<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-7467</journal-id>
<journal-title><![CDATA[RIDE. Revista Iberoamericana para la Investigación y el Desarrollo Educativo]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RIDE. Rev. Iberoam. Investig. Desarro. Educ]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-7467</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios e Investigaciones para el Desarrollo Docente A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-74672018000200494</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.23913/ride.v9i17.390</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La literatura como representación de la cultura mexicana para hablantes de español como lengua extranjera]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Literature as a representation of Mexican culture for speakers of Spanish as a foreign language]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Literatura como representação da cultura mexicana para falantes de espanhol como língua estrangeira]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quezada Camberos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Margarito Gaspar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mayra]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad de Guadalajara  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Mexico</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Universidad de Guadalajara  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Mexico</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<numero>17</numero>
<fpage>494</fpage>
<lpage>506</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-74672018000200494&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-74672018000200494&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-74672018000200494&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen La literatura, como manifestación viva de la lengua y expresión de la riqueza cultural de una sociedad, ha utilizado diversas estrategias lingüísticas y narrativas para construir historias que se desarrollan en un contexto específico. Si bien los elementos propios de la cultura mexicana pueden resultar conflictivos para los hablantes de otros países hispanos, son todavía más complejos para los hablantes de una lengua extranjera. En esta investigación se pretendió observar cómo estudiantes de español como lengua extranjera se acercan a la lectura de textos literarios que contienen frases o diálogos propios del español mexicano, así como situaciones particulares de la vida cotidiana. Esto con la finalidad de analizar la manera en que la literatura les permite construir representaciones de la cultura nacional. Para este trabajo se contó con la participación de siete estudiantes extranjeros de intercambio de Inglaterra, Francia y Corea del Sur, con nivel de español equivalente al B2, quienes leyeron el cuento &#8220;Depende&#8221; de Guillermo Sheridan. Los alumnos compartieron los retos que representan las lecturas que incluyen elementos propios la cultura popular mexicana y cómo se aproximaron hacia la comprensión del texto.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract Literature, as a living manifestation of the language and expression of the cultural richness of a society, has used various linguistic and narrative strategies to create stories developed in a specific context. Although elements typical of Mexican culture may be conflicting for other Hispanic countries&#8217; speakers, they are even more complex for a foreign language speaker. In this research we intend to observe the way students of Spanish as a foreign language approach the reading of literary texts that include phrases or dialogues typical of the Mexican speech, as well as particular situations of daily life. We propose to analyze how literature allows them to build representations of the national culture. This work had the participation of seven foreign exchange students from England, France and South Korea, with a Spanish level of B2, who read the story "Depends" of Guillermo Sheridan. They shared the challenges represented by the readings that include Mexican popular culture and how they managed to achieve the understanding of the text.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo A literatura, como uma manifestação viva da linguagem e expressão da riqueza cultural de uma sociedade, tem usado diferentes estratégias lingüísticas e narrativas para construir histórias que se desenvolvem em um contexto específico. Embora os elementos típicos da cultura mexicana possam ser conflitantes para os falantes de outros países hispânicos, eles são ainda mais complexos para os falantes de uma língua estrangeira. Nesta pesquisa, pretendeu-se observar como os estudantes de língua espanhola como língua estrangeira leem textos literários que contenham frases ou diálogos típicos do espanhol mexicano, bem como situações particulares da vida cotidiana. Isso com o objetivo de analisar a maneira pela qual a literatura permite construir representações da cultura nacional. Para este trabalho, sete estudantes estrangeiros da Inglaterra, França e Coréia do Sul compareceram, com um nível de espanhol equivalente ao B2, que leu a história "Depend", de Guillermo Sheridan. Os alunos compartilharam os desafios representados pelas leituras que incluem elementos da cultura popular mexicana e como eles abordaram a compreensão do texto.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[cultura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[enseñanza de lenguas extranjeras]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[identidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[representación]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[culture]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[foreign languages teaching]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[identity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[representation]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[cultura]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[ensino de línguas estrangeiras]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[identidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[representação]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Comas]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual de evaluación para políticas, planes, programas y actividades de juventud. PARTE II. Los métodos y las técnicas de recogida y producción de los datos]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid, España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Impresión Lettergraf S. L]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Consejo de Europa</collab>
<source><![CDATA[Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid, España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Cervantes - Anaya]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flores]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Democracia, participación ciudadana y administración]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Jurídica Jalisciense]]></source>
<year>2001</year>
<volume>11</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>74-6</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gómez de Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario breve de mexicanismos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia mexicana - Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Krashen]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principles and Practice in Second Language Acquisition]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[California,United States ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Southern California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Megale]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[¿Qué es la cultura?]]></article-title>
<source><![CDATA[La lámpara de Diógenes]]></source>
<year>2001</year>
<volume>2</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>15-20</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nakai]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La función de la gramática en la enseñanza del español]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Canela]]></source>
<year>1997</year>
<volume>9</volume>
<page-range>85-100</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pozo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aprendices y maestros. La nueva cultura del aprendizaje]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sheridan]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El dedo de oro]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spradley]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análisis de contenido]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Taylor]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bogdan]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción a los métodos cualitativos de investigación]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona, España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Todorov]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nosotros y los otros. Reflexiones sobre la diversidad humana]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociedad y Discurso: Cómo influyen los contextos sociales sobre el texto y la conversación]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona, España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Velarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociología de la vida cotidiana. Sincronía]]></source>
<year>2006</year>
<volume>11</volume>
<numero>41</numero>
<issue>41</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zavala]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciudad escrita. Antología de cuentos urbanos con humor e ironía]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones del Ermitaño]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
