<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3325</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Salud mental]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Salud Ment]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3325</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-33252012000400001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["El que camina a mi lado": el tema de El Doble en la psiquiatría y en la cultura]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Doppelgänger theme in psychiatry and cultura]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Estañol]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bruno]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Comité Editorial de SALUD MENTAL  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México DF]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>35</volume>
<numero>4</numero>
<fpage>267</fpage>
<lpage>271</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-33252012000400001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-33252012000400001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-33252012000400001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Conferencia magistral</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>"El que camina a mi lado": el tema de El Doble en la psiquiatr&iacute;a y en la cultura<a href="#nota">*</a></b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The Doppelg&auml;nger theme in psychiatry and culture</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Bruno Esta&ntilde;ol<sup>1</sup></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>1</sup> Miembro del Comit&eacute; Editorial de SALUD MENTAL. Neur&oacute;logo y novelista.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Correspondencia: </b>    <br>   Laboratorio de Neurofisiolog&iacute;a.     <br>   Instituto Nacional de Ciencias M&eacute;dicas y Nutrici&oacute;n Salvador Zubir&aacute;n.     <br>   Vasco de Quiroga 15, Tlalpan, 14000, M&eacute;xico, DF.     <br>   E&#150;mail: <a href="mailto:brunoest@hotmail.com">brunoest@hotmail.com</a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/sm/v35n4/a1f1.jpg"></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><i>Yo que anhel&eacute; ser otro...     <br>   </i>Poema Conjetural     <br>   Jorge Luis Borges</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><i>El sue&ntilde;o es una segunda vida.     <br>   </i>Aurelia    <br> Gerard de Nerval</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><i>Considere, por esta raz&oacute;n es muy dif&iacute;cil escoger, porque a trav&eacute;s de esta elecci&oacute;n toda posibilidad de convertirse en alguien diferente queda cancelada. </i>    <br>   O lo uno o lo otro     <br>   Soren Kierkegaard</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><i>&iexcl;Qu&eacute; gran felicidad no ser yol    <br> </i>Poemas completos de Alvaro de Campos (poema 186)     <br> Fernando Pessoa</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL DOBLE EN LA LITERATURA. NOVELAS SOBRE EL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El doble evoca la soledad esencial del ser humano y nos advierte contra la certeza de nuestra identidad. El tema de El Doble, del sosias, del <i>Doppelg&auml;nger </i>es tan antiguo como la literatura. La palabra <i>Doppelg&auml;nger, </i>de acuerdo con Juan Antonio Molina Foix, quiere decir "el que camina al lado" o "el compa&ntilde;ero de ruta". Una traducci&oacute;n m&aacute;s literal es el doble caminante ya que la palabra alemana <i>g&auml;nger </i>significa caminar y <i>Doppel </i>significa doble.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen muchas novelas sobre el doble: <i>El extra&ntilde;o caso del doctor Jekyll y el se&ntilde;or Hyde, </i>de Robert Louis Stevenson; <i>Los el&iacute;xires del diablo, </i>de E.T.A. Hoffmann; <i>El retrato de Dorian Gray, </i>de Oscar Wilde; <i>El doble, </i>de Fiodor Dostoievski; <i>La esquina feliz, </i>de Henry James, no agotan esa feliz invenci&oacute;n y quiz&aacute; ni siquiera la representan. El caso de Stevenson es de inter&eacute;s porque &eacute;l mismo ha declarado que so&ntilde;&oacute; el relato y en este caso la elaboraci&oacute;n inconsciente es m&aacute;s patente y el origen del relato tambi&eacute;n m&aacute;s visible. En algunas ocasiones la figura del doble est&aacute; velada o enmascarada por el autor de tal manera que no reconocemos su verdadero car&aacute;cter. Sin embargo la mayor&iacute;a de las historias sobre el doble pertenecen a las novelas cortas o cuentos cortos. De alguna manera los cuentos se prestan mejor a la figura del doble. No obstante algunas novelas memorables sobre el doble son:</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. <i>Los el&iacute;xires del diablo </i>(E.T.A. Hoffmann)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. <i>El doctor Jekyll y el se&ntilde;or Hyde </i>(R.L. Stevenson)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. <i>El rinc&oacute;n feliz </i>(H. James)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. <i>El retrato de Dorian Grey </i>(O. Wilde)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. <i>El Doble </i>(F. Dostoievsky)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. <i>El c&oacute;mplice secreto </i>(J. Conrad)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. <i>Aura </i>(C. Fuentes)</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">8. <i>El hombre duplicado </i>(J. Saramago)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">9. <i>Yo no soy Stiller </i>(Max Frisch)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">10. <i>El difunto Mat&iacute;as Pascal </i>(Luigi Pirandello)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">11. <i>El estudiante de Praga </i>(H.H. Ewers)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todas estas novelas son obras maestras y el relato de Stevenson puede ser la gran obra maestra del g&eacute;nero. Acaso en el futuro se pueda hacer una colecci&oacute;n sobre las novelas de El Doble y comentar su estructura y su origen y lo que representan para la literatura. En el entretanto me gustar&iacute;a comentar dos novelas sobre el doble. <i>Aura, </i>de Carlos Fuentes, es una novela en un universo cerrado. La acci&oacute;n transcurre en una casa del viejo casco hist&oacute;rico de la Ciudad de M&eacute;xico, laber&iacute;ntica y desolada. El narrador se presenta a la casa por un anuncio en el peri&oacute;dico. En ese espacio opresivo encuentra sucesivamente a dos mujeres: una joven y una vieja. Nunca las observa juntas. Aqu&iacute;, el doble no es el doble del narrador sino el de las mujeres. La ambig&uuml;edad de la narraci&oacute;n es su principal virtud, ya que las mujeres desdobladas pueden existir en la realidad o m&aacute;s probablemente s&oacute;lo en la mente del narrador. Una novela ambigua y enigm&aacute;tica de Fuentes que, a pesar de su tama&ntilde;o, destaca como una de sus mejores obras.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Stiller </i>es una novela del escritor suizo Max Frisch. Ha sido traducida al castellano como <i>Yo no soy Stiller. </i>Con esta frase comienza la obra <i>(Ich bin nich Stiller) </i>y el protagonista la sigue repitiendo a lo largo de la novela. No obstante su enconada negativa lo reconocen su mujer, su hermano y sus amigos. Stiller habla perfectamente alem&aacute;n y el dialecto suizo&#150;alem&aacute;n. Incansablemente alega que &eacute;l no es Stiller sino Jim White, un aventurero norteamericano que ha pasado gran parte de su vida en M&eacute;xico. A su carcelero le cuenta su vida en el desierto, en el despiadado Bowery de Nueva York, en Oaxaca, en Xochimilco, en Orizaba. A su vez su mujer le cuenta a &eacute;l su vida en Z&uuml;rich cuando estaba casado con ella. Dos vidas distintas, dos memorias paralelas. El hombre a quien todos reconocen como Stiller niega sinceramente ser ese evidente personaje. Stiller puede tener un trastorno disociativo de la identidad, ser un impostor, o realmente ser otro. Como es usual en las narraciones sobre el doble la incertidumbre o la soluci&oacute;n del enigma se transfiere al lector.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CUENTOS SOBRE EL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay escritores que han escrito varios cuentos del doble. E.T.A. Hoffmann es uno de ellos. Edgar Allan Poe, Stevenson, Hawthorne, Ambrose Bierce, Cort&aacute;zar, Borges, son otros. La mayor&iacute;a de los autores han escrito un s&oacute;lo cuento con el tema. El tema del doble ha fatigado la narrativa y enardecido la imaginaci&oacute;n de los lectores. Obviamente existen otros muchos cuentos, relatos, poemas y ensayos en los cuales el tema del doble aparece en forma principal o tangencial y que no han sido considerados en esta antolog&iacute;a. Particularmente no se han incluido de manera suficiente autores espa&ntilde;oles contempor&aacute;neos. Hemos tratado de privilegiar algunos autores latinoamericanos y tambi&eacute;n algunos otros hasta ahora no reconocidos como escritores de este g&eacute;nero.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El doble simplemente puede ser el que encarne todo lo malo que tenemos dentro de nosotros y que no podemos aceptar. El doble puede ser tambi&eacute;n el que encarne todo lo bueno que tenemos dentro de nosotros y no podemos aceptar. Este es el tema de William Wilson y tambi&eacute;n del doctor Jekyll y el se&ntilde;or Hyde. Es quiz&aacute; tambi&eacute;n el caso de <i>El retrato de Dorian Gray </i>y <i>El Horla. </i>El doble es terrible en su persecuci&oacute;n. No da tregua ni respiro. El doble de <i>Borges y yo </i>es el reconocimiento humilde que ha ido por la vida con una m&aacute;scara. El doble de <i>Una flor amarilla </i>es el mismo Cort&aacute;zar pero m&aacute;s joven y pleno de posibilidades. El doble de <i>Un rinc&oacute;n feliz, </i>es el propio Henry James de joven y quien &eacute;l hubiera sido si no hubiese emigrado a Inglaterra. Es el mismo narrador que se ha quedado en Nueva York y pudo haber vivido una vida diferente de la que James vivi&oacute; en Inglaterra. Tambi&eacute;n el doble de Rafael P&eacute;rez Gay es el mismo pero m&aacute;s joven. Ah&iacute; el tema se invierte: el doble de mayor edad considera su vida echada a perder por la inevitabilidad de la vida cotidiana. En otros cuentos el doble no es el doble del narrador sino el doble de otra persona. Una mujer aparece duplicada: una mujer joven y una vieja son una y la misma, como en <i>Aura; </i>una mujer odiada se convierte en la mujer querida como en <i>Ligeia, </i>un amigo que no se ha visto en mucho tiempo se ha convertido en un hombre diferente como en <i>Visita a la tumba, </i>de Edgar Allan Poe. En <i>Algo pas&oacute; sobre el R&iacute;o del B&uacute;ho, </i>Ambrose Bierce deja a su personaje vivir intensamente, desdoblado, unos segundos antes de morir.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">He comprobado que la mayor&iacute;a de los escritores que conozco recuerdan perfectamente bien los cuentos con el tema del doble y no as&iacute; los cuentos con otros temas. &iquest;Cu&aacute;l es la raz&oacute;n de esta preferencia? &iquest;Por qu&eacute; el tema del doble ha sido preferido por autores y lectores a lo largo del tiempo? En &uacute;ltima instancia me pregunto a m&iacute; mismo por qu&eacute; el tema del doble me ha sido de inter&eacute;s infatigable. &iquest;Es que toca un tema universal? &iquest;Es el doble un verdadero fantasma de todos los seres humanos? &iquest;Es el doble un gran mito creado por el cerebro humano? La lectura y la relectura de estos cuentos me ha planteado diversas preguntas. Sospecho que toca el coraz&oacute;n de la elecci&oacute;n del tema en la narrativa y tambi&eacute;n que toca lo m&aacute;s &iacute;ntimo del Yo del narrador. La apabullante conclusi&oacute;n es que los cuentos del doble tocan una fibra sensible de todos los seres humanos; en estos cuentos siempre se encuentra algo de uno mismo. &iquest;Tenemos todos un doble? Si tenemos un inconsciente o tenemos un alma la respuesta a esta pregunta es indudablemente positiva.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Poe ten&iacute;a raz&oacute;n cuando dec&iacute;a que un cuento deb&iacute;a ser calculado para causar un efecto. Este efecto puede ser de ansiedad, de terror, de extra&ntilde;eza, de felicidad, a veces de perplejidad. La extra&ntilde;eza es quiz&aacute; el efecto m&aacute;s impactante que puede ocasionar una narraci&oacute;n. Harold Bloom considera que la extra&ntilde;eza es el car&aacute;cter m&aacute;s importante que una narrativa puede tener. &iquest;Por qu&eacute;? Los cuentos del doble no se perciben como inveros&iacute;miles. No apelan a la suspensi&oacute;n temporal de la incredulidad <i>(temporal suspension of disbelief, </i>de Coleridge) que es la principal caracter&iacute;stica que el lector asume en la lectura de los cuentos fant&aacute;sticos. Creo, de hecho, que son un g&eacute;nero propio aunque muy cercanos a los cuentos de terror.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>POEMAS, ENSAYOS, PEL&Iacute;CULAS Y COMICS SOBRE EL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vale la pena mencionar que existen innumerables pel&iacute;culas sobre el doble. La novela de Stevenson ha sido filmada muchas veces. <i>El estudiante de Praga, </i>de Paul Wegener, es la pel&iacute;cula can&oacute;nica sobre El Doble; otras pel&iacute;culas incluyen <i>La doble vida de Veronique, </i>de Kieslovsky; <i>Ese oscuro objeto del deseo, </i>de Luis Bu&ntilde;uel; <i>In a clear day you can see forever, </i>de Barbra Streisand; <i>El pasajero, </i>de Michelangelo Antonioni. <i>El profesor chiflado, </i>de Jerry Lewis, actualiza el tema del el&iacute;xir m&aacute;gico y otros muchos filmes dan fe del inter&eacute;s sobre el doble en la narrativa cinematogr&aacute;fica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen tambi&eacute;n muchos <i>Comics </i>sobre el doble. El doble de <i>Superman </i>es Clark Kent; mediocre y resignado periodista enamorado de la mediocre y resignada Louisa Lane. Ella nunca sospecha, inveros&iacute;milmente, de la doble personalidad del s&uacute;per. El doble de <i>Batman </i>es Bruno D&iacute;az, al parecer un rico in&uacute;til aficionado a los carros extravagantes. Los grandes h&eacute;roes de los <i>comics </i>incluyendo a la mujer maravilla y al hombre ara&ntilde;a tienen dobles que m&aacute;s o menos corresponden al <i>man next door. </i>Esto refuerza la tesis de Otto Rank de que el doble representa tambi&eacute;n al h&eacute;roe primitivo. En los <i>comics </i>el doble como h&eacute;roe aparece en su m&aacute;s transparente expresi&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los poemas sobre el doble constituyen un vasto campo inexplorado. Acuciosos lectores encontrar&aacute;n seguramente otros muchos poemas sobre el doble de los que he reunido aqu&iacute;. Se ha dicho que <i>Gilgamesh, </i>acaso el primer poema escrito por los seres humanos, es sobre un doble (su hermano gemelo Enkidu).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los ensayos sobre el doble tambi&eacute;n han sido poco estudiados y son un campo fascinante. Existen dos textos cl&aacute;sicos sobre el doble: el de Otto Rank y el de Sigmund Freud. El de Otto Rank es el m&aacute;s antiguo y sobre el que Freud bas&oacute; su art&iacute;culo sobre lo siniestro. El art&iacute;culo de Otto Rank fue inspirado por la pel&iacute;cula de Paul Wegener <i>El estudiante de Praga </i>y por la &oacute;pera de Mozart y Lorenzo Da Ponte, <i>Don Giovanni. </i>Tambi&eacute;n existen dos ensayos de sendos connotados m&eacute;dicos y escritores que se han interesado profundamente sobre este tema: <i>El hombre de los espejos, </i>de H&eacute;ctor P&eacute;rez&#150;Rinc&oacute;n, y <i>Los despose&iacute;dos, </i>de Jes&uacute;s Ram&iacute;rez Berm&uacute;dez.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL MITO DEL DOBLE</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El texto de Otto Rank sobre el doble (El <i>Doble y Don Juan) </i>tiene el doble m&eacute;rito de ahondar en la psicopatolog&iacute;a del fen&oacute;meno y en su revelaci&oacute;n como uno de los grandes mitos generados por las ilusiones humanas. Es un mito tan importante como el de Don Juan y el del Doctor Fausto. El doble s&oacute;lo existe, como dijo ir&oacute;nicamente Cort&aacute;zar, porque creemos en la inmortalidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Freud reconoce en el doble uno de los grandes ejemplos de lo siniestro en la vida cotidiana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primero que habl&oacute; de la extra&ntilde;eza en un texto literario fue Sigmund Freud. En su art&iacute;culo sobre <i>Lo siniestro </i>analiz&oacute; el cuento <i>El hombre de arena, </i>de E.T.A. Hoffmann, y declar&oacute; que en este cuento el elemento extra&ntilde;o era lo siniestro. Vale la pena detenerse en sus reflexiones por el valor que pueden tener para la literatura en general y para la ficci&oacute;n en particular. Freud astutamente arguye que lo extra&ntilde;o no es algo que ocurre fuera del contexto de la vida cotidiana, sino que es encontrado dentro de lo familiar, de lo com&uacute;n de la vida. Refuta primero a H. Henscht que compara lo siniestro o extra&ntilde;o con lo ins&oacute;lito. Freud llam&oacute; a esta sensaci&oacute;n de extra&ntilde;eza <i>Unheimlich. </i>Lo familiar es <i>Heimlich. </i>Lo <i>Unheimlich </i>es lo extra&ntilde;o que ocurre dentro de esta familiaridad. Otras lenguas como el ingl&eacute;s tienen un nombre para esta sensaci&oacute;n: <i>uncanny. </i>Este &uacute;ltimo nombre tiene tambi&eacute;n una gran riqueza connotativa. De hecho Freud encuentra varias palabras en franc&eacute;s, en lat&iacute;n y en espa&ntilde;ol que se refieren a lo extra&ntilde;o. La palabra castellana quiz&aacute;s m&aacute;s aproximada es "lo inquietante" o "la inquietante extra&ntilde;eza". La interpretaci&oacute;n de Freud es que la sensaci&oacute;n de extra&ntilde;eza ocurre porque despierta fantasmas inconscientes reprimidos desde la infancia. El escritor es una persona que tiene acceso moment&aacute;neo al inconsciente y puede traerlo a la conciencia. Puede quedar da&ntilde;ado o salir indemne de este buceo interno. Si los cuentos del doble pertenecen al g&eacute;nero del terror es acaso porque tienen esta cualidad. Quiz&aacute; uno de los fantasmas infantiles que mayor relaci&oacute;n tienen con el tema del doble es lo que Freud llam&oacute; la novela familiar y que vincul&oacute; al complejo de Edipo. El concepto de la novela familiar implica que el ni&ntilde;o o ni&ntilde;a de alrededor de los seis o siete a&ntilde;os imagina que fue abandonado y recogido; que sus verdaderos padres fueron otros y que &eacute;l o ella tiene padres distintos y por lo tanto una identidad distinta. A veces piensa que sus padres fueron personas de un mayor nivel econ&oacute;mico o cultural. Percibe a sus padres como extra&ntilde;os y &eacute;l mismo se siente diferente. Estos pensamientos y sentimientos son reprimidos pero pueden volver en circunstancias propicias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tema del doble recupera estos sentimientos de la infancia largamente olvidados y bruscamente recuperados. Cuando Edgar Allan Poe fue acusado con gran injusticia de copiar a E.T.A. Hoffmann, dici&eacute;ndole que el horror ven&iacute;a de Alemania, contest&oacute; que el horror ven&iacute;a del alma. Hay que recordar que Poe s&iacute; fue un ni&ntilde;o adoptado. E.T.A. Hoffmann fue el hijo de un matrimonio desgraciado. Cuando contaba tres a&ntilde;os, el padre se separ&oacute; de su peque&ntilde;a familia y jam&aacute;s volvi&oacute; a ella.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su art&iacute;culo <i>Lo siniestro, </i>de 1919, Freud analiza despu&eacute;s del sentimiento de lo extra&ntilde;o y siniestro el problema del doble como el tipo de relato que produce con mayor intensidad la sensaci&oacute;n de extra&ntilde;eza. Menciona que Otto Rank escribi&oacute; un texto sobre el tema. Piensa que el tema da para m&aacute;s y expone sus puntos de vista. Rank analiz&oacute; el tema del doble partiendo del relato de H.H. Ewers y despu&eacute;s hecho pel&iacute;cula por Paul Wegener: <i>Der Student von Prag </i>(El estudiante de Praga). El protagonista ha prometido a su novia que no matar&aacute; a su adversario en un duelo. Dirigi&eacute;ndose al lugar en el cual debe efectuarse el lance se encuentra con el doble, quien le comunica que acaba de dar cuenta de su rival y le muestra la espada ensangrentada. Este texto ha sido poco estudiado a lo largo de los a&ntilde;os.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Freud empieza diciendo que &eacute;l ha tenido pocas veces el sentimiento o sensaci&oacute;n de lo siniestro. Sin embargo m&aacute;s adelante se contradice y relata que en un viaje a Italia se perdi&oacute; en una parte poco recomendable de la ciudad (zona de prostitutas) y por m&aacute;s esfuerzos que hac&iacute;a siempre regresaba al mismo lugar. Esta repetici&oacute;n le ocasion&oacute; un sentimiento de extra&ntilde;eza muy grande. Esta recurrencia de los temas es fundamental para la comprensi&oacute;n de la mente humana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tema del doble aparece tempranamente en la psique humana. Es antes que nada una defensa contra la muerte. El tema revela la creencia generalizada dentro de la psique humana que dentro de nuestro cuerpo habita un alma inmortal. El miedo a los muertos se basa en esta creencia. Todav&iacute;a est&aacute;n vivos en alg&uacute;n lado. Por eso lo siniestro aparece en relaci&oacute;n a los muertos y a la muerte. Freud declara que otros temas siniestros son la ceguera, la omnipotencia del pensamiento, "los miembros separados, una cabeza cortada, una mano desprendida del brazo... pies que danzan solos... la epilepsia y la demencia". Tales fen&oacute;menos aparecen en los sue&ntilde;os. "Nada tenemos que decir de la soledad, del silencio y la oscuridad, salvo que &eacute;stos son realmente los factores con los cuales se vincula la angustia infantil. Jam&aacute;s extinguida totalmente en la mayor&iacute;a de los seres".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>PSICOPATOLOG&Iacute;A DE EL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El doble como liberaci&oacute;n y el Yo del narrador</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los grandes problemas del ser humano es su identidad. Muchos hombres y mujeres se sienten atrapados en su Yo y en su cuerpo. Algunos, como el poeta Cavafis, se han dado cuenta que uno arrastra su miserable Yo a dondequiera que vaya, los viajes son una ilusi&oacute;n. As&iacute;, para algunos autores la creaci&oacute;n de un doble es una verdadera liberaci&oacute;n, un gran acto de libertad. Es la posibilidad de regresar a la infancia, a la adolescencia o a la juventud, como en los textos de Borges, de Cort&aacute;zar, de Papini. Es la posibilidad de vivir otra vida, como en la novela de Max Frisch <i>Yo no soy Stiller. </i>Es la posibilidad de corregir el pasado como en <i>El regreso a la burbuja </i>o <i>Una flor amarilla. </i>Es la posibilidad de volver a ser joven como <i>El difunto se&ntilde;or Elvesham, </i>de H.G. Wells. Es la posibilidad de castigarse a uno mismo por todo lo malo que piensa que ha hecho como en <i>El extra&ntilde;o caso del doctor Jekyll y el se&ntilde;or Hyde, </i>William Wilson o <i>El horla. </i>El Yo del narrador se revela en los textos de el doble. El mecanismo duplicativo la mayor&iacute;a de las veces se impone al narrador. Otras veces, acaso la mayor&iacute;a, el narrador sabe que su destino es inventar otros protagonistas que son hip&oacute;stasis de s&iacute; mismo. Este fen&oacute;meno psicol&oacute;gico acaso sea la causa de la elecci&oacute;n de la narrativa o del arte como destino. A todos, en alg&uacute;n momento, se nos ha revelado que tenemos un doble. A veces lo encontramos en el supermercado, en la escuela primaria, en el autob&uacute;s de la ruta 95 de Par&iacute;s, en el hotel Hacienda, de regreso a la ciudad natal, en el exilio, en la vejez al lado del r&iacute;o Charles. Lo contemplamos la mayor&iacute;a de las veces con odio, otras con perplejidad y pocas veces con felicidad o ternura. El otro puede ser una alima&ntilde;a persecutoria a quien tratamos de enterrar o puede ser aqu&eacute;l que fuimos y odiamos, o el que nos gustar&iacute;a haber sido, con aquellas virtudes que nadie tiene. En otras ocasiones nos damos cuenta de que el otro tiene un doble: que la persona que cre&iacute;amos que era no lo es m&aacute;s o inclusive que ha cambiado de un modo sutil, f&iacute;sica o mentalmente. A veces el otro es un retrato externo que se descompone por la vida crapulosa. Casi siempre el doble es malo aunque puede ser uno mismo de joven, m&aacute;s guapo o inteligente con las oportunidades que uno no tuvo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los escritores con frecuencia tienen varios dobles. La mayor&iacute;a hacen cosas que no puede hacer el escritor en la vida cotidiana dedicada a trabajar, copular, hacer pol&iacute;tica y amistades. De hecho la escritura es un ejercicio de doblez; el que se sienta frente a la m&aacute;quina de escribir o la computadora es otro. Vamos por la vida con un doble adentro y a veces tambi&eacute;n con uno afuera. La narraci&oacute;n con sus diferentes puntos de vista es un magn&iacute;fico ejercicio de enmascaramiento. El otro es una m&aacute;scara y al mismo tiempo uno tambi&eacute;n es una m&aacute;scara.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL DOBLE EN LAS PSICOSIS DELIRANTES CR&Oacute;NICAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La autoscop&iacute;a es un fen&oacute;meno alucinatorio que existe en las psicosis alucinatorias cr&oacute;nicas. Los textos de Ram&iacute;rez Bermudez y de P&eacute;rez&#150;Rinc&oacute;n hablan sobre este fen&oacute;meno que fue investigado por primera vez en el cine en <i>El estudiante de Praga. </i>El doble punitivo y vengador es posible que sea un trastorno delirante cr&oacute;nico con un gran componente paranoide. En la paranoia el enfermo se convierte en perseguidor&#150;perseguido. S&oacute;lo puede uno acabar con el implacable perseguidor mat&aacute;ndolo y mat&aacute;ndose a s&iacute; mismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los s&iacute;ndromes de falsa identificaci&oacute;n ya sean de s&iacute; mismo o de los otros <i>(misidentification s&iacute;ndromes) </i>constituyen un grupo fascinante de trastornos que han sido poco explorados en la literatura y en el cine. El delirio de grandeza y de creerse un gran personaje se observa en las psicosis paranoides y en los episodios de man&iacute;a. El cuento de Gogol es la casi intolerable descripci&oacute;n en primera persona de uno de estos casos. El delirio de estar muerto, llamado s&iacute;ndrome de Cotard, es explorado de manera enigm&aacute;tica por Sergio Pitol en su relato <i>Victorio Ferri cuenta un cuento. </i>El delirio de ser un h&eacute;roe reivindicativo es acaso el delirio de Don Quijote. El delirio de ser amado por una gran persona constituye la erotomania de Cl&eacute;rambault. Este delirio es probablemente muy com&uacute;n en estos tiempos, donde las llamadas <i>celebrities </i>por los medios norteamericanos son acosadas por individuos que las vigilan sigilosamente <i>(stalkers) </i>y que en ocasiones terminan mat&aacute;ndolas. El s&iacute;ndrome de Capgras es la idea delirante de que el ser amado ha sido secretamente suplantado y ahora es un impostor. El s&iacute;ndrome de Fregoli representa la idea de que el ser amado est&aacute; escondido en el alma de todos los hombres o mujeres.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La disociaci&oacute;n de la identidad en donde cada uno tiene una personalidad perfectamente bien elaborada y distinta <i>(dissociative identity disorder or multiple personality disorder) </i>es acaso el tema de la novela de Max Frisch <i>Yo no soy Stiller </i>y de los heter&oacute;nimos de Pessoa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL IMPOSTOR Y EL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El impostor, estrictamente hablando, no es un doble; deliberadamente trata de hacerse pasar por otro. Es realmente un actor. <i>El impostor inveros&iacute;mil Tom Castro, </i>de J.L. Borges, relata la historia de un hombre obeso y epiceno y de baja condici&oacute;n social que se hace pasar por el hijo perdido de una madre desolada y deseosa de ver nuevamente a su hijo. Ella inmediatamente lo reconoce a pesar de que el hijo perdido era muy diferente: delgado y de alto nivel intelectual. Existe toda una literatura sobre el impostor que es claramente diferente de la literatura de el doble. Una de las obras literarias m&aacute;s interesantes sobre el discreto encanto del impostor es la obra de Thomas Mann <i>Confesiones del estafador Felix Kr&uuml;ll.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta &eacute;poca del Internet y de la globalizaci&oacute;n informativa los impostores son legi&oacute;n y representan un problema criminal que es muy probable que crezca. La simulaci&oacute;n y el enga&ntilde;o son sus armas. La principal actividad del impostor es la estafa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL DOBLE Y EL YO DEL NARRADOR</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es evidente que el narrador asume consciente o inconscientemente diversas identidades. Puede narrar desde la perspectiva de un ni&ntilde;o o ni&ntilde;a, de una mujer, de un adolescente o de un criminal. Para narrar con sinceridad se debe convertir en ese personaje. Esta es la gran libertad del narrador. Se ha hablado mucho que el narrador es un mentiroso que dice verdades que otros no dicen o que no ven. La libertad del narrador es su imaginaci&oacute;n y la posibilidad de ponerse en el lugar del Otro. Su instrumento de trabajo es la empat&iacute;a y la posibilidad de identificarse con otras personas. El altruismo y la generosidad est&aacute;n tal vez en la base de la ficci&oacute;n. Los seres humanos siempre han querido escuchar a los narradores y a sus historias. Eso indica que a la mayor&iacute;a de los seres humanos les interesa y entretiene escuchar ajenas historias y ponerse tambi&eacute;n en la piel del Otro. El Yo del narrador, del fabulador, y el intento de salir de la c&aacute;rcel del Yo, es su fortuna y su condena. Y esa escasa libertad no es poca.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>NOTA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Conferencia Magistral dictada el 14 de octubre de 2011, dentro de la XXVI Reuni&oacute;n Anual de Investigaci&oacute;n del Instituto Nacional de Psiquiatr&iacute;a Ram&oacute;n de la Fuente.</font></p>      ]]></body>
</article>
