<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-1200</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Tópicos del Seminario]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Tóp. Sem]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-1200</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Seminario de Estudios de la Significación]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-12002015000200010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Algirdas Julius Greimas: educación, convicciones, carrera]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broden]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas F.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Purdue University  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[West Lafayette Indiana]]></addr-line>
<country>Estados Unidos de América</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<numero>34</numero>
<fpage>175</fpage>
<lpage>224</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-12002015000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-12002015000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-12002015000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Horizontes</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Algirdas Julius Greimas: educaci&oacute;n, convicciones, carrera</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Thomas F. Broden</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad de Purdue, USA.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la &eacute;poca en la que las ciencias humanas tomaron un giro ling&uuml;&iacute;stico y en la que la ling&uuml;&iacute;stica misma serv&iacute;a de ciencia piloto para las dem&aacute;s disciplinas, A. J. Greimas (1917&#45;1992) emerg&iacute;a como uno de los raros ling&uuml;istas realmente creativos que propusieron un ambicioso programa de investigaci&oacute;n interdisciplinaria. Durante veinticinco a&ntilde;os, su seminario de la EHESS<sup><a href="#nota">1</a></sup> sirvi&oacute; como base para la fundaci&oacute;n de un grupo de investigaci&oacute;n pluridisciplinaria que atrajo a estudiantes y colegas del mundo entero. El m&eacute;todo de Greimas, desarrollado en diecis&eacute;is monograf&iacute;as y traducidas a doce lenguas, asocia, por medio de diversas ciencias, el rigor ling&uuml;&iacute;stico a las conceptualizaciones e interpretaciones human&iacute;sticas con el fin de analizar culturas, documentos y producciones no verbales. Al elaborar estos nuevos enfoques, Greimas colabor&oacute; estrechamente con algunos de los m&aacute;s eminentes pensadores de su tiempo, como Roland Barthes, Michel de Certeau, Roman Jakobson, Claude L&eacute;vi&#45;Strauss, Juri Lotman y Paul Ric&#339;ur. En la actualidad, no pocas universidades ofrecen, en sus carreras de segundo o tercer ciclo, una formaci&oacute;n basada en los m&eacute;todos que &eacute;l concibi&oacute;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A. J. Greimas vivi&oacute; en Francia alrededor de treinta y siete a&ntilde;os. Ah&iacute; obtuvo la licenciatura y posteriormente su doctorado. Fue docente en varias instituciones de ense&ntilde;anza superior a lo largo de treinta y seis a&ntilde;os. Y sin embargo &eacute;l era un lituano que pas&oacute; la mayor parte de sus primeros treinta a&ntilde;os en su pa&iacute;s de origen.<sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de su perfecto dominio de la "lengua de Moli&egrave;re", de su profundo conocimiento de la cultura francesa, as&iacute; como de sus numerosas investigaciones publicadas en dicho idioma, siempre fue percibido como un extranjero en el seno de la <i>intelligentsia</i> de su pa&iacute;s de adopci&oacute;n y &eacute;l se consideraba a s&iacute; mismo como un "meteco",<sup><a href="#nota">3</a></sup> en una &eacute;poca en la que eran pocos relativamente los eruditos de otra naci&oacute;n los que ocupaban un puesto prestigioso en Francia. Las huellas de su acento y cierto manierismo campesino de la Europa del Este, como as&iacute; tambi&eacute;n las referencias claves a pensadores fuera de las principales corrientes, y un proyecto de investigaci&oacute;n en pleno desarrollo que se transformaba de una forma curiosa, anunciaban un discurso intelectual diferente de la ret&oacute;rica acad&eacute;mica francesa. Tales excentricidades cognoscitivas derivaban en parte de un gesto fundador: la adaptaci&oacute;n de los principios de epistemolog&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica a otras disciplinas. Desde ya, las mismas bases ling&uuml;&iacute;sticas de Greimas comportaban una gran cantidad de elementos que estaban al margen de las tradiciones francesas en esta especialidad; por otra parte, una persona como Barthes logr&oacute; desarrollar tambi&eacute;n una voz distinta, as&iacute; como explorar cuantiosos temas y dominios, pero, al mismo tiempo, calcaba de manera mucho m&aacute;s cercana el estilo franc&eacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser&iacute;a leg&iacute;timo suponer que los aspectos del razonamiento de Greimas, que parecen destacarse del contexto franc&eacute;s, provienen, al menos parcialmente, de su educaci&oacute;n y de sus estudios fuera de este pa&iacute;s y de su esfera rom&aacute;nica. Sin embargo, s&oacute;lo se consiguen pocas informaciones de la juventud de Greimas, incluso sobre los treinta y siete a&ntilde;os que &eacute;l pas&oacute; fuera de Francia: escasos art&iacute;culos relatan los acontecimientos m&aacute;s importantes de los primeros a&ntilde;os de su vida y de su escolaridad.<sup><a href="#nota">4</a></sup> La doble tesis que defendi&oacute; en 1948, a la edad de treinta y un a&ntilde;os, as&iacute; como los art&iacute;culos te&oacute;ricos que public&oacute; durante el mismo periodo detallan las investigaciones en lexicolog&iacute;a hist&oacute;rica que llev&oacute; a cabo durante sus estudios doctorales.<sup><a href="#nota">5</a></sup> No obstante, las tres d&eacute;cadas anteriores siguen siendo en su conjunto una <i>inc&oacute;gnita</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente ensayo se refiere a documentos de archivos, correspondencias, fuentes lituanas publicadas, as&iacute; como a entrevistas con Greimas y otras personalidades, para esbozar las grandes l&iacute;neas del inicio de su vida intelectual al final de su vida estudiantil, a excepci&oacute;n de la etapa del doctorado. Este trabajo describe el contexto ling&uuml;&iacute;stico y cultural en el que creci&oacute;, especifica las tradiciones acad&eacute;micas que le fueron ense&ntilde;adas, y pone de manifiesto las personas, los m&eacute;todos, los autores y libros de su juventud que tuvieron un impacto significativo en &eacute;l. Un relato cronol&oacute;gico narra sus estudios en Lituania, desarrolla su trayectoria universitaria en Francia en los a&ntilde;os treinta y termina cuando la mayor&iacute;a de los pa&iacute;ses europeos se hab&iacute;an hundido en la Segunda Guerra Mundial. Luego sigue un di&aacute;logo a modo de s&iacute;ntesis de las experiencias descritas, el que extrapola su futura trayectoria en la evoluci&oacute;n de las ideas y de la carrera de Greimas. Algunas lecciones, aprendidas a temprana edad, le proporcionaron competencias cruciales, que tuvieron consecuencias decisivas; otras resultaron ser un callej&oacute;n sin salida, y muchas m&aacute;s prepararon el terreno para nuevos descubrimientos en una lengua, una tradici&oacute;n, una disciplina o una metodolog&iacute;a dada. Por supuesto, Greimas sigui&oacute; aprendiendo, madurando y cambiando de manera imprevisible a trav&eacute;s de toda su vida.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>1. Relato de la educaci&oacute;n y de la formaci&oacute;n de A. J. Greimas (1917&#45;1940)</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>1.1. Infancia (1917&#45;1931)</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algirdas Julius Greimas era hijo de Julius Greimas (1882&#45;1942), profesor de escuela e inspector de Educaci&oacute;n Nacional, y Constanza (Konstancija) Mickevi&#269;ius Greimas* (1886&#45;1956), ama de casa y, ocasionalmente, secretaria. Julius y Constanza eran ambos de origen lituano y hablaban con fluidez tanto el lituano como el polaco y el ruso; Constanza tambi&eacute;n ten&iacute;a conocimientos de alem&aacute;n. Lituania, cuyo nombre apareci&oacute; por primera vez escrito en 1009, tiene una identidad antigua como naci&oacute;n, como grupo &eacute;tnico y comunidad ling&uuml;&iacute;stica. Los principales acontecimientos que repercutieron en la distinci&oacute;n entre Europa del Este y Europa del Oeste, a lo largo de estos dos milenios, definen a Lituania como un pa&iacute;s de Europa Occidental.<sup><a href="#nota">6</a></sup> A partir del siglo XVIII, el Imperio Ruso anexa el actual territorio de Lituania y lo administra durante m&aacute;s de un siglo, hasta que dicho territorio, que cuenta con alrededor de dos millones de habitantes, vuelve a ser un pa&iacute;s independiente despu&eacute;s de la Primera Guerra Mundial. En esta &eacute;poca, el modo de vida era esencialmente rural: contrariamente a los rusos, polacos, jud&iacute;os y alemanes, quienes viv&iacute;an en zonas urbanas, casi todos los lituanos eran campesinos, incluso muchos de los l&iacute;deres del "renacimiento nacional", movimiento que vio la luz alrededor de 1880.<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hogar de los Greimas era un entorno biling&uuml;e en el que sus miembros se comunicaban tanto en polaco, la lengua de prestigio, como en lituano, la lengua tradicional de los campesinos. Sin embargo, Constanza trat&oacute; de prohibir a su hija hablar lituano con el fin de aumentar sus oportunidades de lograr un buen matrimonio.<sup><a href="#nota">8</a></sup> Julius ense&ntilde;aba lituano, aritm&eacute;tica y caligraf&iacute;a en los niveles primario y secundario. Tambi&eacute;n fund&oacute; una asociaci&oacute;n de <i>Au&#353;rininkai</i> regional con el fin de promover una identidad lituana y fue elegido para ocupar distintos puestos en la administraci&oacute;n local, entre otros el de alcalde y secretario del Consejo Municipal.<sup><a href="#nota">9</a></sup></font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de haber nacido en Tula, Rusia, Algirdas pas&oacute; la mayor parte de sus primeros diez a&ntilde;os en la peque&ntilde;a ciudad de Kupi&#353;kis, ubicada en Auk&#353;taitija, regi&oacute;n rural del noreste de Lituania. A la edad de siete a&ntilde;os, ingres&oacute; a la escuela primaria municipal, y luego, dos a&ntilde;os m&aacute;s tarde, al colegio, habiendo saltado varios niveles.<sup><a href="#nota">10</a></sup> La generaci&oacute;n de entreguerras, de la que formaba parte, fue la primera en recibir una educaci&oacute;n &iacute;ntegramente impartida en lituano. Tal como los dem&aacute;s hijos de padres que ejerc&iacute;an una profesi&oacute;n intelectual, Algirdas sigui&oacute; una formaci&oacute;n que se inscrib&iacute;a en la tradici&oacute;n humanista y que inclu&iacute;a cursos de aritm&eacute;tica, historia, geograf&iacute;a, ciencias de la vida, alem&aacute;n, religi&oacute;n, as&iacute; como lengua y literatura lituanas.<sup><a href="#nota">11</a></sup> La <i>intelligentsia</i> de este joven y peque&ntilde;o pa&iacute;s rural, que era en ese entonces Lituania, cultivaba al menos el aprendizaje de una lengua y cultura extranjera de prestigio, a menudo eslava o germ&aacute;nica. La mayor&iacute;a de los profesores de Kupi&#353;kis ostentaban t&iacute;tulos universitarios de Mosc&uacute;, San Petersburgo, Tartu, Riga, Kaz&aacute;n o Kaunas.<sup><a href="#nota">12</a></sup> Es en la materia de caligraf&iacute;a donde Greimas obtuvo su calificaci&oacute;n m&aacute;s baja: 3 (es decir 10/20), una calificaci&oacute;n m&aacute;s bien generosa dir&iacute;an algunas personas que han intentado descifrar su escritura. De hecho, su amigo y poeta Henrikas Radauskas se atrevi&oacute; a decir que su "escritura &#91;...&#93; es magn&iacute;fica pero algo ilegible".<sup><a href="#nota">13</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero no todo se aprende en las bancas de la escuela. Cabe se&ntilde;alar que el propio Algirdas agradec&iacute;a a su padre haberle transmitido una</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> ense&ntilde;anza del silencio. Tuve un padre muy callado. Aprend&iacute; a pasear en el bosque, con &eacute;l, durante horas, sin pronunciar una sola palabra. Y creo que esto es una gran ense&ntilde;anza, poder ser dos, sin tener nada que decirse y por ende nada que comunicarse.<sup><a href="#nota">14</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual manera, su padre lo hizo trabajar en la granja familiar, cerca de Kupi&#353;kis, en donde Algirdas se familiariz&oacute; con los campesinos de clase media y la vida en el campo. A&ntilde;os m&aacute;s tarde, se acord&oacute; que estas experiencias le ense&ntilde;aron c&oacute;mo "conducir carretas, llevar caballos en la noche por el bosque, hacer las labores de arado... As&iacute;, pues, viv&iacute; esta t&iacute;pica vida del campo... con todo lo que a&uacute;n conllevaba de m&iacute;tico: hadas, diablos, fuegos fatuos, todo eso existe para m&iacute;".<sup><a href="#nota">15</a></sup> Su juventud tambi&eacute;n fue marcada por creencias cat&oacute;licas; posteriormente, evoc&oacute; "el cristianismo sincero de nuestra infancia" cuando "Durante nuestra comuni&oacute;n, a la vez comimos una rodaja de pan &aacute;cimo y el Cuerpo de Cristo".<sup><a href="#nota">16</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algirdas sali&oacute; de Kupi&#353;kis y vivi&oacute; en diferentes ciudades, unas m&aacute;s sofisticadas que las otras. En 1927, la familia Greimas se instal&oacute; en &#352;iauliai, una ciudad industrial que contaba con treinta mil habitantes, localizada en la carretera que se dirige al norte, con direcci&oacute;n a Riga, el principal centro urbano de los estados b&aacute;lticos. A la edad de diez a&ntilde;os, Algirdas se inscribi&oacute; en segundo a&ntilde;o en un gymnasium p&uacute;blico, ahora conocido bajo el nombre de "Juliaus Janonio Gimnazija", donde estudi&oacute; durante cuatro a&ntilde;os.<sup><a href="#nota">17</a></sup> En esta &eacute;poca, los gimnasia lituanos eran colegios&#45;liceos donde el proceso de ingreso era m&aacute;s selectivo y las ense&ntilde;anzas que se ofrec&iacute;an eran m&aacute;s dif&iacute;ciles que las que se impart&iacute;an en las instituciones que recib&iacute;an a la mayor&iacute;a de los estudiantes. En cuanto a los idiomas, Algirdas recuerda haber estudiado lat&iacute;n, griego (Homero) y alem&aacute;n.<sup><a href="#nota">18</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>1.2. Adolescencia: Liceo y Facultad de Derecho (1931&#45;1936)</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1931, la familia se mud&oacute; a Marijampol&#279;, ciudad de unos diez mil habitantes, de la regi&oacute;n de Suvalkija, al sur de Lituania, en la que los padres de Greimas se hab&iacute;an criado. Esta mudanza permiti&oacute; a Algirdas pasar el periodo crucial de la adolescencia en una provincia conocida por la variedad m&aacute;s refinada de la lengua lituana; a&ntilde;os m&aacute;s tarde, algunos de sus amigos dir&aacute;n que hablaba su lengua materna con un ligero acento suvalkiano.<sup><a href="#nota">19</a></sup> Este cambio tambi&eacute;n le dio la oportunidad de terminar sus estudios de nivel medio en el mejor liceo del pa&iacute;s, el gimnasio Rygi&#353;ki&#371; Jono, una instituci&oacute;n mixta de tradici&oacute;n germ&aacute;nica. Greimas escogi&oacute; un programa que privilegiaba las letras y las principales disciplinas human&iacute;sticas, como lengua y literatura lituana, lat&iacute;n, alem&aacute;n, religi&oacute;n, historia, filosof&iacute;a y geograf&iacute;a. Si bien este programa inclu&iacute;a menos ciencias exactas que la opci&oacute;n cient&iacute;fica, pues s&oacute;lo se impart&iacute;an las materias de f&iacute;sica e historia natural, por otro lado, insist&iacute;a sobre un conjunto estimulante de distintas disciplinas matem&aacute;ticas: &aacute;lgebra, geometr&iacute;a, trigonometr&iacute;a, geometr&iacute;a anal&iacute;tica y c&aacute;lculo infinitesimal.<sup><a href="#nota">20</a></sup> Tambi&eacute;n estudi&oacute; el idioma franc&eacute;s durante un a&ntilde;o y obtuvo buenos resultados. Greimas sobresali&oacute; en la clase de dibujo que tom&oacute; en el &uacute;ltimo a&ntilde;o de liceo, pero, evidentemente, no era un buen cantante: es en "m&uacute;sica y canto" donde obtuvo la &uacute;nica calificaci&oacute;n de 3 en sus a&ntilde;os de liceo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el colegio Rygi&#353;ki&#371; Jono, Algirdas conoci&oacute; y se hizo amigo de Aleksys Churginas, futuro poeta cuyas traducciones de Plat&oacute;n, Horacio, Dante, Shakespeare y Moli&egrave;re ser&iacute;an muy connotadas. Greimas se acuerda haber hecho numerosos descubrimientos intelectuales gracias a un grupo de lectura que sus compa&ntilde;eros de clase y &eacute;l hab&iacute;an formado para aprender lenguas extranjeras y tener acceso a la literatura mundial no traducida al lituano. Los miembros de dicho grupo presentaron ah&iacute; pasajes de <i>Los hermanos Karamazov</i>, de <i>La guerra y la paz</i>, obras de Ilya Ehrenbourg, extractos de Oscar Wilde y de Edgard Allan Poe, as&iacute; como poemas de Baudelaire y Verlaine, textos todos que tuvieron una influencia duradera en Greimas.<sup><a href="#nota">21</a></sup> Responsable de la literatura alemana, Algirdas seleccion&oacute; extractos de Nietzsche y de <i>El mundo como voluntad y como representaci&oacute;n</i> de Schopenhauer. Subray&oacute; m&aacute;s tarde que "mi imaginario se form&oacute; de los 15 a los 18 a&ntilde;os con personas tales como Nietzsche, Schopenhauer..."<a href="#nota"><sup>22</sup></a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante sus ocho a&ntilde;os de colegio y de liceo, Algirdas sigui&oacute; al menos diecinueve asignaturas que le valieron nueve calificaciones de 4 y nueve de 5 (Menci&oacute;n Bien y Muy bien respectivamente).<sup><a href="#nota">23</a></sup> En junio de 1934 aprob&oacute; sus ex&aacute;menes de bachillerato y recibi&oacute; una menci&oacute;n favorable para continuar con estudios universitarios. Su padre recompens&oacute; dicho &eacute;xito regal&aacute;ndole las obras de Nietzsche en alem&aacute;n.<sup><a href="#nota">24</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el oto&ntilde;o de 1934 se inscribi&oacute; en la Universidad Vytautas Magnus de Kaunas, capital de Lituania durante el periodo de entreguerras, a 55 kil&oacute;metros de Marijampol&#279;. Posteriormente, Greimas describi&oacute; esta metr&oacute;polis y sus cien mil habitantes como una ciudad cosmopolita en la que simpatiz&oacute; con un grupo de estudiantes que eran un poco <i>esnobs</i> pero con un esp&iacute;ritu y una apariencia m&aacute;s refinada; y tambi&eacute;n visit&oacute; varias ciudades extranjeras, en particular en Inglaterra y en Am&eacute;rica del Norte. Record&oacute; que su situaci&oacute;n no le dej&oacute; elegir su especializaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No pude estudiar filosof&iacute;a o matem&aacute;ticas tal como quer&iacute;a al terminar el liceo pues la formaci&oacute;n hubiera sido muy larga y costosa. Y, pues, termin&eacute; estudiando derecho... Los cursos ten&iacute;an lugar por la tarde y la noche, lo que nos dejaba tiempo para trabajar.<sup><a href="#nota">25</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ingres&oacute; a la Facultad de Derecho y opt&oacute; por una licenciatura orientada hacia las asignaturas jur&iacute;dicas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varios de los profesores de Algirdas eran personalidades destacadas e investigadores reconocidos. Cada semestre asist&iacute;a a los cursos de derecho p&uacute;blico de Mykolas R&ouml;meris, en ese entonces presidente de la Universidad y egresado de la escuela de Ciencias Pol&iacute;ticas de Par&iacute;s, quien fungi&oacute; como juez de la Corte Suprema.<sup><a href="#nota">26</a></sup> Desde el primer semestre de sus estudios, Greimas tom&oacute; como opci&oacute;n el estudio de la l&oacute;gica cl&aacute;sica, curso impartido por Vosylius Sezemanas, famoso erudito, titular de una c&aacute;tedra de filosof&iacute;a sistem&aacute;tica en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas.<sup><a href="#nota">27</a></sup> Su horario, durante este primer a&ntilde;o universitario, era muy cargado, pues en cada semestre ten&iacute;a m&aacute;s de treinta horas de cursos semanales, entre los cuales podemos nombrar las asignaturas de derecho p&uacute;blico, historia del derecho lituano, derecho romano, econom&iacute;a pol&iacute;tica, historia social del mundo agr&iacute;cola, psicolog&iacute;a, alem&aacute;n y ruso, durante ambos semestres. De igual manera, Greimas trabajaba en el despacho de notar&iacute;a de la ciudad de Kaunas.<sup><a href="#nota">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al segundo a&ntilde;o de la licenciatura, m&aacute;s de la mitad del programa versaba sobre el comercio y la econom&iacute;a, pero siendo menor la carga de materias, de alrededor de veinte horas por semana, los estudiantes ten&iacute;an la posibilidad de trabajar m&aacute;s, y, de esta manera, de enriquecer sus pr&aacute;cticas y aumentar su experiencia profesional. Durante dos semestres, Greimas estudi&oacute; finanzas con Vladas Jurgutis, quien fue presidente del banco de Lituania y ministro de Relaciones Exteriores. Asimismo, durante dos semestres, asisti&oacute; a las clases de estad&iacute;sticas impartidas por Jonas Bu&#269;as, quien hab&iacute;a estudiado en Londres y en Fr&aacute;ncfort, antes de convertirse en presidente de la Universidad de Vilnius.<sup><a href="#nota">29</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, es fuera del marco estructurado de los estudios universitarios en derecho que Greimas encontr&oacute; al profesor que m&aacute;s influencia tuvo en &eacute;l. Algirdas se inscribi&oacute; como oyente a una clase de filosof&iacute;a cristiana medieval impartida por Lev P. Karsavine, fil&oacute;sofo de nacionalidad rusa, originario de San Petersburgo, e historiador de metaf&iacute;sica de las religiones, quien tambi&eacute;n tuvo a su cargo una c&aacute;tedra de historia mundial y es autor de varias publicaciones.<sup><a href="#nota">30</a></sup> A&ntilde;os m&aacute;s tarde, Greimas dijo de su profesor: "Es el m&aacute;s elegante y sincero de los investigadores que haya encontrado jam&aacute;s".<sup><a href="#nota">31</a></sup> Mientras que la filosof&iacute;a religiosa inicial de Karsavine le permiti&oacute; resaltar cuestiones hist&oacute;ricas y antropol&oacute;gicas, Greimas adoptar&aacute;, en la d&eacute;cada de 1920, un acercamiento m&aacute;s sistem&aacute;tico revisitando doctrinas de la Edad Media, del Renacimiento y de la metaf&iacute;sica contempor&aacute;nea.<sup><a href="#nota">32</a></sup> Los cursos magistrales de Karsavine hicieron nacer en Greimas un amor duradero por el Medioevo, sin contar que el dominio y la elegancia de la lengua lituana en la que eran impartidos siempre fueron de gran inspiraci&oacute;n para &eacute;l: "Su lituano era excelente. Al escucharlo, entend&iacute; que esta lengua pod&iacute;a ser a la vez clara, pero tambi&eacute;n refinada, es decir 'educada'".<sup><a href="#nota">33</a></sup> Karsavine y la mayor&iacute;a de los docentes de derecho citados hab&iacute;an estudiado en San Petersburgo, as&iacute; como en Alemania o en Francia, lo que posibilit&oacute; que Greimas se constituyera un s&oacute;lido bagaje de tradiciones intelectuales continentales, en particular, eslavas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante su tiempo libre, Algirdas dedicaba las primeras horas de la ma&ntilde;ana a las lecturas de Le&oacute;n Trotski y Curzio Malaparte, as&iacute; como de Oswald Spengler y Johan Huizinga. Estos &uacute;ltimos autores contribuyeron a formar las perspectivas de Greimas en historia, el campo que le servir&iacute;a de base para las dos primeras d&eacute;cadas de su investigaci&oacute;n.<sup><a href="#nota">34</a></sup> Pasaba sus tardes leyendo con sus amigos, memorizando y recitando poemas, entre otros, los de Kazys Binkis, un poeta popular que introdujo el modernismo y el futurismo en Lituania durante el periodo de entreguerras.<sup><a href="#nota">35</a></sup> Asimismo, Greimas descubri&oacute; a un joven prodigio del lirismo que consideraba como el m&aacute;s grande poeta lituano de su tiempo: Henrikas Radauskas.<sup><a href="#nota">36</a></sup> M&aacute;s tarde, Algirdas tom&oacute; conciencia de que en su juventud se sab&iacute;a de memoria miles de versos de poes&iacute;a.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>1.3. Licenciatura en Letras, en Grenoble, Francia (1936&#45;1939)</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que Greimas se hab&iacute;a inscrito en el quinto semestre de la licenciatura,<sup><a href="#nota">37</a></sup> no termin&oacute; nunca su formaci&oacute;n en derecho, y, finalmente, obtuvo su t&iacute;tulo en Francia, lo cual lo prepar&oacute; para convertirse en ciudadano de dicho pa&iacute;s y continuar ah&iacute; su carrera. Mientras admite "interesarse por todo menos el derecho".<sup><a href="#nota">38</a></sup> En una entrevista dada en 1991, explica su reorientaci&oacute;n como el resultado de las tendencias geopol&iacute;ticas mundiales:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;C&oacute;mo me convert&iacute; luego en ciudadano franc&eacute;s? El m&eacute;rito le corresponde a Hitler. Es Hitler quien decidi&oacute; ejercer un chantaje sobre Lituania, es decir, no aceptar ya sus exportaciones. As&iacute;, pues, fue necesario reformar la econom&iacute;a lituana como la pol&iacute;tica en general y dirigirse hacia Francia... El gobierno decidi&oacute;: ahora vamos a crear liceos franceses. Pero no hab&iacute;a profesores de franc&eacute;s. Unos 300 fulanos fueron enviados a Francia con becas para aprender el idioma y convertirse en profesores de franc&eacute;s. Era estudiante de derecho. Y me dije: &#191;por qu&eacute; no ir a Francia?<sup><a href="#nota">39</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde 1918, Alemania se hab&iacute;a convertido en el principal socio comercial de Lituania. Sin embargo, sus relaciones empezaron a deteriorarse con la llegada de Adolfo Hitler al poder en 1933, y su deseo de incrementar el control sobre la regi&oacute;n ubicada en el noroeste del pa&iacute;s. El nombre de este territorio proven&iacute;a del &uacute;nico puerto mercantil del mar B&aacute;ltico al que los lituanos ten&iacute;an acceso, Memel para los alemanes, Klaip&#279;da para los lituanos. En 1934, el canciller Hitler decret&oacute;, a t&iacute;tulo preventivo, un embargo sobre los productos lituanos, lo que oblig&oacute; al Estado a buscar nuevos mercados.<sup><a href="#nota">40</a></sup> Francia y Gran Breta&ntilde;a aparecieron entonces como los mejores candidatos y el pa&iacute;s galo se presentaba como un socio particularmente interesante considerando su econom&iacute;a, cultura e historia. La poblaci&oacute;n de este pa&iacute;s era una de las m&aacute;s numerosas y su PIB uno de los m&aacute;s altos de Europa, sin olvidar que los lituanos siempre mantuvieron lazos cordiales con los franceses. Cuando el general Bonaparte, entonces camino a Mosc&uacute;, invadi&oacute; Lituania en 1812, los habitantes lo recibieron como a un libertador contra el zar; la regi&oacute;n de Suvalkija sigui&oacute; utilizando el C&oacute;digo Napole&oacute;nico hasta el a&ntilde;o de 1940.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la d&eacute;cada de 1930, el franc&eacute;s se convirti&oacute; en el idioma extranjero m&aacute;s ense&ntilde;ado en los colegios y liceos lituanos.<sup><a href="#nota">41</a></sup> En 1936, el gobierno ofreci&oacute; becas para permitir que estudiantes fueran a Francia y tambi&eacute;n a Austria, Inglaterra, Italia e incluso Alemania.<sup><a href="#nota">42</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una carta del 24 de septiembre de 1936, dirigida al viceministro lituano de Educaci&oacute;n, Greimas solicit&oacute; un apoyo financiero para "estudiar sociolog&iacute;a o filosof&iacute;a en el extranjero".<sup><a href="#nota">43</a></sup> Empez&oacute; a juntar los documentos necesarios en octubre, acept&oacute; oficialmente esta beca para estudiar en Francia el d&iacute;a 16 de este mismo mes y lleg&oacute; a Grenoble (ciudad alpina hermanada con Kaunas a partir de 1997).<sup><a href="#nota">44</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas se inscribi&oacute; en la Facultad de Letras de Grenoble, una instituci&oacute;n provincial de buena calidad que siempre favoreci&oacute; la recepci&oacute;n de estudiantes extranjeros.<sup><a href="#nota">45</a></sup> Decenas de otros estudiantes lituanos se instru&iacute;an ah&iacute; ese mismo a&ntilde;o, incluso su amigo del liceo, Aleksys Churginas. Algirdas trab&oacute; amistad con Jonas Kossu&#45;Aleksandravi&#269;ius (Jonas Aistis), un compatriota mayor que empezaba su licenciatura y se convertir&iacute;a en un c&eacute;lebre poeta.<sup><a href="#nota">46</a></sup> Contrariamente a Kossu, Greimas no era conservador ni tampoco creyente, lo que a menudo le pon&iacute;a sabor a sus discusiones que, en ocasiones, se tornaban tormentosas.<sup><a href="#nota">47</a><a href="#nota"></a></sup> El barrio burgu&eacute;s en el que Greimas alquilaba una habitaci&oacute;n en el cuarto piso de un edificio del Paseo Jean&#45;Jaur&eacute;s, avenida principal de Grenoble, tan s&oacute;lo se encontraba a unos quince minutos caminando de la Universidad, y pod&iacute;a ver, desde su balc&oacute;n la punta sur de la Chartreuse, una cadena monta&ntilde;osa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antes de su partida, Greimas casi no ten&iacute;a bases en el idioma franc&eacute;s. Incluso, a&ntilde;os m&aacute;s tarde, se acord&oacute; que "cuando llegu&eacute; a Francia, no hablaba ni una palabra de franc&eacute;s".<sup><a href="#nota">48</a></sup> Un a&ntilde;o de estudio en un pa&iacute;s cuya lengua se desconoc&iacute;a representaba una inmersi&oacute;n intensa que suscitaba a la vez asombro, confusi&oacute;n, excitaci&oacute;n, humillaci&oacute;n e incluso un sentimiento de soledad. Greimas record&oacute; que</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el primer a&ntilde;o, ech&eacute; pestes contra Francia, me parec&iacute;a un desmadre: 1936, el Frente Popular, ya se pueden imaginar. Nada funcionaba, mientras que nosotros, al menos ten&iacute;amos un poco de orden. El segundo a&ntilde;o, me enamor&eacute; de Francia.<sup><a href="#nota">49</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su primer a&ntilde;o en Francia, sigui&oacute; cursos para extranjeros, los cuales insist&iacute;an en el aprendizaje de la lengua y de los conceptos fundamentales de la cultura, de las corrientes de pensamiento, de la literatura moderna y de las instituciones francesas.<sup><a href="#nota">50</a></sup> Tambi&eacute;n tomaba un curso universitario de psicolog&iacute;a.<a href="#nota"><sup>51</sup></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando Greimas anunci&oacute; a Kossu, durante su primer encuentro en el oto&ntilde;o de 1936, que quer&iacute;a estudiar letras francesas, este &uacute;ltimo le contest&oacute;: "no seas idiota, no tomes cursos de literatura &#91;...&#93; no se aprende esto en la universidad &#91;...&#93; conc&eacute;ntrate en el lenguaje; al menos te servir&aacute; de algo".<sup><a href="#nota">52</a></sup> El autor de la <i>Sem&aacute;ntica estructural</i> recuerda que fue en ese momento cuando el joven rom&aacute;ntico que "so&ntilde;aba con las bellas letras"<sup><a href="#nota">53</a></sup> y estaba resuelto a "explorar en profundidad los principios filos&oacute;ficos y las bellas artes para encontrar el sentido de la vida" decidi&oacute;, sin embargo, convertirse en ling&uuml;ista: "el destino de una vida, trazado"<sup><a href="#nota">54</a></sup> en un instante. En ese entonces, antes de que hubiera formaciones especializadas en ling&uuml;&iacute;stica, el programa franc&eacute;s, para alguien que se interesara sobre todo en el lenguaje, pon&iacute;a el acento en la filolog&iacute;a rom&aacute;nica y la historia de la lengua, pero adem&aacute;s inclu&iacute;a cursos de historia literaria y de estil&iacute;stica. Cuando se inscribi&oacute; por primera vez en la Facultad de Letras, en el oto&ntilde;o de 1936, Greimas dej&oacute; en blanco la r&uacute;brica "orden de los estudios seguidos", pero en noviembre de 1937, escribi&oacute; en la misma r&uacute;brica "Filolog&iacute;a", y, en 1938, "Estudios medievales".<sup><a href="#nota">55</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta reconversi&oacute;n, del estudio de las letras hacia las ciencias del lenguaje, tambi&eacute;n deb&iacute;a mucho a un "maestro sobresaliente" quien ense&ntilde;&oacute; a Greimas "fon&eacute;tica pr&aacute;ctica y fon&eacute;tica experimental" en 1936&#45;1937, as&iacute; como a los cursos de ling&uuml;&iacute;stica m&aacute;s avanzados en los siguientes dos a&ntilde;os.<sup><a href="#nota">56</a></sup> Algirdas dir&iacute;a m&aacute;s adelante:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tuve a Antonin Duraffour en Grenoble, un verdadero profesor y talentoso dialect&oacute;logo quien se hab&iacute;a graduado en Leipzig. Nos ense&ntilde;&oacute; ling&uuml;&iacute;stica con verdaderos m&eacute;todos prusianos: la vieja filolog&iacute;a tradicional del siglo XIX, indefectible e impregnada del sudor de varias generaciones de investigadores.<sup><a href="#nota">57</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de haber sido formado seg&uacute;n los conceptos neogram&aacute;ticos en la capital intelectual de la ling&uuml;&iacute;stica hist&oacute;rica, tal como Saussure, Whitney y Bloomfield antes de &eacute;l, Duraffour se forj&oacute; una reputaci&oacute;n de especialista en fon&eacute;tica y morfolog&iacute;a de los dialectos rom&aacute;nicos, en particular los franco&#45;provenzales. Greimas reconoc&iacute;a que los cursos de Duraffour le permitieron aprender a hacer "an&aacute;lisis de textos detallados, concebir la naturaleza sistem&aacute;tica del lenguaje y de los fen&oacute;menos sociales en general"<sup><a href="#nota">58</a></sup> y le inspiraron "el respeto del texto, el respeto de la referencia, del pensamiento ajeno".<sup><a href="#nota">59</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como muchos fil&oacute;logos formados en ling&uuml;&iacute;stica comparativa e hist&oacute;rica, tales como Schleicher, Saussure y Hjelmslev, Duraffour hab&iacute;a estudiado lituano, siendo que es el m&aacute;s antiguo idioma indoeuropeo a&uacute;n hablado y que su comprensi&oacute;n puede ayudar a entender el s&aacute;nscrito, el griego y el lat&iacute;n arcaico, lenguas antiguas que pertenecen a la misma familia. Duraffour le&iacute;a una p&aacute;gina de lituano cada ma&ntilde;ana<sup><a href="#nota">60</a></sup> y se hizo amigo del grupo de estudiantes provenientes de Kaunas. Los llevaba a pasear a los Alpes, que estaban muy cerca, se encontraba con ellos alrededor de la mesa para celebrar las ocasiones especiales y organizaba un <i>forum</i> en el campus para hablar el idioma lituano, durante el cual Kossu recitaba sus poemas.<sup><a href="#nota">61</a></sup> Greimas tambi&eacute;n se acordaba que Duraffour dec&iacute;a a sus alumnos que ten&iacute;an que guardar su distancia con los <i>estructuralistas</i> cuyas teor&iacute;as ling&uuml;&iacute;sticas novedosas eran aberrantes e inspiradas por el pr&iacute;ncipe Nicol&aacute;s Troubetzkoy, fon&oacute;logo, miembro del C&iacute;rculo Ling&uuml;&iacute;stico de Praga, a quien el profesor erudito y flem&aacute;tico, durante sus clases magistrales, llamaba simplemente "un pendejo".<sup><a href="#nota">62</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El a&ntilde;o anterior a la llegada de Greimas, la investigaci&oacute;n de Duraffour tom&oacute; un nuevo giro cuando escribi&oacute; un libro junto con un etn&oacute;grafo.<sup><a href="#nota">63</a></sup> Su ensayo se inspiraba en especialistas en lenguas rom&aacute;nicas de nacionalidad suiza: el dialect&oacute;logo Louis Gauchat, el ge&oacute;grafo&#45;ling&uuml;ista Jules Gilli&eacute;ron y, de manera muy especial, Karl Jaberg y Jakob Jud, dos ling&uuml;istas de la Universidad de Z&uacute;rich, que adher&iacute;an al acercamiento de <i>W&ouml;rter und Sachen (Palabras y cosas)</i>, con quienes Duraffour tuvo numerosas pl&aacute;ticas,<sup><a href="#nota">64</a></sup> Jaberd y Jud realizaban sus trabajos de campo en zonas geogr&aacute;ficas rigurosamente delimitadas y utilizaban luego los datos recabados para analizar las variaciones y los cambios ling&uuml;&iacute;sticos, y tambi&eacute;n para explorar puntos sem&aacute;nticos a menudo omitidos, insistiendo en la importancia de los v&iacute;nculos complejos entre el l&eacute;xico, la sociedad y la cultura material.<sup><a href="#nota">65</a></sup> El estudio de Duraffour estableci&oacute; la etimolog&iacute;a y precis&oacute; el sentido del vocabulario propio de los habitantes de la regi&oacute;n rural al sur de la Bresse, cerca de Lyon, de donde era originario el autor. M&aacute;s tarde, Greimas recordaba con emoci&oacute;n haber adherido al movimiento <i>W&ouml;rter und Sachen</i> cuando era alumno de Duraffour.<sup><a href="#nota">66</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los j&oacute;venes lituanos de Grenoble se acuerdan de que "Greimas ya sobresal&iacute;a gracias a su impresionante erudici&oacute;n".<sup><a href="#nota">67</a></sup> Con tan s&oacute;lo un a&ntilde;o de estudio, aprob&oacute; los ex&aacute;menes extraordinarios de psicolog&iacute;a en el oto&ntilde;o y memoriz&oacute; a Henri Bergson para esta ocasi&oacute;n.<sup><a href="#nota">68</a></sup> Si bien la mejora general de sus calificaciones todav&iacute;a estaba por venir, no formaba parte de los dos alumnos que obtuvieron una calificaci&oacute;n de 11 sobre 20 ni de los cuatro que reprobaron, sino de los doce estudiantes que apenas aprobaron sus ex&aacute;menes con un 10/20 (menci&oacute;n "Pasable").<sup><a href="#nota">69</a></sup> Al final de su segundo a&ntilde;o en esta ciudad universitaria francesa, logr&oacute; obtener una menci&oacute;n "Muy Bien" en su examen de fon&eacute;tica, en junio; luego una menci&oacute;n "Bien" en filolog&iacute;a francesa y en alem&aacute;n como lengua extranjera, en noviembre. Terminados los cursos de tercer y &uacute;ltimo a&ntilde;o en la licenciatura, obtuvo su certificado de Estudios Medievales Franceses con la menci&oacute;n "Muy Bien" (49/60), y su Licenciatura en Letras el 20 de junio de 1939.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estancia de Algirdas en Francia contribuy&oacute; a la formaci&oacute;n de otra faceta de su inteligencia, la tradici&oacute;n rom&aacute;nica, que se convertir&aacute; para &eacute;l en un sistema de referencia mayor en el futuro. Para sus estudios o su diversi&oacute;n, Greimas le&iacute;a &aacute;vidamente a Maupassant, se clavaba en las obras de los poetas simbolistas que hab&iacute;a descubierto en el liceo y memorizaba versos de Baudelaire, Rimbaud y Verlaine.<sup><a href="#nota">70</a></sup> Tambi&eacute;n en esta &eacute;poca le&iacute;a autores extranjeros que tuvieron una influencia durable en &eacute;l: Unamuno y su obra <i>Del sentimiento tr&aacute;gico de la vida</i>, el poeta irland&eacute;s William Butler Yeats, el americano Edgar Allan Poe, en particular sus poemas "Annabel Lee", "Ulalume" y "El Cuervo".<sup><a href="#nota">71</a></sup> Asimismo, aprovech&oacute; sus largas conversaciones con Kossu y Churginas en Grenoble y, varios a&ntilde;os m&aacute;s tarde, con Hania Lukauskait&#279; y Tomas Stonis en &#352;iauliai, para conformarse una mejor concepci&oacute;n de la cultura eslava. Sus amigos le hablaban sobre todo de los poetas modernistas tales como Mayakovsky, Blok y Yesen&iacute;nn, as&iacute; como de escritores y obras internacionales que apreciaban, entre las cuales se encontraban <i>El Fausto</i> de Goethe, Peer Gynt de Isben, Benvenuto Cellini, Poe y Walt Whitman.<sup><a href="#nota">72</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hacia el final de sus estudios universitarios de primer ciclo, Greimas desarroll&oacute;, con la ayuda de Duraffour, un tema de tesis doctoral en ling&uuml;&iacute;stica hist&oacute;rica y dialectolog&iacute;a. As&iacute;, pues, este trabajo consist&iacute;a en el an&aacute;lisis de los nombres de los lugares en el valle de Gr&eacute;sivaudan, en los alrededores de Grenoble, y sobre la identificaci&oacute;n de las creaciones y alteraciones motivadas por olas sucesivas de poblaciones, de los pueblos pre&#45;celtas a los romanos, pasando por los celtas, los germanos y sus descendientes.<sup><a href="#nota">73</a></sup> Sin embargo, la regi&oacute;n tuvo que esperar medio siglo antes de que este estudio fuera realizado,<sup><a href="#nota">74</a></sup> ya que el programa de la carrera de Greimas fue nuevamente trastornado por Hitler y los acontecimientos pol&iacute;ticos internacionales.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>1.4. La escuela militar (1939&#45;1940)</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En marzo de 1939, Alemania se adue&ntilde;aba de todo el territorio de Memel&#45;Klaip&#279;da; una acci&oacute;n simbolizada por la llegada al puerto del F&uuml;hrer en persona.<sup><a href="#nota">75</a></sup> Un mes m&aacute;s tarde, el Tercer Reich denunciaba el pacto bilateral de no agresi&oacute;n que hab&iacute;a firmado con Polonia, el vecino al sur de Lituania; Hitler ejerc&iacute;a presi&oacute;n sobre Varsovia desde 1937 para que le fuera otorgado el acceso a un paso hacia Prusia Oriental y que se le anexara la ciudad de Dantzig (su nombre alem&aacute;n) o Gdansk (para los polacos), cuya poblaci&oacute;n era mayoritariamente alemana. En la primavera de 1939, Lituania comenz&oacute; a prepararse para un conflicto potencial y a reunir sus limitadas fuerzas militares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos semanas despu&eacute;s de haber obtenido su t&iacute;tulo en Grenoble, Greimas fue uno de los cuatrocientos j&oacute;venes llamados por la Comisi&oacute;n del Ministerio de la Defensa en calidad de alumnos aspirantes para integrar el ej&eacute;rcito lituano. La Academia Militar Nacional de Kaunas lo destin&oacute; a la Primera Compa&ntilde;&iacute;a de Aspirantes de Infanter&iacute;a y lo envi&oacute; a un centro de entrenamiento "con el fin de adquirir las aptitudes propias de un joven soldado", lo que representaba un recorrido educativo sensiblemente distinto del que, en un inicio, &eacute;l hab&iacute;a contemplado para estudiar un doctorado.<sup><a href="#nota">76</a></sup> Mientras era elevado a oficial, Greimas no ten&iacute;a una muy alta opini&oacute;n de los cursos de estrategia que la escuela les proporcionaba a los que se convertir&iacute;an en oficiales al servicio de la Rep&uacute;blica. M&aacute;s tarde, dir&aacute; que</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">en lugar de explicar el &uacute;nico g&eacute;nero de guerra posible en este entonces, es decir una insurrecci&oacute;n nacionalista, el coronel, como por traici&oacute;n, nos llenaba la cabeza con las historias de Napole&oacute;n y hac&iacute;a una caricatura de los soldados de la libertad, sin darnos jam&aacute;s ning&uacute;n plan realista de acci&oacute;n.<sup><a href="#nota">77</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un a&ntilde;o despu&eacute;s del inicio de su formaci&oacute;n de oficial, la Uni&oacute;n de Rep&uacute;blicas Socialistas Sovi&eacute;ticas anex&oacute; Lituania e integr&oacute; su ej&eacute;rcito al 29&#186; regimiento de infanter&iacute;a del Ej&eacute;rcito Rojo, formado por campesinos y obreros.<sup><a href="#nota">78</a></sup> El nuevo r&eacute;gimen puso en marcha un sistema de reeducaci&oacute;n ideol&oacute;gica sistem&aacute;tica: comisarios pol&iacute;ticos de la organizaci&oacute;n anterior eran enviados a la KGB, para impartir diariamente cursos sobre marxismo&#45;leninismo.<sup><a href="#nota">79</a></sup> Los colegas y los estudiantes que conoc&iacute;an a Greimas en los a&ntilde;os 1940&#45;1950 atestiguan de sus conocimientos sobre materialismo hist&oacute;rico y dial&eacute;ctico;<sup><a href="#nota">80</a></sup> si bien no era claro si este curso acelerado y obligatorio fuera el origen de dicho saber, Greimas se acordaba que su compa&ntilde;&iacute;a lograba con frecuencia mandar a casa a los oficiales sovi&eacute;ticos.<sup><a href="#nota">81</a></sup> Algirdas termin&oacute; su formaci&oacute;n en octubre de 1940 y fue nombrado lugarteniente reservista, como casi todos sus compa&ntilde;eros llamados y formados por el antiguo r&eacute;gimen "burgu&eacute;s".<sup><a href="#nota">82</a></sup> Su instrucci&oacute;n militar es tal vez la que menos influencia tuvo en la trayectoria profesional y en la vida intelectual que desarrollara posteriormente.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>2. S&iacute;ntesis: cuatro tradiciones culturales y su respectiva trayectoria</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Diferenciar con precisi&oacute;n lo que Greimas aprovech&oacute; o no de las distintas culturas, los individuos, los libros y las metodolog&iacute;as a los que fue expuesto durante su vida, ser&iacute;a una tarea monumental. No obstante, en sus publicaciones y sus comentarios posteriores puede notarse una cierta cantidad de evoluciones, al igual que algunos caminos sin salida.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>2.1. Lituania y las primeras relaciones clave</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n que recibi&oacute; Algirdas durante y fuera de su escolaridad en Lituania le inculc&oacute;, como lo dir&aacute; m&aacute;s tarde, una mejor "comprensi&oacute;n del <i>genio</i> escandinavo y eslavo".<sup><a href="#nota">83</a></sup> Su instrucci&oacute;n b&aacute;sica y secundaria le dieron s&oacute;lidas bases en letras y en ciencias humanas, en especial en lengua, historia y cultura lituana. Los veranos que pas&oacute; en la granja lo impregnaron de las costumbres y creencias pre&#45;cristianas de los lituanos promedio que viven en el campo, quienes influyeron e inspiraron de manera directa las cuantiosas investigaciones que realiz&oacute; en mitolog&iacute;a y folclor lituanos durante los &uacute;ltimos veinticinco a&ntilde;os de su vida.<sup><a href="#nota">84</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Lituania, como en todos los lugares en los que Greimas vivi&oacute;, las personas jugaron un papel al menos tan importante como los libros en la elaboraci&oacute;n de su modo de pensar y de sus centros de inter&eacute;s, y nadie era m&aacute;s importante, a este respecto, que su padre. Julius era para &eacute;l un modelo en muchos aspectos; m&aacute;s tarde, Algirdas explic&oacute; que su vocaci&oacute;n de docente le fue transmitida por su padre.<sup><a href="#nota">85</a></sup> El civismo de Julius fortific&oacute; los lazos de Greimas con Lituania y su deseo de cultivar la lengua de su pa&iacute;s. Mientras que muchos de los intelectuales exiliados se expresaban &uacute;nicamente en la lengua internacional de adopci&oacute;n, a lo largo de toda su vida, Algirdas escribi&oacute; regularmente art&iacute;culos para revistas lituanas. Tanto &eacute;l como sus amigos del periodo de entreguerras pensaban que era su deber apoyarse sobre los cimientos establecidos por la generaci&oacute;n anterior y por el "renacimiento nacional" del siglo xix con el fin de construir una nueva Lituania;<sup><a href="#nota">86</a></sup> sin embargo, despu&eacute;s de 1944, su exilio pol&iacute;tico no le dej&oacute; m&aacute;s elecci&oacute;n que cumplirlo mediante la escritura y a la distancia. Las cr&iacute;ticas de libros que publicaba sobre la literatura mundial y lituana tambi&eacute;n le daban la oportunidad de seguir con una actividad a la que era aficionado y que hab&iacute;a dejado a un lado para dedicarse a un campo m&aacute;s pragm&aacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El camino intelectual que escogi&oacute; Greimas tambi&eacute;n fue, en gran medida, influido por otras personas. La pasi&oacute;n por el medioevo que Karsavine sembr&oacute; en Greimas, le revel&oacute; una fuente inagotable: este &uacute;ltimo mantuvo ese inter&eacute;s durante sus estudios en Grenoble y, de hecho, escogi&oacute; un primer tema de tesis doctoral fuertemente orientado hacia esa &eacute;poca. De la misma manera, Greimas ense&ntilde;&oacute; franc&eacute;s antiguo, provenzal e historia de la lengua francesa durante los primeros diecis&eacute;is a&ntilde;os de su trayectoria y escribi&oacute; diccionarios de franc&eacute;s antiguo y medio.<sup><a href="#nota">87</a></sup> Los cursos de Duraffour y las &oacute;rdenes no discutibles de Kossu tambi&eacute;n tuvieron efectos duraderos: incluso despu&eacute;s de haber redirigido su investigaci&oacute;n hacia la semi&oacute;tica, Greimas recurr&iacute;a siempre a m&eacute;todos y principios ling&uuml;&iacute;sticos. Si bien sus s&oacute;lidas bases en matem&aacute;ticas lo prepararon para un modo de reflexi&oacute;n abstracto necesario en ling&uuml;&iacute;stica, &eacute;sta lo empuj&oacute;, de manera bastante ir&oacute;nica, a interrogarse sobre lo que siempre ser&iacute;a para &eacute;l un problema sin soluci&oacute;n: la comunicaci&oacute;n a trav&eacute;s del lenguaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El grupo de lectura en lenguas extranjeras de la escuela Rygi&#353;ki&#371; Jono result&oacute; tambi&eacute;n ser un modelo para otras asociaciones informales, pero estructuradas, en las que Greimas se instruy&oacute; a lo largo de lecturas, presentaciones y discusiones con sus condisc&iacute;pulos. Desarroll&oacute; nuevos m&eacute;todos en lexicolog&iacute;a hist&oacute;rica durante encuentros informales con otros doctorandos en franc&eacute;s de la Sorbona, en especial con Bernard Quemada. Estudi&oacute; epistemolog&iacute;a y estructuralismo durante a&ntilde;os en Alejandr&iacute;a con Barthes, Moustapha Safouan, el fil&oacute;sofo Charles Singevin y el antrop&oacute;logo Jean Margot Duclot, y se inici&oacute; en l&oacute;gica simb&oacute;lica en Ankara gracias a un peque&ntilde;o grupo dirigido por uno de los estudiantes de Reichenbach, y en el que participaba Louis Marin.<sup><a href="#nota">88</a></sup> Estas reuniones informales se transformaron en un proyecto de investigaci&oacute;n colectiva, as&iacute; como en una asociaci&oacute;n declarada, que Greimas fund&oacute; poco despu&eacute;s en Par&iacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las principales corrientes de ideas lituanas del periodo de entreguerras pon&iacute;an el acento en un estilo neo&#45;escol&aacute;stico proveniente de Santo Tom&aacute;s de Aquino. Entre los eminentes contempor&aacute;neos de Greimas formados en esta vertiente, Antanas Maceinas y Juozas Girnius estudiaron en la Universidad Cat&oacute;lica de Lovaina y otras instituciones de Europa Occidental.<sup><a href="#nota">89</a></sup> Sus posiciones filos&oacute;ficas evolucionaron progresivamente hacia un existencialismo cristiano influido por Jaspers y Heidegger, quien se convirti&oacute; en un modelo intelectual dominante en toda la di&aacute;spora lituana. De hecho, las primeras publicaciones de Greimas a menudo tratan temas sagrados: en la d&eacute;cada de 1940, sus ensayos describen la poes&iacute;a religiosa de Verlaine, esbozan de manera emotiva el miedo y la melancol&iacute;a engendrados por la incredulidad post&#45;medieval y declaran con firmeza que "la lucha contra el concepto de Dios en los hombres &#91;me&#93; es totalmente ajena".<sup><a href="#nota">90</a></sup> Tambi&eacute;n desarrollan &#45;o debaten entre ellos&#45; temas existencialistas como la angustia, la elecci&oacute;n de valores personales y colectivos, y las exigencias concurrentes de la libertad, la responsabilidad y el compromiso. Adem&aacute;s, Greimas public&oacute; una traducci&oacute;n lituana de la novela <i>El Muro de Sartre</i>.<sup><a href="#nota">91</a></sup> Aunque, sus publicaciones maduras se inspiran en otras fuentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La proporci&oacute;n de formalismo l&oacute;gico y ling&uuml;&iacute;stico que Greimas incorpor&oacute; tanto a su sem&aacute;ntica como a su semi&oacute;tica constituye tambi&eacute;n un elemento obviamente ajeno a los pensadores lituanos del siglo pasado, quienes por su parte siguieron siendo decididamente humanistas. Rolandas Pavilionis, profesor de la Universidad de Vilnius y autor de la antolog&iacute;a de referencia de las investigaciones de Greimas en semi&oacute;tica traducidas al lituano, era uno de los pocos fil&oacute;sofos anal&iacute;ticos de ese pa&iacute;s.<sup><a href="#nota">92</a></sup> Todav&iacute;a en la actualidad, a pesar de que sus trabajos period&iacute;sticos y sobre la mitolog&iacute;a lituana hayan conquistado un amplio p&uacute;blico entre sus compatriotas, la semi&oacute;tica de Greimas permanece ampliamente desconocida en su tierra natal.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, de manera m&aacute;s general y significativa, Greimas analiz&oacute; la etiolog&iacute;a de su investigaci&oacute;n subsecuente hasta su educaci&oacute;n, de los primeros a&ntilde;os de su instrucci&oacute;n a sus experiencias durante la guerra en Lituania. El horror y la irracionalidad de la Segunda Guerra Mundial lo persuadieron de que ten&iacute;a que dedicar su carrera a la b&uacute;squeda de las condiciones fundamentales de la significaci&oacute;n y de los valores:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la guerra, su lado absurdo, motivan a que uno se pregunte sobre el sentido de todas las ignominias que tienen lugar bajo sus ojos &#91;...&#93; era muy fuerte el sentimiento de lo absurdo, del no sentido que me empuj&oacute; a mi b&uacute;squeda del sentido.<sup><a href="#nota">93</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas consideraba la &eacute;tica de la claridad, los m&eacute;todos expl&iacute;citos y los an&aacute;lisis rigurosos de su proyecto como el resultado de un ideal de rectitud personal y de respeto hacia los dem&aacute;s:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La semi&oacute;tica, al menos tal como la concebimos, antes de ser un m&eacute;todo, es en primer lugar un estado de &aacute;nimo, una &eacute;tica que formula la exigencia de rigor hacia uno mismo y hacia los dem&aacute;s, condici&oacute;n de la eficiencia de su hacer y de la transmisibilidad del saber que permite adquirir.<sup><a href="#nota">94</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas contemplaba la obra de su vida como apoy&aacute;ndose sobre un compromiso racional con una mayor causa que rebasa al individuo y requiere de la perseverancia frente a la adversidad. Se describi&oacute; as&iacute;: "soy muy asceta &#91;...&#93; lo que yo practico, es una religi&oacute;n del sufrimiento &#91;...&#93; mi tema es vivir dif&iacute;cilmente y mantener esta ense&ntilde;anza que he recibido cuando era joven estudiante &#91;...&#93; es decir superarse a s&iacute; mismo, la auto&#45;superaci&oacute;n".<sup><a href="#nota">95</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>2.2. La herencia eslava</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas asimil&oacute; una parte de la rica herencia cultural de Rusia al estudiar con Karsavine y muchos otros docentes formados en San Petersburgo y Mosc&uacute;. El tiempo que pasaba con sus amigos hablando de literatura polaca y rusa fortific&oacute; su inclinaci&oacute;n hacia el modernismo revolucionario, ya sea en pol&iacute;tica o en poes&iacute;a. Sus lecturas de Ehrenbourg, en el liceo, y de Trotski, en la universidad, sentaron las bases de sus futuros ideales pol&iacute;ticos de izquierda.<sup><a href="#nota">96</a></sup> A lo largo de su trayectoria, public&oacute; art&iacute;culos sobre al menos seis poetas, casi todos fervientes partidarios de la literatura modernista y de la innovaci&oacute;n en el estilo, la forma y las im&aacute;genes.<sup><a href="#nota">97</a></sup> Tambi&eacute;n ten&iacute;a una gran estima por la poes&iacute;a de Czes&#322;aw Mi&#322;osz de la que ley&oacute; la traducci&oacute;n lituana en 1959.<sup><a href="#nota">98</a></sup> Por otro lado, parece que su a&ntilde;o de ruso en la universidad le permiti&oacute; a Greimas desarrollar pocos conocimientos pasivos y ning&uacute;n conocimiento activo.<sup><a href="#nota">99</a></sup> Tampoco sus amigos recuerdan haberlo escuchado nunca hablar polaco, una lengua que Greimas no mencion&oacute; jam&aacute;s en su <i>curr&iacute;culum vitae</i>; al igual que muchos de sus compatriotas, consideraba a Polonia como el principal rival de Lituania durante el periodo de entreguerras.<sup><a href="#nota">100</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus ra&iacute;ces culturales, en los umbrales del norte y del este de Europa, abrieron a&uacute;n m&aacute;s su esp&iacute;ritu a las nuevas orientaciones ling&uuml;&iacute;sticas, lo que tuvo consecuencias determinantes. A partir del a&ntilde;o 1950, ley&oacute; (en alem&aacute;n, ingl&eacute;s y franc&eacute;s) y adopt&oacute; con entusiasmo los m&eacute;todos estructuralistas de los rusos Roman Jakobson y Nikola&iuml; Troubetsko&iuml;, y tambi&eacute;n los m&eacute;todos de los ling&uuml;istas daneses, menos conocidos, como Louis Hjelmslev y Vigo Br&#248;ndal. La estructura morfol&oacute;gica elemental y las elegantes descripciones hipot&eacute;tico&#45;deductivas de conjuntos de palabras coherentes de este &uacute;ltimo ofrecieron a Greimas modelos esenciales que aplic&oacute; y desarroll&oacute;. La concisi&oacute;n del estilo de Hjelmslev, su acercamiento abstracto y su manera de combinar la ling&uuml;&iacute;stica estructural y la filosof&iacute;a anal&iacute;tica afectaron de manera fundamental la semi&oacute;tica greimassiana. El inter&eacute;s precoz que Algirdas prest&oacute; al estructuralismo le posibilit&oacute; ser reconocido como uno de los grandes ling&uuml;istas en Francia, en la d&eacute;cada de 1960.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los s&oacute;lidos conocimientos que Greimas adquiri&oacute; en lengua y literatura alemana iban del dominio de la filosof&iacute;a reciente al de la historiograf&iacute;a post&#45;rom&aacute;ntica, pasando por la filolog&iacute;a positivista. Parece que su inter&eacute;s profundo por las teor&iacute;as de la representaci&oacute;n y las teor&iacute;as est&eacute;ticas, as&iacute; como el ascetismo que caracteriz&oacute; su moral personal, se hab&iacute;an alimentado desde muy temprano de sus lecturas de Schopenhauer quien, al igual que Unamuno, contribuy&oacute; tambi&eacute;n en la elaboraci&oacute;n de su sutil aprehensi&oacute;n de lo tr&aacute;gico. M&aacute;s tarde, Greimas not&oacute; que Nietzsche lo persuadi&oacute; para concentrarse m&aacute;s en la axiolog&iacute;a que en la ontolog&iacute;a y le dio confianza para criticar las ideolog&iacute;as ineficientes y as&iacute; buscar otros valores cuya influencia ser&iacute;a ben&eacute;fica.<sup><a href="#nota">101</a></sup> Es muy probable que <i>M&aacute;s all&aacute; del bien y del mal</i> y <i>La genealog&iacute;a de la moral</i> jugaran un papel fundamental en la construcci&oacute;n de dichas disposiciones de esp&iacute;ritu que inspiraron algunas de sus convicciones m&aacute;s importantes, tales como su concepto de resistencia secreta contra el totalitarismo (contra el que luch&oacute;), o la finalidad de la investigaci&oacute;n semi&oacute;tica.<sup><a href="#nota">102</a></sup> En 1986, describi&oacute; los objetivos de su proyecto de investigaci&oacute;n colectiva: "Hoy en d&iacute;a, la semi&oacute;tica se propone 'renovar' los valores, focaliz&aacute;ndose sobre lo que debe ser el hombre y no sobre lo que es".<sup><a href="#nota">103</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>2.3. La herencia germ&aacute;nica</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus estudios de historia alemana del siglo XIX influyeron la manera como Greimas se acercaba a las lenguas, las culturas y las sociedades. Su formaci&oacute;n intensiva en filolog&iacute;a, seg&uacute;n la escuela de Leipzig, transmitida por Duraffour se reflej&oacute; en sus trabajos posteriores en lexicolog&iacute;a hist&oacute;rica, as&iacute; como en sus numerosos diccionarios y sus an&aacute;lisis de la mitolog&iacute;a lituana. Es tambi&eacute;n gracias a la filolog&iacute;a de inspiraci&oacute;n alemana que fue contratado para ense&ntilde;ar ling&uuml;&iacute;stica hist&oacute;rica entre 1949 y 1965, primero en la Universidad de Alejandr&iacute;a, luego en Ankara y, finalmente, en Poitiers.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus lecturas de Spengler y de Huizinga en Kaunas, luego de Hegel y Marx antes o durante sus estudios doctorales<sup><a href="#nota">104</a></sup> inculcaron en Greimas meta&#45;relatos opuestos sobre la historia universal: un esquema circular en el que la amenaza de decadencia parece inminente, en particular en Occidente, y una inexorable progresi&oacute;n dial&eacute;ctica hacia un ideal. Estas dos perspectivas impregnaron para siempre la mirada que arrojaba sobre las sociedades, la ciencia y el destino de la humanidad. En 1958, al finalizar un contrato como docente que dur&oacute; nueve a&ntilde;os, en Alejandr&iacute;a, Greimas escribi&oacute; una serie de art&iacute;culos en los cuales examinaba las relaciones entre el Oeste y el resto del mundo. Sus experiencias en &Aacute;frica del Norte lo empujaron a reafirmar, pero tambi&eacute;n a ampliar, la magnitud de la herencia occidental que tra&iacute;a en &eacute;l desde la ni&ntilde;ez: "El nuevo humanismo hacia el que tiendo no descansa sobre una continuidad cultural &uacute;nica, derivado de Atenas, Roma, la Edad Media y del clasicismo europeo, sino por el contrario sobre la complejidad y la multiplicidad de las culturas humanas".<sup><a href="#nota">105</a></sup> Al mismo tiempo, confiesa sentir una cierta angustia y a&ntilde;oranza al ver la peque&ntilde;ez del Oeste y su potencial desaparici&oacute;n: "&#191;Ser&aacute; que el destino de Europa se reduzca a ser un museo &#91;...&#93;? &#191;No ser&aacute; posible salvarla?"<sup><a href="#nota">106</a></sup> Posteriormente, dijo a algunos de sus amigos que le atormentaban visiones de tanques sovi&eacute;ticos que entraban en Par&iacute;s en el a&ntilde;o 2000 y que triunfaban sobre un Occidente debilitado.<sup><a href="#nota">107</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, a m&aacute;s largo plazo y de una manera m&aacute;s global, Greimas consideraba la acci&oacute;n individual y colectiva como una fuerza que arrastraba la historia hacia valores anhelados. En un texto publicado en 1959, defini&oacute; la libertad como una apuesta principal:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las actividades humanas son el reclutamiento forzado en las actividades intra&#45;humanas, una contribuci&oacute;n voluntaria al proceso hist&oacute;rico, entendido como una aceleraci&oacute;n del movimiento de los hombres hacia la libertad &#91;...&#93;. La procesi&oacute;n de los seres humanos hacia la libertad se llama Historia.<sup><a href="#nota">108</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los a&ntilde;os 1950, Greimas percib&iacute;a el nacimiento de las ideas socialistas en el mundo entero, en el transcurso del siglo XIX, como un paso adicional hacia dicho objetivo: "la esencia y los ideales socialistas &#91;...&#93; permitieron, durante los &uacute;ltimos ciento cincuenta a&ntilde;os, que avanzara la historia de la humanidad".<sup><a href="#nota">109</a></sup> Hacia el final de su vida, Greimas deploraba la ausencia del marxismo en las ciencias humanas y la p&eacute;rdida concomitante de las convicciones que hac&iacute;an que el hombre evolucionara en una direcci&oacute;n distinta: "Es la espina dorsal que hemos perdido con el marxismo: ten&iacute;amos una historia direccional que ten&iacute;a un sentido, la humanidad ten&iacute;a un rumbo &#91;...&#93;. Digo con una punta de mofa que soy el &uacute;ltimo marxista";<sup><a href="#nota">110</a></sup> lo cual no impidi&oacute; que de todos modos Greimas fuera un empedernido anticomunista.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A los ojos de Greimas, su semi&oacute;tica representa la din&aacute;mica orientada que es la historia: "la semi&oacute;tica no es una ciencia cuyo desarrollo haya terminado, sino un proyecto cient&iacute;fico, &#91;...&#93; un proceso hist&oacute;rico".<sup><a href="#nota">111</a></sup> Los mecanismos dial&eacute;cticos siempre fueron elementos claves de la semi&oacute;tica y de la sem&aacute;ntica estructural de Greimas, incluidos el emblem&aacute;tico cuadrado semi&oacute;tico y el modelo narrativo que &eacute;l defini&oacute;.<sup><a href="#nota">112</a></sup> Seg&uacute;n &eacute;l, la semi&oacute;tica misma debe servir de instrumento y de cambio saludable: "pens&eacute; que hab&iacute;a una vocaci&oacute;n de la semi&oacute;tica no s&oacute;lo por conocimiento del hecho social o individual, sino tambi&eacute;n por la transformaci&oacute;n de lo social o de lo individual", por la "terap&eacute;utica de lo social".<sup><a href="#nota">113</a></sup> En esta perspectiva, dicha semi&oacute;tica debe ser un proceso que se realiza en colaboraci&oacute;n con varias generaciones y cuyo prop&oacute;sito es convertirse en una ciencia como tal: "siempre he cre&iacute;do en la existencia de un proyecto cient&iacute;fico como actante colectivo &#91;...&#93; este proyecto nos rebasa. Finalmente, lo que buscamos s&oacute;lo tiene una direcci&oacute;n, esta directividad".<sup><a href="#nota">114</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al imponerse como una figura mayor del estructuralismo continental de los a&ntilde;os 1960, esencialmente sincr&oacute;nica y pancr&oacute;nica, Greimas termin&oacute; por adoptar acercamientos que rompen francamente con los conceptos y los m&eacute;todos hist&oacute;ricos que hab&iacute;an influido profundamente su investigaci&oacute;n, as&iacute; como sus opiniones personales tanto en pol&iacute;tica como en filosof&iacute;a. Al mismo tiempo, sus conocimientos, adquiridos durante la licenciatura en filolog&iacute;a afectaron de manera significativa sus trabajos acad&eacute;micos posteriores: la sem&aacute;ntica y la semi&oacute;tica greimasianas parecen ins&oacute;litas, ya que su campo de aplicaci&oacute;n cubre las lenguas, el discurso y la sociedad, dominios com&uacute;nmente considerados como materias muy distintas en el periodo de la posguerra. Su vasto proyecto "revolucionario" y multidisciplinario asegura, en realidad, la perennidad de las perspectivas exhaustivas de la venerable filolog&iacute;a alemana, as&iacute; como de los estudios medievales impartidos en Grenoble y que comprenden la inseparable triada del lenguaje, la cultura y los escritos. M&aacute;s generalmente, una gran parte de su investigaci&oacute;n est&aacute; en continuidad con los cuestionamientos del este de Europa que se resist&iacute;an a una hiper&#45;especializaci&oacute;n y conservaban un proceso m&aacute;s hol&iacute;stico. Mientras que la mayor&iacute;a de los ling&uuml;istas franceses miraban con un franco escepticismo a sus colegas de otras disciplinas que comenzaban a exhibir conceptos tomados de Saussure, Jakobson y Hjelmslev, Greimas maduraba con entusiasmo un proyecto colectivo destinado a la adaptaci&oacute;n de los principios estructuralistas a todas las ciencias humanas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1948, Greimas defendi&oacute; su tesis en la Sorbona bajo la direcci&oacute;n de un profesor que le hab&iacute;a impuesto un tema sin ninguna relaci&oacute;n con el estudio topon&iacute;mico que hab&iacute;a contemplado en Grenoble.<sup><a href="#nota">115</a></sup> Los nuevos m&eacute;todos de lexicolog&iacute;a que desarroll&oacute; en su doble tesis, La mode en 1830, deben mucho a sus relaciones y sus lecturas de la posguerra.<sup><a href="#nota">116</a></sup> A pesar de ello, su trabajo doctoral reincorpora dos propiedades espec&iacute;ficas del acercamiento de <i>W&ouml;rter und Sachen</i> transmitido por Duraffour. En primer lugar, retoma la manera de combinar los puntos de vista diacr&oacute;nico y sincr&oacute;nico del modelo suizo&#45;alem&aacute;n para describir el vocabulario de la moda en un periodo dado, la Restauraci&oacute;n, al tiempo que evoca la etimolog&iacute;a y la historia de una cierta cantidad de expresiones. En segundo lugar, <i>La Mode en 1830</i> se interesa en la sem&aacute;ntica y se concentra en los objetos concretos as&iacute; como en las pr&aacute;cticas culturales a las que las palabras analizadas hacen referencia. La conclusi&oacute;n de la tesis principal anuncia expl&iacute;citamente: "se ha hablado mucho de la vida de las palabras, como si &eacute;stas pudieran tener vida propia y no fueran epifen&oacute;menos recubriendo, de una manera imperfecta, la eterna movilidad de las cosas que son las &uacute;nicas que tienen vida".<sup><a href="#nota">117</a></sup> Adem&aacute;s, mientras la investigaci&oacute;n tradicional francesa en sem&aacute;ntica (Br&eacute;al, Darmesteter, Meillet)<sup><a href="#nota">118</a></sup> se focaliza en los mecanismos psicol&oacute;gicos o ret&oacute;ricos que permiten a una palabra producir diferentes sentidos y cambiarlos,<i> La Mode en 1830</i>, a la inversa, pero al igual que el estudio de Duraffour de 1935 que se inspira en los principios centrales de <i>W&ouml;rter und Sachen</i>, trata a las palabras estudiadas como a un conjunto de elementos caracter&iacute;sticos de un modo de vida coherente. Sin embargo, la tesis que Greimas escribi&oacute; en la Sorbona examina textos publicados, m&aacute;s que elementos del lenguaje contempor&aacute;neo recogidos mediante encuestas, y no busca ubicar con precisi&oacute;n el origen geogr&aacute;fico de los enunciados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las bases en lengua y en cultura alemana de Greimas prepararon el camino de su descubrimiento de nuevos autores, cruciales para su maduraci&oacute;n intelectual, a lo largo de su carrera: de Rilke y Humboldt a Jost Trier, pasando por Husserl, Heidegger, Wittgenstein y Freud. Trier y Humboldt sirvieron de soporte a la investigaci&oacute;n en lexicolog&iacute;a hist&oacute;rica de Greimas; Husserl matiz&oacute; su visi&oacute;n del estructuralismo y de la semi&oacute;tica, as&iacute; como sus fundamentos epistemol&oacute;gicos, mientras que la <i>Traumdeutung</i> influy&oacute; sus m&eacute;todos de interpretaci&oacute;n y de generativismo.<sup><a href="#nota">119</a></sup> La reorientaci&oacute;n de Greimas hacia la semi&oacute;tica le permiti&oacute; aplicar conceptos ling&uuml;&iacute;sticos para profundizar en un tipo de cuestionamientos que lo hab&iacute;an intrigado al leer filosof&iacute;a alemana, cuando a&uacute;n era alumno de profesores de esta disciplina formados en la tradici&oacute;n eslava. Sus conocimientos en filosof&iacute;a sistem&aacute;tica rusa y alemana lo motivaron a optar por un acercamiento te&oacute;rico de los problemas y a desarrollar la semi&oacute;tica como una arquitectura compleja formada por elementos interdependientes. Greimas lleg&oacute; un d&iacute;a a observar que sus conocimientos en literatura alemana le ayudaron a adoptar una perspectiva internacional poco difundida en Francia: "mis lecturas alemanas han contribuido a forjar mi manera de ver: el hecho de tratar de comprender las cosas transnacionalmente me permiti&oacute; un acercamiento menos franc&eacute;s, tal vez menos convencional".<sup><a href="#nota">120</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>2.4. Francia: cambios y continuidades</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es sino hasta sus diecinueve a&ntilde;os que Greimas emprende un aprendizaje meticuloso de las tradiciones intelectuales rom&aacute;nicas, s&oacute;lo despu&eacute;s de haber adquirido un vasto conocimiento de las culturas lituana, alemana y eslava. Pero, al dedicar su carrera al estudio del franc&eacute;s en el mundo franc&oacute;fono, su aprehensi&oacute;n de esta &uacute;ltima herencia aument&oacute; considerablemente. En un art&iacute;culo de 1946, resumi&oacute; el valor que daba a la literatura francesa, refiri&eacute;ndose en un tono ligero al "vac&iacute;o creado por las lagunas en civilizaci&oacute;n francesa" que ten&iacute;an sus compatriotas, &uacute;nicamente familiarizados con las tradiciones eslavas y alemanas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la antigua generaci&oacute;n se hab&iacute;a zambullido en las aguas profundas y peligrosas de Rusia, mientras que la nueva, impregnada en parte en Suiza y en Alemania por poetas y fil&oacute;sofos confusos, carec&iacute;a de una dosis de razonamiento claro, preciso y elegante.<sup><a href="#nota">121</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su ensayo pone el acento sobre este contraste en el campo de la reflexi&oacute;n especulativa y hace el elogio de "la tradici&oacute;n filos&oacute;fica francesa que miraba con recelo todas las 'verdades' nubladas y profundas, y exig&iacute;a en su lugar una claridad y una precisi&oacute;n de expresi&oacute;n con el empleo de las palabras m&aacute;s simples".<sup><a href="#nota">122</a></sup> Es posible reconocer aqu&iacute; los conceptos cartesianos, as&iacute; como el estilo conciso y sobrio que Greimas cultivaba en sus propias publicaciones acad&eacute;micas.<sup><a href="#nota">123</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Contrariamente a las tendencias intelectuales francesas, despu&eacute;s de Mayo de 1968, la investigaci&oacute;n de Greimas y su periodismo lituano se esforzaban por continuar las empresas del racionalismo y de las Luces que el ling&uuml;ista conoci&oacute;, en gran parte, gracias a autores franceses. En 1948, escribi&oacute; un art&iacute;culo en lituano en respuesta al fil&oacute;sofo cat&oacute;lico Jonas Grinius, quien hab&iacute;a sostenido que el comunismo bolchevique era el descendiente directo de los fil&oacute;sofos laicos de los siglos precedentes. Greimas, por el contrario, afirmaba que "Voltaire y Rousseau permitieron a los hombres tener un pensamiento libre y una afectividad individual" y se regocijaba del florecimiento del proyecto de los fil&oacute;sofos en el siglo XIX gracias a "aquellos que creen en el progreso de la humanidad: moral, con Renan y Michelet; pol&iacute;tico, con La Fayette y Lamartine; social, con Saint&#45;Simon y Marx; cient&iacute;fico, con Comte y Pasteur". Cabe se&ntilde;alar, que siete de las ocho personas mencionadas son de Francia.<sup><a href="#nota">124</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los lituanos que leyeron los ensayos period&iacute;sticos de Greimas vieron en sus textos un esp&iacute;ritu cr&iacute;tico franc&eacute;s e independiente. Un poeta alab&oacute; as&iacute; sus trabajos por revelar "un individuo en&eacute;rgico, revolucionario y po&eacute;tico" que develaba a sus compatriotas el valor de "la cr&iacute;tica constructiva y &#91;del&#93; coraje intelectual" y conclu&iacute;a: "&#161;M&aacute;s esp&iacute;ritu voltariano y los lituanos estar&aacute;n salvados!"<sup><a href="#nota">125</a></sup> Greimas se impuso, mediante sus publicaciones lituanas m&aacute;s maduras, su activismo durante y despu&eacute;s de la posguerra y sus trabajos publicados en Francia, como uno de los principales voceros del movimiento lituano laico de izquierda que emerg&iacute;a como otra opci&oacute;n al conservadurismo cat&oacute;lico tradicional. A pesar de que haya continuado en la observancia de ciertas pr&aacute;cticas culturales vinculadas con la religi&oacute;n de su juventud, la parte de su sentido de lo sagrado, inicialmente relacionada con el catolicismo, migr&oacute;, aparentemente, hacia un humanismo laico, la poes&iacute;a y una mayor apreciaci&oacute;n de las creencias pre&#45;cristianas lituanas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que Greimas hab&iacute;a memorizado los trabajos de Henri Bergson en la universidad, este &uacute;ltimo no result&oacute; ser importante a largo plazo para el ling&uuml;ista.<sup><a href="#nota">126</a></sup> Cuando se le pregunt&oacute;, en una entrevista en los a&ntilde;os 1980, si el concepto de intuici&oacute;n del fil&oacute;sofo tuvo influencia en su propio ensayo sobre la est&eacute;tica, De la imperfecci&oacute;n, Greimas respondi&oacute; con un "no" categ&oacute;rico: "Es una palabra de otra generaci&oacute;n &#91;...&#93;. La intuici&oacute;n no explica nada. &#91;...&#93; &#191;Qu&eacute; es leer un poema y sentir que entendemos, sin entender?".<sup><a href="#nota">127</a></sup> Mientras tanto, el autor de <i>Ensayo sobre los datos inmediatos de la conciencia</i> hab&iacute;a sido reemplazado por otros maestros del pensamiento tales como Merleau&#45;Ponty y Saussure. M&aacute;s generalmente, pareciera que la transformaci&oacute;n que motiv&oacute; a Greimas a adoptar el estructuralismo y la fenomenolog&iacute;a husserliana, a partir de los a&ntilde;os 1950, lo condujo a distanciarse de las corrientes que comportaban una perspectiva psicol&oacute;gica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, paralelamente a los pensadores racionalistas e iluministas, los poetas y escritores de ficci&oacute;n francesa jugaron un papel significativo en la elaboraci&oacute;n de la sensibilidad y la carrera de Greimas. En los a&ntilde;os 1980, en una ocasi&oacute;n, se le pregunt&oacute;: "&#191;Por qu&eacute; vino a Francia? &#191;Por qu&eacute; escribe en franc&eacute;s?", a lo que &eacute;l respondi&oacute; sin pensarlo: "La escritura de acero de Flaubert".<sup><a href="#nota">128</a></sup> Por otro lado, aun cuando public&oacute; an&aacute;lisis detallados de las novelas de Maupassant, declar&oacute; que los textos no le apasionaban, sino que simplemente eran obras conocidas que constitu&iacute;an una buena entrada en materia para el desarrollo de modelos discursivos.<sup><a href="#nota">129</a></sup> Los simbolistas franceses alimentaron el gusto de Greimas por la est&eacute;tica po&eacute;tica: escribi&oacute; art&iacute;culos sobre Verlaine y Rimbaud, y conservaba una min&uacute;scula edici&oacute;n de bolsillo de las <i>Flores del mal</i> de Baudelaire en su mesa de noche, incluso cuando viajaba.<sup><a href="#nota">130</a></sup> La poes&iacute;a simbolista le produc&iacute;a una intensa fusi&oacute;n de reflexi&oacute;n, de emoci&oacute;n y de sonoridades sensuales que le evocaban la alienaci&oacute;n, la alegr&iacute;a fugaz, los sufrimientos interminables y la trascendencia art&iacute;stica.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>3. Perspectivas finales</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las diversas tradiciones culturales que hemos identificado no pueden ser discriminadas en archipi&eacute;lagos aislados: las historias y pr&aacute;cticas populares aprendidas en la granja cerca de Kupi&#353;kis retoman los relatos, los gestos y las creencias del mundo indo&#45;europeo por completo. Antonin Duraffour, la regi&oacute;n alpina y <i>W&ouml;rter und Sachen</i> combinan y mezclan fuentes de inspiraci&oacute;n rom&aacute;nicas y alemanas. Otras herencias, entre las cuales hay que mencionar las lenguas y literaturas de la antig&uuml;edad greco&#45;romana, contribuyeron tambi&eacute;n al desarrollo de Greimas; ya tarde en su vida, declar&oacute; so&ntilde;ar y hablar en lat&iacute;n durante sus sue&ntilde;os.<sup><a href="#nota">131</a></sup> Los trece a&ntilde;os que pas&oacute; en sociedades mayoritariamente isl&aacute;micas, en &Aacute;frica y en Asia, a partir de 1949, le permitieron descubrir perspectivas radicalmente diferentes y aprehender Europa y el Occidente desde un punto de vista exterior. En 1956, insisti&oacute; tambi&eacute;n sobre la necesidad, para la sem&aacute;ntica francesa, de "integrar igualmente los resultados de trabajos semantistas ingleses y americanos".<sup><a href="#nota">132</a></sup> Todas estas fibras culturales e intelectuales contribuyeron al tejido de una trayectoria particularmente variada y at&iacute;pica, as&iacute; como a la confecci&oacute;n de una obra rica y &uacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, cuatro tradiciones jugaron de manera distinta un rol capital en la evoluci&oacute;n del joven Greimas. Lituania molde&oacute; su personalidad y su identidad, le ofreci&oacute; una s&oacute;lida educaci&oacute;n humanista, le inculc&oacute; el folklor europeo tradicional y un sentido po&eacute;tico, e hizo nacer en &eacute;l la voluntad de unirse a la construcci&oacute;n en marcha de la sociedad y de la cultura nacional. Rusia y Polonia le dieron perspectivas metaf&iacute;sicas, ejemplificaron un m&eacute;todo de an&aacute;lisis hol&iacute;stico y desarrollaron su esp&iacute;ritu revolucionario, en las artes y en la sociedad. Las culturas germ&aacute;nicas formaron su imaginaci&oacute;n, le proporcionaron orientaciones y razonamientos hist&oacute;ricos, le hicieron interesarse por las teor&iacute;as est&eacute;ticas as&iacute; como por otros cuestionamientos filos&oacute;ficos fundamentales, y lo dotaron de un m&eacute;todo y de una &eacute;tica de investigaci&oacute;n sobre el lenguaje. Francia le insufl&oacute; una segunda identidad, cultiv&oacute; sus ideales cl&aacute;sicos e iluministas, y lo emocion&oacute; con una poes&iacute;a pura y total. Los elementos de estas diferentes herencias crearon en Greimas tensiones ben&eacute;ficas entre fidelidad y apertura, historicidad y universalidad, y, finalmente, entre raz&oacute;n, emoci&oacute;n y sensualidad.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Archivos</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Archivos del Centro Nacional de la Investigaci&oacute;n Cient&iacute;fica (CNRS), Delegaci&oacute;n Par&iacute;s Michel&#45;Ange, Algirdas Greimas, Expediente de empleado, 910024 DPC.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Archivos del Departamento del Is&egrave;re, Fondo del Rectorado de Grenoble, Referencia 20T: 287, 295 y 296, matriculaciones; 305, 306 y 334, registros de los certificados de licenciatura; <i>&iacute;tem</i> no acotado, Algirdas Greimas, expediente de estudiante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Archivos Nacionales de Francia, Pierrefitte&#45;sur&#45;Seine, Fondo de Mosc&uacute;, Archivos de la Seguridad Nacional, expediente19940508/1052, A. J. Greimas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Beinecke Rare Book and Manuscript Library, General Collection, Yale University, Tomas Venclova Papers, expediente &#171; Lithuanian correspondence, accordion folder 2, G &#187;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lietuvos Centrinis Valstyb&#279;s Achyvas (LCVA; Archivos Nacionales Centrales de Lituania), Vilnius.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 383, inventario 2, expediente 418, registro de los pasaportes de la Rep&uacute;blica de Lituania, 1936.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 391, inventario 9, expediente 298, becas de estudio en el extranjero, expediente de A. J. Greimas, 1936&#45;1939.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 556, inventario 1, expedientes 274, 323, 345, y 355, registros del gymnasium de &#352;iauliai, 1927&#45;1930: registro del curso de lat&iacute;n, 1927&#45;1928; listas de los alumnos: 1928&#45;1929 y 1929&#45;1930.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 631, inventario 7, expediente 12715, Universit&eacute; Vytautas Magnus, Facultad de Derecho, expediente de A. J. Greimas, 1934&#45;1936.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 655, inventario 1, expedientes 19 y 29, registros de la escuela primaria de Kupi&#353;kis: registro del primer a&ntilde;o de primaria 1926&#45;1927 as&iacute; como registro del segundo a&ntilde;o 1927&#45;1928.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 799, inventario 14, expedientes 10 y 23, registros de la escuela primaria de Kupi&#353;kis: registros de los 2&#176; y 4&#176; a&ntilde;os, 1924&#45;1926.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fondo 1451, inventario 2, expedientes 38, 40, y 41, registros de la Escuela Militar del primer presidente de Lituania, 1939 y 1940.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vilniaus Universiteto Biblioteka, Rankra&#353;&#269;i&#371; Skyrius (Biblioteca de la Universidad de Vilnius, Sala de los manuscritos) F245 (Fondo Greimas): n&uacute;m. 52, &#171; Tautosaka &#187;, s/f &#91;1976 o despu&eacute;s&#93;, manuscrito, 3 p., citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau; n&uacute;m. 70, Greimas, &#171; Socializmo kriz&#279; &#187;, s/f &#91;1959&#45;1968&#93;, 6 p., citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau; F301&#45;306 (Fondo Kostkevi&#269;i&#363;t&#279;): A. J. Greimas, cartas a Irena Kostkevi&#269;i&#363;t&#279;, 1982&#45;1991.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#382;ibuntas, Mik&#353;ys, correspondencia con A. J. Greimas, fondo privado.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Entrevistas con el autor</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Denis Bertrand, Bernard Clergerie, Mykolas Drunga, Algirdas Julien Greimas, &#381;ibuntas Mik&#353;ys, Ramut&#279; Ramunien&#279;, Atila Tolun.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Comunicaciones personales</i> (correos electr&oacute;nicos y cartas al autor)</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Olaf Berggren, Bernard Clergerie, Anne&#45;Marguerite Fryba&#45;Reber, B. Lamblin, Gra&#382;ina Marija Martinaitien&#279;, Bernard Quemada.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Impresos</i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Atamukas, Solomonas, &#171; The Hard Long Road Towards the Truth: On the Sixtieth Anniversary of the Holocaust in Lithuania &#187;, Lituanus, Chicago, vol. 47, no. 4, 2001, en l&iacute;nea: <a href="http://www.lituanus.org/2001/01_4_03.htm" target="_blank">http://www.lituanus.org/2001/01_4_03.htm</a>, consultado el 5 de noviembre de 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961195&pid=S1665-1200201500020001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Balkelis, Tomas, The Making of Modern Lithuania, Nueva York, Routledge, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961197&pid=S1665-1200201500020001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bessat, Hubert y Germi Claudette, <i>Les noms du patrimoine alpin, Grenoble</i>, ELLUG, Universit&eacute; Stendhal, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961199&pid=S1665-1200201500020001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Les noms du paysage alpin</i>, Grenoble, ELLUG, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961201&pid=S1665-1200201500020001000004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Br&eacute;al, Michel, <i>Essai de s&eacute;mantique (science des significations)</i>, Par&iacute;s, Hachette, 2a ed., 1899.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961203&pid=S1665-1200201500020001000005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Broden, Thomas F., &#171; Toward a Biography of Algirdas Julius Greimas (1917&#45;1992) &#187;, <i>Lituanus</i>, Chicago, vol. 57, n&uacute;m. 4, 2011, pp. 5&#45;40, retomado en EC, Palermo, <a href="http://www.ec-aiss.it/" target="_blank">http://www.ec&#45;aiss.it/</a>, publicado el 26 de febrero de 2012 &#91;trad. al lituano de Dalia Kaldinskien&#279; &#171; Algirdo Juliaus Greimo biografijos kont&#363;rai &#187;, <i>Semiotika. Vilniaus Universitetas A. J. Greimo Centro Studijos</i> (Vilnius, Baltos lankos), 8, 2012, pp. 9&#45;35&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961205&pid=S1665-1200201500020001000006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chevalier, Jean&#45;Claude, con Encrev&eacute; Pierre, <i>Combats pour la linguistique, de Martinet &agrave; Kristeva</i>, Lyon, &Eacute;cole Normale Sup&eacute;rieure, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961207&pid=S1665-1200201500020001000007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Coquet, Jean&#45;Claude, &#171; Le parcours fondateur de Greimas &#187;. En Michel Arriv&eacute; <i>et al.</i>, &#171; Deuxi&egrave;me table ronde &#187;, <i>Actes S&eacute;miotiques</i>, 116, 2013, en l&iacute;nea : <a href="http://epublications.unilim.fr/revues/as/4809" target="_blank">http://epublications.unilim.fr/revues/as/4809</a>, consultado el 21 de febrero de 2014.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961209&pid=S1665-1200201500020001000008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Crampton, R. J., <i>Eastern Europe in the Twentieth Century &#150; and After</i>, 2e ed., Londres, Routledge, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961211&pid=S1665-1200201500020001000009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Darmesteter, Ars&egrave;ne,<i> La Vie des mots &eacute;tudi&eacute;e dans leurs significations</i>, 2e ed., Par&iacute;s, Delagrave, 1887.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961213&pid=S1665-1200201500020001000010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Donab&eacute;dian, Patrick, &#171; La situation de la langue fran&#231;aise en Lituanie &#187;, <i>Cahiers lituaniens</i> (Estrasburgo), 1, 2000, pp. 39&#45;41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961215&pid=S1665-1200201500020001000011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Duraffour, Antonin, &#171; L'habitation paysanne en Bresse. &Eacute;tude linguistique &#187;. En Gabriel Jeanton et Duraffour, <i>L'habitation paysanne en Bresse : &eacute;tude d'ethnographie</i>, Ch&acirc;teaurenard, Soci&eacute;t&eacute; des amis des arts et des sciences de l'arrondissement de Louhans, fac&#45;sim. de la edici&oacute;n original de 1935, 1993, pp. 99&#45;178.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961217&pid=S1665-1200201500020001000012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gaidis, Henry L., <i>A History of the Lithuanian Military Forces in World War Two</i>, 2e ed., Chicago, Lithuanian Research and Studies Center, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961219&pid=S1665-1200201500020001000013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Geda, Sigitas, &#171; Gyvos minties i&#353;puoliai &#187;, compte rendu de Greimas, <i>I&#353; arti ir i&#353; toli. Literat&#363;ra, kult&#363;ra, gro&#382;is</i>,ed. Saulius &#381;ukas, Vilnius, Vaga, 1991, Metai. Lietuvos ra&#353;ytoj&#371; s&#261;jungos m&#279;nra&#353;tis, Vilnius, 5, 27 de febrero de 1992, pp. 177&#45;179. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961221&pid=S1665-1200201500020001000014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas, A. J., &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, palabras recogidas por Francesca Piolot transmitidas en la emisi&oacute;n &#171; A voix nue. Entretiens d'hier et d'aujourd'hui &#187;, France Culture, 13&#45;17 de febrero de 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961223&pid=S1665-1200201500020001000015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Algirdas Julien Greimas (1917&#45;1992), le ma&icirc;tre&#45;mot. Entrevista con Ugn&#279; Karvelis &#187;, palabras recogidas en la primavera de 1991, <i>Cahiers lituaniens</i>, Estrasburgo, 5, 2004, pp. 47&#45;51.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961225&pid=S1665-1200201500020001000016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Algirdo Juliaus Greimo &#382;odis lituanikams &#187;, <i>Kauno aidas</i>, Kaunas, 22 de diciembre de 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961227&pid=S1665-1200201500020001000017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Apie dievus ir &#382;mones: lietuvi&#371; mitologijos studijos</i>, Chicago, A M &amp; M Publications, 1979, trad. de Edith Rechner&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961229&pid=S1665-1200201500020001000018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->, revisada por Anne H&eacute;nault, <i>Des dieux et des hommes. &Eacute;tudes de mythologie lithuanienne</i>, Par&iacute;s, Presses Universitaires de France, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961230&pid=S1665-1200201500020001000019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Apie Eduard&#261; Mie&#382;elait&#303; ir jo Pary&#382;i&#371; &#187;, <i>Dirva, Cleveland</i>, 43, 12 de abril de 1963, p. 5, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 478&#45;482.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961232&pid=S1665-1200201500020001000020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Arthur Rimbaud &#187;, <i>Santarv&#279;</i>, Londres, n&uacute;m. 12, 1954, libro 1, pp. 7&#45;12,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961234&pid=S1665-1200201500020001000021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> retomado en &#171; Blogas kraujas. Arthur Rimbaud &#187;, <i>Baltos lankos</i>, Vilnius, 3, 1993, pp. 182&#45;195.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961235&pid=S1665-1200201500020001000022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Au commencement &eacute;tait Greimas &#187;, palabras recogidas por Philippe Mani&egrave;re, <i>Le Quotidien de Paris</i>, 11 de febrero 1986, p. 22.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961237&pid=S1665-1200201500020001000023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Binkis &#150; v&#279;liauninkas &#187;, <i>Varpai: literat&#363;ros almanachas</i>, &#352;iauliai, 1943, pp. 302&#45;303, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 101&#45;104.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961239&pid=S1665-1200201500020001000024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Dictionnaire de l'ancien fran&#231;ais jusqu'au milieu du XIV si&egrave;cle</i>, Par&iacute;s, Larousse, 1968.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961241&pid=S1665-1200201500020001000025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Du sens. Essais s&eacute;miotiques</i>, Par&iacute;s, Seuil, 1970.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961243&pid=S1665-1200201500020001000026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; L'&eacute;nonciation (une posture &eacute;pist&eacute;mologique) &#187;, <i>Significa&#231;&atilde;o</i>, Ribeir&atilde;o Preto, 1, agosto de 1974, pp. 9&#45;25, retomado en EC, Palermo, <a href="http://www.ec-aiss.it/" target="_blank">http://www.ec-aiss.it/</a>, publicado el 26 de febrero de 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961245&pid=S1665-1200201500020001000027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Entretien avec Algirdas Julien Greimas (1917&#45;1992) &#187;. En Chevalier y Encrev&eacute;, <i>Combats pour la linguistique</i>, pp. 121&#45;143.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961247&pid=S1665-1200201500020001000028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; La France est gagn&eacute;e par "l'insignifiance" &#187;, palabras recogidas por Michel Kajman y Corine Lesnes, <i>Le Monde</i>, 22 de octubre de 1991, pp. 44&#45;45.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961249&pid=S1665-1200201500020001000029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; G<i>yvenimas ir galvojimas: straipsniai, es&#279;, pokalbiai</i>, ed. Ar&#363;nas Sverdiolas. Vilnius, Vyturys, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961251&pid=S1665-1200201500020001000030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas &#187; palabras recogidas por Vytautas Kavolis, <i>Metmenys</i>, Chicago, 50, 1985, pp. 10&#45;20 y 51, 1986, pp. 21&#45;30, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 18&#45;37 y en Gyvenimas, pp. 7&#45;24. Citado a partir de una traducci&oacute;n americana in&eacute;dita de Irena Kriau&#269;i&#363;niene y Aldas Kriau&#269;i&#363;nas, rele&iacute;da por Jurat&#279; Levina.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961253&pid=S1665-1200201500020001000031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>I&#353; arti ir i&#353; toli. Literat&#363;ra, kult&#363;ra, gro&#382;is</i>, ed. Saulius &#381;ukas, Vilnius, Vaga, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961255&pid=S1665-1200201500020001000032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Jean Paul Sartre, "Siena" &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, n&uacute;ms. 231&#45;238, del 11 de diciembre de 1946 al 2 de enero de 1947, trad. de Jean&#45;Paul Sartre, &#171; Le mur &#187;, la nouvelle liminaire du <i>Mur</i>, Par&iacute;s, Gallimard, 1939, con una introducci&oacute;n del autor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961257&pid=S1665-1200201500020001000033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Jonas Kossu&#45;Aleksandravi&#269;ius. Intymus &#382;mogus ir intymo poezija &#187;, <i>Metmenys</i>, Chicago, 26, 1973, pp. 6&#45;16,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961259&pid=S1665-1200201500020001000034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 105&#45;114 y en Gyvenimas, pp. 157&#45;166. Citado a partir de una traducci&oacute;n americana in&eacute;dita de Ray Viskanta.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Karsavino aktualumas &#187;, <i>Baltos lankos</i>, Vilnius, 1, 1991, pp. 40&#45;42. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Julija Korostenskaja.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961261&pid=S1665-1200201500020001000035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Kol fontanas v&#279;l prabils... &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, 53, 21 de mayo de 1948, p. 4, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, 1991, pp. 115&#45;116.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961263&pid=S1665-1200201500020001000036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Laisv&#279;s problema egzistencializmo, marksizmo ir freudizmo am&#382;iuje &#187;. En Vytautas Kavolis (ed.), <i>Lietuvi&#353;kasis liberalizmas,</i> Chicago, Santara&#45;&#352;viesa Federation, 1959, pp. 75&#45;89.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961265&pid=S1665-1200201500020001000037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita deVytautas Virkau.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Literat&#363;rinis faktas ir ideologinis matas &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, art&iacute;culo publicado en cuatro n&uacute;meros, del 9 al 19 de abril,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961267&pid=S1665-1200201500020001000038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> retomado como &#171; &#381;mogaus ir lietuvio vieta (p. J. Griniaus pasaul&#279;&#382;i&#363;oje) &#187;, en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 389&#45;409. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>La Mode en 1830. Langage et soci&eacute;t&eacute;: &eacute;crits de jeunesse</i>, ed. Thomas F. Broden y Fran&#231;oise Ravaux&#45;Kirkpatrick, Par&iacute;s, Presses Universitaires de France, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961269&pid=S1665-1200201500020001000039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Observations sur la m&eacute;thode audio&#45;visuelle de l'enseignement des langues vivantes &#187;, &Eacute;tudes de linguistique appliqu&eacute;e, Besan&#231;on, 1, 1962, pp. 137&#45;155.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961271&pid=S1665-1200201500020001000040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; On Meaning &#187;, <i>New Literary History</i>, vol. 20, no. 3, primavera de 1989, pp. 539&#45;550. Traducido y adaptado por Paul Perron y Frank Collins a partir de una conferencia dada en la Universidad de Toronto el 22 de noviembre de 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961273&pid=S1665-1200201500020001000041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Pour une sociologie du langage &#187;, compte rendu de Marcel Cohen, <i>Pour une sociologie du langage</i>, Par&iacute;s, Albin Michel, 1956,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961275&pid=S1665-1200201500020001000042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>Arguments</i>, 1, diciembre de 1956&#45;enero de 1957, pp. 16&#45;19.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961276&pid=S1665-1200201500020001000043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Positions et engagements de la s&eacute;miotique : entrevue avec A. J. Greimas &#187;, palabras recogidas por Aur&eacute;lien Boivin y Roger Chamberland, <i>Qu&eacute;bec fran&#231;ais</i>, 61, marzo de 1986, pp. 42&#45;44.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961278&pid=S1665-1200201500020001000044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Postface &#187; in Groupe d'Entrevernes, <i>Signes et paraboles: s&eacute;miotique et texte &eacute;vang&eacute;lique</i>, Par&iacute;s, Seuil, 1977, pp. 227&#45;237.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961280&pid=S1665-1200201500020001000045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Postulats, m&eacute;thodes et enjeux : Algirdas J. Greimas mis &agrave; la question &#187;. En Michel Arriv&eacute; et Jean&#45;Claude Coquet (&eacute;ds.), <i>S&eacute;miotique en jeu. A partir et autour de l'&#339;uvre d'A. J. Greimas</i>, Actas de la D&eacute;cada que tuvo lugar en el Centro Internacional Cultural de Cerisy&#45;la&#45;Salle del 4 al 14 de agosto de 1983, Par&iacute;s, Had&egrave;s et Amsterdam, Benjamins, 1987, pp. 299&#45;330.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961282&pid=S1665-1200201500020001000046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Prarast&#371; ir ai&#353;ki&#371; id&#279;j&#371; kra&#353;te &#187;. En Justas Do&#269;kus et al. (&eacute;ds.), <i>Praskrendan&#269;io pauk&#353;&#269;io sparnu</i>, Par&iacute;s, Pary&#382;iaus lietuvi&#371; akademin&#279;s jaunuomen&#279;s &#171; &#352;viesa &#187; samb&#363;ris, 1946, pp. 22&#45;23.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961284&pid=S1665-1200201500020001000047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Rezistencijos s&#261;voka &#187;, <i>Santarv&#279;</i>, Londres, no. 7, 1953, 2e entrega, pp. 1&#45;2,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961286&pid=S1665-1200201500020001000048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 304&#45;307.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; S&#261;mon&#279; ir s&#261;&#382;in&#279;. Cz. Milosz'o poezijos vertimus paskai&#269;ius &#187;, <i>Literat&#363;ros Lankai</i>, Buenos Aires, 8, 1959, p. 9, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, pp. 420&#45;423.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961288&pid=S1665-1200201500020001000049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>S&eacute;mantique structurale: recherche de m&eacute;thode</i>, Par&iacute;s, Larousse, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961290&pid=S1665-1200201500020001000050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Sem&aacute;ntica estructural. Investigaci&oacute;n metodol&oacute;gica</i>, Madrid, Gredos, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961292&pid=S1665-1200201500020001000051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Semiotika. Darb&#371; rinktin&#279;</i>, edici&oacute;n, traducci&oacute;n e introducci&oacute;n de Rolandas Pavilionis y con un nuevo prefacio del autor, Vilnius, Mintis, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961294&pid=S1665-1200201500020001000052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; La s&eacute;miotique, c'est le monde du sens commun &#187;, palabras recogidas por Fran&#231;ois Dosse, <i>Sciences humaines</i>, Auxerre, 22, 1992, pp. 13&#45;15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961296&pid=S1665-1200201500020001000053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Servantesas ir jo Don Kichotas &#187;, <i>Varpai</i>, &#352;iauliai, 1943, pp. 221&#45;227.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961298&pid=S1665-1200201500020001000054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; La structure des actants du r&eacute;cit. Essai d'approche g&eacute;n&eacute;rative &#187;, <i>Word</i>, vol. 23, nos. 1&#45;2&#45;3, 1967,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961300&pid=S1665-1200201500020001000055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> retomado en <i>Du sens</i>, 1970, pp. 249&#45;270.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Tada, kai bauri&#353;kas kraujas virto m&#279;lynu &#187;, <i>Varpai: literaturinis visuomeninis almanachas</i>, &#352;iauliai, 4, 1990, pp. 4&#45;7.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961302&pid=S1665-1200201500020001000056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Tarp &#353;iapus ir anapus (u&#382;ra&#353;ai) &#187;, <i>Darbas</i>, Brooklyn, vol. 12, no. 2, junio de 1958, pp. 19&#45;22.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961304&pid=S1665-1200201500020001000057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Tautos atminties beie&#353;kant. Apie dievus ir &#382;mones</i>, Vilnius, Mokslas y Willowbrook, Chicago, Algimanto Mackaus, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961306&pid=S1665-1200201500020001000058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Verlaine'as &#150; &#382;mogus ir poetas &#187;, <i>Varpai</i>, &#352;iauliai, 1944, pp. 123&#45;136, retomado en I&#353; artiir i&#353; toli, pp. 438&#45;458. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita dede Julija Korostenskaja.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961308&pid=S1665-1200201500020001000059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; Vidur&#382;emio j&#363;ros pakra&#353;&#269;iais &#187;, serie de 13 art&iacute;culos publicados en <i>Dirva</i>, Cleveland, del 15 de septiembre al 13 de noviembre de 1958. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961310&pid=S1665-1200201500020001000060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas A. J. (ed.), &#171; Viena&#353;alis pasikalb&#279;jimas su Henriku Radausku &#187;, <i>Metmenys</i>, Chicago, 64, 1993, pp. 92&#45;123. Citado a partir de una traducci&oacute;n in&eacute;dita de Vytautas Virkau.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961312&pid=S1665-1200201500020001000061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; et Joseph Court&eacute;s, <i>S&eacute;miotique. Dictionnaire raisonn&eacute; de la th&eacute;orie du langage</i>, Par&iacute;s, Hachette, 1979.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961314&pid=S1665-1200201500020001000062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#91;Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol de Enrique Ball&oacute;n Aguirre y Hermis Campod&oacute;nico Carri&oacute;n, <i>Semi&oacute;tica. Diccionario razonado de la teor&iacute;a del lenguaje</i>, Madrid, Gredos, 1990&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961316&pid=S1665-1200201500020001000063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; et Aleksandra Ka&#353;uba, <i>Algirdo Juliaus Greimo ir Aleksandros Ka&#353;ubien&#279;s lai&#353;kai 1988&#45;1992</i>, Vilnius, Baltos lankos, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961318&pid=S1665-1200201500020001000064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; et Mary Keane Teresa, <i>Dictionnaire du moyen fran&#231;ais</i>, Par&iacute;s, Larousse, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961320&pid=S1665-1200201500020001000065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; et Georges Mator&eacute;, &#171; La m&eacute;thode en lexicologie: &Agrave; propos de quelques th&egrave;ses r&eacute;centes &#187;, <i>Romanische Forschungen</i>, vol. 60, no. 3, julio de 1948, pp. 411&#45;419.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961322&pid=S1665-1200201500020001000066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; &#171; La m&eacute;thode en lexicologie II &#187;, <i>Romanische Forschungen</i>, vol. 62, n&uacute;ms. 2&#45;3, 1950, pp. 208&#45;221.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961324&pid=S1665-1200201500020001000067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Horujy, Sergey, &#171; Karsavin, Lev Platonovich (1882&#150;1952) &#187;, <i>Encyclopedia of Philosophy</i>, 2006, en l&iacute;nea: <a href="http://www.encyclopedia.com/article-1G2-3446801010/karsavin-lev-platonovich-18821952.html" target="_blank">http://www.encyclopedia.com/article&#45;1G2&#45;3446801010/karsavin&#45;lev&#45;platonovich&#45;18821952.html</a>, consultado el 1&#176; de mayo de 2014.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961326&pid=S1665-1200201500020001000068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jaberg, Karl et Jud Jakob, <i>Sprach&#45;und Sachatlas Italiens und der S&uuml;dschweiz,</i> Zofingen, Ringier, 1928&#45;1937.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961328&pid=S1665-1200201500020001000069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Karvelis, Ugn&#279;, &#171; Lithuanie : en marche vers la francophonie &#187;, <i>Cahiers lituaniens</i>, Estrasburgo, 1, 2000, pp. 42&#45;45.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961330&pid=S1665-1200201500020001000070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ka&#353;ponis, Karolis Rimtautas, <i>Algirdas Julius Greimas ir jo semi&oacute;tica</i>, Kaunas, Naujasis Lankas, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961332&pid=S1665-1200201500020001000071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Greimas arti ir toli / Greimas Close and Far.</i> Texto biling&uuml;e lituano e ingl&eacute;s, traducci&oacute;n al ingl&eacute;s de Jurgita Motiej&#363;nien&#279;. Kaunas, Naujasis Lankas, 2014.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961334&pid=S1665-1200201500020001000072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Keane, Teresa M., &#171; Algirdas Julien Greimas, el hombre y su obra &#187;, palabras recogidas par Luisa Ruiz Moreno, <i>Acta Po&eacute;tica</i>, Mexico, 13, primavera de 1992, pp. 263&#45;272.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961336&pid=S1665-1200201500020001000073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Knezys, Stasys, &#171; Criminal Occupational Politics System. The Role of Military Structures and Collaboration with Them &#187;, International Commission for the Evaluation of the Crimes of Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania, 42 p., en l&iacute;nea: <a href="http://www.komisija.lt/en/" target="_blank">www.komisija.lt/en/</a>, consultado el4 de octubre de 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961338&pid=S1665-1200201500020001000074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Meillet, Antoine, &#171; Comment les mots changent de sens &#187;, <i>L'Ann&eacute;e sociologique</i>, 9, 1906, pp. 1&#45;37,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961340&pid=S1665-1200201500020001000075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> retomado en <i>Linguistique historique et linguistique g&eacute;n&eacute;rale</i>, t. 1, Par&iacute;s, Honor&eacute; Champion, 1958, pp. 230&#45;271.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961341&pid=S1665-1200201500020001000076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nietzsche, Friedrich, <i>Jenseits von Gut und B&ouml;se &#45; Vorspiel einer Philosophie der Zukunft</i>, Leipzig, C. G. Naumann,1886.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961343&pid=S1665-1200201500020001000077&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; <i>Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift</i>, Leipzig, C. G. Naumann, 1887.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961345&pid=S1665-1200201500020001000078&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peleckis&#45;Kaktavi&#269;ius, Leonas, &#171; Prasmi&#371; paie&#353;kos &#187;. En &#381;od&#382;iai, kurie nei&#353;duos. Es&#279;, pokalbiai, studija,&#352;iauliai, Varpai, 2011, pp. 9&#45;21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961347&pid=S1665-1200201500020001000079&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Poe, Edgar Allan, <i>The Works of Edgar Allan Poe in One Volume: Tales and Poems</i>, Roslyn, New York, Black's Readers Service, 1927.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961349&pid=S1665-1200201500020001000080&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quemada, Bernard, &#171; Entretien avec Bernard Quemada &#187;. En Chevalier y Encrev&eacute;, <i>Combats pour la linguistique</i>, pp. 203&#45;230.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961351&pid=S1665-1200201500020001000081&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Radauskas, Henrikas, <i>Fontanas: eil&#279;ra&#353;&#269;iai</i>, Kaunas, 1935.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961353&pid=S1665-1200201500020001000082&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rothschild, Joseph, <i>East Central Europe between the Two World Wars</i>, Seattle, University of Washington Press, 1974.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961355&pid=S1665-1200201500020001000083&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schopenhauer, Arthur, <i>Die Welt als Wille und Vorstellung</i>, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1819.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961357&pid=S1665-1200201500020001000084&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tum&#279;nait&#279;, R&#363;ta, &#171; Two Existentialists: Antanas Maceina and Juozas Girnius &#187;. En J&#363;rat&#279; Baranova (ed.), <i>Lithuanian Philosophy: Persons and Ideas</i>, Washington, D.C., Council for Research in Values and Philosophy, 2000. En l&iacute;nea: <a href="http://www.crvp.org/book/Series04/IVA-17/chapter_xii.htm" target="_blank">http://www.crvp.org/book/Series04/IVA&#45;17/chapter_xii.htm</a>, consultado en mayo de 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961359&pid=S1665-1200201500020001000085&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Unamuno, Miguel de, <i>Del sentimiento tr&aacute;gico de la vida en los hombres y en los pueblos</i>, Madrid, Renacimiento, 1912,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961361&pid=S1665-1200201500020001000086&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> trad. de Marcel Faure&#45;Beaulieu, <i>Le Sentiment tragique de la vie chez les hommes et chez les peuples</i>, 8a ed., Par&iacute;s, Gallimard, 1937.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961362&pid=S1665-1200201500020001000087&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vytauto Did&#382;iojo Universitetas, 1930&#45;1931, mokslo metais, Kaunas, Vytauto did&#382;iojo Universiteto Leidinys, 1931.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9961364&pid=S1665-1200201500020001000088&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Traducci&oacute;n de Dominique Bertolotti Thiodat.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> &Eacute;cole des Hautes &Eacute;tudes en Sciences Sociales de Par&iacute;s (Escuela de Altos Estudios en Ciencias Sociales de Par&iacute;s) &#91;N. del T.&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Agradezco a Sophie Revillet la traducci&oacute;n al franc&eacute;s de la versi&oacute;n original en ingl&eacute;s de este manuscrito ahora traducido al espa&ntilde;ol para <i>T&oacute;picos del Seminario. Revista de Semi&oacute;tica.</i> De igual manera, agradezco a Clotilde Landais y Astrid Guillaume, quienes realizaron el trabajo de relectura e hicieron atinadas sugerencias sobre la versi&oacute;n francesa, as&iacute; como a Tomas Venclova, que se encarg&oacute; de la relectura de mi exposici&oacute;n sobre Lituania. Agradezco tambi&eacute;n a Vytautas Virkau por sus numerosas traducciones de documentos lituanos y sus aportaciones en cuanto a datos culturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Greimas, &#171; La France est gagn&eacute;e par 'l'insignifiance' &#187;, entrevista realizada por Michel Kajman y Corine Lesnes,<i> Le Monde</i>, 22 de octubre de 1991, p. 45; &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, entrevista a cargo de Francesca Piolot, presentada en la emisi&oacute;n radiof&oacute;nica &#171; &Agrave; voix nue. Entretiens d'hier et d'aujourd'hui &#187;, France Culture, 13&#45;17 de febrero de 1989 (14 de febrero).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Thomas F. Broden, &#171; Toward a Biography of Algirdas Julius Greimas (1917&#45;1992) &#187;, <i>Lituanus</i> (Chicago), vol. 57, n&uacute;m. 4, 2011, pp. 5&#45;40, retomado en EC (Palermo), <a href="http://www.ec-aiss.it/" target="_blank">http://www.ec-aiss.it/</a>, publicado el 26 de febrero de 2012; Karolis Rimtautas Ka&#353;ponis, <i>Algirdas Julius Greimas ir jo semi&oacute;tica</i>, Kaunas, Naujasis Lankas, 2009 y Greimas arti ir toli / Greimas Close and Far, texto biling&uuml;e lituano e ingl&eacute;s, traducci&oacute;n inglesa de Jurgita Motiej&#363;nien&#279;, Kaunas, Naujasis Lankas, 2014; Leonas Peleckis&#45;Kaktavi&#269;ius, &#171; Prasmi&#371; paie&#353;kos &#187; in <i>&#381;od&#382;iai, kurie nei&#353;duos. Es&#279;, pokalbiai, studija</i>, &#352;iauliai, Varpai, 2011, pp. 9&#45;21.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> A. J. Greimas, <i>La Mode en 1830. Langage et soci&eacute;t&eacute;: &eacute;crits de jeunesse</i>, T. Broden y Fran&#231;oise Ravaux&#45;Kirkpatrick, Par&iacute;s, Presses Universitaires de France, 2000; en cuanto al m&eacute;todo que se utiliz&oacute;, ver pp. xxviii&#45;xxxi, xxxv&#45;xl y 5&#45;8. Ver tambi&eacute;n Georges Mator&eacute; y A. J. Greimas, &#171; La m&eacute;thode en lexicologie &#187;, <i>Romanische Forschungen</i>, vol. 60, n&uacute;m. 3, julio de 1948, pp. 411&#45;419 y vol. 62, n&uacute;ms. 2&#45;3, 1950, pp. 208&#45;221.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Konstancija Mickevi&#269;i&#363;t&#279; Greimien&#279;.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> R. J. Crampton, <i>Eastern Europe in the Twentieth Century &#150; and After</i>, 2e ed., Londres, Routledge, 1997, p. 1.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Tomas Balkelis, <i>The Making of Modern Lithuania</i>, Londres &amp; Nueva York, Routledge, 2009, pp. 2&#45;3, 6&#45;7.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Greimas, cartas &agrave; &#381;ibuntas Mik&#353;ys del 5 y el 15 de enero de 1991 (col. privada); ver tambi&eacute;n Balkelis, <i>Making of Modern Lithuania, <i>op. cit.</i></i>, pp. 6&#45;7.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Peleckis&#45;Kaktavi&#269;ius, &#171; Prasmi&#371; paie&#353;kos &#187;, <i><i>op. cit.</i></i>, p. 10.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Lietuvos Centrinis Valstyb&#279;s Archyvas (LCVA, Archivos Nacionales Centrales de Lituania), Fondo 799, inv. 14, expediente 23, p. 2 y expediente 10, pp. 1&#45;18; LCVA, fondo 655, inv. 1, expediente 19, pp. 1&#45;13.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> LCVA fondo 799, inv. 14, expediente 10; LCVA fondo 655, inv. 1, expediente 19.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Karolis Rimtautas Ka&#353;ponis, Algirdas Julius Greimas, <i><i>op. cit.</i></i>, p. 4.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Citado en Greimas (ed.), &#171; Viena&#353;alis pasikalb&#279;jimas su Henriku Radausku &#187;, <i>Metmenys</i> (Chicago), 64, 1993, p. 96, trad. de Vytautas Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Greimas, entrevista con Piolot, <i><i>op. cit.</i></i>, 14 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> <i>Loc. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Greimas, &#171; Tautosaka, &#187; s/f &#91;1976 o posterior&#93;, manuscrito, 3 p., Biblioteca de la Universidad de Vilnius, Sala de los manuscritos, F245&#45;52 (Fondo Greimas).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> LCVA, fondo 655, inv. 1, expediente 29, pp. 2&#45;5; LCVA fondo 556, inv. 1, expedientes 274, 323, 345, y 355, sin n&uacute;meros de p&aacute;gina.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Entrevista con Piolot, <i><i>op. cit.</i></i>, 13&#45;14 de febrero; LCVA, fondo 556, inv. 1, expediente 274, letra "G".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Peleckis&#45;Kaktavi&#269;ius, &#171; Prasmi&#371; paie&#353;kos &#187;, <i><i>op. cit.</i></i>, p. 16; Gra&#382;ina Marija Martinaitien&#279;, carta al autor, agosto de 2013.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> LCVA fondo 631, inv. 7, expediente 12715, pp. 2&#45;3.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, palabras recogidas por Vytautas Kavolis, <i>Metmenys</i> (Chicago), 50, 1985, p. 12, el art&iacute;culo doble es retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>. Literat&#363;ra, kult&#363;ra, gro&#382;is: straipsni&#371; rinkinys, ed Saulius &#381;ukas, Vilnius, Vaga, 1991, pp. 18&#45;37, retomado en Gyvenimas ir galvojimas: straipsniai, es&#279;, pokalbiai, ed. Ar&#363;nas Sverdiolas, Vilnius, Vyturys, 1998, pp. 7&#45;24, trad. de Irena Kriau&#269;i&#363;niene y Aldas Kriau&#269;i&#363;nas revisada por Jurat&#279; Levina.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Greimas, entrevista con <i>Piolot</i>, <i><i>op. cit.</i></i>, 17 de febrero.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> LCVA, fondo 631, inv. 7, expediente 12715, pp. 2&#45;3.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Greimas, entrevista con Piolot, <i>op. cit.</i>, 17 de febrero; J.&#45;Cl. Coquet afirma que Greimas tambi&eacute;n recibi&oacute; las obras de Schopenhauer (&#171; Le parcours fondateur de Greimas &#187; in Michel Arriv&eacute; et al., &#171; Deuxi&egrave;me table ronde &#187;, <i>Actes S&eacute;miotiques</i>, 116, 2013, en l&iacute;nea <a href="http://epublications.unilim.fr/revues/as/4809" target="_blank">http://epublications.unilim.fr/revues/as/4809</a>, consultado el 21 de febrero de 2014).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> LCVA, fondo 631, inv. 7, expediente 12715, pp. 6&#45;11; Ka&#353;ponis, <i>Algirdas Julius Greimas</i>, <i>op. cit.</i>, p. 6</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> <i>Vytauto did&#382;iojo universitetas</i> 1930&#45;1931 <i>mokslo metais</i>, Kaunas, Vytauto did&#382;iojo universiteto leidinys, 1931, p. 58; carta de Greimas a Tomas Venclova el 26 de julio de 1982, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, General Collection, Yale University, Fondo Tomas Venclova, expediente &#171; Lithuanian correspondence, accordion folder 2, G &#187;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, p. 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> LCVA, fondo 631, inv. 7, expediente 12715, pp. 9 verso&#45;11 recto; Ka&#353;ponis, <i>Algirdas Julius Greimas</i>, <i>op. cit.</i>, p. 6.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> <i>Vytauto did&#382;iojo universitetas</i> 1930&#45;1931, <i>op. cit.</i>, p. 59.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Sergey Horujy, &#171; Karsavin, Lev Platonovich (1882&#150;1952) &#187;, <i>Encyclopedia of Philosophy</i>, 2006, en l&iacute;nea <a href="http://www.encyclopedia.com/article-1G2-3446801010/karsavin-lev-platonovich-18821952.html" target="_blank">http://www.encyclopedia.com/article&#45;1G2&#45;3446801010/karsavin&#45;lev&#45;platonovich&#45;18821952.html</a>, consultado el 1&#176; de mayo de 2014.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Greimas, &#171; Karsavino aktualumas &#187;, <i>Baltos lankos</i> (Vilnius), 1, 1991, p. 40, trad. de Julija Korostenskaja.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Greimas, &#171; Binkis&#150;v&#279;liauninkas &#187;, <i>Varpai</i> (&#352;iauliai), 1943, pp. 302&#45;303, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, <i>op. cit.</i>, pp. 101&#45;104.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> Henrikas Radauskas, Fontanas: eil&#279;ra&#353;&#269;iai, Kaunas, 1935; ver Greimas, &#171; Kol fontanas v&#279;l prabils... &#187;, <i>Mintis</i> (Memmingen), 53, 21 de mayo de 1948, p. 4, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, <i>op. cit.</i>, pp. 115&#45;116. Ver tambi&eacute;n Teresa Keane, &#171; Algirdas Julien Greimas, el hombre y su obra &#187;, palabras recabadas por Luisa Ruiz Moreno, <i>Acta Po&eacute;tica</i>, M&eacute;xico, n&uacute;m. 13, primavera de 1992, pp. 267&#45;268.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> LCVA, fondo 631, inv. 7, expediente 12715, p. 11.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Greimas, &#171; Karsavino aktualumas &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 40.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> Greimas, &#171; La France est gagn&eacute;e par "l'insignifiance" &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 44.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup> R. J. Crampton, Eastern Europe, <i>op. cit.</i>, p. 97; Joseph Rothschild, <i>East Central Europe Between the Two World Wars</i>, Seattle, University of Washington Press, 1974, p. 9; Solomonas Atamukas, &#171; The Hard Long Road Towards the Truth: On the Sixtieth Anniversary of the Holocaust in Lithuania &#187;, <i>Lituanus</i>, Chicago, vol. 47, n&uacute;m. 4, 2001, en l&iacute;nea: <a href="http://www.lituanus.org/2001/01_4_03.htm" target="_blank">http://www.lituanus.org/2001/01_4_03.htm</a>, consultado el 5 de noviembre de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> Patrick Donab&eacute;dian, &#171; La situation de la langue fran&#231;aise en Lituanie &#187;, <i>Cahiers lituaniens</i>, Strasbourg, 1, 2000, p. 39; Ugn&#279; Karvelis, &#171; Lithuanie: en marche vers la francophonie &#187;, <i>Cahiers lituaniens</i>, 1, 2000, p. 43.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup> LCVA, fondo 383, inv. 2, expediente 418, pp. 66&#45;74.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> LCVA, fondo 391, inv. 9, expediente 298, p. 26, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> LCVA, fondo 631, inv. 7, expediente 12715, p. 4; LCVA, fondo 383, inv. 2, expediente 418, p. 70 verso&#45;p. 71 recto; Archivos Nacionales de Francia, Pierrefitte&#45;sur&#45;Seine, Fondos de Mosc&uacute;, Archivos de la Seguridad Nacional, expediente19940508/1052, A. J. Greimas, Hoja de solicitud de visa de estancia, 1936; Archivos del Departamento del Is&egrave;re, Grenoble, Fondos del Rectorado de Grenoble, referencia 20T, no acotado, expediente de estudiante a nombre de Algirdas Greimas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> Archivos del Departamento del Is&egrave;re, Fondos del Rectorado de Grenoble, Facultad de Letras, Matriculaciones: 20 T 295 (1933&#45;1938), noviembre de 1936, n&uacute;m. 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> Greimas, &#171; Jonas Kossu&#45;Aleksandravi&#269;ius. Intymus &#382;mogus ir intymo poezija &#187;, <i>Metmenys</i>, Chicago, 26, 1973, pp. 6&#45;16.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Mykolas Drunga, entrevista con el autor el 23 de junio de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> Jos&eacute; Luiz Fiorin, entrevista con el autor el 25 de agosto de 2013.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> Greimas, &#171; La France &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 44.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> LCVA, fondo 391, inv. 9, expediente 298, p. 22</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> <i>Ibid.</i>, p. 20.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> Citado en Greimas, &#171; Jonas Kossu&#45;Aleksandravi&#269;ius &#187;, <i>op. cit.</i>, pp. 7&#45;8, trad. de Ray Viskanta y en Greimas, &#171; Algirdas Julien Greimas (1917&#45;1992), le ma&icirc;tre&#45;mot. Entrevue avec Ugn&#279; Karvelis &#187;, palabras recopiladas en la primavera de 1991, Cahiers lituaniens, Estrasburgo, 5, 2004, p. 48.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> Greimas, &#171; Algirdas Julien Greimas (1917&#45;1992) &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 48.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup> Greimas, &#171; Jonas Kossu&#45;Aleksandravi&#269;ius &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 8.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup> Archivos del Departamento del Is&egrave;re, Fondos del Rectorado de Grenoble, Facultad de Letras, Matriculaciones: 20 T 295 (1933&#45;1938), noviembre de 1936, n&uacute;m. 12 y noviembre de 1937, n&uacute;m. 98; 20 T 296 (1938&#45;1942), p. 18, n&uacute;m. 173.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup> LCVA, fondo 391, inv. 9, expediente 298, p. 22.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 14.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup> <i>Ibid.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> Greimas, &#171; Postulats, m&eacute;thodes et enjeux : Algirdas J. Greimas mis &agrave; la question &#187;. En Michel Arriv&eacute; y Jean&#45;Claude Coquet (eds.), <i>S&eacute;miotique en jeu. &Agrave; partir et autour de l'&#339;uvre d'A. J. Greimas</i>, Actas de la D&eacute;cada que tuvo lugar en el Centro Cultural Internacional de Cerisy&#45;la&#45;Salle del 4 al 14 de agosto de 1983, Par&iacute;s, Had&egrave;s et Amsterdam, Benjamin, 1987, p. 302.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> Ramut&#279; Ramunien&#279;, conversaci&oacute;n con el autor el 14 de julio de 2010.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup> <i>Loc. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup> Greimas, entretien in Jean&#45;Claude Chevalier et Pierre Encrev&eacute;, <i>Combats pour la linguistique, de Martinet &agrave; Kristeva</i>, Lyon, &Eacute;cole Normale Sup&eacute;rieure, 2006, p. 122.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup> Duraffour, &#171; L'habitation paysanne en Bresse. &Eacute;tude linguistique &#187;. In Gabriel Jeanton et Duraffour, <i>L'habitation paysanne en Bresse: &eacute;tude d'ethnographie</i>, Ch&acirc;teaurenard, Soci&eacute;t&eacute; des Amis des Arts et des Sciences de l'Arrondissement de Louhans, edici&oacute;n en facs&iacute;mil de la edici&oacute;n de 1935, 1993, pp. 99&#45;178.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup> Greimas et Quemada in Chevalier et Encrev&eacute;, Combats, <i>op. cit.</i>, p. 122, 210. Los archivos de Jaberg en Berna conservan, por ejemplo, alrededor de cuatrocientas veinte cartas y postales que Duraffour le envi&oacute; entre noviembre de 1926 y diciembre de 1956 (Anne&#45;Marguerite Fryba&#45;Reber, correo electr&oacute;nico al autor, el 9 de octubre de 2013).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup> Voir Karl Jaberg et Jakob Jud, <i>Sprach&#45; und Sachatlas Italiens und der S&uuml;dschweiz</i>, Zofingen, Ringier, 1928&#45;1937.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup> Greimas, entretien dans Chevalier et Encrev&eacute;, <i>Combats</i>, <i>op. cit.</i>, p. 122.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup> Ramut&#279; Ramunien&#279;, conversaci&oacute;n con el autor el 14 de julio de 2010.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 16 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup> Los detalles de los resultados escolares de Greimas en Grenoble provienen de los Archivos Departamentales del Is&egrave;re, Fondo del Rectorado de Grenoble, referencia 20T: <i>&iacute;tem</i> no acotado, Expediente del estudiante Algirdas Greimas, as&iacute; como 305, 306 y 334, registros de los certificados de licenciatura; y de B. Lamblin, carta al autor del 22 de mayo de 1987, Universidad Stendhal&#150;Grenoble 3, Servicios Escolares, Jefe del Departamento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup> Ver Greimas, &#171; Verlaine'as &#150; &#382;mogus ir poetas &#187;, <i>Varpai, &#352;iauliai</i>, 1944, pp. 123&#45;136, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, op. cit, pp. 438&#45;458; Keane, &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, <i>op. cit.</i>, pp. 267&#45;268; Greimas, entrevista con Piolot, <i>op. cit.</i>, 13 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>71</sup> Keane, &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, <i>op. cit.</i>; Greimas, &#171; Apie Eduard&#261; Mie&#382;elait&#303; ir jo Pary&#382;i&#371; &#187;, <i>Dirva</i>, Cleveland, 43, 12 de abril de 1963, p. 5.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>72</sup> Greimas, &#171; Apie Eduard&#261; Mie&#382;elait&#303; &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 5.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>73</sup> Algirdas Julien Greimas, conversaci&oacute;n con el autor el 20 de enero de 1982.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>74</sup> Hubert Bessat y Claudette Germi, <i>Les noms du patrimoine alpin</i>, Grenoble, ELLUG, Universidad Stendhal, 2004 y <i>Noms du patrimoine</i>, Grenoble, ELLUG, 2001.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>75</sup> Crampton, <i>Eastern Europe</i>, <i>op. cit.</i>, p. 103.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>76</sup> LCVA, fondo 1451, inv. 2, expediente 38, p. 192 recto y p. 193 verso, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>77</sup> Greimas, &#171; Tarp &#353;iapus ir anapus (u&#382;ra&#353;ai) &#187;, <i>Darbas</i>, Brooklyn, vol. 12, n&uacute;m. 2, junio de 1958, p. 22, trad. V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>78</sup> Henry L. Gaidis, <i>A History of the Lithuanian Military Forces in World War Two</i>, 2a ed., Chicago, Lithuanian Research and Studies Center, 2001, p. 25.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>79</sup> Stasys Knezys, &#171; Criminal Occupational Politics System. The Role of Military Structures and Collaboration with Them &#187;, International Commission for the Evaluation of the Crimes of Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania, en l&iacute;nea: <a href="http://www.komisija.lt" target="_blank">http:www.komisija.lt</a>, p. 11, 25, consultado el 4 de octubre de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>80</sup> Carta de Bernard Quemada al autor el 22 de noviembre de 2010; Bernard Clergerie, conversaci&oacute;n con el autor el 19 de noviembre de 2009; correo electr&oacute;nico de Olaf Berggren al autor el 18 de marzo de 2010. Ver tambi&eacute;n Greimas, &#171; Pour une sociologie du langage &#187;, <i>Arguments 1</i>, diciembre de 1956 a enero de1957, pp. 16&#45;19, donde cita a Marx y Lenin, p. 18.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>81</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con el autor el 20 de enero de 1982.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>82</sup> LCVA, fondo 1451, inv. 2, expediente 40, pp. 332 recto&#45;335 verso y expediente 41, p. 13 verso.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>83</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 3.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>84</sup> <i>Apie dievus ir &#382;mones: lietuvi&#371; mitologijos studijos</i>, Chicago, A. M. &amp; M., 1979, traducci&oacute;n francesa de Edith Rechner, revisada por Anne H&eacute;nault, <i>Des dieux et des hommes. &Eacute;tudes de mythologie lituanienne,</i> Par&iacute;s, Presses Universitaires de France, 1985; <i>Tautos atminties beie&#353;kant. Apie dievus ir &#382;mones</i>, Vilnius, Mokslas et Willowbrook, Chicago, Algimanto Mackaus, A. M. &amp; M., 1990.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>85</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 14 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>86</sup> Greimas, &#171; Algirdo Juliaus Greimo <i>&#382;odis</i> lituanikams &#187;, <i>Kauno aidas</i>, Kaunas, 22 de diciembre de 1988.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>87</sup> Greimas, Dictionnaire de l'ancien fran&#231;ais jusqu'au milieu du xive si&egrave;cle, Par&iacute;s, Larousse, 1968; Greimas y Teresa Mary Keane, Dictionnaire du moyen fran&#231;ais, Par&iacute;s, Larousse, 1992.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>88</sup> Carta de B. Quemada al autor del 22 de noviembre de 2010; B. Quemada, &#171; Greimas lexicologue &#187;, <i>Nouveaux Actes S&eacute;miotiques</i>, 25, 1993, pp. 50&#45;52; Bernard Clergerie, carta al autor del 30 de octubre de 2009; Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, pp. 17&#45;18; Greimas in Chevalier et Encrev&eacute;, <i>Combats</i>, <i>op. cit.</i>, pp. 129&#45;130; Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 14 de febrero; Atila Tolun, conversaci&oacute;n con el autor el 29 de abril de 2013.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>89</sup> R. Tum&#279;nait&#279;, &#171; Two Existentialists: Antanas Maceina and Juozas Girnius &#187;. In J&#363;rat&#279; Baranova (&eacute;e.), <i>Lithuanian Philosophy: Persons and Ideas</i>, Washington, D.C., Council for Research in Values and Philosophy, 2000, en l&iacute;nea: <a href="http://www.crvp.org/book/Series04/IVA-17/chapter_xii.htm" target="_blank">http://www.crvp.org/book/Series04/IVA&#45;17/chapter_xii.htm</a>, consultado en mayo de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>90</sup> Greimas, &#171; Servantesas ir jo Don Kichotas &#187;, Varpai, &#352;iauliai, 1943, p. 227; &#171; Verlaine'as &#150; &#382;mogus ir poetas &#187;, <i>Varpai</i>, &#352;iauliai, 1944, p. 129; &#171; Literat&#363;rinis faktas ir ideologinis matas. Pasenusios estetin&#279;s pa&#382;i&#363;ros, Pastabos ir apm&#261;s&#45;tymai &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, 9 de abril de 1948, p. 3, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, <i>op. cit.</i>, p. 389, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>91</sup> Greimas, &#171; Jean Paul Sartre, "Siena" &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, n&uacute;ms. 231&#45;238, del 11 de diciembre de 1946 al 2 de enero de 1947. Traducci&oacute;n de <i>El Muro</i>, la novela liminar del Muro, Par&iacute;s, Gallimard, 1939, con una introducci&oacute;n al autor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>92</sup> Greimas, <i>Semiotika. Darb&#371; rinktin&#279;</i>, ed. y trad. de R. Pavilionis, Vilnius, Mintis, 1989.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>93</sup> Greimas, &#171; Au commencement &eacute;tait Greimas &#187;, conversaci&oacute;n, <i>op. cit.</i>, p. 22 ; &#171; La France est gagn&eacute;e par "l'insignifiance" &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 45.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>94</sup> Greimas, &#171; Postface &#187;. In Groupe d'Entrevernes, <i>Signes et paraboles: s&eacute;miotique et texte &eacute;vang&eacute;lique</i>, Par&iacute;s, Seuil, 1977, p. 227.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>95</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 14 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>96</sup> Greimas, &#171; Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas I &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 15. En Grenoble, durante la Guerra Civil Espa&ntilde;ola, Greimas empez&oacute; a sentir simpat&iacute;a por los anarco&#45;sindicalistas. Alrededor de 1940, fue atra&iacute;do por el partido socialista revolucionario lituano y, en los a&ntilde;os 1950, fue un ferviente partidario de las ideas socialistas y anticomunistas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>97</sup> En particular Kazys Binkis, Marcelij&#371;s Martinaitis, Henrikas Radauskas, Arthur Rimbaud y Paul Verlaine.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>98</sup> Keane, &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, <i>op. cit.</i>, pp. 267&#45;268; Greimas, &#171; S&#261;mon&#279; ir s&#261;&#382;in&#279;. Cz.Milosz'o poezijos vertimus paskai&#269;ius &#187;, <i>Literat&#363;ros lankai</i>, Buenos Aires, 8, 1959, p. 9.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>99</sup> Greimas habr&iacute;a entendido una frase pronunciada por un militar del Ej&eacute;rcito Rojo en 1941 (Greimas, &#171; Tada, kai bauri&#353;kas kraujas virto m&#279;lynu &#187;, <i>Varpai</i>, &#352;iauliai, 1990, p. &#1637;) pero pretende que cuando fue incorporado a &eacute;ste, &#171; no conoc&iacute;a ni una sola palabra de ruso &#187; (&#171; La France est gagn&eacute;e &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 44).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>100</sup> &#381;ibuntas Mik&#353;ys, conversaci&oacute;n con el autor el 12 de noviembre de 2010.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>101</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 17 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>102</sup> Greimas, &#171; Rezistencijos s&#261;voka &#187;, <i>Santarv&#279;</i>, Londres, n&uacute;m. 7, 1953, 2a entrega, pp. 1&#45;2, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, <i>op. cit.</i>, pp. 304&#45;307.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>103</sup> Greimas, &#171; Au commencement &eacute;tait Greimas &#187;, palabras recabadas por Philippe Mani&egrave;re, <i>Le Quotidien de Paris</i>, 11 de febrero de 1986, p. 22.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>104</sup> Bernard Clergerie, conversaci&oacute;n con el autor, 26 de septiembre de 2009.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>105</sup> Greimas, &#171; Vidur&#382;emio j&#363;ros pakra&#353;&#269;iais (6). J&#363;ra, kurioj n&#279;ra vidurio kelio &#187;, <i>Dirva</i>, Cleveland, 76, 6 de octubre de 1958, p. 3, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>106</sup> Greimas, &#171; Vidur&#382;emio j&#363;ros pakra&#353;&#269;iais (13). Ar Europos ateitis&#45;Muziejus? &#187;, <i>Dirva</i>, Cleveland, 86, 13de noviembre de 1958, p. 3, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>107</sup> Denis Bertrand, conversaci&oacute;n con el autor, 21 de noviembre de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>108</sup> Greimas, &#171; Laisv&#279;s problema egzistencializmo, marksizmo ir freudizmo am&#382;iuje &#187; in Vytautas Kavolis(ed.), <i>Lietuvi&#353;kasis liberalizmas</i>, Chicago, Santara&#45;&#352;viesa Federation, 1959, pp. 88&#45;89, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>109</sup> Greimas, &#171; Socializmo kriz&#279; &#187;, manuscrito sin fecha &#91;*1959&#45;1968&#93;, 6 p., Biblioteca de la Universidad de Vilnius, Departamento de los manuscritos, F245&#45;70 (fondos Greimas), trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>110</sup> Greimas, &#171; La s&eacute;miotique, c'est le monde du sens commun &#187;, palabras recabadas por Fran&#231;ois Dosse, <i>Sciences humaines</i>, Auxerre, 22, 1992, p. 14.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>111</sup> <a href="#footnote&#45;2198&#45;111&#45;backlink"></a> Greimas, &#171; On Meaning &#187;, <i>New Literary Histor</i>y, vol. 20, n&uacute;m. 3, primavera 1989, p. 539, traducido del ingl&eacute;s por el autor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>112</sup> Greimas, <i>S&eacute;mantique structurale. Recherche de m&eacute;thode</i>, Par&iacute;s, Larousse, 1966, pp. 211&#45;212, 249&#45;256 &#91;Sem&aacute;ntica estructural. Investigaci&oacute;n metodol&oacute;gica, trad. al espa&ntilde;ol de Alfredo de la Fuente, Madrid, Gredos, 1987&#93;; <i>Du sens. Essais s&eacute;miotiques</i>, Par&iacute;s, Seuil, 1970, pp. 162&#45;166; <i>S&eacute;miotique. Dictionnaire raisonn&eacute; de la th&eacute;orie du langage</i>, avec J. Court&eacute;s, Par&iacute;s, Hachette, 1979, pp. 30&#45;31 &#91;<i>Semi&oacute;tica. Diccionario razonado de la teor&iacute;a del lenguaje</i>, versi&oacute;n en espa&ntilde;ol de Enrique Ball&oacute;n Aguirre y Hermis Campod&oacute;nico Carri&oacute;n, Madrid, Gredos, 1990&#93;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>113</sup> Greimas, &#171; Postulats, m&eacute;thodes et enjeux &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 327.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>114</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 17 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>115</sup> Greimas, <i>La Mode en 1830</i>, <i>op. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>116</sup> <i>Ibid.</i>, pp. xxviii&#45;xxxi, xxxv&#45;xl.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>117</sup> <i>Ibid.</i>, p. 132; para la expresi&oacute;n "la vida de las palabras" (en franc&eacute;s, &#171; la vie des mots &#187;), ver por ejemplo Ars&egrave;ne Darmesteter, <i>La vie des mots &eacute;tudi&eacute;e dans leurs significations</i>, 2a ed., Par&iacute;s, Delagrave, 1887.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>118</sup> Michel Br&eacute;al, <i>Essai de s&eacute;mantique (science des significations)</i>, Par&iacute;s, Hachette, 2a ed., 1899; Darmesteter, <i>La vie des mots</i>, <i>op. cit.</i>; Antoine Meillet, &#171; Comment les mots changent de sens &#187;, <i>L'Ann&eacute;e sociologique</i>, 9, 1906, pp. 1&#45;37.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>119</sup> En cuanto a Freud, ver Greimas, &#171; Observations sur la m&eacute;thode audio&#45;visuelle de l'enseignement des langues vivantes &#187;, <i>&Eacute;tudes de linguistique appliqu&eacute;e</i>, Besan&#231;on, 1, 1962; S&eacute;mantique structurale, <i>op. cit.</i>, pp. 98&#45;100; y &#171; La structure des actants du r&eacute;cit. Essai d'approche g&eacute;n&eacute;rative &#187;, <i>Word</i>, vol. 23, n&uacute;ms. 1&#45;2&#45;3, 1967.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>120</sup> &#171; Algirdas Julien Greimas (1917&#45;1992) &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 49.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>121</sup> Greimas, &#171; Prarast&#371; ir ai&#353;ki&#371; id&#279;j&#371; kra&#353;te &#187;. In Justas Do&#269;kus <i>et al.</i> (eds.), <i>Praskrendan&#269;io pauk&#353;&#269;io sparnu</i>, Par&iacute;s, Pary&#382;iaus lietuvi&#371; akademin&#279;s jaunuomen&#279;s &#171; &#352;viesa &#187; samb&#363;ris, 1946, p. 22, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>122</sup> <i>Loc. cit.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>123</sup> Y Greimas se describi&oacute; de manera expl&iacute;cita como "cartesiano" (&#171; Algirdas Julien Greimas, 1917&#45;1992 &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 50).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>124</sup> Greimas, &#171; Literat&#363;rinis faktas ir ideologinis matas 3. Europos civilizacijos keliai ir &#353;untakiai (Pastabos ir apm&#261;stymai) &#187;, <i>Mintis</i>, Memmingen, 16 de abril de 1948, p. 3, retomado en <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, <i>op. cit.</i>, pp. 399&#45;400, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>125</sup> Sigitas Geda, &#171; Gyvos minties i&#353;puoliai &#187;, compte rendu de Greimas, <i>I&#353; arti ir i&#353; toli</i>, 1991, <i>Metai. Lietuvos ra&#353;ytoj&#371; s&#261;jungos m&#279;nra&#353;tis</i>, Vilnius, 5, 27 de febrero de 1992, p. 179, trad. de V. Virkau.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>126</sup> En 1946, Greimas todav&iacute;a cita a Bergson como referencia (&#171; Prarast&#371; ir ai&#353;ki&#371; id&#279;j&#371; kra&#353;te &#187;, <i>op. cit.</i>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>127</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 16 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>128</sup> Denis Bertrand, conversaci&oacute;n con el autor, 21 de noviembre de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>129</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 13 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>130</sup> Greimas, &#171; Verlaine'as &#150; &#382;mogus ir poetas &#187;, <i>op. cit.</i>; &#171; Arthur Rimbaud &#187;, <i>Santarv&#279;</i>, Londres, n&uacute;m. 12, 1954, libro 1, pp. 7&#45;12, retomado en &#171; Blogas kraujas. Arthur Rimbaud &#187;, <i>Baltos lankos</i>, Vilnius, 3, 1993, pp. 182&#45;195; Keane, &#171; Algirdas Julien Greimas &#187;, <i>op. cit.</i>, p. 268.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>131</sup> Greimas, conversaci&oacute;n con Piolot, <i>op. cit.</i>, 14 de febrero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>132</sup> Carta de A. J. Greimas a Gaston Dupouy, Director General del cnrs, 15 de septiembre de 1956, conservada en los Archivos del Centro Nacional de la Investigaci&oacute;n Cient&iacute;fica, Delegaci&oacute;n Par&iacute;s Michel&#45;Ange, Algirdas Greimas, Expediente de empleado, 910024 DPC.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Atamukas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Solomonas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Hard Long Road Towards the Truth: On the Sixtieth Anniversary of the Holocaust in Lithuania]]></article-title>
<source><![CDATA[Lituanus]]></source>
<year>2001</year>
<volume>47</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Balkelis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Making of Modern Lithuania]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bessat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hubert]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Claudette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Germi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les noms du patrimoine alpin, Grenoble]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[ELLUG, Université Stendhal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bessat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hubert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les noms du paysage alpin]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Grenoble ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ELLUG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bréal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Essai de sémantique (science des significations)]]></source>
<year>1899</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broden]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward a Biography of Algirdas Julius Greimas (1917-1992)]]></article-title>
<source><![CDATA[Lituanus]]></source>
<year>2011</year>
<volume>57</volume>
<numero>4^s5-40</numero>
<issue>4^s5-40</issue>
<supplement>5-40</supplement>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chevalier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Claude]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Encrevé]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Combats pour la linguistique, de Martinet à Kristeva]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lyon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[École Normale Supérieure]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coquet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le parcours fondateur de Greimas]]></article-title>
<source><![CDATA[Actes Sémiotiques]]></source>
<year>2013</year>
<numero>116</numero>
<issue>116</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Crampton]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Eastern Europe in the Twentieth Century - and After]]></source>
<year>1997</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Darmesteter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arsène]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Vie des mots étudiée dans leurs significations]]></source>
<year>1887</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Delagrave]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Donabédian]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patrick]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La situation de la langue française en Lituanie]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers lituaniens]]></source>
<year>2000</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>39-41</page-range><publisher-loc><![CDATA[Estrasburgo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duraffour]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'habitation paysanne en Bresse. Étude linguistique]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jeanton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Duraffour]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'habitation paysanne en Bresse : étude d'ethnographie]]></source>
<year>1935</year>
<page-range>99-178</page-range><publisher-loc><![CDATA[Châteaurenard ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Société des amis des arts et des sciences de l'arrondissement de Louhans]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gaidis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A History of the Lithuanian Military Forces in World War Two]]></source>
<year>2001</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lithuanian Research and Studies Center]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Geda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sigitas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Gyvos minties i&#353;puoliai]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[&#381;ukas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saulius]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vaga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vilnius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[I&#353; arti ir i&#353; toli. Literat&#363;ra, kult&#363;ra, gro&#382;is]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>177-179</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Algirdas Julien Greimas]]></article-title>
<source><![CDATA[A voix nue. Entretiens d'hier et d'aujourd'hui]]></source>
<year>13-1</year>
<month>7 </month>
<day>de</day>
<publisher-name><![CDATA[France Culture]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="ia"><![CDATA[Algirdas Julien Greimas (1917-1992), le maître-mot. Entrevista con Ugn&#279; Karvelis]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers lituaniens]]></source>
<year>5, 2</year>
<month>00</month>
<day>4</day>
<page-range>47-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Estrasburgo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Algirdo Juliaus Greimo &#382;odis lituanikams]]></article-title>
<source><![CDATA[Kauno aidas]]></source>
<year>22 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<publisher-loc><![CDATA[Kaunas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apie dievus ir &#382;mones: lietuvi&#371; mitologijos studijos]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[A M & M Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hénault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Des dieux et des hommes. Études de mythologie lithuanienne]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hénault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Apie Eduard&#261; Mie&#382;elait&#303; ir jo Pary&#382;i&#371;]]></article-title>
<source><![CDATA[Dirva, Cleveland]]></source>
<year>12 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<numero>43</numero>
<issue>43</issue>
<page-range>5</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hénault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Arthur Rimbaud]]></article-title>
<source><![CDATA[Santarv&#279;]]></source>
<year>1954</year>
<volume>1</volume>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>7-12</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Blogas kraujas. Arthur Rimbaud]]></article-title>
<source><![CDATA[Baltos lankos]]></source>
<year>1993</year>
<volume>3</volume>
<page-range>182-195</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Au commencement était Greimas]]></article-title>
<source><![CDATA[Le Quotidien de Paris]]></source>
<year>11 d</year>
<month>e </month>
<day>fe</day>
<page-range>22</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Binkis - v&#279;liauninkas]]></article-title>
<source><![CDATA[Varpai: literat&#363;ros almanachas]]></source>
<year>1943</year>
<page-range>302-303</page-range><publisher-loc><![CDATA[&#352;iauliai ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire de l'ancien français jusqu'au milieu du XIV siècle]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Du sens. Essais sémiotiques]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'énonciation (une posture épistémologique)]]></article-title>
<source><![CDATA[Significação]]></source>
<year>1, a</year>
<month>go</month>
<day>st</day>
<page-range>9-25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ribeirão Preto ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Entretien avec Algirdas Julien Greimas (1917-1992)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chevalier]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Encrevé]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Combats pour la linguistique]]></source>
<year></year>
<page-range>121-143</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La France est gagnée par "l'insignifiance"]]></article-title>
<source><![CDATA[Le Monde]]></source>
<year>22 d</year>
<month>e </month>
<day>oc</day>
<page-range>44-45</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sverdiolas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ar&#363;nas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gyvenimas ir galvojimas: straipsniai, es&#279;, pokalbiai]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vyturys]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Intelektualin&#279;s autobiografijos bandymas]]></article-title>
<source><![CDATA[Metmenys]]></source>
<year>1985</year>
<volume>50</volume>
<page-range>10-20 y 51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[&#381;ukas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saulius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[I&#353; arti ir i&#353; toli. Literat&#363;ra, kult&#363;ra, gro&#382;is]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vaga]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Jean Paul Sartre, "Siena"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sartre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mintis« Le mur », la nouvelle liminaire du Mur]]></source>
<year>11 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<numero>231</numero><numero>238</numero>
<issue>231</issue><issue>238</issue>
<publisher-loc><![CDATA[MemmingenParís ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Jonas Kossu-Aleksandravi&#269;ius. Intymus &#382;mogus ir intymo poezija]]></article-title>
<source><![CDATA[Metmenys]]></source>
<year>1973</year>
<volume>26</volume>
<page-range>6-16</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="eo"><![CDATA[Karsavino aktualumas]]></article-title>
<source><![CDATA[Baltos lankos]]></source>
<year>1991</year>
<volume>1</volume>
<page-range>40-42</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Kol fontanas v&#279;l prabils...]]></article-title>
<source><![CDATA[Mintis]]></source>
<year>21 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<volume>53</volume>
<page-range>4</page-range><publisher-loc><![CDATA[Memmingen ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Laisv&#279;s problema egzistencializmo, marksizmo ir freudizmo am&#382;iuje]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kavolis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vytautas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lietuvi&#353;kasis liberalizmas]]></source>
<year>1959</year>
<page-range>75-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Santara-&#352;viesa Federation]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Literat&#363;rinis faktas ir ideologinis matas]]></article-title>
<source><![CDATA[Mintis]]></source>
<year></year>
<numero>cuatro números</numero>
<issue>cuatro números</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Memmingen ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Broden]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ravaux-Kirkpatrick]]></surname>
<given-names><![CDATA[Françoise]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Mode en 1830. Langage et société: écrits de jeunesse]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Observations sur la méthode audio-visuelle de l'enseignement des langues vivantes]]></article-title>
<source><![CDATA[Études de linguistique appliquée]]></source>
<year>1962</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>137-155</page-range><publisher-loc><![CDATA[Besançon ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On Meaning]]></article-title>
<source><![CDATA[New Literary History]]></source>
<year>1989</year>
<volume>20</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>539-550</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[----------]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Pour une sociologie du langage]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cohen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pour une sociologie du langage]]></source>
<year>1956</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Albin Michel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Arguments]]></source>
<year>dici</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Positions et engagements de la sémiotique : entrevue avec A. J. Greimas]]></article-title>
<source><![CDATA[Québec français]]></source>
<year>marz</year>
<month>o </month>
<day>de</day>
<numero>61</numero>
<issue>61</issue>
<page-range>42-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Postface]]></article-title>
<collab>Groupe d'Entrevernes</collab>
<source><![CDATA[Signes et paraboles: sémiotique et texte évangélique]]></source>
<year>1977</year>
<page-range>227-237</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Postulats, méthodes et enjeux : Algirdas J. Greimas mis à la question]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Arrivé]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Coquet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sémiotique en jeu. A partir et autour de l'&#339;uvre d'A. J. Greimas]]></source>
<year>4 al</year>
<month> 1</month>
<day>4 </day>
<page-range>299-330</page-range><publisher-loc><![CDATA[ParísAmsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Internacional Cultural de Cerisy-la-SalleHadèsBenjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Prarast&#371; ir ai&#353;ki&#371; id&#279;j&#371; kra&#353;te]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Do&#269;kus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Praskrendan&#269;io pauk&#353;&#269;io sparnu]]></source>
<year>1946</year>
<page-range>22-23</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pary&#382;iaus lietuvi&#371; akademin&#279;s jaunuomen&#279;s]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Rezistencijos s&#261;voka]]></article-title>
<source><![CDATA[Santarv&#279;]]></source>
<year>1953</year>
<volume>2e</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>1-2</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[S&#261;mon&#279; ir s&#261;&#382;in&#279;. Cz. Milosz'o poezijos vertimus paskai&#269;ius]]></article-title>
<source><![CDATA[Literat&#363;ros Lankai]]></source>
<year>1959</year>
<volume>8</volume>
<page-range>9</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sémantique structurale: recherche de méthode]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semántica estructural. Investigación metodológica]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pavilionis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rolandas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semiotika. Darb&#371; rinktin&#279;]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mintis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La sémiotique, c'est le monde du sens commun]]></article-title>
<source><![CDATA[Sciences humaines]]></source>
<year>1992</year>
<numero>22</numero>
<issue>22</issue>
<page-range>13-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[Auxerre ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Servantesas ir jo Don Kichotas]]></article-title>
<source><![CDATA[Varpai]]></source>
<year>1943</year>
<page-range>221-227</page-range><publisher-loc><![CDATA[&#352;iauliai ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La structure des actants du récit. Essai d'approche générative]]></article-title>
<source><![CDATA[Word]]></source>
<year>1967</year>
<volume>23</volume>
<numero>1</numero><numero>2</numero><numero>3</numero>
<issue>1</issue><issue>2</issue><issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Tada, kai bauri&#353;kas kraujas virto m&#279;lynu]]></article-title>
<source><![CDATA[Varpai: literaturinis visuomeninis almanachas]]></source>
<year>1990</year>
<volume>4</volume>
<page-range>4-7</page-range><publisher-loc><![CDATA[&#352;iauliai ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Tarp &#353;iapus ir anapus (u&#382;ra&#353;ai)]]></article-title>
<source><![CDATA[Darbas]]></source>
<year>juni</year>
<month>o </month>
<day>de</day>
<volume>12</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>19-22</page-range><publisher-loc><![CDATA[Brooklyn ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tautos atminties beie&#353;kant. Apie dievus ir &#382;mones]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[VilniusChicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MokslasWillowbrookAlgimanto Mackaus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Verlaine'as - &#382;mogus ir poetas]]></article-title>
<source><![CDATA[Varpai]]></source>
<year>1944</year>
<page-range>123-136</page-range><publisher-loc><![CDATA[&#352;iauliai ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Vidur&#382;emio j&#363;ros pakra&#353;&#269;iais]]></article-title>
<source><![CDATA[Dirva]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>se</day>
<publisher-loc><![CDATA[Cleveland ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Viena&#353;alis pasikalb&#279;jimas su Henriku Radausku]]></article-title>
<source><![CDATA[Metmenys]]></source>
<year>1993</year>
<numero>64</numero>
<issue>64</issue>
<page-range>92-123</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Courtés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ballón Aguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Campodónico Carrión]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hermis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semiótica. Diccionario razonado de la teoría del lenguaje]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ka&#353;uba]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aleksandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Algirdo Juliaus Greimo ir Aleksandros Ka&#353;ubien&#279;s lai&#353;kai 1988-1992]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vilnius ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Baltos lankos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Keane Teresa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mary]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire du moyen français]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Matoré]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georges]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La méthode en lexicologie: À propos de quelques thèses récentes]]></article-title>
<source><![CDATA[Romanische Forschungen]]></source>
<year>juli</year>
<month>o </month>
<day>de</day>
<volume>60</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>411-419</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La méthode en lexicologie II]]></article-title>
<source><![CDATA[Romanische Forschungen]]></source>
<year>1950</year>
<volume>62</volume>
<numero>2</numero><numero>3</numero>
<issue>2</issue><issue>3</issue>
<page-range>208-221</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Horujy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergey]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="eo"><![CDATA[Karsavin, Lev Platonovich (1882-1952)]]></article-title>
<source><![CDATA[Encyclopedia of Philosophy]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jaberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jakob]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jud]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sprach-und Sachatlas Italiens und der Südschweiz]]></source>
<year>1928</year>
<month>-1</month>
<day>93</day>
<publisher-loc><![CDATA[Zofingen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ringier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Karvelis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ugn&#279;]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Lithuanie : en marche vers la francophonie]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers lituaniens]]></source>
<year>2000</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>42-45</page-range><publisher-loc><![CDATA[Estrasburgo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ka&#353;ponis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karolis Rimtautas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Algirdas Julius Greimas ir jo semiótica]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Kaunas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Naujasis Lankas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ka&#353;ponis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karolis Rimtautas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Motiej&#363;nien&#279;]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jurgita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Greimas arti ir toli / Greimas Close and Far]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[Kaunas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Naujasis Lankas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Keane]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="ia"><![CDATA[Algirdas Julien Greimas, el hombre y su obra]]></article-title>
<source><![CDATA[Acta Poética]]></source>
<year>1992</year>
<numero>13</numero>
<issue>13</issue>
<page-range>263-272</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Knezys]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stasys]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Criminal Occupational Politics System. The Role of Military Structures and Collaboration with Them]]></article-title>
<source><![CDATA[International Commission for the Evaluation of the Crimes of Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania]]></source>
<year></year>
<page-range>42 p.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meillet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antoine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Comment les mots changent de sens]]></article-title>
<source><![CDATA[L'Année sociologique]]></source>
<year>1906</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>1-37</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Linguistique historique et linguistique générale]]></source>
<year>1958</year>
<volume>1</volume>
<page-range>230-271</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Honoré Champion]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B77">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nietzsche]]></surname>
<given-names><![CDATA[Friedrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Jenseits von Gut und Böse - Vorspiel einer Philosophie der Zukunft]]></source>
<year>1886</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[C. G. Naumann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B78">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nietzsche]]></surname>
<given-names><![CDATA[Friedrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift]]></source>
<year>1887</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[C. G. Naumann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B79">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peleckis-Kaktavi&#269;ius]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="zz"><![CDATA[Prasmi&#371; paie&#353;kos]]></article-title>
<source><![CDATA[&#381;od&#382;iai, kurie nei&#353;duos. Es&#279;, pokalbiai, studija]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>9-21</page-range><publisher-loc><![CDATA[&#352;iauliai ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Varpai]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B80">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Poe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgar Allan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Works of Edgar Allan Poe in One Volume: Tales and Poems]]></source>
<year>1927</year>
<publisher-loc><![CDATA[RoslynNew York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Black's Readers Service]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B81">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quemada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Entretien avec Bernard Quemada]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chevalier]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Encrevé]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Combats pour la linguistique]]></source>
<year></year>
<page-range>203-230</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B82">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Radauskas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henrikas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fontanas: eil&#279;ra&#353;&#269;iai]]></source>
<year>1935</year>
<publisher-loc><![CDATA[Kaunas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B83">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rothschild]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[East Central Europe between the Two World Wars]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Seattle ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Washington Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B84">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schopenhauer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arthur]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Die Welt als Wille und Vorstellung]]></source>
<year>1819</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[F. A. Brockhaus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B85">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tum&#279;nait&#279;]]></surname>
<given-names><![CDATA[R&#363;ta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Two Existentialists: Antanas Maceina and Juozas Girnius]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Baranova]]></surname>
<given-names><![CDATA[J&#363;rat&#279;]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lithuanian Philosophy: Persons and Ideas]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eD.C. D.C.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Council for Research in Values and Philosophy]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B86">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Unamuno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Del sentimiento trágico de la vida en los hombres y en los pueblos]]></source>
<year>1912</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Renacimiento]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B87">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Faure-Beaulieu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Sentiment tragique de la vie chez les hommes et chez les peuples]]></source>
<year>1937</year>
<volume>8a</volume>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B88">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Vytauto Did&#382;iojo Universitetas</collab>
<source><![CDATA[mokslo metais, Kaunas]]></source>
<year>1930</year>
<month>-1</month>
<day>93</day>
<publisher-name><![CDATA[Vytauto did&#382;iojo Universiteto Leidinys]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
