<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462014000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Violencia, mito y sabotaje en Cóbraselo caro, de Élmer Mendoza]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Violence, Myth and Sabotage in Cóbraselo caro by Elmer Mendoza]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Asensi Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universitat de València  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>25</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>103</fpage>
<lpage>122</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462014000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462014000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462014000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Siguiendo los fundamentos de la crítica como sabotaje, este ensayo analiza la novela de Élmer Mendoza, Cóbraselo caro, como un efecto performativo de la lectura de la novela de Juan Rulfo, Pedro Páramo. A través del estudio de las relaciones lingüísticas, temáticas y situacionales entre esas dos novelas, muestra que Cóbraselo caro, aun siendo un efecto performativo de Pedro Páramo, supone el auto-sabotaje de Élmer Mendoza en relación a buena parte de su narrativa. Pone de relieve, además, que ese auto-sabotaje se lleva a cabo a través del empleo del mito prehispánico de los huesos que se convierten en piedras curativas como una forma de limpieza de la violencia presente en la sociedad mexicana.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Taking into account the foundations of Criticism as sabotaje, this essay aims to analyze Élmer Mendoza' s novel Cóbraselo caro as a performative effect of Juan Rulfo's novel Pedro Páramo. Through the study of linguistic, thematic and situational relationships between these novels, shows that even if Cóbraselo caro is a performative effect of Pedro Páramo, implies Elmer Mendoza self sabotaje in relation to many of his narrative work. It points out also that such a self-sabotage is carried out through the use of the Prehispanic myth of the bones becoming healing stones as a path for cleaning the violence in mexican society.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Élmer Mendoza]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[crítica como sabotaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mito prehispánico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[historia de la literatura mexicana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[performatividad]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Élmer Mendoza]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Criticism as sabotaje]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Prehispanic myth]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[History of Mexican Literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Performativity]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y notas </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Violencia, mito y sabotaje en <i>C&oacute;braselo caro</i>, de &Eacute;lmer Mendoza</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="3">Violence, Myth and Sabotage in <i>C&oacute;braselo caro</i> by Elmer Mendoza</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="2">Manuel Asensi P&eacute;rez</font></b><font face="verdana" size="2"></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universitat de Val&egrave;ncia.</i> <a href="mailto:asensiperez@gmail.com">asensiperez@gmail.com</a>.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 17 de junio de 2013.    <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 07 de noviembre de 2013.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siguiendo los fundamentos de la cr&iacute;tica como sabotaje, este ensayo analiza la novela de &Eacute;lmer Mendoza, <i>C&oacute;braselo caro,</i> como un efecto performativo de la lectura de la novela de Juan Rulfo, <i>Pedro P&aacute;ramo</i>. A trav&eacute;s del estudio de las relaciones ling&uuml;&iacute;sticas, tem&aacute;ticas y situacionales entre esas dos novelas, muestra que <i>C&oacute;braselo caro,</i> aun siendo un efecto performativo de <i>Pedro P&aacute;ramo</i>, supone el auto&#45;sabotaje de &Eacute;lmer Mendoza en relaci&oacute;n a buena parte de su narrativa. Pone de relieve, adem&aacute;s, que ese auto&#45;sabotaje se lleva a cabo a trav&eacute;s del empleo del mito prehisp&aacute;nico de los huesos que se convierten en piedras curativas como una forma de limpieza de la violencia presente en la sociedad mexicana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave<small>:</small></b> &Eacute;lmer Mendoza, cr&iacute;tica como sabotaje, mito prehisp&aacute;nico, historia de la literatura mexicana, performatividad.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract </b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Taking into account the foundations of Criticism as sabotaje, this essay aims to analyze &Eacute;lmer Mendoza' s novel <i>C&oacute;braselo caro</i> as a performative effect of Juan Rulfo's novel <i>Pedro P&aacute;ramo</i>. Through the study of linguistic, thematic and situational relationships between these novels, shows that even if <i>C&oacute;braselo caro</i> is a performative effect of <i>Pedro P&aacute;ramo</i>, implies Elmer Mendoza self sabotaje in relation to many of his narrative work. It points out also that such a self&#45;sabotage is carried out through the use of the Prehispanic myth of the bones becoming healing stones as a path for cleaning the violence in mexican society.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords<small>:</small></b> &Eacute;lmer Mendoza, Criticism as sabotaje, Prehispanic myth, History of Mexican Literature, Performativity.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los efectos performativos reales que provoca un discurso literario se encuentra la acci&oacute;n de escribir una novela que est&aacute; totalmente modelizada por ese discurso literario anterior.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Que un texto se halle modelizado por otro no significa que no le a&ntilde;ada ning&uacute;n hilo, que no le meta la mano o que no lo d&eacute; a leer (Derrida 1972a: 71),<sup><a href="#notas">2</a></sup> sino que el nuevo texto ha cedido ante el modelo de mundo del texto anterior, lo repite y convierte en tema el hecho de haber sido modelizado. Es lo que ocurre con la novela de &Eacute;lmer Mendoza <i>C&oacute;braselo caro</i> (2005), la cual tiene su origen expl&iacute;cito en la obra de Juan Rulfo <i>Pedro P&aacute;ramo</i> (1955). Tiene su origen y est&aacute; totalmente enmarcada, absorbida y obsesionada por esa novela, hasta el punto de que sus movimientos ling&uuml;&iacute;sticos circulan muy cerca de ella, como tendremos ocasi&oacute;n de comprobar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se podr&iacute;a decir que el texto de Mendoza supone una reflexi&oacute;n acerca de la capacidad modelizadora y narcotizante de <i>Pedro P&aacute;ramo</i> (en adelante <i>PP</i> ). De hecho, es la historia de un hombre llamado Nicol&aacute;s Pureco, que sufre de una aparente p&eacute;rdida de memoria y que se obsesiona con la reconstrucci&oacute;n de los huesos&#45;piedras del personaje Pedro P&aacute;ramo. Ese es uno de los hilos fundamentales que <i>C&oacute;braselo caro</i> a&ntilde;ade a <i>PP.</i> Esta &uacute;ltima novela no toma como objeto de reflexi&oacute;n el poder modelizador de la literatura. En cambio, la primera s&iacute;, haci&eacute;ndose la siguiente pregunta: &#191;Qu&eacute; puede hacerle la literatura a un hombre o a una mujer? En eso la pregunta de &Eacute;lmer Mendoza es la misma que se hace la cr&iacute;tica como sabotaje:<sup><a href="#notas">3</a></sup> &#191;Qu&eacute; puede la literatura y el discurso en general? Al plantear esta cuesti&oacute;n, <i>C&oacute;braselo caro</i> construye un doble espejo: en el nivel de la historia narrada cuenta lo mismo que le ha sucedido a la enunciaci&oacute;n: Nicol&aacute;s (y otros personajes que rondan por los pueblos fantasmag&oacute;ricos de M&eacute;xico con un ejemplar de <i>Pedro P&aacute;ramo</i>) est&aacute; tan obsesionado con Pedro P&aacute;ramo, como lo est&aacute; &Eacute;lmer Mendoza. En consecuencia, <i>C&oacute;braselo caro</i> (en adelante <i>Cc</i>) representa el gesto auto&#45;reflexivo de un texto literario en torno al poder performativo del discurso literario. Y por eso mismo puede ser considerado un texto "cervantino".<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Comencemos por los t&iacute;tulos. Estos presentan una gran variedad funcional, mantienen una relaci&oacute;n extra&ntilde;a con el llamado "texto principal", m&aacute;xime cuando, como ocurre en este caso, el t&iacute;tulo de la novela de Mendoza est&aacute; extra&iacute;do de unas palabras que la madre de Pedro P&aacute;ramo le dice poco antes de morir y le conmina a ir a Comala: "No vayas a pedirle nada. Ex&iacute;gele lo nuestro. Lo que estuvo obligado a darme y nunca me dio... El olvido en que nos tuvo, mi hijo, c&oacute;braselo caro" (Rulfo: 65). La intertextualidad de <i>Cc</i> con <i>PP</i> consiste en ubicar como t&iacute;tulo las palabras del personaje de esa novela, pero esa repetici&oacute;n no se limita a una simple reproducci&oacute;n. Es toda una declaraci&oacute;n de intenciones en torno al modelo de mundo que va a presentar la novela de Mendoza, que va a hacerle tomar una direcci&oacute;n distinta a la de <i>PP</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo primero que designa el t&iacute;tulo es que <i>Cc</i> es, en dos niveles, el resultado de la acci&oacute;n performativa de <i>PP</i>. En un primer nivel, el autor &Eacute;lmer Mendoza ha sufrido las consecuencias de la lectura y relectura de la novela de Rulfo, hasta el extremo de hacer un alto en el camino de su producci&oacute;n literaria, muy centrada en la tem&aacute;tica del narco en M&eacute;xico y Estados Unidos. Entre el zurdo Mendieta y David Valenzuela, se cuela Nicol&aacute;s Pureco. Entre <i>El amante de Janis Joplin</i> (2001), <i>Efecto tequila</i> (2004) y <i>Balas de plata</i> (2008), e incluso <i>Nombre de perro</i> (2012), aparece esta breve novela que viene a alterar (sabotear, diremos despu&eacute;s, auto&#45;sabotear) el modo de significaci&oacute;n, el silogismo y el modelo de mundo del resto de su obra.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un segundo nivel, el personaje de Nicol&aacute;s Pureco ha sufrido unas consecuencias catastr&oacute;ficas a causa de la lectura de <i>PP.</i> As&iacute; lo describe su mujer en el estilo indirecto libre empleado por la narraci&oacute;n:</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hac&iacute;a a&ntilde;os que su esposo no era el mismo, desde que se obsesion&oacute; con la b&uacute;squeda del cuerpo de Pedro P&aacute;ramo, su contacto con la realidad resultaba muy singular y ella hab&iacute;a dejado de preguntarle. Era una maldita locura y cada que pod&iacute;a se lo restregaba en la cara: Tienes tus negocios, tus buenas relaciones, tu futuro asegurado, &#191;por qu&eacute; te ocupas de estupideces?, &#191;por qu&eacute; las buscas?, &#191;no te basta con las que la vida te da?, &#191;te est&aacute;s metiendo algo? (Mendoza 2005: 18).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">He aqu&iacute; descrito con detalle uno de los puntos esenciales de la cr&iacute;tica como sabotaje: el silogismo imaginario propio de la literatura y el arte posee la capacidad apelativa, incitativa y performativa de modificar la subjetividad y el comportamiento de quienes entran en contacto con esos dispositivos. Lily asegura que "su esposo no era el mismo", que anda metido en el empresa de hallar el cuerpo de Pedro P&aacute;ramo, y hasta le pregunta si se est&aacute; metiendo alguna cosa. Ella ha detectado el poder narc&oacute;tico de esa novela,<sup><a href="#notas">5</a></sup> y la forma en que la mente, el cuerpo y los actos de su marido se han visto modelizados y tranformados ("evidentemente su transformaci&oacute;n era radical", piensa el propio Nicol&aacute;s &#91;89&#93;). La narraci&oacute;n confirma, sin ning&uacute;n g&eacute;nero de dudas, c&oacute;mo comenz&oacute; el desequilibrio de Nicol&aacute;s: "simplemente ley&oacute; la novela siete veces" (39), un s&iacute;ntoma excepcional debido a que, tal y como sigue poniendo de relieve el narrador, no ten&iacute;a ninguna afecci&oacute;n por los libros hasta el momento en que se encontr&oacute; con <i>PP</i>. En eso, la diferencia con Alonso Quijano es importante puesto que este s&iacute; ten&iacute;a la afici&oacute;n por la lectura desde tiempo atr&aacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero en este segundo nivel, la novela va m&aacute;s all&aacute;: hace la genealog&iacute;a de esa capacidad modelizadora de <i>PP</i>. En realidad todo empez&oacute; con sus padres, el d&iacute;a en que encargado de trasladar sus cuerpos a M&eacute;xico revisa la casa donde vivieron y se encuentra con un ejemplar de la novela de Rulfo:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mientras dispon&iacute;an los cuerpos para viajar revis&eacute; la casa, encontr&eacute; un ejemplar de <i>Pedro P&aacute;ramo</i> &#191;Y esto? En su habitaci&oacute;n; la misma t&iacute;a, que ese d&iacute;a regres&oacute; a Zacapu para siempre, me platic&oacute; que lo hojeaban y &#91;...&#93; con los ojos llorosos terminaban diciendo que lo que ah&iacute; se contaba era igualito a lo que le hab&iacute;a ocurrido a alg&uacute;n amigo y a no pocos miembros de la familia. T&iacute;a, pero ellos no sab&iacute;an leer, Lo mismo digo (32).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este fragmento pone en relaci&oacute;n el modelo de mundo discursivo de <i>Pedro P&aacute;ramo</i> y el modelo de mundo naturalizado<sup><a href="#notas">6</a></sup> de los personajes, que m&aacute;s all&aacute; de saber leer (Paul de Man dec&iacute;a que no hay que dar por supuesto la posibilidad de la lectura),<sup><a href="#notas">7</a></sup> saben leer muy bien porque <i>Pedro P&aacute;ramo</i> les confirma su modelo de mundo. Al parecer, y al contrario del planteamiento demaniano, los lectores comprenden muy bien los textos que leen.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, la narraci&oacute;n cierra las puertas a las sospechas de que el cambio de Nicol&aacute;s Pureco se debe a otras causas como Alzheimer, demencia senil o cualquier otro problema de salud. As&iacute; se lo cuenta Lily a su confidente Marsalis: "La semana pasada lo llev&eacute; a fuerzas al doctor Allen, lo sorprendente fue que estaba bien, todas sus reacciones eran correctas y en los an&aacute;lisis sali&oacute; m&aacute;s sano que yo" (57). David Valenzuela, el protagonista de <i>El amante de Janis Joplin</i> s&iacute; ten&iacute;a brotes esquizofr&eacute;nicos, o&iacute;a voces y &eacute;l mismo la denomina "su parte reencarnable", pero nada de eso le ocurre a Nicol&aacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y por lo que se ve hay en esta novela pocos personajes que no sean conscientes del poder modelizador y conmocionante de <i>PP</i>. Cuando Nicol&aacute;s le pregunta a un amigo, que es conocedor de los problemas que aquel arrastra, si ha le&iacute;do la novela de Rulfo, responde: "Dios me libre, &#191;quieres que se me bote el chango como a ti?" (66). Si uno de los significados de "chango" es el de "persona",<sup><a href="#notas">8</a></sup> se comprender&aacute; de inme&#173;diato que el temor que siente por <i>PP</i> es que le trastorne su personalidad. As&iacute;, huye de ella como del diablo. Lo mismo le ocurre a un camarero que est&aacute; sirviendo a Nicol&aacute;s y a Macedonio Fern&aacute;ndez en un restaurante japon&eacute;s. El primero le pregunta al segundo si ha le&iacute;do <i>Pedro P&aacute;ramo</i>. Y el narrador comenta: "Al escuchar el nombre el mesero que los atend&iacute;a solt&oacute; el plato de sashimi que no se rompi&oacute; porque era de pl&aacute;stico" (28).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como es l&oacute;gico, hay un personaje que hace de contrapunto a esa posici&oacute;n y que por ello mismo la vuelve, por efecto de una <i>diff&eacute;rance</i> (Derrida 1972b), mucho m&aacute;s significativa. Lily, la mujer de Nicol&aacute;s, no comprende ni lo m&aacute;s m&iacute;nimo la fascinaci&oacute;n que ejerce sobre su marido esa novela. La raz&oacute;n es que su modelo de mundo naturalizado, plenamente dentro del sistema de valor, de disposici&oacute;n poco inclinada al feminismo (de los machos dice que solo sirven para el sexo &#91;15&#93;), entra en conflicto con el modelo de mundo y el modo de representaci&oacute;n de <i>PP</i>. Veamos sus palabras:</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">es el libro que lo deschavet&oacute;. Es muy raro, nunca sabes qui&eacute;n habla, d&oacute;nde est&aacute;n, a qu&eacute; hora, y aunque no hay gente mojada llueve casi siempre. Me trauma, no s&eacute; qu&eacute; historia me est&aacute; contando, lo &uacute;nico que entiendo m&aacute;s o menos es el caso del cura que ha sido atropellado por don Pedro, que a su vez vive perdidamente enamorado de una mujer que no le corresponde... (70&#45;71).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La trauma, no de forma semejante a su marido, sino porque no puede sentirse afectada por la escritura de Juan Rulfo, de quien adem&aacute;s sabe poco ("Consult&eacute; en internet sobre el autor, dice que naci&oacute; en Sayula, Jalisco" &#91;71&#93;) y le resulta del todo ajena ("Son tan raros estos mexicanos" &#91;71&#93;).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Teniendo en cuenta que la subjetividad de Nicol&aacute;s Pureco ha sido modificada por su insistente lectura de <i>Pedro P&aacute;ramo,</i> no resulta nada extra&ntilde;o que una de las preguntas que vuelven una y otra vez a su mente sea un eco de unas palabras de esta novela. En su fuero &iacute;ntimo, una intimidad que nos llega a trav&eacute;s de un narrador exterior, no cesa de hacerse la siguiente pregunta: "Si la velocidad de la luz es de 300 mil kil&oacute;metros por segundo, &#191;cu&aacute;l es la de la oscuridad" (11, 16, 37, 38, 53, 61, 90, 115, etc.), la cual es semejante a la que el narrador en primera persona de <i>PP</i> se hace tras despertar y o&iacute;r solo el rumor del silencio: "No, no era posible calcular la hondura del silencio..." (Rulfo: 93). Aunque Nicol&aacute;s Pureco transforma el espacio de la pregunta de Juan Preciado en tiempo, las dos surgen de una consideraci&oacute;n sublime (en sentido kantiano) del silencio. Tanto uno como otro se encuentran muy a menudo con el silencio, el de la soledad y el de la noche, el que sirve para borrar la diferencia entre la vida y la muerte, entre los que est&aacute;n vivos o vivas y los que est&aacute;n muertos o muertas, entre el presente y el pasado, entre lo que est&aacute; cerca y lo que est&aacute; lejos, entre el <i>fort</i> y el <i>da</i> del que habla Freud en "M&aacute;s all&aacute; del principio del placer" (90&#45;94) entre el exterior y el interior, convirti&eacute;ndose de esa manera en una fuente de <i>indecidibilidad</i> (Derrida 1972b).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El que las dos novelas comiencen con un encuentro con la figura de la madre (Juan Preciado) y con la de sus dos padres (Nicol&aacute;s Pureco) forma parte de la conexi&oacute;n entre una y otra novela. La madre de Preciado se est&aacute; muriendo, y los padres de Nicol&aacute;s est&aacute;n ya muertos cuando se le aparecen, pero en ambas situaciones las figuras familiares hacen un reclamo: a Juan Preciado que busque a Pedro P&aacute;ramo, a Nicol&aacute;s Pureco que ya le ha llegado su hora. Sin embargo, este &uacute;ltimo, consciente de que aquel no lleg&oacute; a encontrar a Pedro P&aacute;ramo (cuando lleg&oacute; a Comala este era ya un lugar de fantasmas), siente la encomienda de encontrar el cuerpo de ese personaje. A partir de ese momento mirar&aacute; el mundo con los ojos conformados por la novela de Juan Rulfo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y llegamos a un punto clave en lo que se refiere a la utilizaci&oacute;n de un mito prehisp&aacute;nico. Abundan en <i>PP</i> las im&aacute;genes de figuras de personas vistas que, de repente, desaparecen, "al cruzar la bocacalle vi una se&ntilde;ora envuelta en su rebozo que desapareci&oacute; como si no existiera" (Rulfo: 70), o de personas que hablan con Juan Preciado y m&aacute;s tarde descubre que est&aacute;n muertas y son almas que van penando. En <i>Cc</i> leemos situaciones semejantes: "Yo soy Pedro P&aacute;ramo, dijo Pedro P&aacute;ramo y desapareci&oacute;" (Mendoza 2005: 67). Y, en ambas novelas, los muertos hablan desde sus tumbas y cuentan las torturas que sufrieron (116). Hay un momento contundente en el que el protagonista de <i>PP</i> le dice al arriero:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;No, yo preguntaba por el pueblo, que se ve tan solo, como si estuviera abandonado. Parece que no lo habitara nadie.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;No es que lo parezca. As&iacute; es. Aqu&iacute; no vive nadie.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&#191;Y Pedro P&aacute;ramo?</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Pedro P&aacute;ramo muri&oacute; hace muchos a&ntilde;os (Rulfo: 69).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n en <i>Cc</i> hay una escena semejante. Llega Nicol&aacute;s a una encrucijada, y pregunta a unos hombres por el pueblo de Baimena:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Buenas noches, se&ntilde;ores, &#191;a cu&aacute;ntos kil&oacute;metros se encuentra Baimena? No sabemos, se&ntilde;or, aqu&iacute; la distancia se mide por horas o por d&iacute;as de camino, O por subidas y bajadas, He o&iacute;do que est&aacute; lejos, dijo otro, Como quince d&iacute;as o m&aacute;s, y se fueron alejando rumbo a La Media Luna, Ese hombre debe estar loco, alcanz&oacute; a escuchar (Mendoza 2005: 96&#45;97).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al margen de que esos individuos se dirigen hacia la hacienda donde viv&iacute;a Pedro P&aacute;ramo, resulta evidente que su existencia, igual que la de La Media Luna es dudosa. A ello se suma el hecho de que muchos de los personajes con los que se encuentra Pureco est&aacute;n o muertos o son fantasmas: "Vaya que se encontraron, &#191;han pensado en Baimena?, Siempre, s&oacute;lo que es para los p&eacute;treos, nosotros somos polvo. Y flotaron, creando una leve turbiedad similar al talco" (Mendoza 2005: 116&#45;117).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Referirme a este nivel de relaciones ling&uuml;&iacute;sticas, tem&aacute;ticas y situacionales, entre una novela y otra, y son muchas las citas, alusiones, referencias de Mendoza a Rulfo,<sup><a href="#notas">9</a></sup> muy en especial en lo que se refiere al topos de ambas novelas, se debe justo a que es necesario se&ntilde;alar una diferencia importante. <i>Cc</i> comienza all&iacute; donde acaba <i>PP</i>, no solo porque tanto la primera novela como la historia ah&iacute; narrada son una acci&oacute;n cuya causa es el sistema modelizante representado en la segunda, sino porque la &uacute;ltima frase de <i>PP</i> da lugar al inicio de <i>Cc</i>. Vamos a analizarlo con detenimiento. La muerte de Pedro P&aacute;ramo, en el eje temporal del pasado, se describe del siguiente modo: "Despu&eacute;s de unos cuantos pasos cay&oacute;, suplicando por dentro; pero sin decir una sola palabra. Dio un golpe seco contra la tierra y se fue desmoronando como si fuera un mont&oacute;n de piedras" (Rulfo: 178).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rulfo emplea un s&iacute;mil para describir la ca&iacute;da de Pedro P&aacute;ramo, para crear el efecto de desmoronamiento del personaje. El lector o la lectora "oyen" la ca&iacute;da de ese cuerpo. Acompa&ntilde;ado por una muerta, Damiana Cisneros, que en la posici&oacute;n de Caronte le invita al mundo de los muertos, Pedro P&aacute;ramo se desmorona. La menci&oacute;n de las "piedras", &uacute;ltima palabra de la novela de Juan Rulfo, forma parte de una estructura comparativa claramente marcada por ese "como si". Nada se dice en el texto acerca del lugar donde enterraron a Pedro P&aacute;ramo, ni siquiera si llegaron a enterrarle. Solo una mujer que aparece en <i>C&oacute;braselo caro</i> explica que aunque hizo mucho da&ntilde;o y nadie lo quer&iacute;a, "nos dio muina verlo en ese estado y le dimos cristiana sepultura" (71&#45;72).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;Qu&eacute; hacen ante esto &Eacute;lmer Mendoza y Nicol&aacute;s Pureco? Convertir en literal la comparaci&oacute;n del narrador de <i>Pedro P&aacute;ramo</i> que, insistamos, ha tratado de moverse en un plano metaf&oacute;rico. All&iacute; donde la novela de Rulfo dice "como si fuera un mont&oacute;n de piedras", la de Mendoza lo interpreta literalmente: Pedro P&aacute;ramo se ha convertido en piedras, sus huesos se han convertido en piedras.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El efecto de la lectura de <i>Pedro P&aacute;ramo</i>, su determinaci&oacute;n performativa, su modelizaci&oacute;n y obsesi&oacute;n, llevan a una interpretaci&oacute;n aberrante<sup><a href="#notas">10</a></sup> de las palabras del narrador de esa novela. Podr&iacute;a decirse, en un estilo demaniano, que "es posible hacer que dependan de una sola l&iacute;nea de texto dos lecturas enteramente coherentes y enteramente incompatibles entre s&iacute;" (Paul de Man: 25), a condici&oacute;n de entender que esa incompatibilidad no termina en s&iacute; misma como un callej&oacute;n sin salida, sino que se origina en la modelizaci&oacute;n operada por esa novela.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nicol&aacute;s Pureco interpreta literalmente el tropo del narrador de <i>PP</i> porque en su guerra con esta novela, su abdicaci&oacute;n final y consiguiente fascinaci&oacute;n le llevan a intentar buscar el cuerpo de Pedro P&aacute;ramo. Nos lo confirma el narrador a trav&eacute;s de Lily: "Hac&iacute;a a&ntilde;os que su esposo no era el mismo, desde que se obsesion&oacute; con la b&uacute;squeda del cuerpo de Pedro P&aacute;ramo" (Mendoza 2005: 18). La cr&iacute;tica como sabotaje no niega el fen&oacute;meno de la indecidibilidad tal y como es sostenido por Paul de Man y Jacques Derrida, pero lo reubica poni&eacute;ndolo por debajo del fen&oacute;meno de los modelos de mundo y de los efectos de modelizaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#191;Qu&eacute; significa que Nicol&aacute;s Pureco se lance a la b&uacute;squeda de un cuerpo que, seg&uacute;n uno de los personajes de <i>Cc</i>, fue enterrado hace 80 a&ntilde;os? Significa que busca sus huesos, o lo que es lo mismo, las piedras en las que se ha convertido: "En el camino le explic&oacute; lo de sus padres, que deb&iacute;a darse prisa con las piedras que le faltaban" (19). Este va a ser el hilo conductor de todos los movimientos de Nicol&aacute;s. De hecho, hay un momento en que este personaje confiesa a su mujer sus intenciones y cita, adem&aacute;s, las palabras finales de <i>PP:</i></font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De pronto anunci&oacute;: Encontrar&eacute; las piedras del cuerpo de Pedro P&aacute;ramo sea como sea, &#191;Cu&aacute;ndo las perdiste? Lily, que se hallaba malhumorada y recordaba mal su lectura de la novela m&aacute;s importante escrita en espa&ntilde;ol en el siglo XX, pero no as&iacute; el final, objet&oacute;: &#191;Qu&eacute; no se hace polvo?, Pureco sac&oacute; de su guayabera un ejemplar bastante maltratado pero no lo abri&oacute;, s&oacute;lo por seguridad pronunci&oacute; las &uacute;ltimas palabras: "Dio un golpe seco contra la tierra y se fue desmoronando como si fuera un mont&oacute;n de piedras" (Mendoza, 2005: 17).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta cita del final de <i>PP</i> no se lee en voz alta solo con la finalidad de centrar el objeto de su b&uacute;squeda, sino para contrastarlo con el punto de vista cient&iacute;fico de Lily. &#191;Acaso los muertos no se convierten finalmente en polvo? Seg&uacute;n la ciencia, los huesos tardan entre 40 y 50 a&ntilde;os en deshidratarse, hacerse quebradizos y disolverse. Por supuesto depende del medio, del Ph o de la acidez (Gordon y Shapiro 1982). De ah&iacute; que Lily trate de exponer, aunque sea de forma popular, el punto de vista cient&iacute;fico con la finalidad de disuadir a su marido de su inter&eacute;s por encontrar el cuerpo y las piedras de Pedro P&aacute;ramo. Sin embargo, Nicol&aacute;s opone al punto de vista cient&iacute;fico (al modelo de mundo gobernado por el significado trascendental de la ciencia), el punto de vista mitol&oacute;gico (el modelo de mundo guiado por una religiosidad y unas creencias pre&#45;hisp&aacute;nicas).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el modelo de mundo de <i>PP</i> los muertos hablan con los vivos, y el pasado se entrevera con el presente, y los s&iacute;mbolos (de la tierra, del viento, de las piedras, etc.) abundan tal y como puso de relieve el trabajo de Nicol&aacute;s Emilio &Aacute;lvarez (1983). Puesto que Nicol&aacute;s Pureco, que ten&iacute;a en Chicago "tres restaurantes acreditados de comida mexicana &#91;...&#93; siete millones de d&oacute;lares &#91;que le hab&iacute;a ganado en una demanda&#93; a una empresa refresquera" y dinero invertido en bienes ra&iacute;ces (Mendoza 2005: 31), se ha visto modelizado por su insistente lectura de <i>Pedro P&aacute;ramo</i>, el motor de sus actos ha pasado del sistema de valor al sistema mitol&oacute;gico. Y de ese sistema mitol&oacute;gico prehisp&aacute;nico se ha visto afectado especialmente por una de sus dimensiones: la equivalencia entre los huesos de los muertos y las piedras.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En diversos lugares de M&eacute;xico, como en Guerrero, el Valle del Mezquital, la regi&oacute;n de Actopan, etc., seg&uacute;n confirman las publicaciones del Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia de la ciudad de M&eacute;xico, la creencia de que los huesos de los antepasados se convierten en piedras con propiedades especiales est&aacute; bien documentada. Galinier (1987), Catherine Good (2001a y 2001b), Johanna Broda (2004 y 2008), S&aacute;nchez V&aacute;zquez (2004), lo han constatado de diferentes maneras, incluidos los testimonios orales.<sup><a href="#notas">11</a></sup> Por ejemplo, Good afirma que los huesos y las piedras est&aacute;n relacionados:</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los huesos representan a los ancestros y dan testimonio de su cumplimiento hist&oacute;rico con la obligaci&oacute;n humana de alimentar la tierra. Tambi&eacute;n simbolizan el aspecto c&iacute;clico de la renovaci&oacute;n de la vida humana y del crecimiento de la vegetaci&oacute;n &#91;...&#93; Esta identificaci&oacute;n entre piedras y huesos humanos podr&iacute;a explicar tambi&eacute;n la constante asociaci&oacute;n de las piedras antiguas con las cruces en los lugares donde el ritual va dirigido a iniciar anualmente el ciclo de cultivo y del trabajo humano colectivo (2001b: 45).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Galinier, por su parte, analiza etimol&oacute;gicamente la palabra del paisaje ritual en Mesoam&eacute;rica y escribe: "Etimol&oacute;gicamente, el hueso <i>(to'yo)</i> significa 'piedra de esqueleto'. El primer t&eacute;rmino est&aacute; asociado a la divinidad suprema, el due&ntilde;o del universo, y el segundo al mundo de los muertos" (1987: 496). De todas estas investigaciones antropol&oacute;gicas en torno a la mitolog&iacute;a, ritos y creencias de los pueblos prehisp&aacute;nicos de las diferentes zonas de M&eacute;xico, se desprende que los huesos devenidos piedras poseen varias funciones: curan, libran de las malas influencias o de los malos aires, sirven de intermediarios entre los dioses y los hombres y, adem&aacute;s, depuran los pecados cometidos por la persona a la que pertenec&iacute;a ese esqueleto. La limpieza del hueso representa la purgaci&oacute;n de las posibles malas acciones realizadas por la persona cuando estaba vivo y ten&iacute;a carne (Broda y Good 2004: 130).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este mito prehisp&aacute;nico alimenta la lectura literal que Nicol&aacute;s Pureco hace de las palabras finales de <i>Pedro P&aacute;ramo,</i> como si el modelo de mundo presentado por Rulfo hubiera provocado el acto auto&#45;reflexivo en virtud del cual un lector o lectora puede llegar a prescindir de una concepci&oacute;n oblicua del lenguaje. Curiosamente, la doctora Isabel Campuzano, reputada bioqu&iacute;mica de la Universidad de Michigan, aparece como un personaje que desde la instituci&oacute;n universitaria corrobora y comparte el inter&eacute;s por los huesos&#45;piedra de Pedro P&aacute;ramo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta profesora, movida por intereses "cient&iacute;ficos", apoya y anima a Nicol&aacute;s para que prosiga su b&uacute;squeda: "Era emprendedora y miraba de frente. Le propuso que le llevara el material all&iacute;, utilizar&iacute;an los laboratorios de la universidad y a su equipo: tendr&iacute;an resultados expeditos" (Mendoza 2005: 35). En uno de los tantos reproches de su mujer que trata por todos los medios de que desista en su b&uacute;squeda, responde: "tengo el apoyo de la doctora Campuzano para el an&aacute;lisis de las piezas" (63). Nicol&aacute;s se aprovecha del v&iacute;nculo que el personaje de la cient&iacute;fica establece entre la tecnolog&iacute;a y la mitolog&iacute;a, porque aunque la doctora persigue una importante fama derivada de sus investigaciones, &eacute;l va guiado por otro motivo que ahora trataremos de analizar.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nicol&aacute;s va consiguiendo las piedras poco a poco y con dificultad, despu&eacute;s de m&uacute;ltiples entrevistas, caminatas por paisajes desolados, y viajes por los lugares de las tierras de Juan Rulfo. "Eligi&oacute; la habitaci&oacute;n de los hu&eacute;spedes para formar el cuerpo de Pedro P&aacute;ramo. Las piedras fueron llegando una a una, chicas y grandes, pardas y rojizas, secas y resecas. Con una brocha muy fina las limpiaba y les buscaba acomodo con las otras" (43). &#191;Por qu&eacute; piensa que "la idea de encontrar las piedras del cuerpo de Pedro P&aacute;ramo &#91;era&#93; lo mejor que hab&iacute;a pensado en su vida"? (49). &#191;De d&oacute;nde surge el impulso que le mueve bajando y subiendo cerros?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su objeto, por decirlo en t&eacute;rminos narratol&oacute;gicos, lo persigue a pesar incluso de que recibe amenazas: "Sabemos en lo que anda Pureco, y le pedimos, no, espere, le ordenamos que suspenda su b&uacute;squeda, deje a los muertos en paz &#91;....&#93; si se empe&ntilde;a, ag&aacute;rrese, porque acabaremos con usted m&aacute;s pronto de lo que imagina" (23). Esta amenaza es muy significativa aunque ocupe un fragmento bastante corto en el conjunto de la novela, pues se trata de la inscripci&oacute;n en este texto de un motivo repetido en la obra de Mendoza: la violencia propia de la guerra del narco y todo el reguero de muertos que va dejando detr&aacute;s. En cualquiera de las novelas anteriores y posteriores el lector encontrar&aacute; esa violencia y esa sangre, producto de las mafias asociadas al narco, incluidas la polic&iacute;a, los pol&iacute;ticos y los jueces.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, por ejemplo, en <i>Nombre de perro</i>, tras una escena de venganza en la que unos personajes llamados el Diablo y el Ch&oacute;per torturan al Gori lanz&aacute;ndole "un balde de agua fr&iacute;a" y conect&aacute;ndole "un electrodo de una pierna", nos encontramos a Ugarte, su mujer Mar&iacute;a y su hija Francelia conduciendo hacia Mazatl&aacute;n. Los detienen unos miembros de la polic&iacute;a federal, que una vez les interrogan sobre su destino, les espetan el siguiente discurso:</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Qu&eacute; Mazatl&aacute;n ni qu&eacute; la chingada, ustedes hasta aqu&iacute; llegan, b&aacute;jense y no toquen nada, dejen bolsos, celulares, dinero, lo que traigan. Pero. Por favor, mi esposo est&aacute; muy enfermo, suplic&oacute; Mar&iacute;a. Pues va a ser el primero en bajar, y ap&uacute;rese que no tenemos su pinche tiempo o aqu&iacute; se les acaba el corrido. No sea inhumano, vea c&oacute;mo est&aacute;. Cierra la boca piche vieja, si no me lo chingo para ahorrarle sufrimiento, le mostr&oacute; un AK&#45;47 &#91;acr&oacute;nimo de un fusil de asalto sovi&eacute;tico inventado por Kal&aacute;shnikov&#93;. Y a ti y a la morra les pegamos una cogida de aquellas pa que no anden diciendo que no las tomamos en cuenta (Mendoza 2012: 167).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No hace falta recordar que esta escena de amenazas, falta de respeto y robos, est&aacute; lo suficientemente cerca de la realidad fenom&eacute;nica como para ser reconocido por cualquier ciudadano/a mexicano/a. Estar cerca no significa que las novelas de Mendoza reflejen la realidad, ello ser&iacute;a imposible para cualquier entidad semi&oacute;tica. La teor&iacute;a pict&oacute;rica de la verdad del lenguaje, tal y como qued&oacute; expuesta por Wittgenstein (1922) en el <i>Tractatus</i>,<sup><a href="#notas">12</a></sup> ignora el hecho fundamental de que todo signo es en su misma constituci&oacute;n una met&aacute;fora de la cosa que describe. Lo que se pretende apuntar con ese "estar cerca" es que la narrativa de Mendoza apunta hacia ese agujero de lo real (Lacan) que representa la violencia. En una entrevista publicada en 2008, el mismo &Eacute;lmer Mendoza habla de esa violencia en los siguientes t&eacute;rminos: "Mi teor&iacute;a sobre esto es que hay una violencia tradicional &#91;...&#93; Es una violencia que escapa a las drogas que es... Prolija sicarios diferentes los colombianos que matan con balas rezadas, que van y se encomiendan a Dios pero luego son cruel&iacute;simos a la hora de matar. Es como una ultraviolencia" (Rey Pereira: 338). En esa misma entrevista habla de M&eacute;xico como de un "estado de excepci&oacute;n emocional".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El entrevistador de Mendoza le hace notar que <i>C&oacute;braselo caro</i> es una novela diferente a las anteriores (339), y est&aacute; en lo cierto, aunque no por las razones que dan ni &eacute;l ni el propio Mendoza. Este asegura que para la construcci&oacute;n del personaje de Nicol&aacute;s Pureco se bas&oacute; en algunas personas reales que, siendo mexicanos de origen y habiendo vivido en Estados Unidos vendieron todas las empresas que pose&iacute;an en este pa&iacute;s y volvieron a su lugar de origen. En este argumento se basa Mendoza para afirmar que la intenci&oacute;n de <i>C&oacute;braselo caro</i> era "hacer una par&aacute;bola del regreso total" (341). Nadie puede negar que esta novela cuenta la historia de un regreso, pero su silogismo va en otra direcci&oacute;n por mucho que Mendoza pueda no ser consciente de ello. Aclar&eacute;moslo: <i>Cc</i> plantea un silogismo consistente en bucear en las ra&iacute;ces de la violencia mexicana, representada por Pedro P&aacute;ramo, y tratar de lavarla a trav&eacute;s de unos huesos ya limpios que se han desecho de la maldad y del rencor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El uso del mito prehisp&aacute;nico de los huesos que se convierten en piedras, y la reconstrucci&oacute;n que lleva a cabo Pureco funcionan como la alegor&iacute;a de un deseo espeluznante de desprenderse de una violencia at&aacute;vica que se manifiesta en toda su crueldad en la realidad mexicana actual. La violencia posmoderna (Zizek 2004) va hasta el fondo de dicha violencia at&aacute;vica en un acto de desesperaci&oacute;n narrativa con el fin de ejercer un lavado de una mancha patente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la novela que estamos analizando hay varios pasajes que prueban lo que acabo de argumentar a prop&oacute;sito de su silogismo fundamental. Un personaje apodado "el indio" le dice a Nicol&aacute;s lo siguiente acerca de Pedro P&aacute;ramo: "es la m&aacute;s viva tentaci&oacute;n humana de poder absoluto" (Mendoza 2005: 37).<sup><a href="#notas">13</a></sup> Y una mujer que le refiere que los restos de Pedro P&aacute;ramo se encuentran en Baimena, dice: "Hizo mucho da&ntilde;o y nadie lo quer&iacute;a &#91;...&#93; No le pusimos cruz porque quer&iacute;amos borrar su nombre" (71&#45;72). Estas frases, breves, como dichas de paso por personajes secundarios, son fundamentales para entender el silogismo de esta novela. Indican que Pedro P&aacute;ramo represent&oacute; el intento fascista y caciquil de tener el poder absoluto y de ponerse en el lugar de un dios demon&iacute;aco hacedor del mal; dan a entender todo el da&ntilde;o que caus&oacute;, tanto que nadie le quer&iacute;a y lo que m&aacute;s deseaban era borrar su nombre de la faz de la tierra.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La forma en que Mendoza proyecta sobre el presente el mito prehisp&aacute;nico de los huesos que al convertirse en piedras adquieren un poder curativo, reescribi&eacute;ndolo, dando lugar a la reconstrucci&oacute;n del esqueleto&#45;piedra de Pedro P&aacute;ramo, tiene el sentido del deseo desesperado de una limpieza y una curaci&oacute;n de una sociedad en estado terminal. Ese es el silogismo que genera y estructura toda la trama narrativa de <i>C&oacute;braselo caro</i>. En tanto alegor&iacute;a tiene el problema de prestarse a interpretaciones de toda &iacute;ndole, incluida la que doy aqu&iacute;, sobre todo porque como tal supone una reflexi&oacute;n acerca del resto de las novelas del mismo autor.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el ciclo de novelas que de una forma u otra giran alrededor de la violencia y del narcotr&aacute;fico, <i>C&oacute;braselo caro</i> atraviesa todos esos textos para preguntarse, por un lado, por la g&eacute;nesis de la violencia mexicana y, por otro, para manifestar el deseo de una limpieza hallada en el modelo de mundo de una mitolog&iacute;a prehisp&aacute;nica que a&uacute;n no hab&iacute;a desgranado esa ultraviolencia de la que habla Mendoza.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al decir que <i>C&oacute;braselo caro</i> atraviesa su narrativa anterior tom&aacute;ndola como objeto de reflexi&oacute;n, se da a entender que se convierte en una metanarraci&oacute;n en varios sentidos (b&aacute;sicamente respecto a <i>Pedro P&aacute;ramo</i> y respecto a su producci&oacute;n novelesca dominante), y que lleva a cabo un auto&#45;sabotaje, un sabotaje reflexivo que pone en tela de juicio el modo de representaci&oacute;n de su modelo narrativo m&aacute;s conocido. De alg&uacute;n modo bastante efectivo, <i>C&oacute;braselo caro</i> tiene un efecto desestructurante en buena parte de las novelas que la acompa&ntilde;an, anquilos&aacute;ndolas y haciendo que sus maquinarias se atranquen. Por supuesto no hablo de que tras leer esta obra de &Eacute;lmer Mendoza el resto de sus novelas pierdan su valor, su capacidad de advertencia en relaci&oacute;n a una realidad furiosa, o que no vayan a dejar de circular en el mercado editorial. Al contrario, ser&aacute;n le&iacute;das con la misma o m&aacute;s intensidad, pero ello es s&iacute;ntoma de que su modo de representaci&oacute;n en tales novelas (Corona 2007) pertenece a un registro hegem&oacute;nico, automatizado, y que se puede encontrar en el cine o en las novelas populares de Arturo P&eacute;rez&#45;Reverte (quien ha reconocido la deuda de <i>La reina del sur</i> con la obra de Mendoza).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin querer demorarme en exceso en este punto, que merecer&iacute;a una atenci&oacute;n cuidadosa y lenta, en un estilo derridiano tratar&eacute; de explicarlo dando las claves fundamentales de este argumento. Tomemos como ejemplo una novela como <i>El amante de Janis Joplin</i> (2001). El narrador de este texto mezcla la descripci&oacute;n de las situaciones objetivas ("El tiempo no iba a detener a las parejas que bailaban bajo la magia de la Luna en lo alto de la sierra, a la entrada de un cobertizo semioscuro donde s&oacute;lo hab&iacute;a una grabadora y un caset" &#91;11&#93;), la subjetividad de los personajes a trav&eacute;s de la que se perciben sus procesos interiores ("&#191;Qui&eacute;n necesita m&aacute;s?, pensaba Carlota Amalia Bazaine mientras observaba a los mozos que hac&iacute;an macher&iacute;as fuera del baile" &#91;11&#93;; "le respondi&oacute; la voz: David, &#191;me oyes? La voz, que podr&iacute;a ser la de una mujer que habla grueso o la de un hombre delicado, habit&oacute; completamente su cabeza" &#91;18&#93;), y los di&aacute;logos de los personajes insertados en las l&iacute;neas de la prosa horizontal ("Abran paso, dijo alguien y David reconoci&oacute; la voz de su padre, Pap&aacute;, no quiero condenarme, &#191;Condenarte? Olv&iacute;date, si te agarran te van a matar" &#91;19&#93;).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al mismo tiempo, estos tres niveles narrativos se estructuran a trav&eacute;s de unas series progresivas en las que cada apartado va avanzando en las aventuras que vive el personaje de David Valenzuela desde que se escapa de M&eacute;xico y llega a California, se convierte en jugador de b&eacute;isbol, se enamora de Janis Joplin, etc. La din&aacute;mica de lo que la ling&uuml;&iacute;stica denomina "tema/rema" se convierte en el eje de esa progresi&oacute;n en la que el sintagma y la metonimia predominan. &#191;Qu&eacute; conclusi&oacute;n se puede extraer de estos datos de orden narratol&oacute;gico? La de que &Eacute;lmer Mendoza emplea un modelo narrativo hegem&oacute;nico que no es muy diferente de una serie televisiva de moda, un film de Tarantino o Ridley Scott, o las novelas de Don Winslow.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si ahora nos fijamos en el modo de representaci&oacute;n de <i>C&oacute;braselo caro</i> nos daremos cuenta de los cambios que introduce en el anterior esquema narrativo. Aunque el narrador sigue combinando la descripci&oacute;n en tercera persona, el retrato de la subjetividad y los di&aacute;logos inscritos en la l&iacute;nea horizontal de la narraci&oacute;n, sus series ya no son progresivas, sino repetitivas. Es cierto que Nicol&aacute;s Pureco va en pos de la recuperaci&oacute;n del cuerpo de Pedro P&aacute;ramo, y que para ello realiza un viaje, pero la acci&oacute;n de la novela parece no avanzar. La desorientaci&oacute;n de Pureco, su p&eacute;rdida de la memoria, su confusi&oacute;n en torno a los vivos y los muertos, al pasado y al presente se traduce en una estructura en la que la relaci&oacute;n entre Nicol&aacute;s y las piedras es una situaci&oacute;n fija. No es solo que la frase "si la velocidad de la luz es de 300 mil kil&oacute;metros por segundo, &#191;cu&aacute;l es el de la oscuridad?" (Mendoza 2005: 16), se repita con diferentes variantes como un estribillo o <i>ritornello</i> de toda la narraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, las situaciones en las que Nicol&aacute;s se encuentra con las piedras, sus dudas en torno a si son piedras&#45;huesos o simples piedras, sus caminatas por cerros, encrucijadas y pueblos m&aacute;s o menos fantasmales, las respuestas diferentes a sus preguntas por Pedro P&aacute;ramo ("&#191;se acuerda que yo quer&iacute;a saber donde hab&iacute;a ca&iacute;do Pedro P&aacute;ramo?, Pedro P&aacute;ramo, &#191;no es un se&ntilde;or de Tolim&aacute;n? Pureco guard&oacute; silencio" &#91;55&#45;56&#93;), le llevan a un conocimiento fallido y negativo en lo que se refiere a esa figura hist&oacute;rica&#45;literaria que &eacute;l persigue. Mientras el conocimiento y la certeza, si quiera respecto a la violencia, son positivos en la mayor&iacute;a de las novelas de Mendoza,<sup><a href="#notas">14</a></sup> en esta el conocimiento y la certeza dan como resultado un conocimiento negativo. Fij&eacute;monos en este momento de la novela en que Pedro P&aacute;ramo aparece y desaparece en un abrir y cerrar de ojos:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recogi&oacute; una roca de buen tama&ntilde;o, la oli&oacute; y la guard&oacute; en un morral, despu&eacute;s gir&oacute; sobre s&iacute; mismo para escuchar mejor los lamentos, encontrar&iacute;a a la se&ntilde;ora de las sombras y la llevar&iacute;a con &eacute;l, &#191;C&oacute;mo se llamaba?, para que le dijera qui&eacute;nes iban y ven&iacute;an por su casa. Tir&oacute; la piedra que hab&iacute;a recogido y tom&oacute; otra, deambul&oacute;: recog&iacute;a y tiraba, recog&iacute;a y tiraba... (67&#45;68).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este fragmento marca la pulsi&oacute;n dominante de este texto, la incertidumbre respecto a su objeto de b&uacute;squeda, y por ello una repetici&oacute;n opuesta a la progresi&oacute;n de sus novelas habituales. Incluso la doctora Campuzano dir&aacute; que las piedras que le va trayendo "tienen todo el aspecto de ser f&oacute;siles humanos" (72), pero en ning&uacute;n momento reconoce que sean de Pedro P&aacute;ramo. Incluso se incurre en el sinsentido al determinar el origen de las piedras: "Las encontr&oacute; en macetas, lienzos, calles empedradas y en el jard&iacute;n de Tiburcio &Aacute;valos; en Acapulco y Tuxcacuesco, en Tonaya y San Gabriel" (77), un sinsentido que recuerda las clasificaciones que Borges describe en "El idioma anal&iacute;tico de John Wilkins". La novela acaba con la repetici&oacute;n de esa Y griega en la que tantas veces se ha encontrado y lo hemos encontrado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dicho de otro modo: en ning&uacute;n momento Nicol&aacute;s Pureco consigue la certeza de haber reunido el esqueleto&#45;piedra de Pedro P&aacute;ramo, nada se dice en la novela con rotundidad sobre ello, y acaba con unas palabras que marcan y remarcan la circularidad del tiempo m&iacute;tico: "Y el camino bajaba, sub&iacute;a y daba vuelta" (123). Por esa raz&oacute;n, el auto&#45;sabotaje de Mendoza tiene el sentido de un deseo desesperado de limpieza en un medio sucio, demasiado sucio.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;lvarez, Nicol&aacute;s Emilio. <i>An&aacute;lisis arquet&iacute;pico, m&iacute;tico y simb&oacute;lico de Pedro P&aacute;ramo</i>. Miami: Ediciones Universal, 1983.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145050&pid=S0188-2546201400010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asensi P&eacute;rez, Manuel. <i>Cr&iacute;tica y sabotaje</i>. Barcelona: Anthropos / Siglo XXI, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145052&pid=S0188-2546201400010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asensi P&eacute;rez, Manuel. "Los modelos de mundo de Gus van Sant: <i>Elephant</i>", en <i>Archivos de la filmoteca.</i> <i>Cine e hibridaciones culturales: avatares de la era digital,</i> n&uacute;m. 72 (2013).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145054&pid=S0188-2546201400010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Broda, Johanna y Good, Catherine (coords.). <i>Historia y vida ceremonial en las comunidades mesoamericanas: los ritos agr&iacute;colas</i>. M&eacute;xico: Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145056&pid=S0188-2546201400010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Broda, Johanna. "Leonard Schultze&#45;Jena y sus investigaciones sobre ritualidad en la monta&ntilde;a de Guerrero", en <i>Anales de Antropolog&iacute;a</i> (2008): 117&#45;145.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145058&pid=S0188-2546201400010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Casta&ntilde;eda Hern&aacute;ndez, Mar&iacute;a del Carmen. "El posmodernismo en una visi&oacute;n intertextual de <i>El amante de Janis Joplin</i> de &Eacute;lmer Mendoza", en <i>Revista de Estudios Literarios</i>, n&uacute;m. 43 (2009&#45;2010).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145060&pid=S0188-2546201400010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Corona, Ignacio. "Una aproximaci&oacute;n a la narrativa de &Eacute;lmer Mendoza", en <i>Revista de Literatura Mexicana Contempor&aacute;nea</i>, n&uacute;m. 34 (2007): 53&#45;74.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145062&pid=S0188-2546201400010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">De Man, Paul. <i>Alegor&iacute;as de la lectura. Lenguaje figurado en Rousseau, Nietzsche, Rilke y Proust</i>. Barcelona: Lumen, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145064&pid=S0188-2546201400010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques. <i>La diss&eacute;mination</i>. Paris: Seuil, coll. Tel Quel, 1972a. Trad. esp. <i>La diseminaci&oacute;n</i>. Madrid: Fundamentos, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145066&pid=S0188-2546201400010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques. <i>Marges de la philosophie</i>. Paris: Minuit, 1972b. Trad. esp. <i>M&aacute;rgenes de la filosof&iacute;a</i>. Madrid: C&aacute;tedra, col. Teorema, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145068&pid=S0188-2546201400010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Diccionario del Espa&ntilde;ol Usual de M&eacute;xico</i>. Luis Fernando Lara (dir.). M&eacute;xico: El Colegio de M&eacute;xico, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145070&pid=S0188-2546201400010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Freud, Sigmund. "M&aacute;s all&aacute; del principio del placer", en <i>Psicolog&iacute;a de las masas</i>. Madrid: Alianza Editorial (11&#170; reimpresi&oacute;n), 1987. 81&#45;137.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145072&pid=S0188-2546201400010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Galinier, Jacques. <i>Pueblos de la Sierra madre. Etnograf&iacute;a de la comunidad Otom&iacute;</i>. M&eacute;xico: Instituto Nacional Indigenista / Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos, 1987 &#91;El original franc&eacute;s es de 1974&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145074&pid=S0188-2546201400010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Galinier, Jacques. <i>La mitad del mundo. Cuerpo y cosmos en los rituales Otom&iacute;es</i>. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Instituto Nacional Indigenista, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145076&pid=S0188-2546201400010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Good, Catherine. "Osotempan, ombligo del mundo", en Johanna Broda, Stanislaw Iwanisziewski y Arturo Montero. <i>La monta&ntilde;a en el paisaje ritual</i>. M&eacute;xico: 2001a. 375&#45;393.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145078&pid=S0188-2546201400010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Good, Catherine. "El ritual y la reproducci&oacute;n de la cultura: ceremonias agr&iacute;colas, los muertos y la expresi&oacute;n est&eacute;tica entre los nahuas de Guerrero", en Johanna Broda y Jorge F&eacute;lix B&aacute;ez (eds.). <i>Cosmovisi&oacute;n, ritual e identidad de los Pueblos Ind&iacute;genas de M&eacute;xico</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2001b. 239&#45;297.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145080&pid=S0188-2546201400010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gordon, Isidor y Shapiro, Hillel Abbe. <i>Forensic medicine: a guide to principles</i>. Edinburgh, New York: Churchill, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145082&pid=S0188-2546201400010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guzm&aacute;n, Nora. "El poder como g&eacute;nesis del asesinato pol&iacute;tico: 'un asesino solitario' de &Eacute;lmer Mendoza", en <i>Revista de Literatura Mexicana Contempor&aacute;nea</i>, n&uacute;m. 24 (2004): 1011&#45;1017.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145084&pid=S0188-2546201400010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mendoza, &Eacute;lmer. <i>El amante de Janis Joplin</i>, Barcelona: Tusquets, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145086&pid=S0188-2546201400010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mendoza, &Eacute;lmer. <i>C&oacute;braselo caro</i>. Barcelona: Tusquets, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145088&pid=S0188-2546201400010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mendoza, &Eacute;lmer. <i>Nombre de perro</i>. Barcelona: Tusquets, 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145090&pid=S0188-2546201400010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pi&ntilde;a, Lorena. "La arquitectura est&eacute;tica en 'el amante de Janis Joplin' de &Eacute;lmer Mendoza", en <i>Revista de Literatura Mexicana Contempor&aacute;nea</i>, n&uacute;m. 24 (2006): 1032&#45;1036.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145092&pid=S0188-2546201400010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ram&iacute;rez&#45;Pimienta, Juan Carlos. <i>El norte y su frontera en la narrativa mexicana</i>. M&eacute;xico: Plaza y Vald&eacute;s, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145094&pid=S0188-2546201400010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rey Pereira, Rodrigo. "La condici&oacute;n social de M&eacute;xico en los escritos del autor: Entrevista con &Eacute;lmer Mendoza", en <i>Anales de la Literatura Hispanoamericana</i>, vol. 37 (2008): 331&#45;342.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145096&pid=S0188-2546201400010000500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ronell, Avital. <i>Crack Wars. Literature, Addiction, Mania</i>. Lincoln &amp; London: University of Nebraska Press, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145098&pid=S0188-2546201400010000500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rulfo, Juan. <i>Pedro P&aacute;ramo</i>. Madrid: C&aacute;tedra, 2010 (22 ed.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145100&pid=S0188-2546201400010000500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->).</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&aacute;nchez V&aacute;zquez, Sergio. "Wemas y cagandhos: limpias con piedras en el Valle de Mezquital, Hidalgo", en Johanna Broda y Catherine Good. <i>Historia y vida ceremonial...</i>, 2004. 289&#45;303.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145102&pid=S0188-2546201400010000500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schmidt, Siegfried. <i>Einf&uuml;hrung in die empirische Literaturwissensschaft</i>, Braunschweig. F. Vieweg, 1980. Trad. esp. <i>Fundamentos de la ciencia emp&iacute;rica de la literatura</i>. Madrid: Taurus, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145104&pid=S0188-2546201400010000500028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wittgenstein, Ludwig. <i>Tractatus Logico&#45;Philosophicus</i>. London: Harcourt Brace &amp; Company Inc., 1922.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145106&pid=S0188-2546201400010000500029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zizek, Slavoj. <i>Violencia en acto. Conferencias en Buenos Aires</i>. Buenos Aires: Paid&oacute;s, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5145108&pid=S0188-2546201400010000500030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Esta acci&oacute;n es atribuida por Schmidt y la teor&iacute;a emp&iacute;rica de la literatura al actante "transformador" (v&eacute;ase Schmidt 1980).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> En efecto, Derrida escribe: "R&eacute;servant toujours une surprise &agrave; l'anatomie ou &agrave; la physiologie d'une critique qui croirait en ma&icirc;triser le jeu, en surveiller &agrave; la fois tous les fils, sans <i>mettre la main</i> &agrave; l'"objet", sans se risquer &agrave; y <i>ajouter</i> &#91;...&#93; <i>quelque nouveau fil</i>. Ajouter n'est pas ici autre chose que <i>donner &agrave; lire</i>" &#91;la cursiva es m&iacute;a&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Los principios de la cr&iacute;tica como sabotaje quedaron expuestos en mi libro <i>Cr&iacute;tica y sabotaje</i> (2011), as&iacute; como en el n&uacute;mero monogr&aacute;fico de la revista <i>Anthropos. Cuadernos de cultura cr&iacute;tica y conocimiento</i> (2013), con el t&iacute;tulo de "La cr&iacute;tica como sabotaje de Manuel Asensi", que revel&oacute; el trabajo de un grupo de la Universidad de Valencia y de la Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona, que trabajan en torno a las ideas de ese planteamiento. A grandes rasgos, y de forma muy esquem&aacute;tica, se puede decir que la cr&iacute;tica como sabotaje descansa en cuatro puntos esenciales: 1) el car&aacute;cter apelativo, incitativo y performativo de los discursos, cuya capacidad de modelizaci&oacute;n de las subjetividades es algo patente; 2) la idea de que todo texto presenta un "modelo de mundo" que afirma o desmiente los modelos de mundo de lo/as lectore/as; 3) la afirmaci&oacute;n de la estructura silog&iacute;stica y entimem&aacute;tica de los discursos; y 4) la concepci&oacute;n doblemente conceptual y afectiva de los textos art&iacute;sticos (lo que se denomina "afepto"), que rompe con toda presuposici&oacute;n esteticista de la obra literaria, f&iacute;lmica, etc&eacute;tera.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> En clara referencia a Alonso Quijano, quien sufre un trastorno a causa de la lectura de los libros de caballer&iacute;a que le llevan a cometer lo que las personas de su entorno consideran "locuras". Del mismo modo, Nicol&aacute;s Pureco, a causa de la lectura de <i>Pedro P&aacute;ramo</i> se ve llevado a realizar, lo que en opini&oacute;n de su mujer y otros, son "locuras". En este sentido, todo texto que tematice la determinaci&oacute;n de los actos de un sujeto por la lectura puede ser considerado "cervantino".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> De narcoan&aacute;lisis ha hablado Avital Ronell: "Leaving aside the more obvious examples, we also have 'proper' names: Proust (cortisone abuse), Walter Scott, Charles Dickens, Elizabeth Barrett Browning (frequent recourse to laudanum); Novalis, Kleist, Wakenroder ('soft' drugs); Voltaire and Balzac (coffee). Do these not point to the existence of toxic drive? The need to ensure a temporality of addiction? The history of our culture as a problem in <i>narcotism</i>" (23). De todos modos, Ronell emplea la noci&oacute;n de narcoan&aacute;lisis para hablar de las adicciones, bien de los autores, bien de los personajes de las novelas (<i>Madame Bovary</i>, especialmente) en relaci&oacute;n a las drogas. No se refiere, como en este caso, al poder narc&oacute;tico y performativo del discurso.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Para un an&aacute;lisis de la relaci&oacute;n entre los modelos de mundo discursivo y los modelos de mundo naturalizado, v&eacute;ase mi texto "Los modelos de mundo de Gus van Sant: <i>Elephant</i>" (2013).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Paul de Man asegura: "No puede haber escritura sin lectura, pero todas las lecturas est&aacute;n en el error porque suponen su propia legibilidad &#91;...&#93; la escritura tambi&eacute;n puede ser considerada, con todo derecho, como correlato ling&uuml;&iacute;stico de la incapacidad de leer" (232&#45;233).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Seg&uacute;n el <i>Diccionario del espa&ntilde;ol usual en M&eacute;xico</i> (422).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Sobre la intertextualidad en la narrativa de &Eacute;lmer Mendoza, y en especial en <i>El amante de Janis Joplin</i> v&eacute;ase Casta&ntilde;eda Hern&aacute;ndez (2009&#45;2010).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Desde Harold Bloom, Umberto Eco y Derrida esta noci&oacute;n de "aberrante", en tanto desviaci&oacute;n, es muy conocida por los especialistas en teor&iacute;a de la literatura. La cita de De Man es definitiva a este respecto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> V&eacute;ase la nota a pie de p&aacute;gina de S&aacute;nchez V&aacute;zquez (292).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> As&iacute;, por ejemplo, en 2.022 Wittgenstein escribe: "It is clear that however different from the real one an imagined world may be, it must have something &#151;a form&#151; in common with the real world".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Sobre el poder en la narrativa de Mendoza v&eacute;ase Guzm&aacute;n 2004.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> La distinci&oacute;n entre violencia positiva y negativa se refiere aqu&iacute; a los datos inmediatos de la conciencia del narrador.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE EL AUTOR</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Manuel Asensi P&eacute;rez.</b> Manuel Asensi es Catedr&aacute;tico de Teor&iacute;a de la Literatura y de la Literatura Comparada en la Universidad de Valencia. Curs&oacute; estudios de filosof&iacute;a y de filolog&iacute;a en Italia y en Espa&ntilde;a, y sus investigaciones se han centrado en la historia de la teor&iacute;a literaria, en el an&aacute;lisis literario y f&iacute;lmico, en las relaciones entre literatura y filosof&iacute;a, y en la cr&iacute;tica art&iacute;stica y filos&oacute;fica. Entre 1992 y 1996 fue Visiting Professor en la Universidad de California (Irvine) en el Departamento de Espa&ntilde;ol y Portugu&eacute;s, donde ense&ntilde;&oacute; materias relacionadas con la teor&iacute;a literaria y la literatura latinoamericana. Ha sido, asimismo, profesor invitado en diferentes universidades norteamericanas, europeas y latinoamericanas. Algunas de sus publicaciones m&aacute;s importantes: Espectropo&eacute;tica: Derrida lector de Marx, Valencia, Ediciones Episteme, colecci&oacute;n eutop&iacute;as, 1994, Literatura y filosof&iacute;a, Madrid, S&iacute;ntesis, 1995. Historia de la teor&iacute;a de la literatura vol. I y II, Valencia, Editorial Tirant lo Blanch, 1998 y 2003. J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading/Others (en colaboraci&oacute;n con J. Hillis Miller), Stanford, Stanford University Press, 1999. Los a&ntilde;os salvajes de la teor&iacute;a. Ph. Sollers, Tel Quel y la g&eacute;nesis del pensamiento post&#45;estructural franc&eacute;s, Valencia, Tirant lo Blanch, 2007. "La subalternidad borrosa. Un poco m&aacute;s de debate en torno a la subalternidad", introducci&oacute;n a su traducci&oacute;n y edici&oacute;n cr&iacute;tica del ensayo de Gayatri Chakravorty Spivak, &#191;Pueden hablar los subalternos?, Barcelona, macba, 2009. Cr&iacute;tica y sabotaje, Barcelona, Anthropos, 2011.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicolás Emilio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análisis arquetípico, mítico y simbólico de Pedro Páramo]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Miami ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Asensi Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crítica y sabotaje]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AnthroposSiglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Asensi Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los modelos de mundo de Gus van Sant: Elephant]]></article-title>
<source><![CDATA[Archivos de la filmoteca. Cine e hibridaciones culturales: avatares de la era digital]]></source>
<year>2013</year>
<numero>72</numero>
<issue>72</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Good]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia y vida ceremonial en las comunidades mesoamericanas: los ritos agrícolas]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Leonard Schultze-Jena y sus investigaciones sobre ritualidad en la montaña de Guerrero]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales de Antropología]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>117-145</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castañeda Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El posmodernismo en una visión intertextual de El amante de Janis Joplin de Élmer Mendoza]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Estudios Literarios]]></source>
<year>2010</year>
<numero>43</numero>
<issue>43</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Corona]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una aproximación a la narrativa de Élmer Mendoza]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Literatura Mexicana Contemporánea]]></source>
<year>2007</year>
<numero>34</numero>
<issue>34</issue>
<page-range>53-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Man]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alegorías de la lectura. Lenguaje figurado en Rousseau, Nietzsche, Rilke y Proust]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La dissémination]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil, coll. Tel Quel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Marges de la philosophie]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lara]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario del Español Usual de México]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freud]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sigmund]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Más allá del principio del placer]]></article-title>
<source><![CDATA[Psicología de las masas]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>81-137</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galinier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pueblos de la Sierra madre. Etnografía de la comunidad Otomí]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional IndigenistaCentro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galinier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La mitad del mundo. Cuerpo y cosmos en los rituales Otomíes]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoInstituto Nacional Indigenista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Good]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Osotempan, ombligo del mundo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Iwanisziewski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stanislaw]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Montero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La montaña en el paisaje ritual]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>375-393</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Good]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El ritual y la reproducción de la cultura: ceremonias agrícolas, los muertos y la expresión estética entre los nahuas de Guerrero]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Báez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Félix]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cosmovisión, ritual e identidad de los Pueblos Indígenas de México]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>239-297</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gordon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isidor]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shapiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hillel Abbe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Forensic medicine: a guide to principles]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Edinburgh^eNew York New York]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Churchill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guzmán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El poder como génesis del asesinato político: 'un asesino solitario' de Élmer Mendoza]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Literatura Mexicana Contemporánea]]></source>
<year>2004</year>
<numero>24</numero>
<issue>24</issue>
<page-range>1011-1017</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Élmer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El amante de Janis Joplin]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Élmer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cóbraselo caro]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Élmer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nombre de perro]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piña]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La arquitectura estética en 'el amante de Janis Joplin' de Élmer Mendoza]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Literatura Mexicana Contemporánea]]></source>
<year>2006</year>
<numero>24</numero>
<issue>24</issue>
<page-range>1032-1036</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez-Pimienta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El norte y su frontera en la narrativa mexicana]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plaza y Valdés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rey Pereira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodrigo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La condición social de México en los escritos del autor: Entrevista con Élmer Mendoza]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales de la Literatura Hispanoamericana]]></source>
<year>2008</year>
<volume>37</volume>
<page-range>331-342</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ronell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Avital]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crack Wars. Literature, Addiction, Mania]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LincolnUniversity of Nebraska Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rulfo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pedro Páramo]]></source>
<year>2010</year>
<edition>22</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Vázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Wemas y cagandhos: limpias con piedras en el Valle de Mezquital, Hidalgo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Good]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia y vida ceremonial...]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>289-303</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmidt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Siegfried]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Einführung in die empirische Literaturwissensschaft]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Braunschweig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[F. Vieweg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wittgenstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ludwig]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tractatus Logico-Philosophicus]]></source>
<year>1922</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harcourt Brace & Company Inc.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zizek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Slavoj]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Violencia en acto. Conferencias en Buenos Aires]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
