<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-5766</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Península]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Península]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-5766</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-57662015000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Danzas como tradición y como disputa: la ilusión comunitaria china en el Soconusco chiapaneco]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Dances as a Tradition and as a Dispute: Chinese Community Illusion at Chiapas' Soconusco]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lisbona Guillén]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Antropológicas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>10</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>9</fpage>
<lpage>28</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-57662015000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-57662015000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-57662015000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Referir la impronta dejada por los inmigrantes chinos que llegaron a Chiapas a finales del siglo XIX y principios del XX parece algo manido para quien conoce el estado y, muy especialmente, su región costera: el Soconusco. Sin embargo, lo obvio, por perceptible, como puede ser la existencia de una tradición gastronómica conocida como comida china, y convertida en marca de identidad en la región, no significa que la construcción de "lo chino" o de una "comunidad china" por parte de los hijos o nietos de inmigrantes sea un hecho nítido y palpable. Las dificultades para esta construcción en la actualidad son abordadas en este artículo mediante, sobre todo, el ejemplo que aportan las agrupaciones dancísticas que existen en diversos municipios costeros. Mediante sus diferencias se observa cómo se difumina la ilusión de una comunidad de descendientes consanguíneos para constituirse los grupos de danza en representantes municipales en disputa por la asunción de lo chino pero, sobre todo, mostrando el valor creativo de sus actividades.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Identifying the imprint left by Chinese immigrants, who arrived in Chiapas in the late 19th and early 20th Century seems somewhat trite for those who know the state and, especially, its coastal region: the Soconusco. However, as obvious as it may be, the existence of a gastronomic tradition that turned into an identity brand in the region known as Chinese food, does not mean that the construction of "the Chinese" or a "Chinese community" by the descendants of immigrants is a clear and palpable fact. The difficulties in this construction are addressed in this article mainly by means of the dance groups that exist in different coastal municipalities. The way the illusion of a community of blood descendants fades out in order to establish dance groups as municipal representatives in dispute of the assumption of the Chinese can be observed through their differences, especially showing the creative value of their activities.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Chiapas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[chinos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comunidad china]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[danzas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[inmigración]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chinese]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chiapas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chinese community]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[dances]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[immigration]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p>          	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Danzas como tradici&oacute;n y como disputa: la ilusi&oacute;n comunitaria china en el Soconusco chiapaneco</b></font></p>     	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Dances as a Tradition and as a Dispute: Chinese Community Illusion at Chiapas' Soconusco</b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Miguel Lisbona Guill&eacute;n<sup>1</sup></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><i>1</i></sup><i> IIA&#45;UNAM</i>, <a href="mailto:mlisbonag@hotmail.com">mlisbonag@hotmail.com</a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 5 de mayo de 2014;    <br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n: 4 de agosto de 2014.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Referir la impronta dejada por los inmigrantes chinos que llegaron a Chiapas a finales del siglo XIX y principios del XX parece algo manido para quien conoce el estado y, muy especialmente, su regi&oacute;n costera: el Soconusco. Sin embargo, lo obvio, por perceptible, como puede ser la existencia de una tradici&oacute;n gastron&oacute;mica conocida como comida china, y convertida en marca de identidad en la regi&oacute;n, no significa que la construcci&oacute;n de &quot;lo chino&quot; o de una &quot;comunidad china&quot; por parte de los hijos o nietos de inmigrantes sea un hecho n&iacute;tido y palpable. Las dificultades para esta construcci&oacute;n en la actualidad son abordadas en este art&iacute;culo mediante, sobre todo, el ejemplo que aportan las agrupaciones danc&iacute;sticas que existen en diversos municipios costeros. Mediante sus diferencias se observa c&oacute;mo se difumina la ilusi&oacute;n de una comunidad de descendientes consangu&iacute;neos para constituirse los grupos de danza en representantes municipales en disputa por la asunci&oacute;n de lo chino pero, sobre todo, mostrando el valor creativo de sus actividades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Chiapas, chinos, comunidad china, danzas, inmigraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identifying the imprint left by Chinese immigrants, who arrived in Chiapas in the late 19th and early 20th Century seems somewhat trite for those who know the state and, especially, its coastal region: the Soconusco. However, as obvious as it may be, the existence of a gastronomic tradition that turned into an identity brand in the region known as Chinese food, does not mean that the construction of &quot;the Chinese&quot; or a &quot;Chinese community&quot; by the descendants of immigrants is a clear and palpable fact. The difficulties in this construction are addressed in this article mainly by means of the dance groups that exist in different coastal municipalities. The way the illusion of a community of blood descendants fades out in order to establish dance groups as municipal representatives in dispute of the assumption of the Chinese can be observed through their differences, especially showing the creative value of their activities.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Chinese, Chiapas, Chinese community, dances, immigration.</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La inmigraci&oacute;n de chinos a Chiapas a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, principalmente es referencia constante de su territorio coste&ntilde;o. Incluso las aportaciones culturales de tales migrantes se han convertido en sello de identidad local, aunque esto &uacute;ltimo pueda parecer inveros&iacute;mil en un estado caracterizado por la existencia de poblaciones ind&iacute;genas de origen mayance y zoque, o tambi&eacute;n de los hist&oacute;ricos chiapanecas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El desaparecido historiador y cronista de Tapachula, Javier de Le&oacute;n Orozco, se&ntilde;al&oacute; que se hab&iacute;an incorporado a las festividades locales aspectos tra&iacute;dos por los pobladores descendientes de los chinos que se asentaron en Chiapas. Ejemplo de ello es el carnaval, &quot;cerrado con broche de oro por la danza del Drag&oacute;n Chino, &#91;&#8230;&#93;, representaci&oacute;n que ha tomado ya calidad tradicional&quot; (De Le&oacute;n Orozco 1998, 3&#45;6). Danza que, como en otros lugares del planeta con presencia de chinos, ha dejado de ser un s&iacute;mbolo de la masculinidad para convertirse en expresi&oacute;n de la di&aacute;spora china en sus lugares de asentamiento (Edwards 2013, 102). A estas referencias sobre las danzas hay que agregar, por supuesto, la presencia de la comida china, considerada la tradicional y m&aacute;s representativa de Tapachula. En definitiva, para esta ciudad, y en buena parte de los municipios del Soconusco, pr&aacute;cticas culturales aportadas por los inmigrantes chinos se han incorporado de tal forma que ya son parte de la realidad local.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No son las siguientes p&aacute;ginas un debate sobre la identidad en el Soconusco o una revisi&oacute;n hist&oacute;rica de la migraci&oacute;n china, sino que al se&ntilde;alar la impronta cultural reconocida en el presente, en especial a trav&eacute;s de las mencionadas danzas, se pretende problematizar aspectos que al convertirse en bandera de identidad para descendientes de los inmigrantes o para ex&eacute;getas del territorio coste&ntilde;o de Chiapas, parecen adquirir un halo de sacralidad que s&oacute;lo la observaci&oacute;n cotidiana permite cuestionar. Es as&iacute; como al mostrar la realizaci&oacute;n festiva de las danzas y los grupos que las ejecutan se comprende que una actividad cultural no est&aacute; exenta de conflictos e intereses por el simple hecho de ser tal o por representar, de alguna manera, a un grupo humano. En tal sentido, el concepto de &quot;cultura&quot; en este texto no se imbrica con las derivaciones del romanticismo alem&aacute;n decimon&oacute;nico que llegan hasta nuestros d&iacute;as, sino que al alejarlo de su definici&oacute;n como &quot;un grupo de personas&quot; se privilegia su relaci&oacute;n con &quot;la acci&oacute;n social&quot; (D&iacute;az de Rada 2010, 19). Es decir, no se piensa en las actividades culturales como simples rescoldos del pasado o como representaciones sempiternas de pueblos o naciones determinados, sino que se observan puestas en acci&oacute;n por los seres humanos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para dar sentido a lo que el art&iacute;culo ofrece, se ha dividido el texto en tres apartados y una reflexi&oacute;n final. En el primero se muestran las modalidades de organizaci&oacute;n de los chinos en tierras chiapanecas, desde su arribo hasta la actualidad, como una forma de entender las transformaciones vividas por los descendientes de los inmigrantes. En el segundo se aborda la conformaci&oacute;n de los diversos grupos de danza del drag&oacute;n en los municipios del Soconusco para destacar sus disensos y la competencia entre ellos. En el &uacute;ltimo, se enumeran las creaciones danc&iacute;sticas surgidas en ciertos grupos, mismas que cuestionan el papel de las organizaciones de danza como guardianas de una tradici&oacute;n heredada de los antepasados y primeros migrantes. Los datos emp&iacute;ricos que se manejan proceden del trabajo de campo y de entrevistas efectuadas a protagonistas de la colonia china en el Soconusco y, sobre todo, a l&iacute;deres u organizadores de los grupos de danza que aparecen mencionados a continuaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Las vicisitudes de las asociaciones de chinos en Chiapas: &#191;ilusi&oacute;n comunitaria o ruptura generacional?</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los aspectos m&aacute;s referidos para hablar de los chinos que arribaron a tierras mexicanas es la forma en que estos inmigrantes se organizaron una vez instalados en suelo nacional. Los vaivenes pol&iacute;ticos de su pa&iacute;s de origen y un n&uacute;mero suficiente de inmigrantes fueron detonantes para que crearan instituciones que los hicieran visibles en la sociedad de recepci&oacute;n, adem&aacute;s de defender, en especial, sus intereses econ&oacute;micos cuando las pol&iacute;ticas nacionalistas posrevolucionarias autorizaron la creaci&oacute;n de ligas nacionalistas o antichinas propiciadoras de expulsiones o de distinto tipo de agresiones a personas y negocios regentados por asi&aacute;ticos (P&eacute;rez Montfort 1993).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;Pero cu&aacute;l es la procedencia de estos inmigrantes? &#191;cu&aacute;ntos arribaron a Chiapas y en qu&eacute; periodo hist&oacute;rico? Para el caso ejemplificado en este art&iacute;culo hay que se&ntilde;alar que la inmigraci&oacute;n de poblaci&oacute;n asi&aacute;tica fue b&aacute;sicamente indirecta, es decir, los chinos no llegaron a tierras chiapanecas como primer destino para realizar labores precisas, como ocurri&oacute; en otros lugares del continente americano, donde el trabajo en las plantaciones de algod&oacute;n, la instalaci&oacute;n del ferrocarril o la construcci&oacute;n del Canal de Panam&aacute;, por citar algunos ejemplos, motivaron su presencia masiva. En el caso de la costa chiapaneca, los chinos llegaron desde distintos lugares huyendo de persecuciones o buscando nuevas oportunidades econ&oacute;micas. As&iacute;, desde finales del siglo XIX hasta los a&ntilde;os treinta del XX aparecen migrantes procedentes, sobre todo, de la regi&oacute;n de Cant&oacute;n. Su n&uacute;mero no lleg&oacute; a superar nunca el 1% de la poblaci&oacute;n estatal o regional. La cantidad mayor aparece registrada en el censo de 1930, con un total de 1 095 chinos nacidos en el pa&iacute;s asi&aacute;tico, puesto que los hijos de chinos o esposas mexicanas de los mismos tambi&eacute;n pasaron a ser considerados de tal nacionalidad (Salazar 1996; Lisbona Guill&eacute;n 2010). Hay que destacar que los chinos laboraron, sobre todo, en actividades de servicios. Desde cocineros, sastres y lavanderos hasta el comercio itinerante al menudeo, rubro este &uacute;ltimo que les permiti&oacute; ir construyendo negocios pr&oacute;speros ya asentados en locales propios o asociados con chinos en otros pa&iacute;ses, como en los Estados Unidos. Es as&iacute; como muchos de los inmigrantes pudieron consolidar una posici&oacute;n econ&oacute;mica s&oacute;lida que les permiti&oacute; apoyar a connacionales que se incorporaron paulatinamente a trabajar en sus negocios (Lisbona Guill&eacute;n 2014).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero si se regresa al t&iacute;tulo de este apartado hay que destacar que en el asociacionismo de los chinos en el extranjero, el Partido Nacionalista Chino o Kuo Ming Tang, establecido por Sun Yat&#45;Sen en la Rep&uacute;blica China durante el a&ntilde;o 1911, jug&oacute; un papel fundamental. &Eacute;ste empez&oacute; a organizar a los chinos emigrantes que encontraron un v&iacute;nculo nacional mediante el nuevo proyecto pol&iacute;tico surgido en su tierra natal. De hecho, tal instituto pol&iacute;tico sigui&oacute; con mayor vigor cuando el general Chiang Kai&#45;Shek sustituy&oacute; al fallecido Sun Yat&#45;Sen en marzo de 1925, y tras su derrota a manos del ej&eacute;rcito encabezado por Mao Tse&#45;Tung y su posterior exilio en la isla de Formosa, hoy conocida como Taiw&aacute;n (Nieto 2007, 53&#45;54).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El conocimiento sobre el asociacionismo chino se&ntilde;ala el papel jugado por estas agrupaciones como nexo con su pa&iacute;s como red de ayuda mutua entre los inmigrantes (Barreno 2004, 206) o como mediadoras con la sociedad local de inserci&oacute;n (Ram&iacute;rez Camacho 1975, 55). Un n&uacute;mero suficiente de inmigrantes, as&iacute; como recursos econ&oacute;micos para el mantenimiento de las asociaciones, fueron los aspectos necesarios para su existencia, aunque su papel adquiere distintas trayectorias cuando entran en escena los descendientes de los primeros migrantes. La creaci&oacute;n de nuevas asociaciones controladas por los hijos de los chinos (Chou 2004, 41), casi siempre fruto de matrimonios con mexicanas, y la paulatina desaparici&oacute;n de las primeras instituciones que agrupaban a los originales inmigrantes es un camino recurrente en los pa&iacute;ses americanos (Baltar 1997, 105).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dicho lo anterior, un hecho de fundamental relevancia para el funcionamiento de las sedes del Partido Nacionalista Chino en M&eacute;xico fue la ruptura del Estado mexicano con la China nacionalista de Taiw&aacute;n al reconocer a la Rep&uacute;blica Popular China en 1972. Ello dio al traste, en muchos casos, con la existencia de esta asociaci&oacute;n pol&iacute;tica (Ram&iacute;rez Camacho 1975, 83). En el caso del Soconusco las referencias sobre las asociaciones o representaciones de los chinos en suelo chiapaneco otorgan distintas fechas a las mismas, sin embargo, en el caso del Partido Nacionalista Chino, parece claro que fue en la d&eacute;cada de los veinte del siglo pasado, cuando estuvo totalmente instalado (Lisbona Guill&eacute;n 2014). Igualmente, hay dos aspectos de indudable relevancia para comprender su labor: el primero es que la funci&oacute;n directiva y de representaci&oacute;n del partido y de la C&aacute;mara China de Comercio y Agricultura, instituci&oacute;n que pr&aacute;cticamente funcionaba a la par del partido, la ostentaron inmigrantes con una posici&oacute;n econ&oacute;mica superior a la de todos sus compatriotas asentados en tierras chiapanecas, aquellos que pod&iacute;an cubrir cuotas y asumir ciertos gastos de representaci&oacute;n hacia el exterior y en la sociedad de acogida. Este mismo hecho conduce al segundo aspecto, que no es otro que la creciente relaci&oacute;n de los dirigentes de estas asociaciones chinas con una cierta aristocracia local, donde se inclu&iacute;an funcionarios gubernamentales y autoridades municipales en turno, relaci&oacute;n que visibiliz&oacute; a la que empezaba a llamarse &quot;Colonia China&quot; entre la poblaci&oacute;n local y los medios de comunicaci&oacute;n escritos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Kuo Ming Tang represent&oacute; un hito organizativo para los chinos que emigraron de su pa&iacute;s a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, pero no fue la &uacute;nica organizaci&oacute;n. Aqu&iacute; s&oacute;lo se mencionar&aacute; el Club de Mestizos Chino&#45;Mexicano Social y Deportivo, (mestizos por ser hijos de padres chinos y madres mexicanas, no los mestizos hechos ideolog&iacute;a del mexicano, especialmente por Andr&eacute;s Molina Enr&iacute;quez &#45;1999&#45; antes de la Revoluci&oacute;n y por Jos&eacute; Vasconcelos &#45;1995&#45; en el periodo posrevolucionario). El origen del Club en la d&eacute;cada de los cincuenta del siglo pasado refiere dos rasgos concatenados. Uno relacionado con el quiebre generacional, aquel que signific&oacute; una acentuada diferencia de edad e intereses entre la primera generaci&oacute;n de inmigrantes y sus hijos nacidos de madres mexicanas; el otro, el recelo manifestado por algunos chinos nacidos en Asia frente a su descendencia por no ser el resultado de la uni&oacute;n de dos asi&aacute;ticos. As&iacute;, &eacute;stos eran, en su mayor&iacute;a, ajenos al conocimiento del pa&iacute;s de sus padres y a los motivos que propiciaron la creaci&oacute;n del Kuo Ming Tang:</font><font face="verdana" size="2">&#160;</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero antes de esta asociaci&oacute;n ten&iacute;amos un club que se llamaba &quot;Club de Mestizos Chino&#45;Mexicano&quot;, pero ya despu&eacute;s analizando, se o&iacute;a muy feo eso de mestizo chino&#45;mexicano, porque tambi&eacute;n nuestros antepasados eran un poco recelosos de los mestizos, como que no era muy del agrado. Por eso se form&oacute; el club de mestizos, porque eran puros j&oacute;venes, entre esos andaba yo &#91;&#8230;&#93;. Yo no era mestizo pero me identificaba con muchos que s&iacute; eran mestizos &#91;&#8230;&#93;. Todav&iacute;a exist&iacute;a el Kuo Ming Tang y este club se hizo aparte, pero no dur&oacute; mucho, tal vez unos cinco a&ntilde;os. Ya despu&eacute;s que cerraron el Kuo Ming Tang y el club de mestizos; formamos la Asociaci&oacute;n China del Soconusco A.C. (Francisco Chong 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La diferencia de edad, el desconocimiento del idioma e intereses distintos que se evidenciaban mediante las propias actividades llevadas a cabo por este Club, como por ejemplo los bailes donde participaban los miembros de la agrupaci&oacute;n y otros vecinos de Tapachula, y que sol&iacute;an efectuarse en el local que hoy ocupa el Club de Leones, revelan que los &quot;chinos viejos, los originarios, no sent&iacute;an lo que nosotros como mestizos&quot; (Rosalio Chang 2007).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los cambios pol&iacute;ticos, tanto en el pa&iacute;s de origen de los inmigrantes como en el de acogida, as&iacute; como el envejecimiento de los primeros chinos que llegaron, fueron desgastando estas organizaciones, algo que tambi&eacute;n ocurri&oacute; en el Soconusco. Sin embargo, los deseos por continuar mostrando la existencia de una comunidad china organizada han tenido continuidad en a&ntilde;os m&aacute;s cercanos. Es as&iacute; que en 1983 se constituy&oacute; legalmente la Comunidad China del Soconusco A.C., asociaci&oacute;n sin fines de lucro y que exigi&oacute; ser &quot;de Origen Chino&quot; para aceptar a los miembros, &quot;enti&eacute;ndase como tal, a todas aquellas personas que tengan esa ascendencia, con independencia de grado, o tener parentesco con personas de origen chino&quot;. Las actividades culturales, sociales, deportivas, de difusi&oacute;n y relaciones p&uacute;blicas se consideran relevantes en su acta constitutiva.<sup><a id="footnote&#45;6656&#45;2&#45;backlink" href="#footnote&#45;6656&#45;2">2</a></sup> Tal acta no significa, empero, la perduraci&oacute;n de sus actividades hasta nuestros d&iacute;as. Ello se observa en el deseo de ciertos descendientes de chinos de reavivar el esp&iacute;ritu de grupo a trav&eacute;s de una especie de refundaci&oacute;n institucional. Las dificultades para lograrlo ya fueron mencionadas hace unos a&ntilde;os por dos destacados y activos miembros de esa instituci&oacute;n, Francisco Chong y Olegario Liy (2007), pero m&aacute;s recientemente, y a partir de un objetivo que se ha asumido en los &uacute;ltimos a&ntilde;os como prioritario, se ha hecho hincapi&eacute; en la reconstrucci&oacute;n del edificio que durante mucho tiempo alberg&oacute; al mencionado Kuo Ming Tang.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La que fuera sede de ese partido, y n&uacute;cleo para reuniones sociales y otros servicios otorgados a los inmigrantes, hab&iacute;a quedado en manos de una familia descendiente de chinos, quienes se negaron durante a&ntilde;os a que el edificio tuviera un destino distinto al del deterioro. La cesi&oacute;n en comodato del edificio a la asociaci&oacute;n civil pareci&oacute; una soluci&oacute;n, durante el a&ntilde;o 2009, para restaurar y destinar a casa de la cultura china el inmueble. No obstante, en 2014, los arreglos visibles de la fachada no han subsanado los desperfectos del edificio y &eacute;ste sigue sin albergar actividades. De la misma manera, contar con 130 miembros, aproximadamente, a mediados del a&ntilde;o 2007, no significa que todos ellos est&eacute;n comprometidos a participar en sus actividades y propuestas. El dato m&aacute;s fehaciente para apreciar estas dificultades es la forma de invitaci&oacute;n a sus reuniones, personalizada o a trav&eacute;s de los medios impresos de divulgaci&oacute;n diaria (Francisco Chong y Olegario Liy 2007). Tal dato expresa poca certidumbre institucional en los &uacute;ltimos a&ntilde;os porque no ha existido un espacio propio y unos objetivos claros que resalten el papel a jugar por la asociaci&oacute;n civil. Al respecto, en entrevista, Francisco Chong afirm&oacute; que la Asociaci&oacute;n China del Soconusco A.C. se form&oacute; tras la desaparici&oacute;n del Kuo Ming Tang y del Club de Mestizos como una forma de dar continuidad a las reuniones de chinos o descendientes de chinos, y porque</font><font face="verdana" size="2">&#160;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;&#8230;&#93; hubo una persona que nos don&oacute; un terreno rumbo a la carretera que va a M&eacute;xico, cinco hect&aacute;reas, y para poder recibir esa donaci&oacute;n pusimos la asociaci&oacute;n. As&iacute;, la asociaci&oacute;n es para poder hacer un club deportivo, un centro recreativo, o muchas cosas. Ya estando formados pues podemos hacer actividades altruistas, ya que desde que estuvo el club chino&#45;mexicano persigui&oacute; fines altruistas (Francisco Chong 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta certeza no conlleva que todos los descendientes de chinos tengan claro el origen e intenci&oacute;n de este nuevo intento de reagrupaci&oacute;n:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y s&iacute; fuimos en una ocasi&oacute;n y todos mis hijos, mi mujer que tambi&eacute;n es hija de chinos, pero cay&oacute;, no prosper&oacute;. Yo creo que ya hasta vendieron el terreno. De eso ya tiene m&aacute;s de 20 a&ntilde;os, de que hicieron esa organizaci&oacute;n, y la iniciaron puros hijos de chinos, los chinos que ten&iacute;an paga ah&iacute; &#91;&#8230;&#93;.Estaba bonito, pero cay&oacute;, yo nada m&aacute;s fui en dos ocasiones (Audencio R&iacute;os 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n existe el problema de integrar a los j&oacute;venes descendientes en una asociaci&oacute;n que tiene sus anclajes en el pasado, por eso mismo un conocido miembro de la sociedad tapachulteca, y de origen chino, cre&iacute;a que una soluci&oacute;n era organizar a la gente por grupos de edad y, por lo tanto, por intereses y actividades (Francisco Chong 2007). Para otro miembro, los j&oacute;venes son los que m&aacute;s participan en este intento de reorganizar una comunidad china en los municipios de la costa chiapaneca: &quot;Ahora en la Asociaci&oacute;n en su mayor&iacute;a participan los j&oacute;venes, ya uno no puede ir como quisiera, nos avisan cuando hay alguna reuni&oacute;n, o nos hablan por tel&eacute;fono, pero por el trabajo o luego la edad no permiten andar en eso. Se re&uacute;nen en casa de alg&uacute;n miembro&quot; (Nely Lay 2007). Lo que parece claro, y que se deriva de las entrevistas a destacados animadores de la presencia china en Tapachula, es que la construcci&oacute;n de esta asociaci&oacute;n ha contado con evidentes dificultades y que la pretensi&oacute;n actual retoma proyectos que se abandonaron durante a&ntilde;os.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los contratiempos para la organizaci&oacute;n, que oscilan entre el desapego y la discrepancia dentro de la asociaci&oacute;n, pasando por el costo de tiempo y dinero invertido, apoyan la idea de mirar a otros municipios del Soconusco. Esta afirmaci&oacute;n viene al caso porque la Comunidad China del Soconusco A.C. porta en su nombre la integraci&oacute;n de otros descendientes chinos que no habitan en la capital de la regi&oacute;n pol&iacute;tica: Tapachula. En tal sentido, la relaci&oacute;n con la asociaci&oacute;n civil adquiere matices variopintos, dependiendo del municipio y de la opini&oacute;n personal de los entrevistados, pero en muchos casos las obligaciones laborales y familiares, y el desconocimiento de su prop&oacute;sito y funcionamiento conducen de la indiferencia a la cr&iacute;tica de la organizaci&oacute;n centralizada en Tapachula, aunque ello no impida reconocer la inexistencia de proyectos propios en los municipios de origen o residencia: &quot;Nosotros no pertenecemos a una asociaci&oacute;n como tal, nos reunimos y nos conocemos, pero nada m&aacute;s. Ha habido intentos de formar una asociaci&oacute;n, han llegado invitaciones espor&aacute;dicas para reunirnos, reuniones familiares, pero nada m&aacute;s&quot; (Amanda Esther Chong 2007). Igualmente, no contar con otras agrupaciones de descendientes chinos en el territorio del Soconusco no obvia los quiebres generacionales que se producen entre los hijos o nietos de los inmigrantes chinos: &quot;Mi pap&aacute; se reun&iacute;a con los paisanos, tengo una foto donde est&aacute;n todos los de la comunidad. En la fotograf&iacute;a son como 20 paisanos, de ah&iacute; se fueron desbalagando. Todos ellos estaban bien, los malos fuimos los hijos, los descendientes de ellos, los que acabamos con todo&quot; (Carlos Juan 2007).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si se retoma el caso de las agrupaciones creadas fuera del municipio que aglutinaron, y que en cierta manera tienen todav&iacute;a la intenci&oacute;n de hacerlo, a todos los inmigrantes chinos y su descendencia, se observa que entre ellas destaca de forma n&iacute;tida la del municipio de Mazat&aacute;n, puesto que los v&iacute;nculos con Tapachula se rompieron de manera consciente y expresa para conformar un nuevo proyecto de asociaci&oacute;n local de inmigrantes y descendientes:</font></p> 	 	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nos separamos de la comunidad china de Tapachula, &#91;&#8230;&#93; no porque hayan salido peleados, sino porque quer&iacute;a ser independiente. Fue en 1982 cuando se hizo la primera junta de la comunidad china de Mazat&aacute;n, pero ya formalmente en el 84. Nosotros estamos como comunidad china de Mazat&aacute;n, pero no estamos registrados (Andr&eacute;s Hau 2007).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las relaciones visibles, y que fueron confirmadas en las entrevistas con los descendientes chinos de Tapachula y Mazat&aacute;n, han tomado nuevos rumbos al existir en este &uacute;ltimo municipio una agrupaci&oacute;n cultural dedicada a la danza del drag&oacute;n (Edilberto Cinco 2007). Una situaci&oacute;n similar se produce en el municipio de Huixtla:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Realmente en Huixtla no hay una comunidad china porque descendientes de chinos hay muy pocos ya y los que hay no tienen esa tradici&oacute;n, esa cultura, conservan la tradici&oacute;n muy pocos. No hay un centro cultural ni gente que realmente conozca la cultura china. Ya son muy pocos los chinos que quedan. Si ser&aacute;n uno o dos de los viejos son muchos &#91;&#8230;&#93;. Realmente no hay esa uni&oacute;n porque todo mundo est&aacute; ocupado en su negocio, yo me re&uacute;no m&aacute;s con gente occidental que oriental, as&iacute; es la realidad (Manuel Juan 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo tanto, en Huixtla la agrupaci&oacute;n china existente se estructura tambi&eacute;n a partir de las danzas:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahorita no es comunidad, es un grupo que es el Grupo Cultural Chino que lo conforman como coordinadores varios j&oacute;venes &#91;&#8230;&#93;. Antes era un grupo padre, se hac&iacute;an fiestas; entre ellos mismos se reun&iacute;an, hac&iacute;an cooperaciones, pero, por ejemplo, del grupo de la edad de mi mam&aacute; ya no se re&uacute;nen. Antes se cooperaban pero ya no. Se fue cayendo, separ&aacute;ndose y ya casi no se re&uacute;nen (Gabriela Choy 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, en los dos municipios donde existe alg&uacute;n tipo de asociaci&oacute;n vinculada con la presencia china en el Soconusco, &eacute;sta se organiza, gracias a una actividad creada muchos a&ntilde;os despu&eacute;s de la llegada de los primeros chinos: la danza del drag&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo expresado en p&aacute;rrafos anteriores posibilita reflexionar sobre la concepci&oacute;n y el funcionamiento del asociacionismo de los descendientes de chinos y sobre una supuesta comunidad china en territorio chiapaneco, entendiendo esta &uacute;ltima como el conjunto de personas que se identifican como chinos y tienen un accionar social coordinado. Por una parte hay que destacar la centralizaci&oacute;n en Tapachula de un proyecto que abarca, principalmente, a todos los descendientes de chinos en la costa de Chiapas, proyecto con pretensiones de retomar actividades sociales como las que se llevaron a cabo por los hist&oacute;ricos inmigrantes chinos y, por otra parte, se debe destacar la existencia de agrupaciones que se reivindican tambi&eacute;n como chinas en otros municipios, aunque congregadas gracias a las actividades relacionadas con las danzas. Todo ello remite, sin que sea una afirmaci&oacute;n rotunda, a una imaginaci&oacute;n de la comunidad china (Anderson 1993), es decir, si se toma en cuenta la deseada institucionalizaci&oacute;n de una organizaci&oacute;n como referente de un grupo humano, &eacute;sta es d&eacute;bil en la actualidad. Ello no impide el reconocimiento mutuo entre los descendientes de chinos, pero tampoco significa una concepci&oacute;n comunitaria de los mismos. La comunidad es, sobre todo, un discurso m&aacute;s que una realidad, un proyecto de construcci&oacute;n por encima de un entramado comunitario en s&iacute;, tal como es percibido para el caso de las asociaciones chinas en otros lugares del planeta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gladys Nieto, por ejemplo, para hablar del asociacionismo chino en la Espa&ntilde;a contempor&aacute;nea, utiliza el enfoque de Max Weber referido al concepto de comunidad como acci&oacute;n social de un grupo humano para constituirse como un todo mediante un sentimiento subjetivo. Para ella es m&aacute;s relevante &quot;el esfuerzo que realizan las asociaciones chinas en 'construir una comunidad', que el hecho de que el colectivo se organice seg&uacute;n la cl&aacute;sica definici&oacute;n de comunidad&quot; (Nieto 2007, 24). As&iacute;, la &quot;utop&iacute;a imaginaria&quot; de la comunidad china en Chiapas entra en el juego de nombrar/nombrarse que no es ajeno (<i>ibid.</i>, 194), por supuesto, a otros casos registrados y que alude a los descendientes de los emigrantes orientales (Baltar 1997, 106), pero que llama a confusi&oacute;n si no se aclara que en ning&uacute;n momento existe una sincronizaci&oacute;n social en clave comunitaria de aquellos que se asumen o son reconocidos como chinos por tener ancestros nacidos en el continente asi&aacute;tico. F&aacute;cil resulta afirmar que la comunidad china es un grupo humano con similares ra&iacute;ces hist&oacute;ricas o identidad cultural (Lau 2003, 2), pero en la actualidad el posible reconocimiento mutuo entre los descendientes, y no todos, por supuesto, no debe llevar a suposiciones que conviertan en esencia la identidad cultural debido a un origen com&uacute;n o motivada por rasgos f&iacute;sicos racializantes. Reflexiones poscoloniales como la de Nicola Yau sobre la identidad de la segunda generaci&oacute;n de chinos asentados en Irlanda, acercan al car&aacute;cter procesal de las identificaciones, adem&aacute;s de estar estas &uacute;ltimas atravesadas por las experiencias personales y las propias modificaciones que se producen constantemente en el pa&iacute;s de acogida (Yau 2007, 52&#45;53). Hecho que, en su caso de estudio, le lleva a describir la permeabilidad de los l&iacute;mites de la identidad y su constante negociaci&oacute;n por parte de aquellos involucrados en definirla (64&#45;65).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso de las agrupaciones danc&iacute;sticas que en estas p&aacute;ginas se analiza, muestra con claridad c&oacute;mo los or&iacute;genes hist&oacute;ricos o las actividades culturales pueden adquirir una vida propia y singular en la acci&oacute;n. Estas afirmaciones no significan que en sus or&iacute;genes los inmigrantes chinos no hayan conformado nexos comunitarios n&iacute;tidos, aquellos que los identifican y permiten su reproducci&oacute;n fuera de su lugar de nacimiento, sino que m&aacute;s bien recuerdan que no necesariamente tienen que prolongarse en el tiempo por tener un mismo origen geogr&aacute;fico o cultural.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Danzas en disputa y la nueva construcci&oacute;n identitaria</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La danza del drag&oacute;n es, junto con la comida, el elemento m&aacute;s visible hoy en d&iacute;a de la huella oriental en la costa de Chiapas, incluso extendiendo ocasionalmente su presencia a otras regiones chiapanecas y de la geograf&iacute;a nacional. Lo anterior, que puede ser considerado un elemento de continuidad cultural, alude, aunque parezca extra&ntilde;o, a una construcci&oacute;n bastante posterior al arribo de los primeros inmigrantes. No se puede hablar de una invenci&oacute;n de tradiciones en los t&eacute;rminos expresados por Eric Hobsbawm (1988, 13&#45;25) porque la danza del drag&oacute;n ya exist&iacute;a en China. Sin embargo, su aparici&oacute;n en la escena chiapaneca es muy posterior al momento de plenitud de la presencia de inmigrantes en territorio del Soconusco, alrededor de los a&ntilde;os treinta del siglo XX. Las entrevistas realizadas a descendientes de los pioneros orientales hablan de su nacimiento o creaci&oacute;n en la d&eacute;cada de los a&ntilde;os cincuenta del siglo pasado:</font></p>        <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De la primera danza ya han de ser como 50 a&ntilde;os, fue como en 1955&#45;56 &#91;&#8230;&#93;. Desde entonces se hizo constantemente. Dec&iacute;an que cuando bailaban el drag&oacute;n llov&iacute;a &#91;&#8230;&#93;. Ya quer&iacute;an que lo estuvi&eacute;ramos bailando para las cosechas, porque de hecho esa era la tradici&oacute;n: la tradici&oacute;n china es sacar al drag&oacute;n para jalar la lluvia (Mart&iacute;n Chang 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rememorar sus or&iacute;genes en China, a pesar de que en la actualidad tambi&eacute;n en tal pa&iacute;s la danza trasciende las referencias a la petici&oacute;n de lluvia para convertirse en un espect&aacute;culo observable tanto en el campo como en la ciudad, no deja de ofrecer la posibilidad de asentar la pr&aacute;ctica llevada a cabo en Chiapas como una continuidad de la original en tierras asi&aacute;ticas. Pero dicho esto es pertinente aseverar que el surgimiento de la danza en la costa chiapaneca est&aacute; vinculado de una forma muy n&iacute;tida a la primera generaci&oacute;n de descendientes chinos, aquellos que se agruparon en el Club de Mestizos. De ello se infiere, si se toma en cuenta la informaci&oacute;n obtenida a trav&eacute;s de las entrevistas realizadas, que la danza del drag&oacute;n no fue una aportaci&oacute;n inmediata de los inmigrantes, sino un hecho puntual que se construy&oacute; una vez establecidos en Chiapas y ya con descendencia chiapaneca:</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; la primera vez que nosotros presentamos al drag&oacute;n fue como en el 55, nos juntamos todos los chamacos con esa inquietud, lo que se llam&oacute; el club de mestizos, ah&iacute; pusimos a nuestras madres a hacer el cuerpo del drag&oacute;n, ellas lo armaron, le pegaron los cascabeles &#91;&#8230;&#93; (H&eacute;ctor Chang 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Circunstancia que es expuesta en la descripci&oacute;n de c&oacute;mo se elabor&oacute; el primer drag&oacute;n en Mazat&aacute;n, alentado por un inmigrante que no quer&iacute;a &quot;perder sus tradiciones, su cultura&quot;:</font></p>        <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entonces mi pap&aacute; le pidi&oacute; de favor a un t&iacute;o, de aqu&iacute; de Mazat&aacute;n, es artesano y no es chino, hacer un drag&oacute;n. Ya estuvieron viendo la forma de hacer un drag&oacute;n y ya armaron la cabeza y mi pap&aacute; le dijo como le iba a hacer, y ya formaron todo el cuerpo del drag&oacute;n. Entonces fue as&iacute; que tuvimos drag&oacute;n (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La repetici&oacute;n de este modelo aparece en las afirmaciones expuestas por Andr&eacute;s Hau de Mazat&aacute;n, aunque sus &uacute;ltimas palabras dan pie a sendas reflexiones sobre la actualidad del drag&oacute;n chino y la llamada &quot;comunidad china&quot; que ya fue discutida en el anterior apartado:</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; mi pap&aacute; &#91;Santiago Hau&#93;, por ejemplo, nos inculc&oacute; la danza del drag&oacute;n. En Tapachula el Kuo Ming Tang nos invitaba a los mazatecos para que los fu&eacute;ramos a ayudar en la danza. Como mi hermano Eutiquio y mi hermano Sa&uacute;l hab&iacute;an venido de all&aacute; &#91;China&#93;, compenetraron r&aacute;pido y luego fuimos nosotros los m&aacute;s chicos. Participamos con ellos como desde 1965, con la Comunidad China del Soconusco, en la danza del drag&oacute;n. Estuvimos con ellos durante 25 a&ntilde;os. Hasta la fecha la Comunidad China de Mazat&aacute;n se apart&oacute; y es la que sigue con la tradici&oacute;n china aqu&iacute; en Mazat&aacute;n. La atend&iacute;a mi hermano Sa&uacute;l y ahora est&aacute; a cargo de sus hijos (Andr&eacute;s Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;ste y otros ejemplos que a continuaci&oacute;n se muestran hablan de una inicial centralizaci&oacute;n organizativa en Tapachula, pero tambi&eacute;n lo hacen de una paulatina conformaci&oacute;n de asociaciones en municipios ajenos a la capital regional. Esta segmentaci&oacute;n organizativa tiene como eje principal de cohesi&oacute;n o de referencia a la danza del drag&oacute;n, convertida en pilar de identidad de lo chino y, tambi&eacute;n, en elemento de disputa entre los distintos grupos que hoy en d&iacute;a la practican en los municipios de la costa chiapaneca. A este car&aacute;cter de representaci&oacute;n de un colectivo que se asent&oacute; en Chiapas y de su descendencia hay que a&ntilde;adir otra peculiaridad que puede sonar contradictoria porque el papel que juegan estos grupos danc&iacute;sticos rebasa la personificaci&oacute;n del grupo de descendientes chinos para ser una posibilidad de diacr&iacute;tico local, una imagen de un municipio reconocida en &eacute;l mismo y fuera de su territorio:</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anteriormente el grupo era de puros mestizos, el de los hombres para bailar el drag&oacute;n, ahorita ya cualquiera entra. Digo cualquiera en el aspecto de que no todos son mestizos, y si les gusta es porque les gusta la cultura china, les gusta el drag&oacute;n, y se les da la oportunidad de que participen. Nosotros no les decimos que si no son chinos no van a entrar, al contrario (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La referencia anterior remite a una posibilidad organizativa que trasciende la descendencia, e igualmente evidencia c&oacute;mo el drag&oacute;n puede llegar a bailar como muestra puntual de la presencia hist&oacute;rica china en cualquier lugar, como ocurre en el municipio de Huehuet&aacute;n, por citar un ejemplo:</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; hemos hecho el intento de hacer una asociaci&oacute;n con los dem&aacute;s amigos mestizos, pero luego lo &uacute;nico que hemos hecho es que traemos al drag&oacute;n chino. Lo hemos tra&iacute;do en noviembre que es cuando se celebra la feria comercial de aqu&iacute;, de Huehuet&aacute;n. Lo traemos de Mazat&aacute;n o de Tapachula, pero m&aacute;s no &#91;&#8230;&#93;. Lo hacemos nada m&aacute;s para que la gente sepa lo que es la tradici&oacute;n china (Martha Siu 2007).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es as&iacute; que en la actualidad existen grupos que tienen a la danza del drag&oacute;n como su referente en Tapachula, Huixtla y Mazat&aacute;n; grupos que de una u otra manera aglutinan la puesta en escena de lo chino en tierras chiapanecas, aunque ello no asegure que la identificaci&oacute;n intragrupal o municipal sobrepase sus l&iacute;mites para ser un motor de solidaridad basado en un pasado com&uacute;n o en una herencia cultural china, sino que, por el contrario, la disputa se ha convertido en el referente de estas agrupaciones. Competencia que parece l&oacute;gica por los escasos espacios para llevar a cabo sus actividades y por los pocos recursos econ&oacute;micos disponibles.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de Tapachula, la danza del drag&oacute;n es escenificada por dos grupos, aunque uno de ellos ha dejado de tener visibilidad en los &uacute;ltimos a&ntilde;os. El orgullo de la tradici&oacute;n ejemplificada en fechas de relevancia para la ciudad, contrasta con las posibilidades econ&oacute;micas reflejadas en las quejas: &quot;pero si ustedes nos aportan o nos ayudan, nosotros nos comprometemos a danzar lo que es el carnaval, lo que es el 15 de septiembre y el a&ntilde;o nuevo chino, cuatro&#45;cinco eventos, en los que ustedes como Casa de Cultura, como Turismo, o como sea, van a poder aplicar un detonante en esta zona &#91;&#8230;&#93;&quot; (Guillermo Chong 2007). La desaz&oacute;n de estas palabras pronunciadas por uno de los miembros del grupo que ha visto descender sus actuaciones, anticipa el anverso protagonizado por el otro grupo de danzantes existente en Tapachula, el cual es capaz de existir porque cobra por participaci&oacute;n. Su cabeza, que mantiene nexos con el pa&iacute;s de origen de sus familiares y donde fue a aprender la danza, ha hecho del drag&oacute;n un referente cultural pero tambi&eacute;n una forma de obtener recursos, de ah&iacute; que se traslade a diversos lugares del estado de Chiapas o de la Rep&uacute;blica mexicana donde lo contratan (Julio Pui Chong 2007). Adem&aacute;s, este grupo de danzantes tampoco est&aacute; compuesto &uacute;nicamente por descendientes de chinos, como lo afirm&oacute; la madre del entrevistado, Guadalupe Chong (2007): &quot;Y aqu&iacute; como que a los hijos de los paisanos como que no se los inculcan, qui&eacute;n sabe, no hay grupo de danzantes en la comunidad china. No te voy a decir que mi hijo tiene puro chino, porque como no les gusta, tiene puro mexicano. Son de 100 a 200 chamacos que maneja &eacute;l &#91;&#8230;&#93;&quot;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Huixtla, la presencia de un grupo que baila el drag&oacute;n, y tambi&eacute;n los leones, no impide reconocer las dificultades para mantenerse activos. La inexistencia de una asociaci&oacute;n china en el municipio, o la apat&iacute;a manifiesta de los descendientes es algo ajeno a las festividades locales. En ellas, e incluso en salidas for&aacute;neas, el drag&oacute;n desfila y danza en las calles por el inter&eacute;s, seg&uacute;n una de sus representantes, de los propios integrantes, que tampoco tienen antepasados procedentes de China:</font></p>        <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nosotros no pertenecemos a alg&uacute;n partido pol&iacute;tico ni somos parte de la presidencia, no somos asociaci&oacute;n. Somos un grupo de chavos que nos gusta la tradici&oacute;n y que no queremos dejarla morir. Nosotros nos mantenemos por nosotros mismos, ponemos de nuestro dinero para comprar nuestras cosas, porque ni el presidente, ni asociaci&oacute;n pol&iacute;tica nos mantiene. Nosotros mismos nos mantenemos, y la cooperaci&oacute;n de los paisanos o de la gente china se hace por medio del boteo para que nos ayude. Eso lo hacemos para que la tradici&oacute;n china no caiga &#91;&#8230;&#93;. Nosotros mismos elaboramos nuestros dragones y nuestros leones (Gabriela Choy 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El com&uacute;n denominador de estos grupos de danzantes visibles en tres municipios del Soconusco, m&aacute;s all&aacute; de la propia danza del drag&oacute;n, se encuentra en la participaci&oacute;n danc&iacute;stica de personas que no tienen alg&uacute;n antepasado chino; pero este aspecto no es el &uacute;nico que los caracteriza, tambi&eacute;n est&aacute; la b&uacute;squeda de recursos para el mantenimiento de la operatividad del grupo. Si cobrar es una posibilidad, tambi&eacute;n lo es la competencia por los recursos repartidos por las instituciones culturales estatales, como el Consejo Estatal para las Culturas y las Artes (CONECULTA) y el Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMYC):</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahorita el drag&oacute;n que tenemos es por una apoyo de PACMYC, ese proyecto estuvo ac&aacute; y yo lo baj&eacute;. Y este drag&oacute;n que tengo ahorita fue gracias a PACMYC que lo pude hacer. Nosotros lo podemos hacer, pero si hay la posibilidad de un apoyo pues por qu&eacute; no (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Incluso los apoyos se tornan directos para participar en eventos fuera de sus municipios de origen:</font></p>        <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siempre hemos recibido m&aacute;s apoyo por parte de CONECULTA, nos han invitado al Cervantino Barroco de San Crist&oacute;bal &#91;de Las Casas&#93;, al Carnaval de Tuxtla Guti&eacute;rrez, y una vez que fuimos a M&eacute;xico, que lo de la presentaci&oacute;n de Chiapas, y nos invitaron a bailar &#91;en&#93; Plaza Loreto (Gabriela Choy 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta competencia por recursos y apoyos institucionales no oculta otra rivalidad a&uacute;n mayor por los espacios donde efectuar las danzas y, sobre todo, por una especie de agravio comparativo constante entre los grupos que incluye desde los dise&ntilde;os de los dragones y la forma de bailarlos, hasta la mencionada remuneraci&oacute;n y el prestigio inherente a su otorgamiento:</font></p>    	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nosotros quer&iacute;amos juntarnos todos los que formamos dragones chinos, tanto los de Mazat&aacute;n como los de Tapachula, hacer algo grande, que nos inviten a hacer un espect&aacute;culo maravilloso, ser&iacute;a padre juntarnos todos. Pero ellos no han querido, siempre dicen que nosotros somos su competencia &#91;&#8230;&#93;. Con los de Tapachula casi no nos hablamos, no intercambiamos, es muy poco lo que tenemos que ver con ellos; Mazat&aacute;n siempre nos ha querido igualar nuestro drag&oacute;n. Porque nosotros hacemos nuestras estructuras y todo pues siempre nos han querido igualar, siempre nos sacan fotos para querernos igualar (<i>ibid.</i>).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ning&uacute;n caso la comunidad china, como ficci&oacute;n unitaria de todos los descendientes de ese pa&iacute;s oriental, encuentra en la danza de los dragones un punto de encuentro, sino todo lo contrario, de fricci&oacute;n, aunque sea simb&oacute;lica:</font></p>        <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es por nada pero la comunidad china de Mazat&aacute;n es muy diferente a la de Tapachula y a la de Huixtla. Yo digo que no se compara porque nosotros manejamos drag&oacute;n, manejamos le&oacute;n y manejamos un grupo de danza. Y por lo regular en Tapachula nada m&aacute;s manejan o un le&oacute;n o un drag&oacute;n, y el colorido de ellos es un poco oscuro, y nosotros usamos colores como el rojo, verde, amarillo, m&aacute;s llamativos, porque as&iacute; es la cultura china, usan colores m&aacute;s extravagantes, m&aacute;s fuertes (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo expuesto hasta ahora, considerar a la danza del drag&oacute;n como una prolongaci&oacute;n de la tradici&oacute;n china, o un reflejo de la identidad colectiva de sus descendientes, no deja de ser un llamativo discurso de opini&oacute;n p&uacute;blica o de autoridades pol&iacute;ticas y culturales m&aacute;s que una constataci&oacute;n emp&iacute;rica asentada en el comportamiento de los participantes u organizadores de tal actividad danc&iacute;stica.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>M&aacute;s danzas a escena</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Afirmar que el m&aacute;s llamativo de los elementos con raigambre china utilizados para danzar es el drag&oacute;n, no significa que sea el &uacute;nico visible. En los grupos mencionados en el anterior apartado tambi&eacute;n aparecen los bailes de leones entre sus actividades. El car&aacute;cter promisorio de estas danzas ha facilitado que los danzantes las ejecuten cuando se inauguran negocios o en fechas se&ntilde;aladas del calendario chino: &quot;Cuando es en el a&ntilde;o nuevo chino se invita a la gente y cerramos la calle principal &#91;&#8230;&#93;, y hacemos un recorrido para que la gente nos vea y si son negocios que la gente los tenga abiertos y nosotros con nuestros leones les podamos dar vida, suerte y fortuna al negocio, para todo el a&ntilde;o&quot; (Gabriela Choy 2007).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Incluso se ha pensado como posibilidad institucionalizada dentro de las celebraciones del a&ntilde;o nuevo chino, augurando buenos deseos en los establecimientos donde sea solicitada la participaci&oacute;n del grupo de danzantes. Por ejemplo, Guillermo Chong (2007) consideraba danzar frente a varios negocios y</font></p>        <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">rematar en la plaza, as&iacute; cada a&ntilde;o &#91;&#8230;&#93;. Y tambi&eacute;n hemos platicado que nos podemos juntar 5&#45;10 gentes e ir con los que cobran por bailar y que est&eacute;n bailando 20&#45;25 minutos en cada lugar, para que as&iacute; nos salga m&aacute;s barato, con el fin de que no pase desapercibido, sobre todo en Tapachula. Es algo triste porque es algo que se pierde.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si estos leones son, junto al drag&oacute;n, una de las partes m&aacute;s visibles de la imagen de China en el Soconusco, no se pueden olvidar las innovaciones que surgen alrededor del fen&oacute;meno danc&iacute;stico, y en ese sentido es seguramente en el municipio de Mazat&aacute;n donde se observan con mayor claridad, aunque tambi&eacute;n existan estas recreaciones en Huixtla. En buena medida son reproducciones o imitaciones de modelos adquiridos por distintas v&iacute;as de contacto, como se explica a continuaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las mismas personas que se hacen cargo de la danza del drag&oacute;n en Mazat&aacute;n formaron un grupo de danzas orientales interpretadas por mujeres, mismo que funciona desde la d&eacute;cada de los ochenta del siglo pasado. La composici&oacute;n, mantenimiento y creaci&oacute;n de las coreograf&iacute;as remite a muy distintas fuentes, pero sobre todo habla de una relaci&oacute;n con China que se sit&uacute;a m&aacute;s en el modelo de la creaci&oacute;n que en el de la reproducci&oacute;n. Los miembros del grupo, al igual que los danzantes del drag&oacute;n, no necesitan contar con antepasados chinos, aunque el color de la piel significa una traba para la representaci&oacute;n de un orientalismo visual ligado a la tez de las bailarinas:</font></p>        <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el grupo de las mujeres &eacute;ramos un poco m&aacute;s selectos, m&aacute;s estrictos, porque ya en las mujeres es un poco diferente, es una presentaci&oacute;n m&aacute;s elegante, se cuidaba un poquito m&aacute;s de que si iban a entrar que fueran chinas, que fueran descendientes de chinos, aunque no tuvieran los rasgos chinos pero que sus apellidos s&iacute; fueran chinos. Pero actualmente como que a los mismos mestizos no les gusta, y hay chavitas que son mexicanas y me dec&iacute;an que quer&iacute;an entrar pero que no son descendientes de chinos, pero si ellas quieren pues se les acepta. Yo antes buscaba que todas fueran blanquitas, o sea, no tan morenas, porque a veces &iacute;bamos a presentaciones a Tuxtla, a Tapachula, y a veces dec&iacute;an que no eran chinas. Pero como son mestizas pues obviamente no van a ser chinas chinas, y entonces s&iacute; buscaba que las personas tuvieran rasgos chinos, o por lo menos que fueran blanquitas (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mantenimiento de este grupo danc&iacute;stico tiene una complementariedad con lo que sucede con el drag&oacute;n y as&iacute;, adem&aacute;s de las presentaciones o ayudas oficiales, existen distintas estrategias para obtener recursos a trav&eacute;s de rifas, kermeses o venta de discos, por citar algunos ejemplos. Pero tal vez lo m&aacute;s llamativo de esta agrupaci&oacute;n son las formas en que establecen o crean sus coreograf&iacute;as. Al menos se puede hablar de tres caminos: uno es el recuerdo de los inmigrantes originales o los comentarios de los que han visitado China: &quot;Entonces la primer danza que sacamos fue la de las sombrillas, y mi pap&aacute; m&aacute;s o menos nos dijo como lo hab&iacute;a visto &eacute;l, ya mi hermana le puso su estilo, su carisma, y as&iacute; empez&oacute;&quot; (Sa&uacute;l Hau 2007). Lo anterior exhibe la aportaci&oacute;n propia de los involucrados en las danzas. El segundo camino es el contacto con especialistas en danzas residentes en otros lugares, y para el caso en cuesti&oacute;n es la relaci&oacute;n establecida con una maestra en la llamada &quot;escuela de cultura china&quot; de Guatemala:</font></p>        <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y pues yo ya tengo como 10 a&ntilde;os de que voy a Guatemala a tomar clases de baile, a la capital. Primero iba a la Asociaci&oacute;n de Cultura China de Guatemala, de ah&iacute; la maestra se independiz&oacute; y ahora tiene su propia escuela que se llama Escuela de Cultura China, ah&iacute; se dan clases de chino, de danza, de kung fu, de comida, todo lo que se refiere a la cultura china (Sa&uacute;l Hau 2007).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo est&aacute; el camino de ser autodidactas mediante diversos medios, como puede ser la adquisici&oacute;n de videos y las posibilidades que ofrece el uso actual del internet, sin olvidar que tales recursos puedan ser solicitados a las instancias culturales del estado de Chiapas: &quot;Nosotros ya hicimos pedidos a CONECULTA para que nos manden m&aacute;s videos y m&uacute;sicas, pero no, ya no hemos tenido contacto con ellos. Nosotros queremos seguir sacando m&aacute;s danzas, y hemos tratado de bajarlas por internet, s&iacute; los vemos, pero no los podemos bajar&quot; (Gabriela Choy 2007).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo expuesto muestra la diversidad de posibilidades y caminos que la propia acci&oacute;n de los seres humanos porta y que trasciende la imagen hier&aacute;tica de los diacr&iacute;ticos culturales, identificados en este caso con los aportes de los inmigrantes chinos a Chiapas.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>A modo de reflexi&oacute;n final</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los descendientes de los inmigrantes son quienes suelen encabezar los distintos grupos de danzantes y quienes han construido las versiones de las danzas chinas que muestran la presencia asi&aacute;tica en Chiapas. Son tambi&eacute;n los que debaten sobre sus ofertas instaladas en los municipios de la costa chiapaneca. Es decir, uno de los aspectos m&aacute;s visibles de lo chino en el sureste mexicano tiene una forma de apreciarse y vivirse que no encaja con las supuestas homogeneidades que se piensan para grupos de origen cultural com&uacute;n. Reflexionar sobre ello, aunque sea brevemente, debe ayudar a entender esta afirmaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La visible disputa por recursos econ&oacute;micos para financiar las danzas no est&aacute; desligada de otras dos disputas fundamentales para entender la visi&oacute;n de lo llamado chino en el Chiapas actual. La primera remite a la forma en que lo chino se inserta en la vida cotidiana de los municipios involucrados. En el caso de las danzas, m&aacute;s que ser un diacr&iacute;tico aglutinante de todos aquellos que descienden de los migrantes asi&aacute;ticos, se han convertido en una posibilidad de interacci&oacute;n para muchos j&oacute;venes sin tomar en cuenta la ascendencia. Es por ello que las propias danzas sobrepasan su origen asi&aacute;tico para ser una referencia identitaria municipal, demostrando la capacidad que tiene la acci&oacute;n para apropiarse de actividades culturales supuestamente ligadas a un pasado cultural. Esta circunstancia facilita entender que alrededor del velado o perceptible conflicto entre los grupos de danzantes, lo que se define, en la actualidad, no es el contenido de la representaci&oacute;n hist&oacute;rica de un grupo de inmigrantes y su descendencia en Chiapas sino su cualidad de imagen de un municipio. Es dicha representaci&oacute;n la que se debate junto a la legitimidad que cada uno de los participantes se adjudica para desplegarla a trav&eacute;s de las danzas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda implica la concepci&oacute;n de la comunidad china. Si para la Comunidad China del Soconusco A.C. resulta imprescindible ser de origen chino para pertenecer a ella, en el caso de los grupos de danza, tal origen es cada vez menos importante. De hecho, la mayor&iacute;a de sus integrantes no descienden de chinos. Frente a la ascendencia sangu&iacute;nea requerida por unos se presenta la acci&oacute;n que posibilita las danzas en los otros, y es ah&iacute;, en cierta manera, donde lo chino encuentra su nicho aunque est&eacute; poco acotado. En otras palabras, el vigor que los grupos de danza ofrecen, incluyendo las disputas abiertas o veladas entre las diversas agrupaciones, muestra una versi&oacute;n m&aacute;s adscrita a la din&aacute;mica municipal que la pensada por la asociaci&oacute;n civil. En tal vigor es donde lo chino se une a las identidades locales o las impulsa, como en buena medida ocurre con la comida china en la regi&oacute;n, para mostrar una imagen que nada tiene que ver con elementos, rasgos o s&iacute;mbolos hier&aacute;ticos de una cultura o un grupo humano. La cotidianidad es a veces menos ideal de lo que se cree o desea, por ello las distintas visiones o versiones de la comunidad china chiapaneca emergen para cuestionar una v&iacute;a unilineal de comprensi&oacute;n de c&oacute;mo se integran o hacen visibles los descendientes de los originarios inmigrantes. Este hecho cuestiona la reificaci&oacute;n &eacute;tnica relativa a los inmigrantes hist&oacute;ricos y su origen com&uacute;n para privilegiar eso que recordaba D&iacute;az de Rada (2010, 247), que &quot;la 'cultura' no es un atributo de los grupos, ni de los territorios, ni de los estados nacionales. La cultura es un atributo de la acci&oacute;n de las personas&quot;.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anderson, Benedict. 1993. <i>Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusi&oacute;n del nacionalismo</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793106&pid=S1870-5766201500010000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Baltar Rodr&iacute;guez, Jos&eacute;. 1997.<i> Los chinos de Cuba. Apuntes etnogr&aacute;ficos.</i> La Habana: Fundaci&oacute;n Fernando Ortiz.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793108&pid=S1870-5766201500010000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barreno Anleu, Silvia Carolina. 2004. &quot;La huella del drag&oacute;n. Inmigrantes chinos en Guatemala, 1871&#45;1944&quot;. Tesis de Maestr&iacute;a en Antropolog&iacute;a Social. CIESAS.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793110&pid=S1870-5766201500010000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chou, Diego. 2004. &quot;De cul&iacute;es a profesionales&quot;. <i>En Cuando oriente lleg&oacute; a Am&eacute;rica. Contribuciones de inmigrantes chinos, japoneses y coreanos</i>, 35&#45;51. Nueva York: idb Bookstore.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793112&pid=S1870-5766201500010000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az de Rada, &Aacute;ngel. 2010. <i>Cultura, antropolog&iacute;a y otras tonter&iacute;as</i>. Madrid: Editorial Trotta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793114&pid=S1870-5766201500010000100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Edwards, Grace. 2013. &quot;Dancing Dragons: Reflections on Creating a Cultural History of the Chinese Australian Community&quot;. <i>Chinese Southern Diaspora Studies</i>, vol. VI: 102&#45;111.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793116&pid=S1870-5766201500010000100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hobsbawm, Eric. 1988. &quot;Introducci&oacute;&quot;. En <i>L'invent de la tradici&oacute;</i>, edici&oacute;n de E. Hobsbawm y T. Ranger, 13&#45;25. Barcelona: Eumo Editorial.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793118&pid=S1870-5766201500010000100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lau, Rebeca. 2003. &quot;Memories of Origins/Origins of Memories. The Colletive Memory of the Chinese Community in Tapachula, Chiapas, Mexico&quot;. Tesis de Maestr&iacute;a en Educational Studies. The University of British Columbia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793120&pid=S1870-5766201500010000100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lisbona Guill&eacute;n, Miguel. 2010. &quot;Acercamiento a los estudios sobre la poblaci&oacute;n china de Chiapas: problemas de investigaci&oacute;n antropol&oacute;gica a la luz de los datos hist&oacute;ricos&quot;. En <i>Anuario de Investigaci&oacute;n del Centro de Estudios Superiores de M&eacute;xico y Centroam&eacute;rica 2008</i>, 233&#45;250. M&eacute;xico: UNICACH.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793122&pid=S1870-5766201500010000100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. 2014. All&iacute; donde lleguen las olas del mar&#8230; Pasado y presente de los chinos en Chiapas. M&eacute;xico: PROIMMSE&#45;IIA&#45;UNAM/CONECULTA.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793124&pid=S1870-5766201500010000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Molina Enr&iacute;quez, Andr&eacute;s. 1999. <i>Los grandes problemas nacionales</i>. M&eacute;xico: Ediciones Era.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793126&pid=S1870-5766201500010000100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nieto, Gladys. 2007. <i>La inmigraci&oacute;n china en Espa&ntilde;a. Una comunidad ligada a su naci&oacute;n</i>. Madrid: Universidad Aut&oacute;noma de Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793128&pid=S1870-5766201500010000100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Montfort, Ricardo. 1993. <i>&quot;Por la patria y por la Raza&quot;. La derecha secular en el sexenio de L&aacute;zaro C&aacute;rdenas.</i> M&eacute;xico: UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793130&pid=S1870-5766201500010000100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ram&iacute;rez Camacho, Beatriz. 1975. &quot;Los chinos en M&eacute;xico. Esbozo de la comunidad de Tampico&quot;. Tesis de Licenciatura en Historia. UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793132&pid=S1870-5766201500010000100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salazar Anaya, Delia. 1996. <i>La poblaci&oacute;n extranjera en M&eacute;xico (1895&#45;1990). Un recuento con base en los censos generales de poblaci&oacute;n</i>. M&eacute;xico: INAH.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793134&pid=S1870-5766201500010000100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vasconcelos, Jos&eacute;. 1995. <i>La raza c&oacute;smica</i>. M&eacute;xico: Espasa Calpe Mexicana.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793136&pid=S1870-5766201500010000100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yau, Nicola. 2007. &quot;Celtic Tiger, Hidden Dragon: Exploring Identity Among Second Generation Chinese in Ireland&quot;. <i>Translocations, Migration and Social Change</i>, vol. 2: 48&#45;69.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793138&pid=S1870-5766201500010000100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Hemerograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">De Le&oacute;n Orozco, Javier. 2 de febrero de 1998. &quot;Presencia china en Tapachula&quot;. <i>El Orbe</i>, n&uacute;m. 153: 3&#45;6. Tapachula.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5793142&pid=S1870-5766201500010000100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Entrevistas</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a H&eacute;ctor Chang, Tapachula, 7 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Mart&iacute;n Chang, Tapachula, 20 de marzo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Rosalio Chang Mu&ntilde;oz, Tapachula, 17 de mayo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Amanda Esther Chong, Cacahot&aacute;n, 19 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Francisco Chong, Tapachula, 6 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Francisco Chong y Olegario Liy, Tapachula, 5 de mayo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Guadalupe Chong, Tapachula, 5 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Guillermo Chong, Tapachula, 7 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Julio Pui Chong, Tapachula, 5 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Gabriela Choy, Huixtla, marzo de 2007.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Edilberto Cinco, Mazat&aacute;n, 8 de marzo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Andr&eacute;s Hau, Mazat&aacute;n, 7 de marzo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Carlos Juan, Mapastepec, 8 de mayo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Manuel Juan, 7 de marzo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Nely Lau, Tapachula, 8 de febrero de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Audencio R&iacute;os, Huehuet&aacute;n, 19 de marzo de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista a Martha Siu, Huehuet&aacute;n, 6 de marzo de 2007.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>          	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Notas</b></font></p>  	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a id="footnote&#45;6656&#45;2" href="#footnote&#45;6656&#45;2&#45;backlink">2</a></sup> &quot;Escritura N&uacute;mero Tres Mil Ciento Cuarenta En La Ciudad de Tapachula, Chiapas, M&eacute;xico, siendo las nueve horas del d&iacute;a siete de Septiembre del a&ntilde;o de Mil novecientos ochenta y tres&quot;, (copia facilitada por uno de los miembros de la asociaci&oacute;n &quot;Comunidad China del Soconusco A.C.&quot;).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benedict]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baltar Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los chinos de Cuba. Apuntes etnográficos]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación Fernando Ortiz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barreno Anleu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia Carolina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La huella del dragón. Inmigrantes chinos en Guatemala, 1871-1944]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chou]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[De culíes a profesionales]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuando oriente llegó a América. Contribuciones de inmigrantes chinos, japoneses y coreanos]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>35-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[idb Bookstore]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz de Rada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura, antropología y otras tonterías]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Trotta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Edwards]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grace]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Dancing Dragons: Reflections on Creating a Cultural History of the Chinese Australian Community]]></article-title>
<source><![CDATA[Chinese Southern Diaspora Studies]]></source>
<year>2013</year>
<volume>VI</volume>
<page-range>102-111</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hobsbawm]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="ca"><![CDATA[Introducció]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hobsbawm]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ranger]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'invent de la tradició]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>13-25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eumo Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rebeca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Memories of Origins/Origins of Memories. The Colletive Memory of the Chinese Community in Tapachula, Chiapas, Mexico]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lisbona Guillén]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Acercamiento a los estudios sobre la población china de Chiapas: problemas de investigación antropológica a la luz de los datos históricos]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de Investigación del Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica 2008]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>233-250</page-range><publisher-name><![CDATA[UNICACH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lisbona Guillén]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Allí donde lleguen las olas del mar&#8230; Pasado y presente de los chinos en Chiapas]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-name><![CDATA[PROIMMSE-IIA-UNAMCONECULTA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina Enríquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los grandes problemas nacionales.]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Era]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gladys]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La inmigración china en España. Una comunidad ligada a su nación.]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Madrid]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Montfort]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Por la patria y por la Raza]]></article-title>
<source><![CDATA[La derecha secular en el sexenio de Lázaro Cárdenas]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez Camacho]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los chinos en México. Esbozo de la comunidad de Tampico]]></source>
<year>1975</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salazar Anaya]]></surname>
<given-names><![CDATA[Delia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La población extranjera en México (1895-1990). Un recuento con base en los censos generales de población]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[INAH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vasconcelos]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La raza cósmica]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe Mexicana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicola]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Celtic Tiger, Hidden Dragon: Exploring Identity Among Second Generation Chinese in Ireland]]></article-title>
<source><![CDATA[Translocations, Migration and Social Change]]></source>
<year>2007</year>
<volume>2</volume>
<page-range>48-69</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De León Orozco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Presencia china en Tapachula]]></article-title>
<source><![CDATA[El Orbe]]></source>
<year>2 de</year>
<month> f</month>
<day>eb</day>
<numero>153</numero>
<issue>153</issue>
<page-range>3-6</page-range><publisher-loc><![CDATA[Tapachula ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
