<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-2406</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de filosofía open insight]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. filos.open insight]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-2406</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigación Social Avanzada A.C., División de Filosofía]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-24062014000200011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Asco, soberbia, odio: Fenomenología de los sentimientos hostiles]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quepons Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>8</numero>
<fpage>175</fpage>
<lpage>184</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-24062014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-24062014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-24062014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Rese&ntilde;as</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Aurel Kolnai, 2013. <i>Asco, soberbia, odio. Fenomenolog&iacute;a de los sentimientos hostiles</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Ignacio Quepons Ram&iacute;rez</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Madrid: Ediciones Encuentro, 200 pp. Traducci&oacute;n de Ingrid Vendrell Ferr&aacute;n.</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Universidad Michoacana de San Nicol&aacute;s de Hidalgo</i> <a href="mailto:iquepons@gmail.com">iquepons@gmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera etapa del movimiento fenomenol&oacute;gico se caracteriz&oacute; por un vivo inter&eacute;s en la descripci&oacute;n de experiencias concretas, particularmente, de la vida afectiva. Esta motivaci&oacute;n ha sido retomada recientemente por diferentes investigaciones y estudios sobre el sentido de las emociones, no s&oacute;lo como antecedente de posiciones actuales sino como fuente importante de an&aacute;lisis descriptivos con validez en el interior de los debates de nuestro tiempo. Tal es el caso de Aurel Kolnai, autor del estudio de fenomenolog&iacute;a del asco, primero de los tres ensayos del volumen que aqu&iacute; presentamos. Antes de considerar de forma detenida algunos aspectos de la descripci&oacute;n emprendida aqu&iacute; por Kolnai, as&iacute; como su relevancia para la fenomenolog&iacute;a de los sentimientos, conviene detenerse en el estudio preliminar de la traductora Ingrid Vendrell, quien no s&oacute;lo ha hecho un cuidadoso trabajo de traducci&oacute;n sino tambi&eacute;n una importante investigaci&oacute;n que incluye el estudio riguroso del legado in&eacute;dito de Kolnai, el cual es adem&aacute;s presentado en una amena introducci&oacute;n con muchos datos eruditos que permiten acceder a una panor&aacute;mica general sobre el talante y proyecto del fil&oacute;sofo h&uacute;ngaro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los aspectos m&aacute;s interesantes del estudio introductorio es su &eacute;nfasis en la estrecha relaci&oacute;n que tuvo Kolnai con la filosof&iacute;a hisp&aacute;nica casi desde el inicio de su carrera filos&oacute;fica. Como se&ntilde;ala Vendrell, Ortega y Gasset public&oacute; el mismo a&ntilde;o en que sali&oacute; a la luz el libro de Kolnai en el Anuario de Husserl, en 1929, una traducci&oacute;n espa&ntilde;ola en la famosa <i>Revista de Occidente.</i> El trabajo volver&aacute; aparecer hacia 1950 en la misma revista pero, como ella misma nos recuerda, en ambos casos aparece sin el nombre del traductor. Dado que se trata del antecedente de su propia versi&oacute;n castellana, la autora se extiende en una consideraci&oacute;n sobre las hip&oacute;tesis sobre la identidad del traductor de la obra de la obra.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una posibilidad consistir&iacute;a en que fue el mismo Ortega y Gasset, si bien Ortega nunca firm&oacute; traducciones de textos publicados en la <i>Revista de Occidente.</i> Otra hip&oacute;tesis apunta a Helene Weyl como posible traductora. La que ser&iacute;a la traductora de la obra de Ortega al alem&aacute;n realiz&oacute; durante los a&ntilde;os 30 diversas traducciones para la <i>Revista de Occidente,</i> a veces enmascarada bajo el anonimato. Seg&uacute;n una tercera posibilidad la traducci&oacute;n vendr&iacute;a de la mano de Alfonso Reyes. Esta hip&oacute;tesis vendr&iacute;a avalada por tres datos: entre los libros y revistas pertenecientes a Alfonso Reyes &#45;hoy "Fondo Alfonso Reyes" de la Universidad Aut&oacute;noma de Nuevo Le&oacute;n&#45; se encuentra una copia de "Der Eckel"; Reyes en sus <i>Obras completas,</i> XV (El <i>Deslinde, Apuntes para la teor&iacute;a literaria,</i> Edici&oacute;n Ernesto Mej&iacute;a, M&eacute;xico: FCE, 1963, p.194, nota al pie) hace referencia a un concepto que Kolnai desarrolla en el texto sobre "El asco" y existen adem&aacute;s referencias que vinculan a Reyes con el texto de Kolnai (Cf. Alfonso Reyes, <i>Obras completas,</i> XXII, p.123). La pregunta por la autor&iacute;a de la traducci&oacute;n se convierte a&uacute;n en m&aacute;s interesante, si tenemos en consideraci&oacute;n que una carta de Elizabeth Kolnai a David Wiggins en mayo de 1979, en la que se negocian los t&eacute;rminos de la traducci&oacute;n del original alem&aacute;n al ingl&eacute;s, Elizabeth, tras mencionar a Manent, cuando se refiere a la traducci&oacute;n castellana escribe s&oacute;lo "el traductor de 'El Asco'" omitiendo, intencionadamente o por desconocimiento, el nombre del mismo (Vendrell, 2013: p.22).<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A esta consideraci&oacute;n erudita de Vendrell y tomando en cuenta lo importante que resulta para la historia de la fenomenolog&iacute;a en lengua espa&ntilde;ola el antecedente de su traducci&oacute;n de Kolnai, quisiera agregar algunas apreciaciones que no aparecen aqu&iacute; sobre la figura de Jos&eacute; Gaos en este respecto. Cuando comenc&eacute; a estudiar fenomenolog&iacute;a con Antonio Ziri&oacute;n &eacute;l se refer&iacute;a al estudio de Kolnai como un texto que recomendaba Gaos, seg&uacute;n testimonio de Fernando Salmer&oacute;n, como una introducci&oacute;n a la fenomenolog&iacute;a. Durante mucho tiempo cre&iacute; que era Gaos mismo el autor de dicha traducci&oacute;n, pero como se&ntilde;ala Vendrell no fue as&iacute;. No obstante, una mirada al legado in&eacute;dito de Gaos ofrece perspectivas interesantes al menos para ampliar el espectro de hip&oacute;tesis. En una carta de 1939 a Alfonso Reyes, Jos&eacute; Gaos comenta con &eacute;l algunas actividades planeadas para La casa de Espa&ntilde;a, espacio de trabajo de Gaos cuyo patronato era presidido por Reyes. Ah&iacute; le habla de "cinco sesiones de explicaci&oacute;n de un texto que contenga una aplicaci&oacute;n del m&eacute;todo fenomenol&oacute;gico que sirva de ejemplo de esta aplicaci&oacute;n y de iniciaci&oacute;n a la pr&aacute;ctica en el m&eacute;todo, as&iacute; el ensayo fenomenol&oacute;gico de Kolnai sobre "El asco". Si el texto hubiera sido traducci&oacute;n de Reyes, &iquest;por qu&eacute; no le dijo entonces "traducido por usted"? Aunque quiz&aacute;, tambi&eacute;n es una probabilidad, que Gaos no lo supiera. No obstante, dada la cercan&iacute;a entre ambos pensadores y la importancia que ten&iacute;a esta obra para Gaos, as&iacute; como su propia profesi&oacute;n como traductor, es poco probable que Gaos no supiera, en este caso, si Reyes era o no el traductor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cuesti&oacute;n no concluye en el mero car&aacute;cter anecd&oacute;tico de la inmediata recepci&oacute;n que tuvo Kolnai en el mundo hisp&aacute;nico, particularmente en M&eacute;xico, a trav&eacute;s de Alfonso Reyes y Jos&eacute; Gaos, sino que en los manuscritos in&eacute;ditos de &eacute;ste &uacute;ltimo encontramos una referencia que acaso sugiera la conjetura sobre el eventual autor de la traducci&oacute;n de Kolnai y que ampliar&iacute;a el espectro de hip&oacute;tesis de Vendrell. Se trata de un manuscrito de diciembre de 1938 relativo al programa de uno de los primeros cursos de Gaos en M&eacute;xico, aqu&iacute; el fil&oacute;sofo se refiere la edici&oacute;n de <i>Revista de Occidente</i> del ensayo de Kolnai.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; podemos observar el siguiente texto cuyo p&aacute;rrafo viene de la hoja anterior:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">diciembre de 33 y enero del 34 de la <i>Revista de Occidente.</i> La lectura de las <i>Investigaciones L&oacute;gicas</i> de Husserl, traducidas por D. Manuel G. Morente y por m&iacute;, publicadas por la <i>Revista de Occidente,</i> asimismo las la de las <i>Meditations cart&eacute;siennes</i> del mismo autor, traducci&oacute;n de M. Pfeiffer y E. Levinas, Colin, Paris, ser&aacute; dif&iacute;cilmente fruct&iacute;fera al principiante. Este se har&aacute; m&aacute;s fecundamente idea del m&eacute;todo fenomenol&oacute;gico en los trabajos que lo emplean, como por ejemplo del ensayo de A. Kolnai "El asco", en dos n&uacute;meros de la <i>Revista de Occidente</i> o los "Elementos para una filosof&iacute;a de la religi&oacute;n sobre base fenomenol&oacute;gica" de O. Gr&uuml;ndler, traducci&oacute;n de F. Vela, publicados por la misma revista (Gaos, Fondo uno, Carpeta 13: Folio 1842_10).<sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El manuscrito sigue en la referencia a otras obras, siempre se&ntilde;alando el nombre del traductor despu&eacute;s de citar la obra. &iquest;Podr&aacute; ser F. Vela el traductor del ensayo sobre el asco? Fernando Vela entonces trabajaba en <i>Revista de Occidente</i> y prepar&oacute; un poco m&aacute;s tarde, para la misma revista, una versi&oacute;n abreviada de las <i>Investigaciones L&oacute;gicas</i> de Husserl (Vela, 1949). La redacci&oacute;n del manuscrito de Gaos sugiere que Vela es el traductor de ambas obras y esta conjetura adquiere consistencia en el hecho de que menciona a los traductores del resto de las obras. Sin embargo, cuando llega a "El asco" en su enumeraci&oacute;n, no menciona al traductor, aunque inmediatamente menciona una obra cuya traducci&oacute;n es la de Vela. Naturalmente no es sino una hip&oacute;tesis m&aacute;s, pues en realidad Gaos no lo dice abiertamente. El manuscrito, por otra parte, confirma la idea de que Gaos consideraba dicha obra como una introducci&oacute;n muy concreta al m&eacute;todo fenomenol&oacute;gico y, en esa medida, habla no s&oacute;lo de su pronta recepci&oacute;n en el horizonte hisp&aacute;nico, en este caso en M&eacute;xico, sino de una apreciaci&oacute;n justa del texto con vigencia en la actualidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La importancia de la edici&oacute;n de "El asco" en <i>Revista de Occidente,</i> que la traductora afirma haber seguido en su versi&oacute;n del primer ensayo, se pone de relieve porque Aurel Kolnai conoci&oacute; y ley&oacute; dicha traducci&oacute;n. La versi&oacute;n castellana de la profesora Vendrell es el resultado de un detallado trabajo de archivo donde pudo estudiar el ejemplar en espa&ntilde;ol de Kolnai con sus anotaciones as&iacute; como las indicaciones que comenta con su colega David Wiggins, sobre su valoraci&oacute;n de dicha traducci&oacute;n y los puntos en los cuales podr&iacute;a mejorarse (Kolnai, 2013: pp. 30&#45;31, nn.28 y 30). Son escazas las ocasiones en las cuales podemos tomar en consideraci&oacute;n la opini&oacute;n de un autor cuya obra fue escrita en lengua alemana, sobre su traducci&oacute;n al castellano y, dada la relaci&oacute;n de Kolnai con los fil&oacute;sofos espa&ntilde;oles, estas cuestiones no son de poca importancia y forman parte de la documentaci&oacute;n sobre la historia de la fenomenolog&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En lo que concierne al contenido mismo de la obra es necesario advertir, en primer lugar, la unidad no s&oacute;lo tem&aacute;tica sino de su sentido como proyecto filos&oacute;fico en los tres tratados. En realidad, su consideraci&oacute;n de los sentimientos hostiles est&aacute; estrechamente vinculada a la fundamentaci&oacute;n de actitudes morales. En ese sentido el proyecto de Kolnai, lejos de una mera consideraci&oacute;n de peculiaridades psicol&oacute;gicas meramente subjetivas est&aacute; dirigido a formar parte de una fundamentaci&oacute;n y cr&iacute;tica de la &eacute;tica con base en un an&aacute;lisis de nuestra experiencia afectiva.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el inicio de sus estudios, en particular los m&aacute;s amplios, destinados al asco y al odio, deja claro el talante fenomenol&oacute;gico de su investigaci&oacute;n, "el prop&oacute;sito es pues, entender la esencia, la significaci&oacute;n, la intenci&oacute;n del asco y, por as&iacute; decir, las leyes que unen el mundo de sus objetos" (p.34). El asco, lejos de considerarse una mera reacci&oacute;n psicof&iacute;sica o biol&oacute;gica es para Kolnai un fen&oacute;meno de sentido, tiene su intencionalidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ensayo se divide en cuatro partes. La primera est&aacute; destinada a hacer una aclaraci&oacute;n de la especificidad del fen&oacute;meno del asco. Para ello distingue siete puntos: 1) el asco no se relaciona nunca con lo desprovisto de vida. M&aacute;s adelante afirmar&aacute; que el asco es una reacci&oacute;n con respecto al "exceso" de vida. Aqu&iacute; distingue entre el asco respecto de la mera molestia, el desprecio o lo horrible. 2) El asco tiene su intencionalidad, la cual, no obstante es de menor grado respecto del car&aacute;cter m&aacute;s espec&iacute;fico que hay en vivencias como el odio y el desprecio. No obstante, tambi&eacute;n m&aacute;s adelante reiterar&aacute; su idea afirmando sin m&aacute;s que el asco establece una forma de referencia peculiar, se siente asco por algo o hacia algo y constituye su propio objeto: lo asqueroso. La gradaci&oacute;n de la intencionalidad del asco es importante pues aqu&iacute; sugiere formas m&aacute;s altas como el odio y el desprecio y formas m&aacute;s elementales o carentes de intencionalidad, como es el caso del disgusto o el displacer. 3) El asco tiene adem&aacute;s un car&aacute;cter de estado, aqu&iacute; de nueva cuenta lo compara con otras formas de sentimientos negativos que generan una disposici&oacute;n en el &aacute;nimo como la pena. 4) El asco establece su sentido en el nivel de la inmediatez, su rasgo m&aacute;s importante no es la situaci&oacute;n objetiva sino la presencia impresiva de lo asqueroso. M&aacute;s adelante se referir&aacute; a la proximidad de lo asqueroso como elemento constitutivo de lo asumido como tal. 5) En esa medida el asco mantiene una relaci&oacute;n de no independencia con la presencia viva de su objeto a diferencia de otras vivencias tambi&eacute;n inmediatas pero que pueden establecer una distancia con su objeto, como la angustia. 6) La relaci&oacute;n de no independencia respecto de la inmediatez del objeto que suscita el asco supone adem&aacute;s una relaci&oacute;n con la coporalidad. Las impresiones sensibles y el presagio de reacciones corporales (el v&oacute;mito). 7) El asco tiene adem&aacute;s un car&aacute;cter de respuesta, en esa medida se relaciona con el odio y el malestar, el primero es altamente intencional y el segundo presenta menos intencionalidad. Tanto el asco como la angustia son aut&eacute;nticas reacciones adecuadas relativas a impresiones perturbadoras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las caracter&iacute;sticas m&aacute;s interesantes de los an&aacute;lisis de Kolnai sobre el asco es su comparaci&oacute;n con la experiencia de la angustia, la cual es tambi&eacute;n para &eacute;l &#45;y un poco a contracorriente del ejemplo predilecto de Heidegger&#45;, un fen&oacute;meno intencional. Para Kolnai, tanto la angustia como el asco son experiencias que tienen una referencia objetiva. En el caso de la angustia, cuyo objeto es indeterminado, asume su objeto como lo abominable; el asco, por su parte, lo asume justo como lo repugnante. En ambos casos se trata de sentimientos de defensa. No obstante, el asco, a diferencia de la angustia, como dir&aacute; Kolnai m&aacute;s adelante, tiende a la explicitaci&oacute;n de los caracteres de su objeto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el segundo apartado se extiende sobre la consideraci&oacute;n del asco en su comparaci&oacute;n con la angustia. Para Kolnai el sentimiento de angustia, como hemos se&ntilde;alado ya, es abiertamente intencional. Incluso cuando a veces se utiliza esa noci&oacute;n para referirse un sentimiento inmotivado y en apariencia sin relaci&oacute;n con nada, &eacute;l prefiere otras denominaciones como simple miedo o zozobra para esos estados. La angustia es, en cambio, siempre angustia ante algo. La intencionalidad de la angustia es doble, por un lado contiene una referencia hacia su objeto y simult&aacute;neamente se dirige al sujeto que la padece. La anticipaci&oacute;n del peligro que me angustia no s&oacute;lo se dirige hacia la situaci&oacute;n peligrosa sino a m&iacute; mismo anticipado en esa angustia bajo la captaci&oacute;n de mi propia persona &#45;yo mismo&#45;, como quien est&aacute; en peligro. Para Kolnai, incluso cuando el objeto de la angustia no est&eacute; definido se dirige a ello como lo peligroso y, en esa misma medida, la otra direcci&oacute;n de su intencionalidad mienta a la persona como una unidad. A diferencia del odio y otras vivencias que explicitan el sentido de su objeto, la angustia no persigue dicha explicitaci&oacute;n, no escudri&ntilde;a en &eacute;l, no hace ver sus detalles. La angustia est&aacute; dirigida tanto al objeto como a la persona en t&eacute;rminos de totalidad. En cambio el asco est&aacute; evidentemente lanzado hacia afuera y, a diferencia de la angustia, el asco destaca inmediatamente rasgos objetivos espec&iacute;ficos de su objeto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda parte de su estudio sobre el asco se refiere a las formas en las cuales se presenta el objeto de dicha vivencia: lo asqueroso. Ah&iacute; donde se pudiera pensar que lo que consideramos asqueroso es meramente subjetivo o una mera reacci&oacute;n fisiol&oacute;gica, se destaca una agudeza descriptiva sorprendente por parte de Kolnai. Lo asqueroso tiene una relaci&oacute;n con la inmediatez, la proximidad y en ese sentido con nuestro cuerpo, con la posibilidad de ser afectados por ello. Adem&aacute;s, lo asqueroso no es lo horrendo sino lo que produce asco, de esa forma, uno de los rasgos esenciales de lo asqueroso, seg&uacute;n Kolnai, es el exceso de vida. La asquerosidad est&aacute; asociada a ciertas formas de la voluptuosidad y al exceso. Se trata siempre de una exageraci&oacute;n que no tiene solamente que ser f&iacute;sica sin tambi&eacute;n moral. Este es uno de los rasgos que m&aacute;s le interesa destacar a Kolnai y que emparenta su ensayo con su estudio de la soberbia y el odio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El asco no s&oacute;lo es una experiencia de sentido relativa a una forma de referencia intencional con objeto espec&iacute;fico, sino tambi&eacute;n una forma de acceder a la esfera moral desde la base de nuestras motivaciones afectivas. Para Kolnai el asco tiene cierta relaci&oacute;n con el menosprecio aunque no se identifican, como hemos se&ntilde;alado antes. La capacidad de sentir menosprecio es una experiencia relativa a la valoraci&oacute;n. Para Kolnai, el asco tiene una funci&oacute;n epist&eacute;mico valorativa que el mero desprecio no puede cumplir, y &eacute;sa es la de ser la indicaci&oacute;n inmediatamente anterior a un evento inmoral que deber&iacute;a ser reprobado. El asco naturalmente no puede ser un juicio definitivo pero, al menos, es un indicador del juicio moral. En consecuencia, la atrofia en la capacidad de sentir asco manifiesta tambi&eacute;n una incapacidad de desarrollar los sentimientos de limitaci&oacute;n y distancia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo asqueroso para Kolnai define una determinaci&oacute;n objetiva del objeto que da asco, a esto le llama su car&aacute;cter natural. No obstante, tambi&eacute;n lo asqueroso puede ser circunstancial. En este caso el asco implica o lleva a una toma de posici&oacute;n del sujeto a favor de su defensa. De ah&iacute; que frente a la idea de la "superaci&oacute;n del asco" o de la "angustia", que es algo semejante a la superaci&oacute;n del miedo a favor de la valent&iacute;a, a Kolnai le parece m&aacute;s meritorio entender la funci&oacute;n significativa que tiene el asco en t&eacute;rminos morales. Si bien es verdad que Kolnai se opone a la superaci&oacute;n del asco como mera reacci&oacute;n inmediata de ciertas circunstancias &#45;por ejemplo, el caso de un m&eacute;dico en relaci&oacute;n con su actividad profesional&#45;, tambi&eacute;n se opone a su mera consideraci&oacute;n como simplemente un prejuicio mezquino, pues esta posici&oacute;n no atiende a su car&aacute;cter significativo. Para Kolnai el sentido del asco es la indicaci&oacute;n de un cierto car&aacute;cter selectivo que atraviesa el orden de lo biol&oacute;gico, lo &eacute;tico y lo metaf&iacute;sico.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo estudio de Kolnai es sobre la soberbia. Se trata naturalmente de un sentimiento de orden moral con marcadas diferencias respecto del asco. Para Kolnai el sentido de la soberbia es el aislamiento del sujeto y la desestimaci&oacute;n de sus l&iacute;mites. Como es habitual en otros pensadores cat&oacute;licos, entra&ntilde;a a la ra&iacute;z de la actitud soberbia una autarqu&iacute;a que niega no s&oacute;lo el valor de los dem&aacute;s sino, sobre todo, el valor de Dios. A diferencia del ensayo sobre el asco, aqu&iacute; Kolnai tiene un prop&oacute;sito expl&iacute;citamente moral y cr&iacute;tico, incluso se refiere al final de su ensayo a una "superaci&oacute;n" de la soberbia. No obstante, quiz&aacute; la parte m&aacute;s interesante de su estudio sea esa delicada demarcaci&oacute;n de la soberbia respecto de otras figuras como el amor propio o incluso el orgullo, o el franco ego&iacute;smo. Para Kolnai el amor propio o el orgullo expresan el valor de s&iacute; mismo frente a figuras del pensamiento que desplazan el valor sobre la vida personal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, el estudio sobre el odio retoma uno de los temas m&aacute;s importantes de la fenomenolog&iacute;a de los sentimientos, el cual aparece considerado en la obra de Brentano y Scheler. La importancia del ensayo de Kolnai es que, si bien es coherente con los estudios de sus predecesores, pone un especial &eacute;nfasis que permite identificar la especificidad del odio tanto en relaci&oacute;n con su opuesto, el amor, como con otros sentimientos de aversi&oacute;n como el mero disgusto o el asco mismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tema del odio ha sido motivo de reflexi&oacute;n en otros momentos de la historia de la filosof&iacute;a pero habitualmente se ha considerado como el mero contrario del amor. En este estudio, por momentos un poco m&aacute;s l&iacute;rico y arriesgado en descripciones donde se vale del recurso literario, Kolnai presenta una perspectiva diferente sobre la naturaleza de este sentimiento. El odio es en efecto lo contrario del amor pero su oposici&oacute;n no es de hecho sim&eacute;trica y as&iacute; nos lo hace ver. El odio es una experiencia con afinidad a otras vivencias hostiles como el desagrado o la asunci&oacute;n de un adversario, pero no odiamos todo lo que nos desagrada ni odiamos necesariamente a nuestros enemigos. El odio tiene una especificidad en la direcci&oacute;n hacia la aniquilaci&oacute;n de su objeto, la cual, adem&aacute;s, la vuelve un fen&oacute;meno m&aacute;s situado y circunscrito, con un repertorio menos amplio que las diferentes formas de la tendencia de amor. Al final del ensayo sugiere que el antagonismo entre el amor y el odio no tiene que ser expl&iacute;cito, se puede odiar y amar al mismo objeto o a la misma persona. Cuando eso pasa no intervienen en una distribuci&oacute;n est&aacute;tica de luces y sombras sino que expresan una actitud escindida y oscilante, en tensi&oacute;n, dirigida hacia el sentido unitario del objeto por el cual se tienen sentimientos encontrados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con todo y su brevedad, el ensayo sobre el odio explora lo complejo que resulta este sentimiento y define las pautas para determinar su especificidad. Kolnai tambi&eacute;n se&ntilde;ala su proximidad, como consecuencia, de actitudes como el resentimiento y la soberbia. La concentraci&oacute;n del odio en asumir al adversario de acuerdo a los caracteres del mal corroe tambi&eacute;n al sujeto que odia pues con ello imputa el car&aacute;cter de malo tambi&eacute;n a elementos no malos o valiosos, y as&iacute;, &eacute;l mismo obra mal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los tres ensayos que conforman el estudio fenomenol&oacute;gico de Kolnai sobre los sentimientos hostiles no s&oacute;lo son una extraordinaria introducci&oacute;n pr&aacute;ctica al ejercicio descriptivo de la fenomenolog&iacute;a sino tambi&eacute;n una apropiaci&oacute;n l&uacute;cida de la misma, con miras a formular una reflexi&oacute;n sistem&aacute;tica en torno al fundamento de la moral y la compresi&oacute;n de la condici&oacute;n humana.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias bibliogr&aacute;ficas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gaos, Jos&eacute;. "Folio 1842_10: Fondo uno, Carpeta 13" en <i>Archivo Gaos,</i> en Biblioteca del Instituto de Investigaciones Filos&oacute;ficas, Secci&oacute;n de manuscritos, Fondo documental Dr. Jos&eacute; Gaos, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kolnai, Aurel. 2013. <i>Asco, soberbia, odio. Fenomenolog&iacute;a de los sentimientos hostiles.</i> Madrid: Ediciones Encuentro. Traducci&oacute;n de Ingrid Vendrell.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6731455&pid=S2007-2406201400020001100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vela, Fernando (ed. y tr.). 1949. <i>Abreviatura de las</i> Investigaciones L&oacute;gicas <i>de Edmund Husserl.</i> Madrid: Revista de Occidente.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6731457&pid=S2007-2406201400020001100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vendrell, Ingrid. 2013. "Introducci&oacute;n" en Aurel Kolnai. <i>Asco, soberba, odio. Fenomenolog&iacute;a de los sentimientos hostiles.</i> Madrid: Ediciones Encuentro.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6731459&pid=S2007-2406201400020001100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="nota"></a><b>Nota</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Traducci&oacute;n de Ingrid Yendrell Ferr&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Ingrid Vendrell, "Introducci&oacute;n" en Kolnai, 2013:22.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Agradecemos una vez m&aacute;s al Dr. Antonio Ziri&oacute;n la puntual sugerencia de dicho manuscrito, y la asesor&iacute;a de mi colega el maestro Jethro Bravo, colaborador en la edici&oacute;n de las obras completas de Gaos.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kolnai]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vendrell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingrid]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Asco, soberbia, odio. Fenomenología de los sentimientos hostiles]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Encuentro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Abreviatura de las Investigaciones Lógicas de Edmund Husserl]]></source>
<year>1949</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Revista de Occidente]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vendrell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingrid]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kolnai]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Asco, soberba, odio. Fenomenología de los sentimientos hostiles]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Encuentro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
