<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1607-4041</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista electrónica de investigación educativa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[REDIE]]></abbrev-journal-title>
<issn>1607-4041</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California, Instituto de Investigación y Desarrollo Educativo]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1607-40412007000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Propuesta metodológica para la formulación de una conceptualización del constructo de un examen de certificación del inglés como lengua extranjera]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Methodological Proposal for the Formulation of a Conceptualization of the Language Use of an English Certification Test as a Foreign Language]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Velasco Ariza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virginia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anguiano López Paliza]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Luz]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Larrazolo Reyna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norma]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Baja California Instituto de Investigación y Desarrollo ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Ensenada Baja California]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Escuela Normal Estatal  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Ensenada Baja California]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>1</fpage>
<lpage>22</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1607-40412007000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1607-40412007000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1607-40412007000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo describe el procedimiento utilizado para formular una conceptualización del Dominio de Uso de la Lengua Meta (DULM) para el Examen de Egreso del Idioma Inglés (EXEDII). Los exámenes para el manejo de idiomas parten de la postulación de cuatro habilidades: comprensión auditiva y lectora, discurso hablado y escritura. Existe una controversia acerca de esa forma de conceptualizar el constructo a medir, ya que el uso del lenguaje en el ambiente real no se manifiesta como entidades separadas. Por ello, resulta útil, antes de construir o validar los exámenes, elaborar una conceptualización del dominio a medir. Se consideró la adaptabilidad del uso del lenguaje y la situación en que éste se utiliza para diseñar cuatro actividades concatenadas y recabar información que permitiera formular una conceptualización de su uso. Mediante un grupo de enfoque y entrevistas, se recogieron las opiniones de expertos. Posteriormente, se compararon las descripciones de las competencias correspondientes al nivel intermedio de dominio del inglés utilizadas por organismos internacionales, un centro de enseñanza de lenguas y en exámenes para certificación del inglés como lengua extranjera. La integración de la información produjo la conceptualización utilizada como criterio de comparación en la validación de contenido del EXEDII, que es un examen de certificación del inglés, como lengua extranjera.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article describes the procedure followed to formulate a conceptualization of the Target Language Use Domain for the Graduation Test of English (EXEDII). Language tests consider four abilities: listening, reading, speaking and writing, but a controversy exists about the conceptualization of the measured construct since the use of language in the real environment is neither fractioned in separate entities, nor used in a single situation. Thus it seems useful to make a conceptualization of the field before constructing or validating tests. Taking into account the adaptability of language use depending on the situation, four concatenated activities for collecting information were designed. A Focus Group and interviews provided the opinion of experts in teaching. Also, comparisons were made between the descriptions of the intermediate level of proficiency used by international institutions, a centre of language teaching and a couple of English language proficiency tests. The integration of this information produced the conceptualization which will be used as a criterion for the content validation of the EXEDII test.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Validación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Inglés (como lengua extranjera)]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[dominio de uso de la lengua]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[validez de contenido]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Validity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[English (Foreign Language)]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[target language use]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[content validity]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Propuesta metodol&oacute;gica para la formulaci&oacute;n de una conceptualizaci&oacute;n del constructo de un examen de certificaci&oacute;n del ingl&eacute;s como lengua extranjera</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Methodological Proposal for the Formulation of a Conceptualization of the Language Use of an English Certification Test as a Foreign Language</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Virginia Velasco Ariza<sup>1</sup>, Mar&iacute;a Luz Anguiano L&oacute;pez Paliza<sup>2</sup> y Norma Larrazolo Reyna<sup>1</sup></b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>1</sup> Instituto de Investigaci&oacute;n y Desarrollo Educativo Universidad Aut&oacute;noma de Baja California</i> <i>A.P. 453, C. P. 22830 Ensenada, Baja California, M&eacute;xico</i> <a href="mailto:normal@uabc.mx">normal@uabc.mx</a>, <a href="mailto:vvelasco@uabc.mx">vvelasco@uabc.mx</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>2</sup> Escuela Normal Estatal</i> <i>Rosas y Eucaliptos Fracc. Valle Verde CP 22839 Ensenada, Baja California, M&eacute;xico.</i> <a href="mailto:maanguiano@yahoo.com">maanguiano@yahoo.com</a>.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recibido: 14 de febrero de 2007    <br>     Aceptado para su publicaci&oacute;n: 5 de octubre de 2007</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo describe el procedimiento utilizado para formular una conceptualizaci&oacute;n del Dominio de Uso de la Lengua Meta (DULM) para el Examen de Egreso del Idioma Ingl&eacute;s (EXEDII). Los ex&aacute;menes para el manejo de idiomas parten de la postulaci&oacute;n de cuatro habilidades: comprensi&oacute;n auditiva y lectora, discurso hablado y escritura. Existe una controversia acerca de esa forma de conceptualizar el constructo a medir, ya que el uso del lenguaje en el ambiente real no se manifiesta como entidades separadas. Por ello, resulta &uacute;til, antes de construir o validar los ex&aacute;menes, elaborar una conceptualizaci&oacute;n del dominio a medir. Se consider&oacute; la adaptabilidad del uso del lenguaje y la situaci&oacute;n en que &eacute;ste se utiliza para dise&ntilde;ar cuatro actividades concatenadas y recabar informaci&oacute;n que permitiera formular una conceptualizaci&oacute;n de su uso. Mediante un grupo de enfoque y entrevistas, se recogieron las opiniones de expertos. Posteriormente, se compararon las descripciones de las competencias correspondientes al nivel intermedio de dominio del ingl&eacute;s utilizadas por organismos internacionales, un centro de ense&ntilde;anza de lenguas y en ex&aacute;menes para certificaci&oacute;n del ingl&eacute;s como lengua extranjera. La integraci&oacute;n de la informaci&oacute;n produjo la conceptualizaci&oacute;n utilizada como criterio de comparaci&oacute;n en la validaci&oacute;n de contenido del EXEDII, que es un examen de certificaci&oacute;n del ingl&eacute;s, como lengua extranjera.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Validaci&oacute;n, Ingl&eacute;s (como lengua extranjera), dominio de uso de la lengua, validez de contenido.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article describes the procedure followed to formulate a conceptualization of the Target Language Use Domain for the Graduation Test of English (EXEDII). Language tests consider four abilities: listening, reading, speaking and writing, but a controversy exists about the conceptualization of the measured construct since the use of language in the real environment is neither fractioned in separate entities, nor used in a single situation. Thus it seems useful to make a conceptualization of the field before constructing or validating tests. Taking into account the adaptability of language use depending on the situation, four concatenated activities for collecting information were designed. A Focus Group and interviews provided the opinion of experts in teaching. Also, comparisons were made between the descriptions of the intermediate level of proficiency used by international institutions, a centre of language teaching and a couple of English language proficiency tests. The integration of this information produced the conceptualization which will be used as a criterion for the content validation of the EXEDII test.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Validity, English (Foreign Language), target language use, content validity.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Examen de Egreso del Idioma Ingl&eacute;s (EXEDII) es un examen criterial computarizado, que est&aacute; alineado al nivel intermedio del curso <i>On Target</i> de <i>Scott Foresman English Series (Intermediate Level),</i> de James Purpura y Diane Pinkley(1991), cuyo prop&oacute;sito es la certificaci&oacute;n del idioma ingl&eacute;s como lengua extranjera. El examen fue creado por un grupo de investigadores del Instituto de Investigaci&oacute;n y Desarrollo Educativo (iide) de la Universidad Aut&oacute;noma de Baja California (UABC), en M&eacute;xico. Se aplica a los estudiantes que egresan de esa universidad y que no pueden demostrar de manera documental su nivel de manejo de la lengua. El EXEDII est&aacute; integrado por 100 reactivos de opci&oacute;n m&uacute;ltiple, agrupados en tres &aacute;reas de medici&oacute;n: comprensi&oacute;n auditiva, gram&aacute;tica y comprensi&oacute;n de lectura.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El EXEDII como otros ex&aacute;menes estandarizados, puede considerarse de alto impacto por las consecuencias que tiene sobre los estudiantes que lo presentan. Por ese motivo resulta indispensable contar con evidencias de su validez como instrumento de medici&oacute;n. Aunque la validez es un concepto unitario (Messick, 1993), es com&uacute;n encontrar en la literatura de validaci&oacute;n de ex&aacute;menes, la precisi&oacute;n del tipo de evidencias que se busca, de acuerdo con la naturaleza del instrumento y de las interpretaciones que se hacen a partir de los puntajes que obtienen los sustentantes. En el caso del EXEDII, las evidencias de validez deber&iacute;an referirse al contenido, por ser un examen criterial y de certificaci&oacute;n (Popham, 1990), y al constructo por ser esta clase de evidencia la de mayor importancia en cualquier tipo de examen (Anastasi, 1977; Heaton, 1988; Cureton, 1951; Messick, 1993; Bachman &amp; Palmer, 1996).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tradicionalmente, tanto los cursos de ingl&eacute;s como la evaluaci&oacute;n del manejo de lenguas han sido definidos en t&eacute;rminos de cuatro habilidades: discurso hablado, (hablar), escritura, comprensi&oacute;n auditiva (escuchar) y comprensi&oacute;n lectora (leer). Las dos primeras se consideran habilidades productivas y las dos segundas, receptivas; se ha considerado que hablar y escuchar relacionan el lenguaje expresado a trav&eacute;s del o&iacute;do; en cambio, leer y escribir lo hacen a trav&eacute;s de la vista. Si bien es cierto que, en una conversaci&oacute;n es el o&iacute;do quiz&aacute; el sentido m&aacute;s importante, una parte del significado del discurso es derivada de claves visuales, como gestos, movimientos de la cara y del cuerpo en general. Por otra parte, cuando alguien lee no est&aacute; totalmente pasivo, puesto que el significado del mensaje le&iacute;do es recreado por el lector a trav&eacute;s del razonamiento y de su contexto sociocultural. La escritura puede ser entendida como una actividad que produce un mensaje con m&aacute;s de un significado, dependiendo del lector. Widdowson (1978) hace un an&aacute;lisis de la ambig&uuml;edad de estas afirmaciones y propone una interpretaci&oacute;n m&aacute;s amplia, en la que caben otros elementos que no hab&iacute;an sido considerados en los enfoques anteriores al comunicativo, como la atenci&oacute;n a las caracter&iacute;sticas de las tareas y las del sustentante en una situaci&oacute;n determinada.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I. Antecedentes y marco te&oacute;rico</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El lenguaje, como objeto de estudio, ha sido conceptualizado desde diferentes aproximaciones que, en la literatura sobre ese tema suelen conocerse como enfoques. As&iacute;, el estudio de la ling&uuml;&iacute;stica en general y de la ense&ntilde;anza y evaluaci&oacute;n del lenguaje en particular, estuvieron influidos por el enfoque estructural, centrado en los conocimientos de las reglas gramaticales del idioma.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la d&eacute;cada de los setenta la propuesta de Chomsky dio un giro a la aproximaci&oacute;n estructural con los conceptos de competencia y uso. A partir de Chomsky (1970), Hymes (1971) desarroll&oacute; el concepto de competencia comunicativa, que supone el conocimiento del uso contextual o socioling&uuml;&iacute;stico del lenguaje. Los trabajos de Halliday (1982) aportaron los conceptos de nociones y funciones del lenguaje. La integraci&oacute;n de las propuestas de estos y algunos otros autores gener&oacute; otro enfoque llamado comunicativo, que considera al usuario de la lengua, protagonista, con sus necesidades de comunicaci&oacute;n en las distintas situaciones en que tienen lugar.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito de la psicolog&iacute;a, el estudio del lenguaje ha sido abordado desde diferentes puntos de vista, desde la concepci&oacute;n del lenguaje como una conducta sujeta al condicionamiento operante (Skinner, 1957/1981), hasta concebirlo una manifestaci&oacute;n del pensamiento (Piaget, 1969), o como herramienta que el ser humano utiliza no solamente para comunicarse con sus cong&eacute;neres, sino que le permite construir la noci&oacute;n del mundo que le rodea, de acuerdo con la postura de Vygotsky (Hern&aacute;ndez Rojas, 2005). Es importante notar la diversidad de planteamientos te&oacute;ricos sobre el origen, desarrollo y funci&oacute;n del lenguaje, que de una u otra forma han influido en la ense&ntilde;anza y en la evaluaci&oacute;n de los idiomas y por ende, en la construcci&oacute;n de los ex&aacute;menes, como instrumentos de medici&oacute;n de habilidades, destrezas y competencias o dominios.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con el Diccionario de la Lengua Espa&ntilde;ola (2001), certificar es asegurar, afirmar, o dar por cierto algo. Certificar el manejo del lenguaje implica validar la demostraci&oacute;n del dominio que una persona tiene de ese idioma, comparando su ejecuci&oacute;n contra un criterio establecido. Para realizar esa comparaci&oacute;n se requiere la utilizaci&oacute;n de un instrumento de medici&oacute;n (examen) que permita instrumentar tareas en las que el sustentante use el lenguaje, de manera esencialmente igual a la que encontrar&iacute;a en una situaci&oacute;n fuera de la evaluaci&oacute;n. El instrumento debe ser dise&ntilde;ado, construido y validado de manera tal, que los resultados que se obtengan puedan ser interpretados como evidencia de que el sustentante tiene o no, las habilidades evaluadas.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la mayor&iacute;a de los procedimientos para validar el contenido de un examen, se reporta la comparaci&oacute;n de los reactivos u objetivos del instrumento contra un programa o un curso en particular, que representa el contenido que los alumnos deben manejar posterior a la instrucci&oacute;n (Messick, 1993; Popham, 1990). Por otra parte, los ex&aacute;menes criteriales deben estar alineados a un criterio, el cual con frecuencia est&aacute; constituido por un curr&iacute;culo o por los objetivos de un curso determinado (Nitko, 1994). Cuando el instrumento tiene prop&oacute;sitos de certificaci&oacute;n resulta m&aacute;s complicado elegir un criterio porque por definici&oacute;n, los ex&aacute;menes de certificaci&oacute;n eval&uacute;an habilidades de sus sustentantes, independientemente de la forma en la que se hayan adquirido (Heaton, 1988). Si se requiere validar el contenido de un examen criterial cuyo prop&oacute;sito es la certificaci&oacute;n del manejo de un idioma, no es adecuado utilizar el mismo criterio que se utiliz&oacute; para construirlo y para validarlo. El enfoque comunicativo permite salvar el escollo de utilizar los objetivos de un curso como criterio en un procedimiento de validaci&oacute;n de un examen criterial de certificaci&oacute;n del lenguaje. El argumento es apelar al concepto de <i>Uso del lenguaje</i> (Bachman y Palmer, 1996).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El uso que un individuo hace del lenguaje para comunicarse en el ambiente natural adquiere caracter&iacute;sticas espec&iacute;ficas, dependiendo de la situaci&oacute;n en la que se da. Cada una de estas circunstancias tiene su propio dominio: el Dominio de Uso del Lenguaje (DUL). Para efectos de medici&oacute;n, es posible descomponerlo en tareas espec&iacute;ficas del uso del lenguaje, seg&uacute;n una situaci&oacute;n particular llamada Dominio de Uso de la Lengua Meta (DULM). El DULM es m&aacute;s amplio que el subdominio que cubren los reactivos de una prueba, pero si las tareas del examen son relevantes y pertinentes, podr&aacute;n representarlo y las interpretaciones que se hagan a partir de los resultados de la prueba, se generalizar&aacute;n a todo el dominio. Es posible definir el DULM como el conjunto de tareas espec&iacute;ficas del uso de la lengua, que el sustentante probablemente encuentre fuera de la situaci&oacute;n de prueba y sobre el cual se desea generalizar las inferencias acerca de la habilidad que el sustentante tiene de la lengua (Bachman y Palmer, 1996).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El trabajo que aqu&iacute; se presenta es una propuesta metodol&oacute;gica, ya que sugiere la realizaci&oacute;n de una serie de actividades concatenadas para formular la conceptualizaci&oacute;n del uso del lenguaje que medir&aacute; un instrumento. El procedimiento inicia con la recopilaci&oacute;n de opiniones de expertos en la docencia en la universidad y/o ense&ntilde;anza del ingl&eacute;s, mediante un procedimiento que les permita explayarse sin cortapisas. A esto sigue la consulta de los est&aacute;ndares internacionales publicados y la contrastaci&oacute;n de ambas fuentes de informaci&oacute;n para desembocar en la conceptualizaci&oacute;n del dominio, que funciona como la definici&oacute;n operacional del constructo del examen, para efectos de los estudios de validez del mismo.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tarea de formular una conceptualizaci&oacute;n del dominio que mida un examen como el EXEDII, parte de la necesidad de buscar los indicadores m&aacute;s relevantes del uso de la lengua meta, para integrarlos en una descripci&oacute;n operacional de las tareas del dominio a medir, que sean congruentes con las caracter&iacute;sticas de los sustentantes, en las situaciones particulares en que probablemente se dar&iacute;an.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para tener una idea clara del tipo de tareas que enfrentar&iacute;a una persona que hace uso de la lengua extranjera (por ejemplo, la tarea de comunicarse con el mesero en un restaurante), y poder representarlas en un examen del manejo de ese idioma, es necesario conocer el tipo de situaciones que probablemente enfrenten los sustentantes (por ejemplo, la situaci&oacute;n de ordenar el desayuno consistente en huevos fritos y caf&eacute;). Por ello, se consider&oacute; necesario recabar las opiniones de dos grupos de personas, uno de ellos deb&iacute;a conocer las caracter&iacute;sticas de los sustentantes, as&iacute; como sus necesidades de uso del ingl&eacute;s y el otro, deb&iacute;a dominar el idioma y tener experiencia ense&ntilde;&aacute;ndolo a estudiantes con caracter&iacute;sticas iguales o similares a las de los sustentantes del examen.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con ese fin se investigaron las opiniones de docentes universitarios y docentes del idioma ingl&eacute;s a trav&eacute;s de dos t&eacute;cnicas: grupo de enfoque (Alvarez&#45;Gayou, 2005) y entrevistas. Posteriormente, se contrast&oacute; la informaci&oacute;n obtenida con los criterios que distintas asociaciones y organismos utilizan para ense&ntilde;ar, evaluar o certificar el uso del ingl&eacute;s. Los organismos o asociaciones consultados son: Consejo Americano de Profesores de Lenguas Extranjeras <i>(American Council of Teachers of Foreign Languages,</i> actfl, por sus siglas en ingl&eacute;s), Asociaci&oacute;n de Profesores de Lenguas de Europa <i>(Association of Language Teachers of Europe,</i> alte, por sus siglas en ingl&eacute;s), Universidad de Cambridge, Inglaterra y el programa de Certificaci&oacute;n del Ingl&eacute;s como Lengua Extranjera, de la Universidad de Buenos Aires, Argentina (CILE). Las razones por las que se eligieron estos organismos se relacionan con el amplio uso que se hace de los est&aacute;ndares internacionales en los centros de ense&ntilde;anza y evaluaci&oacute;n de lenguas, tanto en Am&eacute;rica como en Europa y Asia. Asimismo, es notorio el impacto que tiene el sistema de ex&aacute;menes de la Universidad de Cambridge sobre los criterios de aceptaci&oacute;n de estudiantes en las universidades de los tres continentes mencionados. Finalmente, se eligi&oacute; el cile en un intento de homologar las circunstancias del EXEDII con las de una universidad latinoamericana, ya que en dicha instituci&oacute;n de ense&ntilde;anza y certificaci&oacute;n de idiomas, el ingl&eacute;s se ense&ntilde;a como lengua extranjera a estudiantes que tienen como lengua nativa al espa&ntilde;ol.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. M&eacute;todo</b></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante la fase del dise&ntilde;o y construcci&oacute;n del EXEDII se gener&oacute; una definici&oacute;n del constructo del examen. Con esto, se estableci&oacute; que el EXEDII deber&iacute;a medir el manejo del ingl&eacute;s como lengua extranjera, a nivel intermedio, en los estudiantes que egresan de la UABC. Esta definici&oacute;n funcion&oacute; como un marco referencial general en la construcci&oacute;n del examen, que por ser criterial, se aline&oacute; al curso <i>On Target,</i> de Purpura y Pinkley (1991). No obstante, el estudio de validaci&oacute;n del contenido del EXEDII requer&iacute;a de una definici&oacute;n m&aacute;s espec&iacute;fica, a fin de evaluar la relevancia, representatividad y pertinencia de los reactivos del examen, en relaci&oacute;n con la definici&oacute;n del contenido y del constructo, as&iacute; como la autenticidad de las tareas evaluadas por los reactivos.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se desarrollaron cuatro actividades: a) grupo de enfoque, b) entrevistas a dos expertos, c) an&aacute;lisis comparativo de las descripciones de competencia intermedia del manejo del ingl&eacute;s como lengua extranjera, de cuatro fuentes diferentes y d) conceptualizaci&oacute;n del DULM del EXEDII.</font></p>         <p align="justify">&nbsp;</p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Primera actividad: Grupo de enfoque</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Prop&oacute;sito:</b> Recabar las opiniones de una muestra intencional de docentes universitarios acerca de dos t&oacute;picos: a) EXEDII, como instrumento de medici&oacute;n y b) los conocimientos y habilidades en ingl&eacute;s que los estudiantes de la UABC deben tener para egresar de la universidad y ejercer su carrera, o continuar estudiando.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se eligi&oacute; este m&eacute;todo para recabar las opiniones de los participantes debido a que el objetivo era constituir un grupo en el que se plantearan un par de preguntas previamente elaboradas y solicitar a los participantes que las contestaran; se permit&iacute;a el intercambio de opiniones. De acuerdo con Loera Varela (2000) y Alvarez&#45;Gayou (2005), las respuestas que se dar&iacute;an ser&iacute;an distintas de las que se dar&iacute;an individualmente en una entrevista personalizada, porque se construyen a partir de la interacci&oacute;n con los integrantes del grupo.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Participantes:</b> Se invit&oacute; a participar en el Grupo de Enfoque, a 16 docentes en activo y aceptaron 14 distribuidos de la siguiente manera:</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Cuatro docentes de ingl&eacute;s en activo, que hubieran dado, al menos, un curso a estudiantes de nivel intermedio.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Siete docentes de escuelas o facultades de la UABC, con experiencia profesional en el &aacute;rea de su carrera y que adem&aacute;s manejaran el ingl&eacute;s al menos al nivel intermedio. Cada una de las &aacute;reas acad&eacute;micas de las carreras de la UABC (econ&oacute;mico&#45;administrativas, qu&iacute;mico&#45;biol&oacute;gicas, salud, ingenier&iacute;a, f&iacute;sico&#45;matem&aacute;ticas, ciencias sociales y humanidades) cont&oacute; con un profesor que la representara.</font></p>                  ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Una ling&uuml;ista, un psic&oacute;metra y una psic&oacute;loga. Esta &uacute;ltima funcion&oacute; como facilitadora en el Grupo de Enfoque, organiz&oacute; y centr&oacute; el tema durante la sesi&oacute;n e instrument&oacute; las condiciones para realizar la video grabaci&oacute;n de la misma; tom&oacute; notas a lo largo de la sesi&oacute;n y realiz&oacute; el an&aacute;lisis de los datos obtenidos.</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Procedimiento:</b> Previo al Grupo de Enfoque, los participantes tuvieron la oportunidad de responder el EXEDII en las mismas condiciones en que lo hacen los estudiantes egresados de la UABC. En la sesi&oacute;n de Grupo de Enfoque se formularon a los panelistas las preguntas: &iquest;qu&eacute; deber&iacute;a saber de ingl&eacute;s un estudiante que egresa de la UABC? y &iquest;cu&aacute;l es su opini&oacute;n del EXEDII como instrumento para medir el manejo del ingl&eacute;s en los estudiantes de la UABC? La sesi&oacute;n tuvo una duraci&oacute;n de tres horas y fue video grabada para conservar un registro objetivo de las participaciones. De acuerdo con Alvarez Gayou (2005) una vez que todas las ideas expresadas por los panelistas quedaron registradas, se procedi&oacute; a agruparlas en categor&iacute;as conceptuales y organizarlas en una tabla.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Segunda actividad: Entrevistas</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Prop&oacute;sito:</b> Obtener respuestas detalladas sobre la opini&oacute;n de especialistas en la docencia del ingl&eacute;s, para contar con elementos para construir la conceptualizaci&oacute;n del DULM.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Participantes:</b> Dos docentes de ingl&eacute;s en activo, uno de ellos en la Normal Estatal y el otro, director de una academia en donde se imparte el idioma ingl&eacute;s, de acuerdo con el programa "Ingl&eacute;s para prop&oacute;sitos espec&iacute;ficos".</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Procedimiento:</b> Se entrevist&oacute; a un profesor que no asisti&oacute; al grupo de enfoque y a una de las panelistas, quien no tuvo suficiente oportunidad de expresar sus opiniones. El formato de la entrevista fue semiestructurado y se formul&oacute; una delas preguntas del grupo de enfoque: &iquest;qu&eacute; deber&iacute;a saber de ingl&eacute;s un estudiante que egresa de la UABC?. No se formul&oacute; la otra pregunta debido a que uno de los entrevistados no tuvo oportunidad de conocer el EXEDII y la otra entrevistada ya hab&iacute;a expresado sus opiniones en el Grupo de Enfoque. La informaci&oacute;n recabada en las dos entrevistas fue analizada en dos partes: se escuch&oacute; la grabaci&oacute;n o se leyeron las notas un par de veces; enseguida, se anotaron las ideas generales expresadas y despu&eacute;s se conformaron categor&iacute;as en las que se ubicaron las ideas enunciadas, ejemplificadas con segmentos de lo expresado por los entrevistados. Finalmente, se elabor&oacute; una tabla con las categor&iacute;as de cada entrevistado, misma que se incluye en el apartado de Resultados.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tercera actividad: Comparaci&oacute;n de los est&aacute;ndares internacionales que corresponden al nivel que debe medir el EXEDII</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Prop&oacute;sito:</b> Comparar los est&aacute;ndares del nivel intermedio de cuatro organizaciones internacionales, para identificar las habilidades, competencias o conocimientos pertinentes al nivel y contexto de los estudiantes de la UABC. Las organizaciones y niveles correspondientes fueron: a) actfl en sus niveles intermedio bajo e intermedio medio; b) alte en sus niveles A1 y B1, en los rubros de habilidades generales, de estudiantes, trabajo y tur&iacute;stico&#45;sociales; c) cile, en cuanto a las competencias m&iacute;nimas de aprobaci&oacute;n del programa de certificaci&oacute;n del ingl&eacute;s como Lengua Extranjera, en sus descripciones de las etapas preintermedia e intermedia; d) universidad de cambridge, de acuerdo con los criterios de aprobaci&oacute;n de los ex&aacute;menes <i>Preliminary English Test</i> (PET) y <i>First Certificate in English</i> (FCE).</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Procedimiento:</b> Se seleccionaron los est&aacute;ndares americanos (ACTFL) y los europeos (ALTE), con la intenci&oacute;n de conocer los criterios provenientes de pa&iacute;ses angloparlantes. Se eligieron tambi&eacute;n los criterios utilizados por el programa utilizado por una universidad latinoamericana (CILE) para certificar el dominio del ingl&eacute;s como lengua extranjera y finalmente, considerando que los ex&aacute;menes de la Universidad de Cambridge (Inglaterra) son ampliamente utilizados como criterios de competencia en programas de ense&ntilde;anza de la lengua inglesa. Se eligieron el PET y el FCE, ya que corresponden al nivel intermedio de acuerdo con los criterios de los ex&aacute;menes esol <i>(English for Speakers of Other Languages)</i> de esa universidad (alte, 2007). Con la informaci&oacute;n obtenida se construy&oacute; una tabla de dos entradas que se muestra en el apartado de Resultados.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Cuarta actividad: Conceptualizaci&oacute;n del DULM del EXEDII</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Prop&oacute;sito:</b> Redactar la conceptualizaci&oacute;n del Dominio de Uso de la Lengua Meta, a partir de la integraci&oacute;n de los resultados de las tres actividades anteriores.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Procedimiento:</b> Se revisaron cuidadosamente las <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t5.jpg" target="_blank">tablas 5</a>, <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t6.jpg" target="_blank">6</a>, <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t7.jpg" target="_blank">7</a>, <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t8.jpg" target="_blank">8</a> y <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t9.jpg" target="_blank">9</a> con el objeto de tomarlos como base para describir los criterios de competencia del nivel intermedio en t&eacute;rminos de tareas. Estas tareas corresponden a una muestra de las que el sustentante enfrentar&iacute;a en situaciones de la vida real, por lo que deber&iacute;an estar incluidas en un examen como el EXEDII. Posteriormente se revisaron las Tablas I y III para adaptar el contenido de las anteriores al contexto espec&iacute;fico del EXEDII y a las caracter&iacute;sticas de sus sustentantes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El resultado de esta actividad fue un texto en el que se lee la conceptualizaci&oacute;n del DULM y se presenta en el apartado de Resultados.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. Resultados</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Primera actividad.</b> Los temas tratados por los panelistas fueron anotados y organizados en categor&iacute;as conceptuales que agrupaban varias ideas similares, como se muestra en la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t1.jpg" target="_blank">Tabla I</a>. El prop&oacute;sito de hacer este tipo de agrupamientos es reducir la informaci&oacute;n recabada en pocas frases, que puedan ser interpretadas con mayor facilidad. El criterio con el que se agruparon las ideas en categor&iacute;as fue su similitud tem&aacute;tica. En la primera columna aparecen las categor&iacute;as y en la segunda se incluyen algunas de las ideas que las ejemplifican.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Segunda actividad.</b> La informaci&oacute;n recabada en las entrevistas fue analizada siguiendo un procedimiento similar al del an&aacute;lisis del Grupo de Enfoque.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Primeramente se anotaron las ideas expresadas en cada opini&oacute;n de los entrevistados, como puede verse en la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t2.jpg" target="_blank">Tabla II</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El contenido de las ideas expresadas por los entrevistados fue organizado en categor&iacute;as conceptuales, agrupando varias ideas similares, como se muestra en la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t3.jpg" target="_blank">Tabla III</a>. Nuevamente, el prop&oacute;sito de hacer este tipo de agrupamientos es el de reducir toda la informaci&oacute;n recabada y sintetizarla en pocas frases que pueden ser interpretadas con mayor facilidad. El criterio con el que se agruparon las ideas en categor&iacute;as fue su similitud tem&aacute;tica.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tercera actividad.</b> La informaci&oacute;n recabada en los est&aacute;ndares de las organizaciones consultadas se organiz&oacute; en una tabla, lo que permiti&oacute; compararlos. En la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t5.jpg" target="_blank">Tabla V</a> se muestra un fragmento de los est&aacute;ndares consultados, diferenciadas en cursivas las frases que expresan informaci&oacute;n de acuerdo con dos criterios: a) tareas que sobrepasan el nivel de sobrevivencia y son afines a las caracter&iacute;sticas de los sustentantes, y b) tareas que implican habilidades receptivas (lectura y comprensi&oacute;n oral, de acuerdo con la clasificaci&oacute;n tradicional) y productivas. Esta selecci&oacute;n se hizo con base en las caracter&iacute;sticas del EXEDII, que no mide las habilidades productivas (discurso hablado y escritura).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dado que la descripci&oacute;n de los est&aacute;ndares consultados no est&aacute; organizada en t&eacute;rminos de cuatro habilidades (dos productivas y dos receptivas), las descripciones de la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t4.jpg" target="_blank">Tabla IV</a> se integraron en las tablas <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t5.jpg" target="_blank">V</a>, <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t6.jpg" target="_blank">VI</a>, <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t7.jpg" target="_blank">VII</a> y <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t8.jpg" target="_blank">VIII</a>, reagrup&aacute;ndolas en las &aacute;reas de medici&oacute;n del EXEDII: comprensi&oacute;n auditiva, lectura y gram&aacute;tica, cuando los est&aacute;ndares incluyen esta &uacute;ltima.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Acorde con el criterio que anim&oacute; la selecci&oacute;n de indicadores de competencias/habilidades en el contexto de la ense&ntilde;anza y evaluaci&oacute;n del ingl&eacute;s como lengua extranjera para las &aacute;reas de comprensi&oacute;n auditiva y lectura, evitando recurrir al curr&iacute;culo al que est&aacute; alineado el EXEDII, se acept&oacute; la sugerencia de uno de los expertos entrevistados acerca de consultar los indicadores del nivel intermedio de los Spark Charts&trade; de la editorial Barnes &amp; Noble.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con el experto entrevistado, los SparkCharts&trade; son una especie de atlas o cartograf&iacute;as elaboradas por expertos de la Universidad de Harvard, donde se incluyen los contenidos relevantes y representativos del tema que tratan y est&aacute;n siendo ampliamente utilizados en las instituciones donde se ense&ntilde;a ingl&eacute;s con prop&oacute;sitos espec&iacute;ficos. Es de notar que <i>ingl&eacute;s con prop&oacute;sitos espec&iacute;ficos</i> se ha convertido en un t&eacute;rmino t&eacute;cnico, que alude a una metodolog&iacute;a de ense&ntilde;anza de los idiomas y responde a una necesidad de aprendizaje de grupos de poblaci&oacute;n espec&iacute;ficos. Por ejemplo, los estudiantes que tienen necesidad de prepararse para un examen de certificaci&oacute;n, los empresarios que deben aprender a hablar ingl&eacute;s para comunicarse en el ambiente de una maquiladora, el empresario que requiere aprender o perfeccionar el manejo de un idioma, para comunicarse en el contexto de las relaciones empresariales internacionales.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para conocer y evaluar si los SparkCharts&trade; ten&iacute;an la calidad acad&eacute;mica necesaria para utilizarse como indicadores de los conocimientos gramaticales m&iacute;nimos necesarios para el nivel intermedio, se pregunt&oacute; su opini&oacute;n sobre el particular a la otra experta entrevistada, quien consider&oacute; que eran adecuados.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el anuncio que aparece en el sitio Web de los SparkCharts&trade;, estos se describen de la siguiente manera:</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Imagine if the top student in your course organized the most important points from your textbook or lecture into an easy&#45;to&#45;read, laminated chart that could fit directly into your notebook or binder.</font></p>                  ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">SparkCharts&trade;&#45;created by Harvard students for students everywhere&#45;serve as study companions and reference tools that cover a wide range of subjects, including Business, Math, Science, History, Humanities, Foreign Language, and Writing. Titles like Presentations and Public Speaking, Essays and Term Papers, Resumes and Cover Letters, and Test Prep give you what it takes to find success in college and beyond. Outlines and summaries cover key points, while diagrams and tables make difficult concepts easier to digest (SparkNotes, s.f.).</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, el contenido de English Grammar de SparkCharts&trade; fue utilizado como criterio para contribuir a la conceptualizaci&oacute;n del DULM, que debe medir el EXEDII. En la <a href="/img/revistas/redie/v9n2/a8t9.jpg" target="_blank">Tabla IX</a> se presentan los contenidos derivados de English Grammar.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Cuarta actividad</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La &uacute;ltima actividad seriada del ejercicio para construir una conceptualizaci&oacute;n consisti&oacute; en la redacci&oacute;n del DULM.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La literatura sobre validez de los instrumentos de medici&oacute;n enfatiza la importancia de que el constructo que pretende medir un examen sea claramente definido (por ejemplo Messick, 1993; Popham, 1990). Por ello, deben hacerse todos los esfuerzos necesarios para lograr una definici&oacute;n adecuada del constructo a medir. Considerando que la definici&oacute;n del constructo del EXEDII, utilizada para su dise&ntilde;o y construcci&oacute;n es demasiado general para guiar el proceso de validaci&oacute;n de contenido, se hizo necesario elaborar una conceptualizaci&oacute;n de lo que deber&iacute;a medir este examen, a juzgar por los expertos ya que &eacute;sta constituye la definici&oacute;n expl&iacute;cita del constructo del EXEDII.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n se presenta la conceptualizaci&oacute;n y caracterizaci&oacute;n del Dominio de Uso de la Lengua Meta (DULM) de los sustentantes para el EXEDII, de acuerdo con sus ideas expresadas por los participantes:</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; La demostraci&oacute;n de habilidades comunicativas en situaciones generales, que pueden incluir tareas en ambientes laborales, escolares, tur&iacute;sticos y sociales.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En esas situaciones deben ser capaces de mantener una conversaci&oacute;n sencilla con interlocutores angloparlantes, ya sean nativos o no nativos, en situaciones cara a cara o en peque&ntilde;os grupos, cuando los interlocutores hablan relativamente despacio y muestran paciencia para escucharlos.</font></p>                  ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En este tipo de situaciones los sustentantes pueden comprender el tema general del que se est&aacute; hablando, as&iacute; como algunos detalles cuyo significado e intencionalidad derivan del contexto, apoy&aacute;ndose en sus habilidades en la lengua materna.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Tambi&eacute;n pueden comprender asuntos abstractos o culturales que les son familiares, particularmente en situaciones de intercambio comunicativo con sus pares, o con personas conocidas donde se expresan diferentes puntos de vista, opiniones y argumentos con respecto al pasado, presente y futuro, siempre que se trate de temas conocidos, pudiendo formular preguntas y realizar intervenciones breves.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Comprender preguntas de un interlocutor como la solicitud de informaci&oacute;n sobre su persona, familia y actividades diarias, as&iacute; como de otros temas que les son conocidos.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En situaciones como la vida escolar son capaces de entender las instrucciones generales que se dan en la clase y las tareas que deja el profesor.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Trat&aacute;ndose de situaciones laborales, son capaces de captar la solicitud de un cliente y ofrecer ayuda o consejo en asuntos simples y dentro de su &aacute;rea de trabajo.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En situaciones de comunicaci&oacute;n no interactiva, son capaces de entender la idea general de est&iacute;mulos tales como anuncios, noticias, radio, televisi&oacute;n y cine o letras de canciones.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En las diferentes situaciones de comunicaci&oacute;n, son capaces de discriminar el registro formal o informal (P. ej. el lenguaje formal de una conferencia o el coloquial entre amigos)</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Las habilidades de comprensi&oacute;n lectora de los sustentantes del EXEDII incluyen la comprensi&oacute;n de la idea general y detalles derivados del contexto en una variedad de textos como por ejemplo informativos, de divulgaci&oacute;n, textos de naturaleza descriptiva, narrativa y discursiva con informaci&oacute;n de rutina y/o de divulgaci&oacute;n.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Si se trata de textos con informaci&oacute;n no rutinaria, comprenden los relativos a temas que les resultan conocidos, como acad&eacute;micos de su &aacute;rea, pasatiempos, deportes.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Pueden comprender cartas o notas sobre temas conocidos o predecibles, as&iacute; como instrucciones y mensajes b&aacute;sicos, como por ejemplo los cat&aacute;logos computarizados de bibliotecas.</font></p>                  ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Comprenden tambi&eacute;n textos sencillos en peri&oacute;dicos, cartas rutinarias en hoteles y servicios en general, textos sobre opiniones personales y pueden realizar intercambio de notas y solicitudes cortas con colegas o conocidos, en temas de su &aacute;rea de trabajo, personales o escolares.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En el ambiente escolar entienden la idea general de ensayos, art&iacute;culos o reportes sobre temas t&eacute;cnicos o acad&eacute;micos, siempre que se refieran a su &aacute;rea de estudio o trabajo. Pueden entender detalles espec&iacute;ficos de tem&aacute;ticas que les son conocidas.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En cuanto a la estructura del idioma, conocen reglas gramaticales que le permiten comunicarse si se trata de eventos del pasado, presente y futuro, aunque pueden cometer errores de sintaxis, precisi&oacute;n, alcance y pronunciaci&oacute;n. Su vocabulario es limitado, pero suficiente para la comunicaci&oacute;n de temas conocidos.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. Discusi&oacute;n y conclusiones</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito de este trabajo fue ofrecer una metodolog&iacute;a que facilitara la tarea de definir el constructo de un examen de idiomas. Los estudios de validaci&oacute;n de instrumentos de medici&oacute;n psicol&oacute;gicos y educativos, as&iacute; como la literatura te&oacute;rica sobre la validez de los mismos enfatizan la necesidad de definir con claridad el constructo del examen, como el caso de ejemplo Heaton, 1988; Popham, 1990; Messick, 1993; Nitko, 1994; Bachman y Palmer, 1996; Wang, Bachman, Carr, Kamei, Kim, y Llosa, 2000. Posiblemente, el paso m&aacute;s importante, pero tambi&eacute;n el m&aacute;s dif&iacute;cil al definir el constructo que debe de medir un instrumento psicol&oacute;gico o educativo es la definici&oacute;n misma del constructo.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propuesta metodol&oacute;gica que aqu&iacute; se presenta tiene las siguientes cualidades:</font></p>         <blockquote>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Aborda la tarea de la definici&oacute;n del constructo del examen desde un enfoque comunicativo, sin prescindir de la utilidad de evaluar los conocimientos de la estructura de la lengua.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Parte de una definici&oacute;n general del constructo del examen, definici&oacute;n que se hace operacional para facilitar una evaluaci&oacute;n adecuada del examen.</font></p>                  ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Las estrategias de la metodolog&iacute;a parten de la consideraci&oacute;n del constructo como un Uso del lenguaje.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Conceptuar el constructo como un Uso del lenguaje disminuye el error de asumir que las palabras tienen un significado fijo, y permite tomar en cuenta las caracter&iacute;sticas m&aacute;s importantes del evaluando, as&iacute; como las de las situaciones de la vida real en las que se hace uso del lenguaje.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Evita la circularidad en la evaluaci&oacute;n de la validez del contenido del examen, al no utilizar el mismo criterio para su construcci&oacute;n y su validaci&oacute;n, proporcionando un criterio alternativo, hecho "a la medida".</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Toma en cuenta los contenidos de los est&aacute;ndares internacionales correspondientes al nivel y tipo de lenguaje evaluado.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Ayuda a acotar y adaptar el contenido de los est&aacute;ndares internacionales de acuerdo con las caracter&iacute;sticas de los sustentantes, con base en el conocimiento directo que los expertos elegidos tienen de aquellos, as&iacute; como de los posibles usos del lenguaje que tendr&iacute;an en la vida profesional.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Ayuda a adaptar el contenido de los est&aacute;ndares internacionales, proporcionando el conocimiento de las caracter&iacute;sticas socioculturales de los sustentantes y del tipo de usos de lenguaje potenciales.</font></p>     </blockquote>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La metodolog&iacute;a propuesta no es original en sus componentes, lo que la hace novedosa es la combinaci&oacute;n de los mismos, a fin de facilitar una tarea tan importante como compleja, en la construcci&oacute;n y validaci&oacute;n de instrumentos de medici&oacute;n en las ciencias sociales.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alvarez&#45;Gayou, J. L. (2005). <i>C&oacute;mo hacer investigaci&oacute;n cualitativa.</i> M&eacute;xico: Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000030&pid=S1607-4041200700020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">American Council of Teachers of Foreign Languages (1985). <i>ACTFL Proficiency Guidelines</i> &#91;Versi&oacute;n electr&oacute;nica&#93;, Hastings&#45;on&#45;Hudson, NY: ACTFL Materials Center. Consultado el 26 de enero de 2007 en: <a href="http://www-01.sil.org/lingualinks/LANGUAGELEARNING/OtherResources/ACTFLProficiencyGuidelines/ACTFLProficiencyGuidelines.htm" target="_blank">http://www&#45;01.sil.org/lingualinks/LANGUAGELEARNING/OtherResources/ACTFLProfi%20ciencyGuidelines/ACTFLProficiencyGuidelines.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000032&pid=S1607-4041200700020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anastasi, A. (1977). <i>Tests psicol&oacute;gicos</i> (3<sup>a</sup>. ed.). M&eacute;xico: Aguilar.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000033&pid=S1607-4041200700020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Association of Language Testers in Europe (2006). Overall general ability, Social &amp; Tourist typical abilities, Work typical abilities, Study typical abilities. En: <i>Framework and Can&#45;Do.</i> Consultado el 26 de enero de 2007 en: <a href="http://www.alte.org/cando/general.php" target="_blank">http://www.alte.org/cando/general.php</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000035&pid=S1607-4041200700020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Association of Language Testers in Europe (2007). University of Cambridge Examinations (Cambridge ESOL). Consultado el 3 de octubre de 2007 en el sitio Web: <a href="http://www.alte.org/members/english/index.php" target="_blank">http://www.alte.org/members/english/index.php</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000036&pid=S1607-4041200700020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bachman, L. &amp; Palmer, A. (1996). <i>Language testing in practice.</i> Oxford:Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000037&pid=S1607-4041200700020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chomsky, N. (1970). <i>Aspectos de la teoria de la sintaxis</i> (Trad. C.P. Otero). Madrid: Aguilar. (Trabajo original publicado en 1965).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000039&pid=S1607-4041200700020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cureton, E. E. (1951). Validity. En: Ward, A. W., Stoker, H. W., Murray&#45;Ward, M. (Eds., 1996). <i>Educational Measurement: Origins, Theories and Explications: Basic concepts and theories</i> (Vol.1) (pp. 133&#45;178). NY: University Press of America.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000041&pid=S1607-4041200700020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Halliday, M. A. K. (1994). <i>El lenguaje como semi&oacute;tica social.</i> M&eacute;xico: FCE (Trabajo original publicado en 1978).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000043&pid=S1607-4041200700020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heaton, J. B. (1988). <i>Writing English Language Tests.</i> Nueva York: Longman.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000045&pid=S1607-4041200700020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez Rojas, G. (2005). La comprensi&oacute;n y la composici&oacute;n del discurso escrito desde el paradigma hist&oacute;rico&#45;cultural. <i>Perfiles educativos &#91;online&#93;, 27</i> (107), 85&#45;117. Consultado el 5 de octubre de 2007. Disponible en: &lt;<a href="http://scielo.unam.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-26982005000000005-lng=es&nrm=iso" target="_blank">http://scielo.unam.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185&#45;26982005000000005&amp;lng=es&nrm=iso</a>&gt;. ISSN 0185&#45;2698.</font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hymes, D. (1971). Competence and performance in linguistic theory. En: R. Huxley y E. Ingram (Eds.) <i>Language Acquisition: Models and Methods</i> (pp. 3&#45;24). Nueva York: Academic Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000048&pid=S1607-4041200700020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Loera Varela, A. (2000). <i>Los grupos de enfoque en la investigaci&oacute;n cualitativa. INDES&#45;BID.&nbsp;</i>Disponible en: <a href="https://www.google.com.mx/search?hl=&q=grupos+enfoque&meta=www&#45;01.sil.org/lingualinks/LANGUAGELEARNING/OtherResources/ACTFLProfi%20ciencyGuidelines/ACTFLProficiencyGuidelines.htm" target="_blank">http://www.google.com.mx/search?hl=&amp;q=grupos+enfoque&amp;meta</a><a href="https://www.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000050&pid=S1607-4041200700020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->google.com.mx/search?hl=&q=grupos+enfoque&meta=www&#45;01.sil.org/lingualinks/LANGUAGELEARNING/OtherResources/ACTFLProfi%20ciencyGuidelines/ACTFLProficiencyGuidelines.htm">=</a></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Messick, S. (1993). Validity. En R. L. Linn (Ed.). <i>Educational Measurement</i> (pp. 13&#45;103). Phoenix: AmericancCouncil on Education &amp; The Orix Press, American Council on Education.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000052&pid=S1607-4041200700020000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nitko, A. J. (1994, julio). <i>A Model for Development Curriculum&#45;Driven Criterion&#45;Referenced and Norm&#45;Referenced Examination for Certification and Selection of students.</i> Documento presentado en la Conference of Education, Evaluation and Assessment for the Association Studies of Educational Evaluation in Sudafrica (ASEESA). Sud&aacute;frica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000054&pid=S1607-4041200700020000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Piaget, J. (1984). <i>El lenguaje y el pensamiento del ni&ntilde;o peque&ntilde;o.</i> (Traducci&oacute;n de Elba Mendolia). Barcelona: Paid&oacute;s. (Trabajo original publicado en 1924).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000056&pid=S1607-4041200700020000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Popham, W. J. (1990). <i>Modern Educational Measurement: A practitioner's Perspective.</i> Washington: Allyn &amp; Bacon.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000058&pid=S1607-4041200700020000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Purpura, J. E. &amp; Pinkley, D. (1991). On Target 2. <i>Scott Foresman English, Intermediate level.</i> (2<sup>a</sup>. ed.). EUA: Pearson Education</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000060&pid=S1607-4041200700020000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Real Academia Espa&ntilde;ola (2001). <i>Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola (22<sup>a</sup>. ed.).</i> Consultado el 2 de octubre de 2007 en: <a href="http://buscon.rae.es/drae" target="_blank">http://buscon.rae.es/drae</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000061&pid=S1607-4041200700020000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Skinner, B. F. (1957/1981). <i>Conducta Verbal.</i> M&eacute;xico: Trillas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000062&pid=S1607-4041200700020000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SparkNotes (s.f.). <i>English Grammar SparkCharts<sup>TM</sup>.</i> Barnes &amp; Noble. Consultado el 3 de octubre en: <a href="http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?z=y&amp;cds2Pid=6678&amp;isbn=1586636456" target="_blank">http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?z=y&cds2Pid=6678&isbn=1586636456</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000064&pid=S1607-4041200700020000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wang, L., Bachman, L. F., Carr, N., Kamei, G., Kim, M. &amp; Llosa, L. (2000, march). <i>A cognitive&#45;psychometric approach to construct validation of Web&#45;based language assessment.</i> Work&#45;in&#45;progress. Documento presentado en el 22th Annual Language Testing Research Colloquium, Vancouver, BC, Canada.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000065&pid=S1607-4041200700020000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Widdowson, H. G. (1978). <i>Teaching Language as Communication.</i> Oxford: Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7000067&pid=S1607-4041200700020000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alvarez-Gayou]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cómo hacer investigación cualitativa]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>American Council of Teachers of Foreign Languages</collab>
<source><![CDATA[ACTFL Proficiency Guidelines]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eNY NY]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ACTFL Materials Center]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anastasi]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tests psicológicos]]></source>
<year>1977</year>
<edition>3ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[Aguilar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Association of Language Testers in Europe</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Overall general ability, Social & Tourist typical abilities, Work typical abilities, Study typical abilities]]></article-title>
<source><![CDATA[Framework and Can-Do]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Association of Language Testers in Europe</collab>
<source><![CDATA[University of Cambridge Examinations (Cambridge ESOL)]]></source>
<year>2007</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bachman]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Palmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language testing in practice]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chomsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Otero]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aspectos de la teoria de la sintaxis]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aguilar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cureton]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Validity]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ward]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stoker]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Murray-Ward]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educational Measurement: Origins, Theories and Explications: Basic concepts and theories]]></source>
<year>1951</year>
<month>19</month>
<day>96</day>
<volume>1</volume>
<page-range>133-178</page-range><publisher-loc><![CDATA[NY ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University Press of America]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A. K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lenguaje como semiótica social]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heaton]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writing English Language Tests]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eNueva York Nueva York]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hymes]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Competence and performance in linguistic theory]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Huxley]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ingram]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language Acquisition: Models and Methods]]></source>
<year>1971</year>
<page-range>3-24</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eNueva York Nueva York]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Loera Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los grupos de enfoque en la investigación cualitativa. INDES-BID]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Messick]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Linn]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educational Measurement]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>13-103</page-range><publisher-loc><![CDATA[Phoenix ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AmericancCouncil on EducationThe Orix PressAmerican Council on Education]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nitko]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A Model for Development Curriculum-Driven Criterion-Referenced and Norm-Referenced Examination for Certification and Selection of students]]></article-title>
<source><![CDATA[Conference of Education, Evaluation and Assessment for the Association Studies of Educational Evaluation in Sudafrica (ASEESA)]]></source>
<year>1994</year>
<month>, </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piaget]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mendolia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elba]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lenguaje y el pensamiento del niño pequeño]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Popham]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Modern Educational Measurement: A practitioner's Perspective]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eWashington Washington]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Allyn & Bacon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Purpura]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pinkley]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[On Target 2. Scott Foresman English, Intermediate level]]></source>
<year>1991</year>
<edition>2ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[Pearson Education]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22ª</edition>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Skinner]]></surname>
<given-names><![CDATA[B. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conducta Verbal]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-name><![CDATA[Trillas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>SparkNotes</collab>
<source><![CDATA[English Grammar SparkChartsTM]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Barnes & Noble]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wang]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bachman]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carr]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kamei]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kim]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Llosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[22th Annual Language Testing Research Colloquium]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Vancouver^eBC BC]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Widdowson]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching Language as Communication]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
