<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462013000200009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Me casé con la literatura, pero mi amante es la historia": Una conversación con Fernando del Paso]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["I am married to literature, but history is my lover": A conversation with Fernando del Paso]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Lobato]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma del Estado de México  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>177</fpage>
<lpage>200</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462013000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462013000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462013000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Entrevista</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>"Me cas&eacute; con la literatura, pero mi amante es la historia". Una conversaci&oacute;n con Fernando del Paso</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>"I am married to literature, but history is my lover". A conversation with Fernando del Paso</b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carmen &Aacute;lvarez Lobato</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico</i> <a href="mailto:caralvo@gmail.com">caralvo@gmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 31 de mayo de 2012    <br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n: 23 de julio de 2012</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta conversaci&oacute;n es producto de dos entrevistas que sostuve con Fernando del Paso en noviembre de 2010 y diciembre de 2011 en su departamento de la colonia Roma, en la ciudad de M&eacute;xico. La intenci&oacute;n no fue otra que la de hablar sobre su obra, a la que ya le hab&iacute;a dedicado un libro y algunos art&iacute;culos. Disfrut&eacute; a un Fernando del Paso amable, vital e inteligente; gran lector y conversador, entusiasmado por entonces de abrazar, de manera declarada, a su amante la historia con la publicaci&oacute;n del primer volumen de <i>Bajo la sombra de la historia. Ensayos sobre el islam y el juda&iacute;smo</i> y con la escritura de los otros dos vol&uacute;menes que compondr&aacute;n esta serie hist&oacute;rica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra conversaci&oacute;n sobre su obra, salpicada de an&eacute;cdotas, de chistes y de la gentil presencia de su esposa Socorro, es tambi&eacute;n la reflexi&oacute;n de este magn&iacute;fico escritor mexicano sobre la literatura, la esperanza y la vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carmen &Aacute;lvarez Lobato: &iquest;Podr&iacute;amos comenzar hablando de su primera novela? <i>Jos&eacute; Trigo</i> es una novela fascinante, &uacute;nica en la narrativa mexicana, que le devuelve a la palabra la plenitud, el sonido, el ritmo. Usted empieza su producci&oacute;n literaria con un libro de poes&iacute;a, "Sonetos de lo diario", despu&eacute;s deja la poes&iacute;a, o la deja aparentemente, para hacer una novela muy l&iacute;rica. <i>&iquest;Jos&eacute; Trigo</i> ten&iacute;a una intenci&oacute;n po&eacute;tica?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernando del Paso: <i>Jos&eacute; Trigo</i> empez&oacute; como un cuento, yo pas&eacute; por el puente de Tlatelolco y vi a un hombre alto, desgarbado, caminando por unas v&iacute;as abandonadas con una peque&ntilde;a caja blanca en el hombro y atr&aacute;s una mujer embarazada que iba cortando girasoles. El girasol en esa &eacute;poca, y hasta hace treinta, cuarenta a&ntilde;os, era una flor menospreciada, no se vend&iacute;a en florer&iacute;as, a nadie le gustaba, no s&eacute; por qu&eacute; raz&oacute;n... entonces, en los llanos, en los terrenos bald&iacute;os, abundaban mucho los girasoles, que a m&iacute; me parece una flor maravillosa, hasta por el nombre y, empec&eacute; a escribir un cuento, yo no sab&iacute;a lo que iba a hacer. Yo no me sent&eacute; un d&iacute;a, ni me he sentado nunca, ante la m&aacute;quina, o ahora ante la computadora, a decir "ahora voy a hacer una novela de setecientas p&aacute;ginas que trate de esto y lo otro", no. Eso fue creciendo, como un &aacute;rbol, que se fue llenando de ramas y de flores y de complicaciones; a m&iacute; me atra&iacute;a mucho el ferrocarril, mi abuelo materno fue ferrocarrilero: comenz&oacute; como pe&oacute;n de v&iacute;a (dej&oacute; la primaria en el tercer a&ntilde;o) y ya luego fue ascendiendo: fue secretario del sindicato, senador de la Rep&uacute;blica, presidente de la C&aacute;mara de Senadores y despu&eacute;s gobernador interino de Tamaulipas, pero tuvo un accidente que lo inutiliz&oacute;, si no, yo supongo que hubiera seguido su carrera pol&iacute;tica. Y &eacute;l hablaba mucho de los ferrocarriles; entonces a m&iacute; me fascin&oacute; el ferrocarril, empec&eacute; a estudiar la historia del ferrocarril, c&oacute;mo naci&oacute;, despu&eacute;s la historia de los ferrocarriles en M&eacute;xico, luego la mitolog&iacute;a n&aacute;huatl y se fue complicando todo, pero al mismo tiempo se me fue amalgamando, se fue uniendo. hasta que decid&iacute; que los personajes principales de la mitolog&iacute;a n&aacute;huatl pod&iacute;an servirme para la estructura novel&iacute;stica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL.: Y mientras usted escrib&iacute;a esta novela ocurr&iacute;a el movimiento ferrocarrilero de fines de los a&ntilde;os cincuenta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, aunque el movimiento que yo narro en <i>Jos&eacute; Trigo</i> no es el que sucedi&oacute; en ese entonces, 1958&#45;1959, sino que es una combinaci&oacute;n de movimientos anteriores, todos ah&iacute; revueltos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Y la inquietud de reescribir la Cristiada al mismo tiempo que esos movimientos ferrocarrileros?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Es que Jos&eacute; Guadalupe de Anda tiene un libro sobre los ferrocarriles, pero es tambi&eacute;n el autor de un libro sobre los cristeros, entonces &eacute;l me llev&oacute; a los cristeros. Me fascin&oacute; el tema y qued&oacute; incluido en el pasado de los personajes, esa fue la raz&oacute;n realmente, porque yo no ten&iacute;a entonces ni idea de los cristeros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y tambi&eacute;n reescribe la Revoluci&oacute;n mexicana. De hecho usted incluye en <i>Jos&eacute; Trigo</i> una serie de movimientos hist&oacute;ricos, unos exitosos y otros fallidos. La Revoluci&oacute;n mexicana es vista por usted, en lo general, de una manera positiva: queda un tanto idealizada, como una etapa en la que se pudieron hacer cosas, donde se da cierta uni&oacute;n colectiva...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, pero no trato mucho el caso de la Revoluci&oacute;n en <i>Jos&eacute; Trigo;</i> en todo caso en <i>Palinuro de M&eacute;xico</i> s&iacute; hay todo un cap&iacute;tulo dedicado a Pancho Yilla, pero es un poco un cap&iacute;tulo de "chacota"; yo hago una burla del personaje, inspirado en un cuento de Ambrose Bierce, que se llama "Parker Adderson, fil&oacute;sofo" y al mismo tiempo sabemos que Ambrose Bierce, "el gringo viejo", se uni&oacute; a las filas de Pancho Yilla y se perdi&oacute;, nunca se supo qu&eacute; le hab&iacute;a pasado. Lo que me interesaba resaltar en <i>Jos&eacute; Trigo</i> era el movimiento ferrocarrilero, el desastre final, la matanza, que sit&uacute;o en Tlatelolco, y que de alg&uacute;n modo prefigur&oacute; la matanza de los estudiantes a&ntilde;os despu&eacute;s, en 1968, aunque yo no soy profeta ni nada de eso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Se ha hablado mucho de esa visi&oacute;n prof&eacute;tica de su primera novela; esa opini&oacute;n debe haberse generado a ra&iacute;z de un texto suyo, "Los presagios", publicado en el suplemento <i>La Cultura en M&eacute;xico,</i> en 1969, que conten&iacute;a algunos fragmentos de <i>Jos&eacute; Trigo</i> con fotograf&iacute;as del movimiento estudiantil.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Claro, pero no soy profeta, eso no existe. Solamente, en base a datos muy concretos, uno puede profetizar. Esperamos que no haya una guerra nuclear en el Medio Oriente, pero eso no es profetizar, eso es muy evidente. Pero s&iacute; incide en la matanza de Tlatelolco, la verdadera, ese milagro que es Tlatelolco, porque han coincidido tantas cosas de la historia de M&eacute;xico ah&iacute;, y por eso pongo la cronolog&iacute;a: ah&iacute; fue vencido Cuauht&eacute;moc, ah&iacute; se hizo el templo de Santiago que por supuesto representa al Se&ntilde;or Santiago en su caballo blanco que mataba moros, y de ah&iacute; se convirti&oacute; en "matamoros".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Luego "mataindios"...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, exactamente, as&iacute; lo anoto en un libro que estoy escribiendo, "mataindios". En Tlatelolco tambi&eacute;n se hizo la representaci&oacute;n de un auto sacramental que se llama "El fin del mundo" y una serie de maravillosas coincidencias que se dan en ese sitio y que por lo tanto parece milagroso porque tanto tiene que ver con la historia de la ciudad de M&eacute;xico: la matanza de Tlatelolco, despu&eacute;s el temblor del 85, que aunque da&ntilde;&oacute; a toda la ciudad caus&oacute; un da&ntilde;o espectacular en Tlatelolco, y fue terrible porque eran edificios nuevos, que se supon&iacute;a eran la modernidad, la cual qued&oacute; da&ntilde;ada all&iacute;, en fin... Lo de la matanza del 68 est&aacute; en <i>Rojo Amanecer</i> de Jorge Fons, que pinta tan bien toda esa noche tr&aacute;gica. Entonces, son nada m&aacute;s coincidencias, pero po&eacute;ticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: En ese sentido, s&iacute;, la poes&iacute;a es prof&eacute;tica...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, incluso las fechas, porque la matanza de ferrocarrileros, en <i>Jos&eacute; Trigo,</i> ocurre el 2, 3 y 4 de octubre, y la de los estudiantes el 2 de octubre.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Claro, algo de eso consigna Poniatowska en <i>La noche de Tlatelolco,</i> con uno de los testimonios, el de una mujer mayor, quien afirma que "Tlatelolco siempre ha sido un moridero".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, son coincidencias, no creo en lugares m&aacute;gicos, pero cuando se re&uacute;nen tantas cosas en un mismo sitio: ah&iacute; estuvo tambi&eacute;n el mercado m&aacute;s grande del mundo, en esa &eacute;poca; todo eso es fascinante, es l&oacute;gico que atraiga y fascine a un escritor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: En su obra toca puntos muy sensibles, terribles, de la historia de M&eacute;xico y, sin embargo, me parece que siempre hay, al final, en sus novelas, una &uacute;ltima salida esperanzadora.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Bueno, en el caso de <i>Jos&eacute; Trigo</i> todo acaba en nada, es decir, al final ni aparece un personaje ni nada, solo queda la memoria. <i>Palinuro</i> acaba un poco en la desesperanza; yo no quise matar al personaje en Tlatelolco, porque dije "&iquest;c&oacute;mo?, &iquest;he escrito dos novelas en mi vida y voy a matar a mis personajes en el mismo lugar?" Entonces se me ocurri&oacute; que la paliza de Palinuro se la dieran en el Z&oacute;calo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero el personaje Palinuro se convierte en s&iacute;mbolo de la lucha estudiantil, de la memoria colectiva, y eso ya es bastante positivo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Queda la memoria, y queda la literatura, en <i>Jos&eacute; Trigo</i> tambi&eacute;n. En algunas entrevistas usted comenta que iba a terminar su novela <i>Palinuro de M&eacute;xico</i> en el pen&uacute;ltimo cap&iacute;tulo, "Palinuro en la escalera", que es donde ocurre la muerte del joven, y que decidi&oacute; hacer el &uacute;ltimo cap&iacute;tulo, "Todas las rosas, todos los animales, todas las plazas, todos los planetas, todos los personajes del mundo", un cap&iacute;tulo m&aacute;s suave y esperanzador.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Es cierto, porque "Palinuro en la escalera" terminaba en un cl&iacute;max muy fuerte y alto, necesitaba un anticl&iacute;max, necesitaba una salida m&aacute;s tranquila.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y convierte a Palinuro en parte de la literatura en el &uacute;ltimo cap&iacute;tulo. Muere para la historia pero renace como personaje literario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, porque a Palinuro lo visitan todos los personajes de la literatura, y no solo eso, sino tambi&eacute;n de las tiras c&oacute;micas, que para m&iacute; de ni&ntilde;o fueron tan importantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Pero entonces, cree en la esperanza o no al final? &iquest;Todav&iacute;a tiene esperanza en el hombre y en la memoria?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Yo he llegado a la conclusi&oacute;n de que no puedo ser pesimista todo el tiempo, ni optimista todo el tiempo, sino que a ratos estoy optimista y a ratos pesimista. porque con todo lo que est&aacute; pasando en este planeta: el derrumbe de las costumbres sociales, de la conmiseraci&oacute;n, de la piedad, c&oacute;mo nos estamos acabando al planeta. Es que todo ha coincidido para lo que podr&iacute;a ser un apocalipsis, y un apocalipsis lento. Cuando uno lee el <i>Apocalipsis</i> de San Juan, a m&iacute; me impresionaba de ni&ntilde;o; creo que ahora ya no impresiona a nadie, porque con esas pel&iacute;culas maravillosas, de tantos efectos especiales...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: S&iacute;, estamos acostumbrados a la tragedia...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Y a lo fant&aacute;stico, entonces el <i>Apocalipsis</i> suena un poco tonto; en las pel&iacute;culas actuales se aparecen monstruos m&aacute;s terribles que los apocal&iacute;pticos. Entonces, como el <i>Apocalipsis</i> es un libro muy peque&ntilde;o, yo creo que uno lo lee en veinte minutos o media hora, pues uno cree que todo va a suceder en una media hora. Y la verdad el apocalipsis puede ser muy lento, lent&iacute;simo; una tragedia tras otra que se vienen sobre la humanidad provocadas por muchas causas previas. La explosi&oacute;n demogr&aacute;fica es un problema muy grave, es muy dif&iacute;cil no digamos ya disminuir la poblaci&oacute;n, sino no aumentarla, porque algunas iglesias como la cat&oacute;lica todav&iacute;a insisten en que se tengan tantos hijos como Dios quiera.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Parte de la decadencia cat&oacute;lica es que sabe que ya no le hacen mucho caso en eso; las parejas de clase media para arriba, qu&eacute; van a tener todos los hijos que mande Dios. Pero sobre todo los pueblos m&aacute;s primitivos, o los musulmanes, esos tambi&eacute;n tienen los hijos que Dios les manda: ocho, nueve, diez, aunque en algunas sociedades occidentales donde hay mucho musulm&aacute;n, como en Francia, Inglaterra, Alemania, el &iacute;ndice de natalidad musulmana est&aacute; bajando tambi&eacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El otro problema es la tecnolog&iacute;a, que es un arma de dos filos: nos da mucho, pero est&aacute; poniendo en peligro toda la existencia del planeta. Y el otro problema tiene que ver con los fundamentalismos religiosos... entonces, nada parece que vaya a cambiar a corto plazo y el apocalipsis puede ser lento, puede durar quinientos, mil a&ntilde;os, de deterioro de la humanidad y de la vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y seguramente no es con efectos especiales, sino que sucede en nuestra vida cotidiana, por eso quiz&aacute;s no lo percibimos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, es una cosa espantosa; pero hablemos de algo positivo...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Hablemos entonces de Juan Rulfo; usted lo conoci&oacute; personalmente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: &iexcl;Ah! Yo fui muy amigo de &eacute;l. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y &eacute;l hablaba maravillas de usted.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No s&eacute; qu&eacute; tan amigos hayan sido Rulfo y Arreola, s&eacute; que se conocieron y trataron durante muchos a&ntilde;os, pero yo s&iacute; puedo decir que fui muy amigo de Juan. Yo lo conoc&iacute; en el Centro Mexicano de Escritores, que desgraciadamente dej&oacute; de existir hace muy poco tiempo; era un centro fundado por una gringa sensacional, no s&eacute; qui&eacute;n lo financiaba, pero daban peque&ntilde;as becas a escritores que hac&iacute;an sus pinitos pero que ya demostraban tener cierta calidad y cierta imaginaci&oacute;n. Juan conoci&oacute; unas p&aacute;ginas de <i>Jos&eacute; Trigo...</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Usted trabajaba la novela en el Centro Mexicano de Escritores, &iquest;no?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No, bueno, no me acuerdo por qu&eacute; lleg&oacute; a o&iacute;dos de Juan que yo estaba escribiendo un libro; un d&iacute;a nos reunimos con Orfila Reynal, antes de que lo corrieran despiadada y vergonzosamente del Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, y me dieron una beca. Primero present&eacute; los sonetos y no me dieron la beca, pero me mandaron llamar, me dijeron que no hab&iacute;an podido darme la beca pero que les interesaba mi trabajo y me sugirieron que siguiera un curso con Juan Jos&eacute; Arreola, al que yo conoc&iacute;a solamente por "El Guardagujas". Entr&eacute; al centro y Juan Jos&eacute; Arreola me result&oacute; absolutamente fascinante. Entonces era mi maestro, despu&eacute;s fue mi amigo. Nos reun&iacute;amos cada mi&eacute;rcoles en la tarde, creo que a las cuatro, de cuatro a seis, en el Centro Mexicano de Escritores que estaba por Insurgentes; y all&iacute; cada quien le&iacute;a un trozo de lo que estaba escribiendo y recib&iacute;a la cr&iacute;tica de los tres maestros: Francisco Monterde, Juan Jos&eacute; Arreola y Juan Rulfo. Y tambi&eacute;n entre nosotros nos hac&iacute;amos ciertas cr&iacute;ticas. Y entonces un d&iacute;a Rulfo me dijo: "le invito un caf&eacute;", en el Dalinde, y se hizo costumbre. Durante meses enteros nos &iacute;bamos caminando al Dalinde y all&iacute; tom&aacute;bamos caf&eacute; como locos y fum&aacute;bamos como chacuacos, horas y horas y horas. Cuando menos dos o tres horas... conversando de literatura, de la vida, de todo. Realmente me hice muy amigo de &eacute;l, un personaje maravilloso. Despu&eacute;s me fui a Europa, y nunca le escrib&iacute;; yo sab&iacute;a que &eacute;l tampoco escrib&iacute;a nunca, pero no dejamos de ser amigos. Cuando &eacute;l falleci&oacute; en enero de 1986, yo trabajaba en Radio Francia Internacional e hice un programa de radio con su voz, porque me hab&iacute;a llevado el disco de <i>Voz viva de M&eacute;xico,</i> e intercal&eacute; su voz con la m&iacute;a. Se consigue el programa ahora en un libro que edit&oacute; la Universidad de Guadalajara en ocasi&oacute;n del premio fil, ah&iacute; viene el disco, se llama "Carta a Juan Rulfo" y con ese programa me dieron el premio de Radio Espa&ntilde;a Internacional, lo fui a recoger a C&aacute;diz.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;En qu&eacute; a&ntilde;o?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Creo que fue el mismo a&ntilde;o en que muri&oacute; Rulfo, 1986. Y s&iacute; fuimos muy amigos, &eacute;l hab&iacute;a le&iacute;do todo. Se hab&iacute;a le&iacute;do todas las novelas, no solamente mexicanas, sino espa&ntilde;olas, danesas, suecas... todo hab&iacute;a le&iacute;do. Y con <i>Jos&eacute; Trigo</i> en el cap&iacute;tulo cuarto de la primera parte, el cap&iacute;tulo dedicado a Eduviges yo quise hacerle un homenaje a Juan. Hice un gran pastiche, estilo rulfiano, y para mi sorpresa nadie me dijo "qu&eacute; rulfiano est&aacute; esto", nadie, pero descubrieron la influencia de Rulfo en otras partes; una influencia m&aacute;s profunda, relacionada con la muerte, la melancol&iacute;a, la desesperanza.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Quiz&aacute;s esa influencia tambi&eacute;n sea notoria en el pasaje de Dulce&#45;nombre y Guadalupe, en las "Cronolog&iacute;as", en <i>Jos&eacute; Trigo.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, yo quise imitarlo y no pude, eso demuestra que los grandes autores son inimitables; no se pueden imitar, sale otra cosa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero algo queda, lo que pasa es que lo que en Rulfo son murmullos, en usted se convierte en una gran sinfon&iacute;a de voces. Tambi&eacute;n me gustar&iacute;a que habl&aacute;ramos de poes&iacute;a; generalmente usted habla de los autores de narrativa que lo han influido, pero me gustar&iacute;a saber cu&aacute;l es la influencia que ejercen en usted los poetas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: &iquest;Usted conoce <i>Poemar?</i> Es un libro al que casi no se le ha hecho caso. La dedicatoria dice: "En este libro est&aacute;n todos los poetas que he le&iacute;do: aquellos que recuerdo, aquellos que he olvidado"; es que siempre fui un gran lector de poes&iacute;a, no de joven, sino m&aacute;s adelante. Mi gusto es diverso: me encantan los poetas surrealistas como Breton o como &Eacute;luard. O un poeta, tambi&eacute;n cercano al surrealismo, como Paul Celan. Tambi&eacute;n me gusta Rimbaud; me gusta L&oacute;pez Velarde; me gusta C&eacute;sar Vallejo, much&iacute;simo... Rub&eacute;n Dar&iacute;o no me llama mucho la atenci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, es magn&iacute;fico, pero todav&iacute;a no me ha llegado.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Quiz&aacute;s no le agrade el modernismo...</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, algunos poetas modernistas s&iacute;, porque los le&iacute; en una muy buena &eacute;poca, cuando yo ten&iacute;a dieciocho o diecinueve a&ntilde;os, y a pesar de que ahora veo que hay un poco de cursiler&iacute;a en Amado Nervo o Guti&eacute;rrez N&aacute;jera, pues de todos modos fueron excelentes poetas. Ya Manuel Acu&ntilde;a no me gusta nada. Y se me olvida uno de los m&aacute;s grandes poetas: Neruda, es un poeta maravilloso. Huidobro me gusta mucho tambi&eacute;n. Y claro, los poetas del Siglo de Oro espa&ntilde;ol, hay cosas maravillosas: Quevedo y G&oacute;ngora.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: En cuanto a <i>Palinuro de M&eacute;xico,</i> en una entrevista afirmaba que hab&iacute;a dos libros fundamentales para usted, que hab&iacute;an marcado su literatura: el <i>Ulises</i> de Joyce y <i>La tumba sin sosiego</i> de Connolly. La estructura y cierta tem&aacute;tica del <i>Ulises</i> est&aacute;, me parece, de manera clara, en <i>Jos&eacute; Trigo</i> y <i>La tumba sin sosiego</i> es fundamental para <i>Palinuro de M&eacute;xico.</i> El libro de Connolly es excelente...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Cyril Connolly publicaba columnas en los diarios firmando como <i>Palinurus.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: S&iacute;, la primera edici&oacute;n de <i>The Unquiet Grave</i> aparece con el seud&oacute;nimo de <i>Palinurus.</i> Es un libro desesperanzador, m&aacute;s all&aacute; de lo que anota Connolly en su introducci&oacute;n, al afirmar que su libro no es l&uacute;gubre y sombr&iacute;o, sino consolador, pero lo cierto es que expone con detalle el fracaso del hombre moderno.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, es desolador. Ahora, yo tengo que contarle algo que no le he contado a nadie, solo a los amigos y a la familia. Yo le&iacute; ese libro en un hospital, me acababan de operar de un tumor, de c&aacute;ncer en un test&iacute;culo. Y, aunque me operaron a tiempo, el m&eacute;dico me dijo: "Este c&aacute;ncer tiene un alto &iacute;ndice de mortalidad, el 60% de los pacientes con este tumor se muere y el 40% no; pero yo no s&eacute; si usted est&aacute; en el 60 o en el 40". Entonces yo le&iacute; ese libro creyendo que no iba a vivir muchos a&ntilde;os y estaba ya casado, ten&iacute;a a mis tres hijos; no era due&ntilde;o entonces de nada, ni de mi casa, ni de un autom&oacute;vil, de nada. Nada m&aacute;s ten&iacute;a un salario. Y resulta que un amigo me lleva un libro que se llama <i>La tumba sin sosiego,</i> un amigo muy querido que fue Francisco Cervantes, el poeta, que sufri&oacute; mucho por su fealdad f&iacute;sica; yo lo quise mucho. Pero en ese libro Connolly hablaba, en aquellos tiempos, de un exceso de libros publicados, los "demasiados libros"; imag&iacute;nese qu&eacute; dir&iacute;a ahora con tantos libros. Connolly afirmaba que no ten&iacute;a sentido que un escritor se sentara a escribir un libro m&aacute;s si no se propon&iacute;a escribir una obra maestra. Y yo dije: "si voy a vivir cuatro o cinco a&ntilde;os"... y le met&iacute; todo lo que pude a <i>Jos&eacute; Trigo:</i> llev&eacute; los experimentos del lenguaje hasta el extremo, dentro de mis posibilidades, le agregu&eacute; mitolog&iacute;a nahua, y m&aacute;s, y m&aacute;s. y sali&oacute; ese gran ladrillo. Pero luego viv&iacute;: aqu&iacute; estoy.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y sigui&oacute; usando a Connolly como parte de su po&eacute;tica, pues de &eacute;l retoma no solo el t&iacute;tulo de su segunda novela, sino tambi&eacute;n personajes y visiones de mundo. Usted conoci&oacute; el libro por Francisco Cervantes, pero parece que se le&iacute;a mucho en esa &eacute;poca y ahora nadie lo lee ni lo menciona, es un gran libro olvidado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Cierto, un gran libro olvidado, como tantos otros; porque los novelistas tuvimos influencias maravillosas de autores que ya no se leen. Probablemente a Faulkner se le sigue leyendo, pero, por ejemplo, no se lee a Tom Wolfe, no a Thomas Wolfe, sino al contempor&aacute;neo, el que escribi&oacute; <i>La feria de las vanidades...</i> Tambi&eacute;n Thomas Wolfe fue autor de una novela maravillosa: <i>Of Time and the River, Del tiempo y del r&iacute;o,</i> que yo no s&eacute; c&oacute;mo es posible que no se conozca ese libro maravilloso en esta &eacute;poca. Para m&iacute; es el m&aacute;s bello de Wolfe.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero usted, precisamente, lo que hace en su novel&iacute;stica es retomar autores que pertenecen al canon pero que reciben tratamiento de marginales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Tal vez s&iacute;: Erskine Caldwell hizo una novela maravillosa: <i>El camino del tabaco;</i> y por supuesto <i>Manhattan Transfer</i> de John Dos Passos; la narrativa de Conrad... en fin, son de una riqueza extraordinaria.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Le interesan mucho los autores en lengua inglesa; en <i>Palinuro de M&eacute;xico,</i> sobre todo, abundan los autores brit&aacute;nicos...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: As&iacute; es, por ejemplo Virginia Woolf, Edgar Allan Poe, Jonathan Swift, el autor de <i>Tristram Shandy:</i> Laurence Sterne.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Sterne, otro gran escritor que tambi&eacute;n ha ca&iacute;do en el olvido, y con el que usted dialoga ampliamente en <i>Palinuro.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, incluso un cap&iacute;tulo se llama "La erudici&oacute;n del primo Walter y las manzanas de Tristram Shandy".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: De la novela de Sterne usted retoma el nombre de un personaje importante de Palinuro: el primo Walter. Y otro de sus intereses, que por supuesto tambi&eacute;n se nota en <i>Palinuro de M&eacute;xico,</i> es la pintura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Claro, todo esto que ve &#91;la conversaci&oacute;n se lleva a cabo en el departamento que Fernando del Paso tiene en la colonia Roma, en la ciudad de M&eacute;xico; las paredes de la sala est&aacute;n cubiertas por sus dibujos&#93;. Si Cuevas tiene un museo... yo tengo una cuevita aqu&iacute; y otra en Guadalajara. Son cuadros de las series de <i>Monstruos, Castillos en el aire, Tartar&iacute;n,</i> de todo un poco. El hecho de que mi obra pl&aacute;stica no est&eacute; cotizada en un mercado me permite cambiar de estilo y hacer lo que se me d&eacute; la gana. Porque si empieza usted a pintar gordos, como Botero, ya no puede dejar de pintarlos, y esa es una cosa tremenda.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero eso tambi&eacute;n pasa con los escritores, terminan siendo encasillados. Por ejemplo, usted escribi&oacute; tres novelas monumentales que lo definieron, y de pronto escribe <i>Linda 67</i> y sus lectores no entendieron qu&eacute; pasaba con usted, como si hubiera tenido que escribir toda su vida estas "novelas totales" que reescribieran obligadamente un hecho hist&oacute;rico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Es cierto. Pero hay unos escritores que son m&aacute;s ingenuos respecto a lo que est&aacute;n escribiendo, se conocen menos a s&iacute; mismos; uno de ellos creo yo que era Rulfo, y por eso ya no pudo escribir <i>La cordillera.</i> Dialogaba con los vivos y los muertos, y ya no pudo liberarse de ellos. Tambi&eacute;n, cuando Faulkner se enter&oacute; de qui&eacute;n era Faulkner se "faulkneriz&oacute;", y sus &uacute;ltimas novelas son casi ilegibles, muy aburridas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero, no es su caso, usted ha tenido la libertad de escribir lo que ha querido; ha trabajado todos los g&eacute;neros: l&iacute;rica, novela, cuento, teatro, ensayo, literatura infantil.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Y ahora historia. Como usted sabe, en diciembre del 2011 sali&oacute; el primero de tres vol&uacute;menes de ensayos sobre el Islam y el Juda&iacute;smo. El primer tomo tiene 900 p&aacute;ginas, con m&aacute;s de cuatro mil referencias bibliogr&aacute;ficas. Me volv&iacute; historiador.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Eso significa que est&aacute; dejando la literatura definitivamente, o es solo por un rato?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;... es que me cas&eacute; con la literatura pero mi amante es la historia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Le faltar&iacute;a la filosof&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No, eso es muy complicado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero en <i>Palinuro,</i> por ejemplo, s&iacute; dialoga con la filosof&iacute;a: hay toda una filosof&iacute;a sobre el cuerpo, sobre la vida, sobre la pertenencia de ambos, sobre todo en los di&aacute;logos del personaje Walter, que son de una enorme lucidez y objetividad, adem&aacute;s de ser muy inquietantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Pero yo creo que lo que salva a <i>Palinuro</i> es el humor. Siempre he tenido much&iacute;simo sentido del humor, pero much&iacute;simo. Siempre he sido un gran contador de chistes; &uacute;ltimamente ya no tanto, porque soy un solitario que no sale a ninguna parte. Antes memorizaba todos los chistes, pod&iacute;a tener duelos hasta la madrugada con amigos: "y ahora de monjas", "ahora de sacerdotes", "ahora de gallegos"... y me encanta el chiste, porque es revelador de muchas cosas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cap&iacute;tulo de <i>Palinuro,</i> "El ojo universal", por ejemplo, lo saqu&eacute; de un chiste: de alguien que se traga un ojo de vidrio en una cantina y no puede ir al ba&ntilde;o, entonces va al m&eacute;dico. El m&eacute;dico le dice "b&aacute;jese los pantalones e incl&iacute;nese ah&iacute;", "&iexcl;Ay no, doctor! &iexcl;Ay, no, no puedo!", "Hombre, por favor, con confianza", "&iexcl;No, doctor, no, no, no!" Entonces el doctor le baja los pantalones, le ve el ojo en el culo y le dice "&iexcl;Ah, qu&eacute; desconfiado es usted!" Ese chiste me encant&oacute;, y de ah&iacute; sali&oacute; todo el cap&iacute;tulo, y no de otro lado. Es por eso que los que estudian el deconstruccionismo, la semi&oacute;tica y esas cosas horripilantes hacen teor&iacute;as tan ilusorias, como castillos en el aire. Entonces deducen que el ojo de vidrio lo puse en mi novela por cosas muy extra&ntilde;as. Pero, no, tambi&eacute;n mi abuelo ten&iacute;a un amigo que era un general retirado que ten&iacute;a un ojo de vidrio; era un ojo mal hecho, entonces el ojo no se mov&iacute;a, se quedaba est&aacute;tico, y de ah&iacute; naci&oacute; el general de <i>Palinuro.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;De d&oacute;nde nace en <i>Palinuro</i> la visita a los hospitales? Me encantaba irme de excursi&oacute;n, yo fui <i>boy scout</i> varios a&ntilde;os, y lo goc&eacute; much&iacute;simo. Despu&eacute;s un amigo y yo decidimos irnos a pie hasta Veracruz, pero casi sin dinero, entonces &iacute;bamos cargando latas, que hab&iacute;amos tomado de nuestras casas, que nos hab&iacute;an dado nuestras mam&aacute;s. Eso no fue pr&aacute;ctico, nos cansamos pronto; adem&aacute;s un primo m&iacute;o que era militar me prest&oacute; una pistola, yo tra&iacute;a las balas en una bolsa del pantal&oacute;n y la pistola en la otra. as&iacute; no me hubieran servido de nada. Recorrimos los primeros treintai&#45;cinco kil&oacute;metros, salimos religiosamente del Z&oacute;calo y nos fuimos caminando por la carretera a Puebla; eran como las seis de la tarde y est&aacute;bamos muy cansados y dec&iacute;a un letrero: "Asilo Pedro... no s&eacute; qu&eacute;". Pensamos que era un asilo de viejitos y sali&oacute; un se&ntilde;or: "Muchachos, &iquest;qu&eacute; hacen aqu&iacute;?", "Pues, queremos ir a pie hasta Veracruz", "&iquest;Y d&oacute;nde van a pasar la noche?", "Aqu&iacute;, a la intemperie", "No, aqu&iacute; les damos alojamiento, entren". Y para nuestra sorpresa era un leprosario; la visita fue terrible, &iacute;bamos de menos a m&aacute;s: desde las salas donde estaban los leprosos que no ten&iacute;an se&ntilde;ales hasta los m&aacute;s avanzados y otros que incluso ya se tapaban la cara y manos. Para m&iacute; fue impresionante esa visita, ten&iacute;a diecis&eacute;is a&ntilde;os. Y de ah&iacute; naci&oacute; la visita de los hospitales. Todo en <i>Palinuro</i> tiene una explicaci&oacute;n no tan complicada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y nosotros, sus cr&iacute;ticos, complicando todo...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, hay un profesor norteamericano que ha escrito unas cosas sobre m&iacute; y <i>Palinuro</i> que me erizan. Es bien intencionado, pero qu&eacute; cosas tan tremendas dice. En lo &uacute;ltimo que escribi&oacute; destac&oacute; el mito de Andr&oacute;meda, que "se palpa y se huele", algo as&iacute;, desde <i>Jos&eacute; Trigo,</i> y dice por qu&eacute;. Es que la palabra Andr&oacute;meda est&aacute; en <i>Jos&eacute; Trigo,</i> por las constelaciones que dan nombre a las calles; est&aacute; en <i>Palinuro,</i> y creo que en <i>Noticias del Imperio,</i> pero no tiene nada que ver la constelaci&oacute;n de Andr&oacute;meda, sino que yo vivo, en Guadalajara, en la calle de Andr&oacute;meda. No me acordaba bien del mito de Andr&oacute;meda, y entonces lo consult&eacute; y lo us&eacute;, si acaso, para <i>Linda 67,</i> pero no es una cosa que yo venga arrastrando desde el inicio de mi carrera como escritor.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora, en <i>Jos&eacute; Trigo,</i> yo quer&iacute;a que las primeras ediciones se publicaran con un plano de la ciudad de M&eacute;xico. Orfila no lo quiso hacer as&iacute;, puso un mapita de la Gu&iacute;a Roji. Y yo no lo invent&eacute;, las calles de Nonoalco&#45;Tlatelolco son primero mares, luego &aacute;rboles y flores y luego planetas: el mar, el cielo y la tierra, eso lo invent&oacute; el que puso nombre a las calles. Yo solo segu&iacute; eso en mi novela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Ese plano era muy &uacute;til y desapareci&oacute; en algunas ediciones posteriores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No s&eacute; por qu&eacute; despareci&oacute;, pero no lo lament&eacute; mucho porque era tan peque&ntilde;o que realmente no se apreciaba.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero tambi&eacute;n estaba el plano de la Cristiada, un plano ficcional que usted hab&iacute;a realizado, y explicaba muy bien el car&aacute;cter simb&oacute;lico del volc&aacute;n de Colima.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Es cierto, voy a tratar de que repongan los dos, y sobre todo el de la Cristiada, en un tama&ntilde;o decoroso. Aunque el volc&aacute;n de Colima de la novela no es el de verdad, sino que yo constru&iacute; en un cuarto un cerro, una maqueta, y fui bautizando los lugares. Me divert&iacute;a mucho.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: A prop&oacute;sito de estas lecturas forzadas de sus cr&iacute;ticos, s&iacute; es cierto, en un intento de querer explicar sus novelas se cometen ciertos excesos; pero en otras, solo queremos, quiz&aacute;s fallidamente, profundizar en el di&aacute;logo que usted s&iacute; establece con otros textos. Por ejemplo, en <i>Palinuro</i> hay mucho de psicoan&aacute;lisis: hay un personaje delirante, una madre castrante, unos personajes masculinos m&aacute;s o menos fracasados, varios desdoblamientos de personajes...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, hay un desdoblamiento en los personajes. Palinuro es &eacute;l, es Walter, es Molkas y es Fabricio, pero el elemento muy fuerte autobiogr&aacute;fico est&aacute; conjugado en varios tiempos verbales: Walter no es Palinuro sino lo que a Palinuro le hubiera gustado ser y existe Molkas porque tambi&eacute;n Palinuro tiene un personaje vulgar dentro de s&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Molkas es divertid&iacute;simo, en &eacute;l recae casi toda la parte humor&iacute;stica de la novela, y Fabricio, en cambio, es una figura l&aacute;nguida. Y, entonces, &iquest;s&iacute; hay un di&aacute;logo con el psicoan&aacute;lisis en su novela?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Bueno, le&iacute; mucho a Freud, me gusta mucho, pero ya no llegu&eacute; a Lacan y posteriores. Mi psicoan&aacute;lisis, digamos, es un poco elemental. El psicoan&aacute;lisis sigue siendo muy discutido, pero es muy &uacute;til, porque realmente, as&iacute; lo digo en el libro que estoy escribiendo ahora, a los antisemitas les da mucho coraje que hayan sido tres jud&iacute;os los que nos ofrecieron una nueva concepci&oacute;n de lo que es el alma, o lo que podr&iacute;amos llamar como tal, que fue Freud; de lo que es la historia, que es Carlos Marx; y de lo que es el tiempo y el espacio, que es Einstein. Tres personajes excepcionalmente inteligentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Marx ha sido tan atacado porque, es cierto, el comunismo fue un fracaso, pero hay pa&iacute;ses que heredaron del socialismo muchas cosas que todav&iacute;a forman parte de la base de muchas sociedades, como ejemplo, el <i>National Health Service,</i> de Inglaterra, o el de Francia. Pero a Marx se le encuentra otra vez raz&oacute;n en muchas cosas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y la ciencia, la medicina, el cuerpo, el erotismo, en <i>Palinuro,</i> parece tener cierta relaci&oacute;n con <i>Farabeuf,</i> de Elizondo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Fui muy amigo de Salvador Elizondo; hubo una &eacute;poca en que estaba yo escribiendo <i>Jos&eacute; Trigo,</i> todav&iacute;a &eacute;l estaba escribiendo <i>Farabeuf,</i> y Jos&eacute; de la Colina promet&iacute;a much&iacute;simo tambi&eacute;n, escrib&iacute;a cosas muy lindas. Pero es que Elizondo ten&iacute;a ciertas inquietudes parecidas a las m&iacute;as, sobre todo en lo que respecta a la medicina y la cirug&iacute;a como sublimaci&oacute;n de los instintos asesinos. Y habl&aacute;bamos mucho de eso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Es evidente que le interesa la historia, y el pasado, el presente y el futuro de M&eacute;xico. Pero, como usted lo ha dicho en muchos lugares, no se puede entender la historia de M&eacute;xico de una manera aislada, sino tambi&eacute;n en relaci&oacute;n con la historia de Europa y del mundo. De esta manera, <i>Noticas del Imperio</i> no solo habla de nuestra historia nacional, sino tambi&eacute;n de la historia europea; <i>Linda 67</i> sucede en San Francisco; en <i>La muerte se va a Granada</i> naturalmente habla de la historia espa&ntilde;ola. Esta es una caracter&iacute;stica muy suya, pues muchos autores mexicanos se quedan exclusivamente en escenarios y temas nacionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Est&aacute; dicho en <i>Palinuro:</i> yo tuve una infancia muy peculiar. Arruinado mi abuelo, mi familia solamente se qued&oacute; con la casa de hu&eacute;spedes, una casa muy grande donde yo nac&iacute;, en la calle de Orizaba n&uacute;mero 150; ahora solo existe la fachada, que est&aacute; remozada gracias a Bellas Artes. Entonces, a esa casa lleg&oacute; un d&iacute;a un jud&iacute;o h&uacute;ngaro y se cas&oacute; con la hermana de mi madre; lleg&oacute; un d&iacute;a un amigo de &eacute;l, un jud&iacute;o checo y se cas&oacute; con su otra hermana. Luego lleg&oacute; un funcionario del consulado brit&aacute;nico y se cas&oacute; con una tercera hermana, y all&iacute; viv&iacute;an todos. Despu&eacute;s cada quien fue poniendo su casa, aunque segu&iacute;an yendo a comer los domingos, as&iacute; que yo, desde muy ni&ntilde;o, no o&iacute;a hablar de otra cosa que no fueran la Primera y la Segunda Guerra Mundial; obviamente los tres cu&ntilde;ados de mi madre eran veteranos de la Primera Guerra y estaba sucediendo la Segunda Guerra... no estaban en los mismos bandos, y claro, eran unas discusiones y unas pl&aacute;ticas que a m&iacute; me deslumbraron mucho. Y al mismo tiempo estaba yo leyendo <i>Las mil y una noches,</i> una versi&oacute;n para ni&ntilde;os pero de todos modos bastante voluminosa, no s&eacute;, supongo que todo eso contribuye a tener una visi&oacute;n m&aacute;s amplia. Y bueno, los catorce a&ntilde;os que pas&eacute; en Londres y siete en Par&iacute;s, son veinti&uacute;n a&ntilde;os que pas&eacute; en Europa, eso creo que influye. As&iacute;, por ejemplo, <i>Noticias del Imperio</i> ocurre en M&eacute;xico, pero tambi&eacute;n narro las grandes declinaciones de las dinast&iacute;as europeas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Ya que menciona <i>Noticias del Imperio,</i> en su ensayo "La novela que no olvide" usted dice que quiere trascender los membretes de "novela hist&oacute;rica" o de "historia novelada" y que propone precisamente el t&eacute;rmino de "novelas que no olviden" para aquellas que desean rescribir la historia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Ah, ese t&iacute;tulo no es m&iacute;o, no, lo publicaron como ensayo pero era una entrevista, yo no lo escrib&iacute;. Aunque estoy de acuerdo con lo que dice all&iacute; que dije. Es que yo sostengo que todas las novelas, incluso las malas, son hist&oacute;ricas, en el sentido de que retratan, mal o bien o peor o mejor a la sociedad de su tiempo, las costumbres, los prejuicios, las supersticiones, en fin, una serie de detalles. Y en ese sentido dos de las m&aacute;s grandes novelas hist&oacute;ricas que se han escrito son <i>La comedia humana,</i> de Balzac y, no tan espl&eacute;ndida, pero s&iacute; muy instructiva, <i>Los Rougon&#45;Macqart,</i> de Zola. Ahora, la otra clase de novelas son las que s&iacute; toman personajes hist&oacute;ricos reales y juegan con ellos. Lo que he dicho siempre es que el novelista que se encargue de la historia, que adopte personajes hist&oacute;ricos reales, debe asumir cierta responsabilidad en lo que a la invenci&oacute;n se refiere para no caer en lo que no es veros&iacute;mil de un personaje, que sea consistente y coherente; un personaje no dijo esto, pero lo pudo haber dicho porque est&aacute; de acuerdo con su personalidad tal como la concebimos, pero debe alejarse de lo inveros&iacute;mil.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hace unas semanas me preguntaban si eran ciertas esas leyendas de que Carlota se le hab&iacute;a ofrecido sexualmente a Ju&aacute;rez, y respond&iacute; que yo no me hice cargo de esas leyendas porque me parecen inveros&iacute;miles, no concuerdan con el personaje por loco que est&eacute;. O la leyenda esa tan chistosa que inventaron acerca de que no fusilaron a Maximiliano en el Cerro de las Campanas, sino que se consiguieron un hombre igualito para fusilarlo. Pero, yo digo, es imposible encontrar un hombre as&iacute;, en un pa&iacute;s donde medir 1.85 era en esa &eacute;poca como ser un gigante, con ojos azules, y que adem&aacute;s se dejara fusilar sin decir ni p&iacute;o en nombre de la Rep&uacute;blica, no es veros&iacute;mil.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Es veros&iacute;mil que Maximiliano haya tenido un hijo en Cuernavaca? Es veros&iacute;mil. Es veros&iacute;mil tambi&eacute;n que Carlota haya regresado a Europa embarazada. S&iacute;, es probable que el famoso general Weygand haya sido hijo de Carlota; de lo que no parece haber duda es que haya sido hijo del coronel Van Der Smissen porque ah&iacute; est&aacute;n las fotos: una foto de Weygand cuando ten&iacute;a cincuenta a&ntilde;os y otra de Van Der Smissen cuando ten&iacute;a tambi&eacute;n cincuenta, es como si fueran hermanos gemelos. &iquest;Que el general Van Der Smissen tuvo un hijo?, si fue as&iacute;, &iquest;era hijo de Carlota? qui&eacute;n sabe.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: E integrar al menos esas posibilidades en la literatura es lo que intenta la novela de corte hist&oacute;rico...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Claro, adem&aacute;s, hay historiadores a los que no les interesa en lo absoluto, consideran irrelevante que Maximiliano haya tenido una amante y un hijo en Cuernavaca; yo no lo considero as&iacute;, pues para llegar a Cuernavaca se tardaba uno o dos d&iacute;as y lo mismo para regresar a la ciudad de M&eacute;xico, y se quedaba all&aacute; quince mientras al pa&iacute;s lo gobernaba Carlota. Eso no es irrelevante. Los que s&iacute; se interesan en esa posibilidad no se pondr&aacute;n nunca de acuerdo en que si el hijo de Maximiliano era de la esposa del jardinero Sedano o era de su hija; entonces el novelista tiene oportunidad de elegir, yo no eleg&iacute; que fuera su hija, porque el jardinero estar&iacute;a feliz, capitalizando el asunto. Pero si era la esposa del jardinero, y &eacute;l la amaba. entonces eso me dio oportunidad de hacer un ejercicio po&eacute;tico sobre el abuso del poder. En ese sentido el novelista tiene la mayor libertad.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: De no casarse de manera tajante con lo que se supone dice la historia que pas&oacute;. Con una historia, adem&aacute;s, tan peculiar como la de Maximiliano y Carlota, cuya vida real ya parece estar novelada. Y es sugestivo el hecho de que si bien usted en sus novelas, como ya lo hemos hablado, introduce el humor, tambi&eacute;n reescribe unos pasajes verdaderamente desoladores de la vida de los emperadores en M&eacute;xico, un cierto car&aacute;cter tr&aacute;gico, que comparten otros personajes de sus anteriores novelas: Luciano en <i>Jos&eacute; Trigo</i> y Palinuro en <i>Palinuro de M&eacute;xico.</i> En el caso de los emperadores: la grandeza de sus planes, o incluso la fantas&iacute;a de lo que ellos quer&iacute;an hacer en M&eacute;xico, contrastada con la realidad y el triste fin de ambos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;. Es que, a fin de cuentas, todos somos tr&aacute;gicos. Yo no s&eacute; si lo dije en la novela o lo dije despu&eacute;s, todos los pr&iacute;ncipes de esas monarqu&iacute;as y anteriores estaban totalmente convencidos, salvo uno que otro ateo, de que ten&iacute;an la misi&oacute;n divina de gobernar su pa&iacute;s o cualquier otro. Entonces, quiero creer, Maximiliano y Carlota llegaron aqu&iacute; creyendo que ten&iacute;an esa misi&oacute;n divina, e incluso, quer&iacute;an lograr un Imperio desde el R&iacute;o Bravo hasta la Patagonia, con excepci&oacute;n de Brasil, que estaba en manos de los Braganza. Yo creo que s&iacute; hab&iacute;a sinceridad en ellos y que Maximiliano dio la gran sorpresa de ser mucho m&aacute;s papista que el Papa, de ser mucho m&aacute;s liberal de lo que pensaban los conservadores, una sorpresa muy desagradable para ellos. Con el tiempo surgieron maximilianistas pero no monarquistas, liberales que apreciaban las cualidades de Maximiliano, y entre esas cualidades, que eran defectos para los conservadores, estaba el hecho de que no gobernaba demasiado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Gobernaba Carlota, mientras Maximiliano cazaba mariposas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, gobernaba una muchachita de veintitr&eacute;s a&ntilde;os. Un pr&iacute;ncipe, a los once a&ntilde;os, ya sab&iacute;a montar, manejar la espada, conoc&iacute;a el protocolo. y estaba listo para la guerra y el gobierno. A los veinticinco a&ntilde;os ya eran gente madura, gente adulta. Y ahora tenemos "muchachos" de treinta a&ntilde;os que no se quieren salir de sus casas, porque su mam&aacute; les plancha las camisas y les da de comer.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Despu&eacute;s de esas tres magn&iacute;ficas novelas: <i>Jos&eacute; Trigo, Palinuro de M&eacute;xico</i> y <i>Noticias del Imperio,</i> que s&iacute; comparten estrategias muy suyas: un inter&eacute;s en la historia, la diversidad de estilos, una profusa intertextualidad, una estructura muy elaborada, que rige el sentido del texto, a veces piramidal, como en <i>Jos&eacute; Trigo,</i> contra&#45;puntual en el caso de <i>Noticias...</i> y despu&eacute;s de estas novelas escribe <i>Linda 67,</i> un <i>thriller</i> que caus&oacute; mucha sorpresa a sus lectores, &iquest;por qu&eacute; precisamente un <i>thriller?</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Bueno, yo era muy amigo de &Aacute;lvaro Mutis. Nos conocimos en esa agencia de publicidad gloriosa que se llamaba Stanton, Pritchard &amp; Wood fundada por Stanton, un gringo bueno, un gringo maravilloso y donde trabajamos en un momento dado la China Mar&iacute;a Luisa Mendoza, &Aacute;lvaro Mutis, Jorge Fons, Arturo Ripstein y yo; tambi&eacute;n hac&iacute;a <i>freelance</i> Garc&iacute;a M&aacute;rquez.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Y c&oacute;mo le hac&iacute;a esa agencia para tener a gente tan talentosa trabajando con ellos?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Stanton no lo sab&iacute;a, no, no, &eacute;l se hubiera horrorizado porque para los publicistas la publicidad es su &uacute;nico mundo, es sagrada, y no ven con buenos ojos a quien se dedica a la literatura. Lo que pasa es que nos llam&aacute;bamos unos a otros, y creo que hac&iacute;amos un buen trabajo. Entonces gracias a Mutis conoc&iacute; la serie de "El s&eacute;ptimo c&iacute;rculo", de novela policial, fundada por Borges y Bioy Casares. Ellos fueron responsables al menos de los primeros sesenta o setenta t&iacute;tulos, despu&eacute;s ya pas&oacute; a otras manos, aunque sigui&oacute; teniendo buena calidad, entonces yo le&iacute; mucha novela policiaca en un momento dado. Yo la respeto mucho, no la considero un subg&eacute;nero, la considero un g&eacute;nero aparte, con sus propias reglas. No hab&iacute;a <i>thrillers,</i> solo novelas policiacas, estilo ingl&eacute;s, estilo Agatha Christie, Simenon... con autores buen&iacute;simos. Yo le dije a Mutis, "alg&uacute;n d&iacute;a voy a hacer una novela policiaca", &eacute;l me dijo "no, no puedes, se necesita una vocaci&oacute;n especial que t&uacute; no tienes". Cuarenta a&ntilde;os despu&eacute;s me acord&eacute; y dije: "Yo voy a escribir una novela policiaca", y no sali&oacute; una novela policiaca. sali&oacute; un <i>thriller.</i> En la novela policiaca se sabe qui&eacute;n es el asesino hasta las &uacute;ltimas p&aacute;ginas, en el <i>thriller</i> se sabe desde las primeras y el <i>suspense</i> se da desde otros recursos narrativos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Entonces <i>Linda 67</i>la escribi&oacute; para decirle a &Aacute;lvaro Mutis que usted s&iacute; sab&iacute;a hacer novelas policiacas, o del g&eacute;nero negro, o novelas distintas a las que usted hab&iacute;a hecho hasta entonces.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Tambi&eacute;n quise hacer siempre una novela de <i>science fiction,</i> pero no creo que la escriba.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: <i>La muerte se va a Granada,</i> teatro, narra la &uacute;ltima etapa de la vida de Lorca, un g&eacute;nero que usted ya hab&iacute;a escrito en el cap&iacute;tulo de "Palinuro en la escalera", ambos textos con un tratamiento tragic&oacute;mico, con personajes grotescos quiz&aacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: En realidad no encuentro esos paralelismos. En la obra de teatro en <i>Palinuro</i> sale muchas veces la muerte, vestida de muchas formas; la muerte de Garc&iacute;a Lorca es m&aacute;s bien una muerte vestida de negro con la que baila Lorca. Adem&aacute;s, los personajes de Lorca est&aacute;n inspirados en personajes de la vida real, comenzando por el propio Lorca, por Rosales, la hermana y la madre de Lorca, las sirvientas y el asesino. Ahora, hay una interpretaci&oacute;n, pues el pobre de Luis Rosales sufri&oacute; durante mucho tiempo, se le discriminaba, en muchas partes se le gritaba "asesino", y no hay absolutamente nada que pruebe que &eacute;l entreg&oacute; a Lorca. Parece que de quien fue la culpa, fue de la hermana del propio Lorca; claro, no es que lo haya querido entregar, sino que quiso salvar al padre de ambos. Adem&aacute;s la familia Rosales era muy conocida en Granada, ah&iacute; todos eran fascistas, pero los Rosales le dieron cobijo a Federico, y quiz&aacute;s Luis era el menos fascista de ellos, sufri&oacute; mucho. Lo que se sabe es que &eacute;l le dio asilo a Lorca, no ten&iacute;a sentido despu&eacute;s que lo entregara, no hay pruebas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Por qu&eacute; le interes&oacute; reescribir la vida de Lorca?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Lorca me ha gustado siempre much&iacute;simo, tiene dos aspectos, es algo esquizoide: uno es el poeta del <i>Romancero gitano,</i> un poeta dulce, juguet&oacute;n, con im&aacute;genes muy bellas, y el otro es el <i>Poeta en Nueva York.</i> Lorca se convierte en un gran poeta con estos &uacute;ltimos poemas; ya es un poeta mucho m&aacute;s maduro, m&aacute;s dolido por la miseria, la tragedia y el absurdo. Tiene una personalidad extraordinaria. Me pareci&oacute; espantoso que haya sido una de las primeras v&iacute;ctimas de la Guerra Civil Espa&ntilde;ola sin haber sido ni un coronel, ni un soldado, ni alguien que tuviera armas, sino solo su inteligencia y su genio; me pareci&oacute; muy lastimoso todo ello. Tambi&eacute;n me conduele mucho la muerte de Miguel Hern&aacute;ndez, que, debo decirle, aunque yo he escrito muchas cosas toda mi vida, el libro que deton&oacute; toda mi vocaci&oacute;n literaria fue <i>El rayo que no cesa.</i> Volviendo a Lorca, es una tragedia, ese hombre, a esa edad, escrib&iacute;a cosas tan maravillosas: <i>La casa de Bernarda Alba, Las bodas de sangre</i> ya no eran cancioncitas, &iquest;verdad? Y hab&iacute;a un gran sentido de la tragedia en su vida, me atrajo mucho, y me dije, "&iquest;se puede hacer todav&iacute;a una obra de teatro en verso?". Cre&iacute; que s&iacute;, e hice un poco un pastiche del lenguaje de Lorca porque el &uacute;nico verso que figura de &eacute;l all&iacute; es "y la vida no es noble, ni buena, ni sagrada".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Ha sido una obra le&iacute;da, &iquest;pero cu&aacute;ntas veces representada?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: La present&oacute; primero Jos&eacute; Luis Ib&aacute;&ntilde;ez en el Teatro Hel&eacute;nico; pero era una &eacute;poca de huelgas universitarias y al p&uacute;blico no se le antojaba salir de casa. Se present&oacute; tambi&eacute;n, esta versi&oacute;n, en el Festival Cervantino. El p&uacute;blico se entusiasm&oacute;. Por &uacute;ltimo se mont&oacute; en la Feria del Libro de Guadalajara, dirigida por Daniel Constantini. Las dos puestas en escena, aunque muy diferentes entre s&iacute;, fueron espl&eacute;ndidas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Y los <i>Castillos en el aire...</i> ?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Comenc&eacute; a dibujar los castillos en el aire en los a&ntilde;os ochenta y pens&eacute; que no caer&iacute;a mal una edici&oacute;n, que llevara los dibujos como ilustraciones, con unos textos surrealistas, de prosa po&eacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Tambi&eacute;n hay un contraste entre su narrativa, marcadamente hist&oacute;rica y social, y la l&iacute;rica infantil que escribe despu&eacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No es que yo haya dicho un d&iacute;a, "ahora voy a escribir l&iacute;rica infantil", sino que se ha entreverado con el tiempo; algunos libros los escrib&iacute; antes de terminar <i>Noticias del Imperio,</i> como <i>De la A a la Z,</i> que me cost&oacute; mucho trabajo porque quer&iacute;a jugar con las letras. Pero <i>Paleta de diez colores</i> lo hice en un d&iacute;a, por ejemplo. Salvo <i>Maricasta&ntilde;a y el &aacute;ngel</i> todo lo dem&aacute;s son poemas, y muchos son poemas muy bobos, pero tienen ese encanto precisamente, el de la bober&iacute;a, de la espontaneidad, por eso hay un libro que se llama <i>Ripios,</i> dije "si voy a cometer ripios, pues de una vez vamos a llamarlos por su nombre".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: S&iacute;, lo popular, lo ligero, lo chistoso, los juegos de palabras, que tambi&eacute;n son parte de su estilo; por ejemplo, se atribuye a usted aquel <i>slogan</i> de "Estaban los tomatitos muy contentitos".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: No, no es m&iacute;o, lo que pasa es que yo fui <i>copywriter,</i> escritor de textos publicitarios. Lo fui pocos a&ntilde;os, porque coincidi&oacute; con la televisi&oacute;n y la necesidad de hacer comerciales filmados, entonces el <i>copywriter</i> no solo ten&iacute;a que pensar el texto, sino que ten&iacute;a que pensar en todo el comercial que se iba a ver como unidad: el texto visual y el auditivo. Entonces ten&iacute;amos que ser muy creativos. Sufr&iacute; mucho porque hab&iacute;a unas ideas m&iacute;as que me las robaban y no hab&iacute;a forma de demostrar que hab&iacute;an sido m&iacute;as; el tiempo me hizo justicia y me transform&oacute; en propietario de ese <i>jingle;</i> sin embargo, nunca surgi&oacute; alguien que se adjudicara su propiedad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y me gustar&iacute;a hacerle un par de preguntas finales, la primera es su opini&oacute;n sobre la literatura mexicana actual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: El problema es que yo hace por lo menos quince a&ntilde;os que no leo sino historia. S&iacute; me duele cometer el pecado de omisi&oacute;n y de no leer m&aacute;s literatura, pero no puedo hacerlo, ya ni siquiera dibujo, desde hace muchos a&ntilde;os, porque estoy totalmente metido en este libro que me ocupa todo el tiempo. Espero, despu&eacute;s de terminar el tercer volumen, llenar este vac&iacute;o. Pero s&eacute; que en nuestro pa&iacute;s hay un gran n&uacute;mero de poetas que nunca antes hab&iacute;a habido. Esos s&iacute; los leo f&aacute;cilmente porque sus poemas aparecen en revistas, y me asombra que haya una muy buena producci&oacute;n po&eacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Pero revistas de poes&iacute;a siempre ha habido...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Es que en mis tiempos la literatura estaba dirigida por una especie de mafia. Exist&iacute;a <i>M&eacute;xico en la Cultura;</i> la revista <i>Di&aacute;logos,</i> de El Colegio de M&eacute;xico; la <i>Revista</i> de la Universidad y la <i>Revista de Bellas Artes</i> y p&aacute;rele de contar. Todo estaba dominado por unas cuantas personas, muy valiosas s&iacute;, pero era dif&iacute;cil publicar. Ahora creo que se publica con mayor facilidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: Y, por &uacute;ltimo, a usted tambi&eacute;n le ha interesado siempre la pol&iacute;tica, &iquest;c&oacute;mo ve el panorama pol&iacute;tico y social de M&eacute;xico en estos tiempos dif&iacute;ciles y violentos?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: Pues, se ve todo muy complicado; antes le dije que no pod&iacute;a ser completamente optimista todo el tiempo ni pesimista todo el tiempo. Pero en pol&iacute;tica todo est&aacute; mal, ya los pol&iacute;ticos no sirven, se han vuelto adem&aacute;s completamente c&iacute;nicos. Porque antes trataban de ocultar los desmanes y los robos que hac&iacute;an; ahora parece que ya no les importa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CAL: &iquest;Sin esperanza otra vez?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">FDP: S&iacute;, sin esperanza. Ahora, parecer&iacute;a natural que uno con la edad se vuelva m&aacute;s pesimista, pero no hay que confundir la tristeza que da saber que uno se va a morir pronto con un pesimismo en general hacia la humanidad. Pero nos estamos acabando el planeta, hay nuevas plagas, nuevas bacterias, todo pinta bastante mal. La tecnolog&iacute;a que hace bastante da&ntilde;o. Y la ignorancia. Pero hay muchas Iglesias y muchos gobiernos a los que les conviene tener a los pueblos en la ignorancia.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">Ciudad de M&eacute;xico    <br> 	6 de noviembre de 2010&#45;5 de diciembre de 2011</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Carmen &Aacute;lvarez Lobato:</b> Es Doctora en Literatura Hisp&aacute;nica por El Colegio de M&eacute;xico. Es Profesora&#45;Investigadora de la Facultad de Humanidades de la Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico, l&iacute;der del cuerpo acad&eacute;mico "Literatura y pensamiento cr&iacute;tico" y miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Entre sus publicaciones m&aacute;s recientes se encuentran el libro <i>La voz po&eacute;tica de Fernando del Paso.</i> Jos&eacute; Trigo <i>desde la oralidad</i> (El Colegio de M&eacute;xico, 2009) y las compilaciones <i>Noticias del intertexto. Estudios cr&iacute;ticos sobre intertextualidad en la literatura hispanoamericana</i> (Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a&#45;UAEM, 2008) y <i>Variaciones sobre el ensayo hispanoamericano: identidad y di&aacute;logo</i> (uaem, 2012). Se especializa en la est&eacute;tica del grotesco, intertextualidad y la obra de Fernando del Paso.</font></p>      ]]></body>
</article>
