Vega (editores). <i>Educaci&oacute;n, Etnias y Descolonizaci&oacute;n en Am&eacute;rica Latina. Una Gu&iacute;a para la educaci&oacute;n biling&uuml;e intercultural,</i> Vol. 2, UNESCO, pp. 355&#45;364.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600816&pid=S2007-8110201300020000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">De vos, Jan, 2002. <i>Una tierra para sembrar sue&ntilde;os. Historia reciente de la Selva Lacandona 1950&#45;2000.</i> M&eacute;xico, FCE&#45;CIESAS.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600818&pid=S2007-8110201300020000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez, A&iacute;da (en prensa) <i>Procesos contempor&aacute;neos de conformaci&oacute;n de identidades ind&iacute;genas en la frontera sur de Chiapas, M&eacute;xico</i> CDI</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600820&pid=S2007-8110201300020000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez L&oacute;pez, Ram&oacute;n 2011. "Los promotores ind&iacute;genas biling&uuml;es" en <i>Culturas Ind&iacute;genas.</i> Bolet&iacute;n de la Direcci&oacute;n General de <i>Investigaci&oacute;n y Patrimonio Cultural,</i> volumen 3, n&uacute;mero 5, CDI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600821&pid=S2007-8110201300020000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kauffer, Edith. 1997. <i>Formes d'organisation et &eacute;mergence dupolitique. Les r&eacute;fugi&eacute;s guat&eacute;malt&egrave;ques au Chiapas, Mexique,</i> Th&egrave;se de Doctorat en Science Politique, Institut d'Etudes Politiques d'Aix&#45;en&#45;Provence, Universit&eacute; d'Aix'Marseille III, France.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600823&pid=S2007-8110201300020000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lewis, Stephen E. 2011. "Retos y legados de los primeros promotores (as) biling&uuml;es en los Altos de Chiapas" en <i>Culturas Ind&iacute;genas. Bolet&iacute;n de la Direcci&oacute;n General de Investigaci&oacute;n y Patrimonio Cultural,</i> Volumen 3, n&uacute;mero 5, CDI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600825&pid=S2007-8110201300020000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lima, Leila, 1999. "Programa de Educaci&oacute;n Bicultural para los refugiados guatemaltecos en M&eacute;xico" en COMAR&#45;ACNUR, <i>Presencia de los refugiados guatemaltecos en M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600827&pid=S2007-8110201300020000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mam&aacute; Maqu&iacute;n, 1999. <i>Nuestra experiencia ante los retos del Futuro. Sistematizaci&oacute;n del trabajo de las mujeres de Mam&aacute; Maqu&iacute;n durante el refugio en M&eacute;xico y su retorno a Guatemala, Chiapas,</i> M&eacute;xico, ACNUR&#45;Mam&aacute; Maqu&iacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600829&pid=S2007-8110201300020000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Masferrer, Elio, 1983. "El Movimiento Indigenista y la Educaci&oacute;n ind&iacute;gena" en Nemesio J. Rodr&iacute;guez, Elio Masferrer, Ra&uacute;l Vargas Vega (editores). <i>Educaci&oacute;n, etnias y descolonizaci&oacute;n en Am&eacute;rica Latina. Una Gu&iacute;a para la educacion biling&uuml;e intercultural,</i> Vol. 2, UNESCO, pp. 521&#45;528.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600831&pid=S2007-8110201300020000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mart&iacute;nez Portilla, Ma. Isabel, 2001. "La Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal de las Casas y los refugiados guatemaltecos. Resultados de una estrecha y prolongada convivencia" en <i>Pueblos y Fronteras,</i> M&eacute;xico, PROIMSSE &#45; IIA&#45;UNAM, Num 2, noviembre, pp. 75&#45;89</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600833&pid=S2007-8110201300020000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Meneses, Ernesto, 1998. <i>Tendencias educativas oficiales en M&eacute;xico, tomo II: 1911&#45;1934,</i> M&eacute;xico, Universidad Iberoamericana/Centro de Estudios Educativos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600834&pid=S2007-8110201300020000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Modiano, Nancy y Antonio P&eacute;rez Hern&aacute;ndez (1976). "Educaci&oacute;n" en Aguirre Beltr&aacute;n y Villa Rojas <i>et al., El Indigenismo en acci&oacute;n. XXV Aniversario del Centro Coordinador Indigenista Tzeltal&#45;tzotzil.</i> Chiapas, INI&#45;SEP, M&eacute;xico, pp. 55&#45;73</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600836&pid=S2007-8110201300020000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez, Maya Lorena, 2009. "De qu&eacute; hablamos cuando nos referimos a la interculturalidad?: Reflexiones sobre su origen, aportaciones y limitaciones" en Valladares, Laura; Maya Lorena P&eacute;rez y Z&aacute;rate, Margarita (coords.) en <i>Estados Plurales. Los retos de la desigualdad y la diferencia,</i> M&eacute;xico, Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana&#45;Juan Pablos editores.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600837&pid=S2007-8110201300020000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Ruiz, Maya y Arturo Argueta, (en prensa) "J&oacute;venes ind&iacute;genas como promotores culturales: dos experiencias mexicanas (1951&#45; 1992)" en P&eacute;rez, Maya Lorena, Ver&oacute;nica Ruiz y Sa&uacute;l Velasco (en prensa), <i>Interculturalidad(es) en j&oacute;venes ind&iacute;genas: educaci&oacute;n y migraci&oacute;n,</i> Universidad Pedag&oacute;gica Nacional, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600839&pid=S2007-8110201300020000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rebolledo, Nicanor 2010. "Indigenismo, biling&uuml;ismo y educaci&oacute;n biling&uuml;e en M&eacute;xico: 1939&#45;2009" en Velasco Cruz, Sa&uacute;l y Jablonska, Aleksandra (coords.), <i>Construcci&oacute;n de pol&iacute;ticas educativas interculturales en M&eacute;xico: debates, tendencias, problemas, desaf&iacute;os,</i> M&eacute;xico, UPN, pp. 113&#45;157</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600841&pid=S2007-8110201300020000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Romano, Agust&iacute;n, 2007. "Veinticinco a&ntilde;os del Centro Coordinador Indigenista tzeltal&#45;tzotzil" en <i>El Indigenismo en acci&oacute;n. XXV Aniversario del Centro Coordinador Indigenista Tzeltal&#45;tzotzil. Chiapas,</i> M&eacute;xico, INI, pp. 41&#45;48</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600842&pid=S2007-8110201300020000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ruiz Lagier, Ver&oacute;nica, 2007. <i>Ser Mexicano en Chiapas. Identidad y ciudadanizaci&oacute;n entre los refugiados guatemaltecos en La Trinitaria, Chiapas,</i> tesis de doctorado, M&eacute;xico, CIESAS. (en prensa INAH)</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600843&pid=S2007-8110201300020000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, 2008. "Estigma y racismo en las aulas de los refugiados guatemaltecos en Chiapas, M&eacute;xico" en Gunter Dietz, Guadalupe Mendoza, y Sergio T&eacute;llez (coords), <i>Multiculturalismo, Educaci&oacute;n Intercultural y Derechos Ind&iacute;genas en las Am&eacute;ricas,</i> Omlo, Ecuador, Ediciones Abya &#151; Yala.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600844&pid=S2007-8110201300020000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, 2011. "Los Promotores de educaci&oacute;n como actores claves en la educaci&oacute;n comunitaria. El caso de los chujes, kanjobales y acatekos de origen guatemalteco en Chiapas, M&eacute;xico". VIII Foro Latinoamericano de Educaci&oacute;n Intercultural, Migraci&oacute;n y Vida Escolar, Cuetzalan, Puebla, 25&#45;26 noviembre.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600846&pid=S2007-8110201300020000600025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, 2013. "El Maestro Rural y la Revista de Educaci&oacute;n. El sue&ntilde;o de transformar el pa&iacute;s desde la editorial" en <i>Signos Hist&oacute;ricos,</i> n&uacute;m. 29, enero&#45;junio, pp. 36&#45;62.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600848&pid=S2007-8110201300020000600026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schmalkes, Silvia, 2008. "Universidades Innovadoras. Nueva demanda" en <i>Experiencias de inclusi&oacute;n al medio universitario. Revista ISEES,</i> n&uacute;mero 3. Chile, Fundaci&oacute;n EQUITAS, pp. 11&#45;28</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600850&pid=S2007-8110201300020000600027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sosa Su&aacute;rez, Margarita, 2011. "Entrevista al antrop&oacute;logo Salom&oacute;n Nahmad Sitt&oacute;n" en <i>Culturas Ind&iacute;genas. Educaci&oacute;n Ind&iacute;gena, Bolet&iacute;n de la Direcci&oacute;n General de Investigaci&oacute;n y Patrimonio Cultural,</i> Vol 3, num 5, pp. 6&#45;13</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600851&pid=S2007-8110201300020000600028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tapia Ram&iacute;rez, Martha, 2004. <i>Los refugiados guatemaltecos en Chiapas y su relaci&oacute;n con la Di&oacute;cesis de San Crist&oacute;bal de las Casas,</i> tesis de licenciatura en Estudios Latinoamericanos, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Colegio de Estudios Latinoamericanos, UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600852&pid=S2007-8110201300020000600029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Villa Rojas, Alfonso, 1976. "Introducci&oacute;n" en <i>El Indigenismo en acci&oacute;n,</i> M&eacute;xico, INI, pp. 11&#45;19</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2600854&pid=S2007-8110201300020000600030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Argueta y P&eacute;rez Ruiz, "J&oacute;venes Ind&iacute;genas como promotores culturales: dos experiencias mexicanas (1951&#45;1992)" en prensa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> En M&eacute;xico se le llama ladinos a las personas no ind&iacute;genas, que aunque tienen ra&iacute;z ind&iacute;gena se han aculturizado frente a la cultura dominante y niegan su ra&iacute;z ind&iacute;gena. En la zona maya se les conoce tambi&eacute;n como Kaixlanes, cuya traducci&oacute;n literal en las lenguas mayas es gallina.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Aguirre Beltr&aacute;n distingu&iacute;a las pol&iacute;ticas: colonial, incorporativa, y de integraci&oacute;n o aculturativa; &eacute;sta &uacute;ltima a cargo del Instituto Nacional Indigenista, que se fund&oacute; en 1948 (P&eacute;rez y Argueta 2013: 2).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Disponible en: &lt;<a href="http://www.scielo.org.mx/scielo.phppscript&#45;sci_arttext&amp;pid=S1870&#45;00632007000100005&amp;lng=es&amp;nrm=iso" target="_blank">http://www.scielo.org.mx/scielo.phppscript-sci_arttext&amp;pid=S1870-00632007000100005&amp;lng=es&amp;nrm=iso</a>&gt; Revisado 21/2/13.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Refugiados Guatemaltecos en la di&oacute;cesis, en Archivo diocesano de San Crist&oacute;bal de las Casas, Chiapas, 1989, p. 71 (mimeo); y "Programa de actividades econ&oacute;micas del Comit&eacute; Cristiano de Solidaridad" en Boletin No. 13, M&eacute;xico D.F, Coordinadora de Ayuda a refugiados Guatemaltecos. Secretar&iacute;a General, abril 1986, pp. 10&#45;11, ambas fuentes citadas por Tapia (2004: 50&#45;52)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> En 1986 se busc&oacute; el traslado de 18 mil refugiados pero otro tanto se neg&oacute; a ese desplazamiento a pesar de la promesa de entrega de tierras, y muchos otros que aceptaron terminaron por regresar a poblar los campamentos de Chiapas de manera definitiva o mientras que se lograba el retorno colectivo a Guatemala. La Di&oacute;cesis defendi&oacute; en todo momento el derecho de los refugiados que se negaban a ser trasladados forzosamente y sin condiciones de seguridad y salud. Ver Ruiz Lagier (2007)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Extracto publicado por Mam&aacute; Maqu&iacute;n con motivo de la celebraci&oacute;n del 3er aniversario de su asamblea constitutiva en agosto de 1993, en Mart&iacute;nez Portilla, 2001: 84</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Seg&uacute;n Silvia Schmalkes (2008) s&oacute;lo el 1 % de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena logra acceder a la educaci&oacute;n superior.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> A&iacute;da Hern&aacute;ndez explica que Esto no es nuevo, pues en la d&eacute;cada de 1930 con el programa de "educaci&oacute;n socialista" que promov&iacute;a la incorporaci&oacute;n forzada del indio a "la cultura nacional", se prohibi&oacute; el uso de las lenguas ind&iacute;genas en las escuelas p&uacute;blicas. Esta campa&ntilde;a afect&oacute; particularmente a la poblaci&oacute;n fronteriza que el gobierno intentaba mexicanizar. Las lenguas ind&iacute;genas habladas por los pobladores fronterizos de Chiapas eran consideradas de origen guatemalteco, y a diferencia del tzotzil, tzeltal o tojolabal, hablados en la regi&oacute;n de los Altos y en la Selva, no representaban s&oacute;lo retraso cultural, sino tambi&eacute;n antinacionalismo. Ver Hern&aacute;ndez, (en prensa) Procesos contempor&aacute;neos de conformaci&oacute;n de identidades ind&iacute;genas en la frontera sur de Chiapas, M&eacute;xico CDI, p. 54.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Me refiero a Diego P&eacute;rez, chuj de la comunidad Nuevo Porvenir, municipio La Trinitaria, quien se encuentra trabajando con la ling&uuml;ista Lorena C&oacute;rdova (estudiante de maestr&iacute;a CIESAS DF) en el diplomado de "Revitalizaci&oacute;n Ling&uuml;&iacute;stica y Cultural" auspiciado por la Universidad Ind&iacute;gena Intercultural (FONDO IND&Iacute;GENA), del Centro de investigaciones en Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS). Diego adem&aacute;s fue el traductor de los Acuerdos de San Andr&eacute;s al chuj y acompa&ntilde;&oacute; a los zapatistas en su trayecto a la ciudad de M&eacute;xico para demandar el cumplimiento de tales acuerdos. El segundo promotor es Mat&iacute;as Tomas, akateco de la comunidad La Gloria, municipio La Trinitaria, que desde 2008 comenz&oacute; a realizar sin apoyo econ&oacute;mico alguno y por iniciativa propia los talleres de lectoescritura del acateko en su comunidad. Gracias a &eacute;l, las nuevas generaciones nacidas en M&eacute;xico saben escribir su lengua y adquieren becas dirigidas a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena. Ver Ruiz Lagier 2008, 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Lorena C&oacute;rdova y Diego P&eacute;rez "Desplazamiento ling&uuml;&iacute;stico&#45;cultural en las comunidades de origen guatemalteco: esfuerzos de revitalizaci&oacute;n de la lengua chuj en M&eacute;xico" (borrador).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Llamada as&iacute; en memoria del d&iacute;a que los refugiados cruzaron la frontera por primera vez desde que fueron expulsados en 1982.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Mam&aacute; Maqu&iacute;n realiza actualmente talleres con mujeres, donde se analizan los planes neoliberales de desarrollo desde un enfoque &eacute;tnico y g&eacute;nero. En 2010, se termin&oacute; el primer ciclo de un proceso de formaci&oacute;n pol&iacute;tico en el cual participaron mujeres y j&oacute;venes. En mayo 2011 empez&oacute; el segundo ciclo con 20 participantes bajo el lema "Trenzando la identidad y los saberes de j&oacute;venes y mujeres para vivir bien". Ver: <a href="http://acoguate.blogspot.mx/2011/09/mama&#45;maquin&#45;20&#45;anos&#45;de&#45;lucha&#45;por&#45;una.html" target="_blank">http://acoguate.blogspot.mx/2011/09/mama-maquin-20-anos-de-lucha-por-una.html</a> (consultada el 1/04/2013)</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Beltrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gonzalo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Indigenismo en acción]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Beltrán]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estructura y función de los Centros Coordinadores]]></article-title>
<source><![CDATA[El Indigenismo en acción. XXV Aniversario del Centro coordinador Indigenista Tzeltal-tzotzil]]></source>
<year>1976</year>
<page-range>27-40</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chiapas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bartomé]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El debate contemporáneo en torno al concepto de identidad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Valladares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maya Lorena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zárate]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estados Plurales. Los retos de la desigualdad y la diferencia]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma MetropolitanaJuan Pablos editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baronnet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bruno]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La educación en los campamentos de refugiados guatemaltecos en México]]></article-title>
<source><![CDATA[ponencia presentada en II Congreso de Etnología y Antropología Social]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Morelia^eMichoacán Michoacán]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UMSNH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cerda García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Multiculturalidad y educación intercultural: Entre el neoindigenismo y la autonomía]]></article-title>
<source><![CDATA[Andamios]]></source>
<year>2007</year>
<volume>3</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>97-135</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Córdova Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desplazamiento lingüístico-cultural en las comunidades de origen guatemalteco: esfuerzos de revitalización de la lengua chuj en México]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Bravo Ahuja]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gloria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Reflexiones sociolinguísticas sobre la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nemesio J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Masferrer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vargas Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educación, Etnias y Descolonización en América Latina. Una Guía para la educación bilingüe intercultural]]></source>
<year>1983</year>
<volume>2</volume>
<page-range>355-364</page-range><publisher-name><![CDATA[UNESCO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De vos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una tierra para sembrar sueños. Historia reciente de la Selva Lacandona 1950-2000]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCECIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aída]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Procesos contemporáneos de conformación de identidades indígenas en la frontera sur de Chiapas]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CDI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los promotores indígenas bilingües]]></article-title>
<source><![CDATA[Culturas Indígenas. Boletín de la Dirección General de Investigación y Patrimonio Cultural]]></source>
<year>2011</year>
<volume>3</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<publisher-name><![CDATA[CDI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kauffer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edith]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formes d'organisation et émergence dupolitique. Les réfugiés guatémaltèques au Chiapas, Mexique]]></source>
<year>1997</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lewis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stephen E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Retos y legados de los primeros promotores (as) bilingües en los Altos de Chiapas]]></article-title>
<source><![CDATA[Culturas Indígenas. Boletín de la Dirección General de Investigación y Patrimonio Cultural]]></source>
<year>2011</year>
<volume>3</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<publisher-name><![CDATA[CDI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lima]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leila]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Programa de Educación Bicultural para los refugiados guatemaltecos en México]]></article-title>
<collab>COMAR</collab>
<collab>ACNUR</collab>
<source><![CDATA[Presencia de los refugiados guatemaltecos en México]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Mamá Maquín</collab>
<source><![CDATA[Nuestra experiencia ante los retos del Futuro. Sistematización del trabajo de las mujeres de Mamá Maquín durante el refugio en México y su retorno a Guatemala]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chiapas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ACNURMamá Maquín]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Masferrer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Movimiento Indigenista y la Educación indígena]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nemesio J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Masferrer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vargas Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educación, etnias y descolonización en América Latina. Una Guía para la educacion bilingüe intercultural]]></source>
<year>1983</year>
<volume>2</volume>
<page-range>521-528</page-range><publisher-name><![CDATA[UNESCO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ma. Isabel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Diócesis de San Cristóbal de las Casas y los refugiados guatemaltecos. Resultados de una estrecha y prolongada convivencia]]></article-title>
<source><![CDATA[Pueblos y Fronteras]]></source>
<year>2001</year>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>75-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PROIMSSEIIAUNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meneses]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tendencias educativas oficiales en México, tomo II: 1911-1934]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad IberoamericanaCentro de Estudios Educativos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Modiano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nancy]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Educación]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Beltrán]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Villa Rojas]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Indigenismo en acción. XXV Aniversario del Centro Coordinador Indigenista Tzeltal-tzotzil]]></source>
<year>1976</year>
<page-range>55-73</page-range><publisher-loc><![CDATA[ChiapasMéxico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INISEP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maya Lorena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[De qué hablamos cuando nos referimos a la interculturalidad?: Reflexiones sobre su origen, aportaciones y limitaciones]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Valladares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maya Lorena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zárate]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estados Plurales. Los retos de la desigualdad y la diferencia]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma MetropolitanaJuan Pablos editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maya]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Argueta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Jóvenes indígenas como promotores culturales: dos experiencias mexicanas (1951- 1992)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maya Lorena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Velasco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interculturalidad(es) en jóvenes indígenas: educación y migración]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pedagógica Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rebolledo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicanor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Indigenismo, bilingüismo y educación bilingüe en México: 1939-2009]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Velasco Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saúl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jablonska]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aleksandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Construcción de políticas educativas interculturales en México: debates, tendencias, problemas, desafíos]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>113-157</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UPN]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Veinticinco años del Centro Coordinador Indigenista tzeltal-tzotzil]]></article-title>
<source><![CDATA[El Indigenismo en acción. XXV Aniversario del Centro Coordinador Indigenista Tzeltal-tzotzil]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>41-48</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chiapas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Lagier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ser Mexicano en Chiapas. Identidad y ciudadanización entre los refugiados guatemaltecos en La Trinitaria, Chiapas]]></source>
<year>2007</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Lagier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estigma y racismo en las aulas de los refugiados guatemaltecos en Chiapas, México]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dietz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guadalupe]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Téllez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Multiculturalismo, Educación Intercultural y Derechos Indígenas en las Américas]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Omlo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones AbyaYala]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Lagier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los Promotores de educación como actores claves en la educación comunitaria. El caso de los chujes, kanjobales y acatekos de origen guatemalteco en Chiapas, México]]></article-title>
<source><![CDATA[VIII Foro Latinoamericano de Educación Intercultural, Migración y Vida Escolar]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cuetzalan^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Lagier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Maestro Rural y la Revista de Educación. El sueño de transformar el país desde la editorial]]></article-title>
<source><![CDATA[Signos Históricos]]></source>
<year>2013</year>
<numero>29</numero>
<issue>29</issue>
<page-range>36-62</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmalkes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Universidades Innovadoras. Nueva demanda]]></article-title>
<source><![CDATA[Experiencias de inclusión al medio universitario. Revista ISEES]]></source>
<year>2008</year>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>11-28</page-range><publisher-name><![CDATA[Fundación EQUITAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sosa Suárez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entrevista al antropólogo Salomón Nahmad Sittón]]></article-title>
<source><![CDATA[Culturas Indígenas. Educación Indígena, Boletín de la Dirección General de Investigación y Patrimonio Cultural]]></source>
<year>2011</year>
<volume>3</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>6-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tapia Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los refugiados guatemaltecos en Chiapas y su relación con la Diócesis de San Cristóbal de las Casas]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villa Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<source><![CDATA[El Indigenismo en acción]]></source>
<year>1976</year>
<page-range>11-19</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
