<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-2574</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios de cultura maya]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. cult. maya]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-2574</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-25742014000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Actitudes de yucatecos bilingües de maya y español hacia la lengua maya y sus hablantes en Mérida, Yucatán]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Attitudes of Bilingual Yucatec Maya and Spanish into the Mayan Language and its Speakers in Merida, Yucatan]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sima Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eyder Gabriel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moisés Damián]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Be Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Antonio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A03"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Quintana Roo  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Quintana Roo  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A03">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>43</volume>
<fpage>157</fpage>
<lpage>179</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-25742014000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-25742014000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-25742014000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Dentro del panorama general de estudios del maya yucateco, las actitudes lingüísticas hacia el mismo por parte de varios grupos de hablantes no han sido examinadas. Es así que este trabajo explora lo que un sector de la población yucateca bilingüe de maya y español de la ciudad de Mérida sostiene como actitudes hacia el idioma maya. Encontramos que las actitudes hacia la lengua son por lo general positivas; ésta tiene prestigio actualmente. Sin embargo, las actitudes que los hablantes bilingües perciben hacia los mismos hablantes son diferenciadas, algunas positivas y otras negativas. Se propone que las políticas se dirijan no sólo a incrementar el prestigio del idioma sino también de los hablantes.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Some linguistic attitudes towards Yucatec Maya held by various groups of speakers have not been examined. This paper explores the attitudes of Maya-Spanish bilinguals living in Merida toward Yucatec Maya. Our findings indicate that attitudes toward Yucatec Maya are generally positive; the language is currently seen as prestigious. However, the attitudes that bilinguals perceive toward their in-group are both positive and negative. We propose that language policy and planning should explicitly attempt to increase the prestige of the speakers and not only of the language.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Actitudes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[bilingües]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lengua maya]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mérida]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[attitudes]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[bilingual]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mayan language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Merida]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Actitudes de yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol</b> <b>hacia la lengua maya y sus hablantes en M&eacute;rida, Yucat&aacute;n</b></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Attitudes of Bilingual Yucatec Maya and Spanish into the Mayan Language and its Speakers in Merida, Yucatan </b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Eyder Gabriel Sima Lozano*, Mois&eacute;s Dami&aacute;n Perales Escudero**, Pedro Antonio Be Ram&iacute;rez***</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* <i>Universidad de Quintana Roo</i></font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">** <i>Universidad de Quintana Roo</i></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">*** <i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 21 de mayo de 2013.    <br> 	Aceptaci&oacute;n: 9 de agosto de 2013.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro del panorama general de estudios del maya yucateco, las actitudes ling&uuml;&iacute;sticas hacia el mismo por parte de varios grupos de hablantes no han sido examinadas. Es as&iacute; que este trabajo explora lo que un sector de la poblaci&oacute;n yucateca biling&uuml;e de maya y espa&ntilde;ol de la ciudad de M&eacute;rida sostiene como actitudes hacia el idioma maya. Encontramos que las actitudes hacia la lengua son por lo general positivas; &eacute;sta tiene prestigio actualmente. Sin embargo, las actitudes que los hablantes biling&uuml;es perciben hacia los mismos hablantes son diferenciadas, algunas positivas y otras negativas. Se propone que las pol&iacute;ticas se dirijan no s&oacute;lo a incrementar el prestigio del idioma sino tambi&eacute;n de los hablantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Actitudes, biling&uuml;es, lengua maya, M&eacute;rida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Some linguistic attitudes towards Yucatec Maya held by various groups of speakers have not been examined. This paper explores the attitudes of Maya&#45;Spanish bilinguals living in Merida toward Yucatec Maya. Our findings indicate that attitudes toward Yucatec Maya are generally positive; the language is currently seen as prestigious. However, the attitudes that bilinguals perceive toward their in&#45;group are both positive and negative. We propose that language policy and planning should explicitly attempt to increase the prestige of the speakers and not only of the language.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> attitudes, bilingual, Mayan language, Merida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">"Antes la maya estaba bien tirada, pero ahora hasta en la tele salen",    <br> 	seg&uacute;n diversos informantes</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Actualmente, los estudios de actitudes ling&uuml;&iacute;sticas han cobrado importancia pues permiten observar el contacto de lenguas, as&iacute; como la vitalidad, el mantenimiento y el desplazamiento de un idioma y la toma de decisiones para las pol&iacute;ticas del lenguaje (Fishman, 1974, 1979, 1991; McConnell, 1991; Zimmermannn, 1999). En el &aacute;mbito de lenguas mexicanas tenemos algunos ejemplos como los trabajos de Hamel y Mu&ntilde;oz (1988); Castillo Hern&aacute;ndez (2007); Terborg y Garc&iacute;a Landa (2011); Trujillo Tamez (2011); Rico Lemus (2011), y Neri (2011). Para el contexto del maya yucateco encontramos los estudios de Pfeiler (1997, 1999); Pfeiler y Z&aacute;mi&#352;ov&aacute; (2006); S&aacute;nchez Arroba (2009); Canch&eacute; Teh, Pfeiler y Carrillo Carre&oacute;n (2010); Sima Lozano (2011); as&iacute; como el de la relaci&oacute;n de maya espa&ntilde;ol e ingl&eacute;s tratado por Hern&aacute;ndez M&eacute;ndez y Sima Lozano (2012).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde la socioling&uuml;&iacute;stica, disciplina que teoriza el concepto de <i>actitud</i>, se generan retos para la planificaci&oacute;n del lenguaje, pues al revisar las actitudes de los hablantes, el dise&ntilde;o de estrategias para la preservaci&oacute;n del idioma es m&aacute;s eficaz que si se procede sin ning&uacute;n conocimiento previo. En ese sentido, el objetivo de este trabajo es analizar las actitudes de yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol que habitan en la ciudad de M&eacute;rida respecto a la lengua maya y hacia ellos como hablantes biling&uuml;es.<a href="#nota"><sup>1</sup></a> Seleccionamos este espacio porque corresponde a la capital del estado de Yucat&aacute;n, a donde llega un n&uacute;mero importante de habitantes provenientes de todas las regiones socioecon&oacute;micas de la entidad, y al mismo tiempo es la mayor urbe de la regi&oacute;n peninsular.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los estudios anteriores que han analizado propiamente actitudes hacia el maya yucateco en el estado de Yucat&aacute;n se han realizado con poblaciones rurales (Jim&eacute;nez Peraza, 1982; Pfeiler, 1993; Alvarez Murillo, 2008) o con j&oacute;venes (Dur&aacute;n Caballero y Sauma Castillo, 2003), en tanto que el presente art&iacute;culo abarca una muestra etaria m&aacute;s diversa y urbana. La &uacute;nica investigaci&oacute;n en el mismo contexto (Sima Lozano, 2011) analiza las actitudes de los monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol de M&eacute;rida hacia la lengua maya y los hablantes monoling&uuml;es de maya, y encuentra una valoraci&oacute;n positiva hacia la lengua, pero negativa hacia los mayahablantes. Sin embargo, no reporta las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol hacia s&iacute; mismos.<a href="#nota"><sup>2</sup></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de estos antecedentes, el trabajo plantea las siguientes preguntas: &#191;cu&aacute;les son las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol de la ciudad de M&eacute;rida hacia la maya y hacia los propios hablantes biling&uuml;es?<a href="#nota"><sup>3</sup></a> Tras encontrar, en general, actitudes positivas que contrastan con las negativas halladas por estudios previos (v. gr. Caz&eacute;s, 1990), planteamos la segunda pregunta: &#191;por qu&eacute; se han modificado las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las razones por las que presentamos el trabajo es el contraste entre la mejora en las actitudes y el n&uacute;mero de hablantes de la lengua maya que decrece notablemente.<a href="#nota"><sup>4</sup></a> En 2005, el Instituto Nacional de Estad&iacute;stica y Geograf&iacute;a, INEGI, report&oacute; que el 33.3% de la poblaci&oacute;n yucateca hablaba la maya, mientras que en 2010 el mismo instituto asegur&oacute; que solamente el 27.5% era hablante de maya (INEGI, 2005, 2010).<a href="#nota"><sup>5</sup></a> Por el contrario, gran parte de la poblaci&oacute;n que participa en este estudio sostiene que la maya tiene valor y prestigio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el an&aacute;lisis destacamos cuatro categor&iacute;as de expresi&oacute;n de las actitudes desde una perspectiva &eacute;mica: biling&uuml;ismo, legitimidad de la variante, visi&oacute;n del pasado y visiones recientes. En general, los hablantes biling&uuml;es de mayor edad perciben una mejor&iacute;a en el estatus de la lengua, pero los hablantes biling&uuml;es j&oacute;venes perciben actitudes diferenciadas hacia la lengua y hacia ellos mismos, las cuales pueden explicarse por su estatus socioecon&oacute;mico, pero tambi&eacute;n problematizarse desde una consideraci&oacute;n del rol de las pol&iacute;ticas p&uacute;blicas en el estatus de los hablantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la parte final presentamos algunas reflexiones cr&iacute;ticas con el fin de revisar el alcance de las pol&iacute;ticas del lenguaje hacia el yucateco biling&uuml;e de maya y espa&ntilde;ol, pues el beneficio de tales pol&iacute;ticas ha creado actitudes positivas hacia el idioma, pero cuando se trata del hablante, se reportan actitudes diferenciadas y &eacute;ste aparece con menor valor. El considerar los diversos aspectos que otorgan prestigio o estigma hacia la lengua y quien la habla, seg&uacute;n el contexto de la interacci&oacute;n, ser&aacute; de mucha importancia para crear estrategias que propicien una valoraci&oacute;n real de los hablantes de maya en la ciudad de M&eacute;rida y en el estado de Yucat&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Marco te&oacute;rico</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el estudio de las actitudes existen tres perspectivas metodol&oacute;gicas, seg&uacute;n Bouchard Ryan, Giles y Sebastian (2000). La primera es el an&aacute;lisis de contenido del tratamiento societal que observa c&oacute;mo se tratan las lenguas p&uacute;blicamente y las pol&iacute;ticas gubernamentales hacia ellas. La segunda es la postura conductista que se&ntilde;ala que las actitudes se observan en el medio, por lo que se usan la entrevista, la observaci&oacute;n participativa o indirecta y cuestionarios, as&iacute; como experimentos de interacci&oacute;n entre hablantes. La tercera posici&oacute;n es la mentalista, la cual dice que las actitudes est&aacute;n guardadas en la mente de los hablantes, por lo que las t&eacute;cnicas del <i>matched&#45;guise</i> y del diferencial sem&aacute;ntico son las preferidas.<a href="#nota"><sup>6</sup></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe entonces se&ntilde;alar que la primera y la segunda posturas forman parte de nuestro trabajo, pues nos centramos fundamentalmente en lo que manifiestan los hablantes a trav&eacute;s de las entrevistas, para despu&eacute;s considerar los hallazgos a la luz de las pol&iacute;ticas p&uacute;blicas hacia la lengua, dado que ello es el inter&eacute;s que gu&iacute;a este documento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la definici&oacute;n de <i>actitud ling&uuml;&iacute;stica</i> que gu&iacute;a este trabajo, la explicitamos como un conjunto de valores que un sector de poblaci&oacute;n le concede a una lengua o sus variantes, motivado por la situaci&oacute;n temporal en la que se encuentra el idioma, ya que las actitudes cambian conforme a las diversas circunstancias por las que atraviesan las lenguas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La definici&oacute;n propuesta, entonces, permite ubicar las actitudes en el contexto de los acontecimientos actuales por los que franquean la lengua y la cultura mayas, pues con el paso del tiempo pueden modificarse, es decir, no son fijas y permanentes, no son creencias arraigadas en los hablantes. Es por eso que dicha definici&oacute;n permite argumentar que las actitudes actuales de los hablantes mayas de la ciudad de M&eacute;rida hacia el maya yucateco son parte de una moda cuya permanencia o desaparici&oacute;n podr&aacute; determinarse s&oacute;lo despu&eacute;s de alg&uacute;n tiempo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La muestra y metodolog&iacute;a de an&aacute;lisis</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para la realizaci&oacute;n de este trabajo seleccionamos a la poblaci&oacute;n que habita en colonias del sur, oriente y centro, as&iacute; como de lugares del poniente de la capital yucateca y que forman parte de un estudio etnogr&aacute;fico m&aacute;s amplio realizado durante el 2009. La informaci&oacute;n que aqu&iacute; se analiza proviene de una muestra de veinticinco entrevistas semidirigidas que se obtuvieron al visitar a las personas en sus hogares o en sus negocios particulares. Las variables sociales fueron las siguientes: biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol, g&eacute;nero, edad, actividad y colonia en la que habitan. La variable de clase social se dedujo a partir de la visita a los entrevistados en sus hogares, donde se observaron las condiciones socioecon&oacute;micas que los caracterizan, as&iacute; como las actividades que realizan. Algunas de &eacute;stas evidencian el tipo de ingresos percibidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, la edad de los entrevistados es diversa, desde j&oacute;venes y adultos, hasta personas de la tercera edad. Se eligi&oacute; una poblaci&oacute;n etaria diversa con el fin de observar si la variaci&oacute;n manifestaba alg&uacute;n cambio en relaci&oacute;n a las actitudes hacia la lengua maya. En la <a href="#a6t1">tabla 1</a> proporcionamos una caracterizaci&oacute;n de los participantes, quienes son biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a6t1"></a>    <br> 	<img src="/img/revistas/ecm/v43/a6t1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El trabajo se enmarca en la investigaci&oacute;n cualitativa, a trav&eacute;s del trabajo de campo realizado, en donde las respuestas expresadas por los informantes se analizaron desde sus propios puntos de vista, de manera inductiva (Barrag&aacute;n Trejo, 2009; Hern&aacute;ndez Sampieri, Fern&aacute;ndez Collado y Baptista Lucio, 2006). Cada uno de los cuestionamientos aplicados en la entrevista abri&oacute; un conjunto de temas cuyo valor sem&aacute;ntico fue determinante para realizar las agrupaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La forma en la que se procedi&oacute; para obtener las categor&iacute;as fue a partir de la observaci&oacute;n de similitudes en las respuestas de los informantes. Se identificaron temas que tienen una relaci&oacute;n, es decir, un v&iacute;nculo significativo que los une (Barrag&aacute;n Trejo, 2006). Antes de pasar a la presentaci&oacute;n y discusi&oacute;n de estas categor&iacute;as, incluimos una descripci&oacute;n del contexto de la investigaci&oacute;n y una semblanza de una de las informantes, do&ntilde;a Pastora, cuyo caso recapitula las categor&iacute;as actitudinales halladas en el discurso de otros informantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Un caso ep&iacute;tome: do&ntilde;a Pastora</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre el universo que constituye este estudio, sobresale el caso de una mujer yucateca biling&uuml;e de maya y espa&ntilde;ol, Pastora, de 84 a&ntilde;os, quien destaca en su testimonio algunas actitudes del pasado pero tambi&eacute;n del presente de la lengua maya. Asimismo, sus ideas confirman la noci&oacute;n de <i>actitud ling&uuml;&iacute;stica</i> aqu&iacute; propuesta, la temporalidad de la lengua, pues la informante afirma: "Porque hoy la maya est&aacute; as&iacute;" (25). Esta frase tiene mucha importancia con lo que actualmente se observa hacia la lengua maya en la ciudad de M&eacute;rida y en la entidad. Cabe decir que el contenido de la entrevista y las respuestas de do&ntilde;a Pastora sintetizan los dem&aacute;s datos de los informantes, es decir, es una representaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n estudiada. A continuaci&oacute;n presentamos parte de la entrevista con la se&ntilde;ora Pastora:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Claves: P (do&ntilde;a Pastora), E (entrevistador).    <br> 	Se enumeran cada turno del entrevistador y de la informante.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;1. &#45; &#9;<b>P.</b> Mi mam&aacute; habla en maya, mi abuelita, pero de antes, casi no hablaban a los ni&ntilde;os en maya por su idea de los se&ntilde;ores grandes, porque la pobre maya lo ten&iacute;a as&iacute; un poco bajo, como que lo, a un lado lo ponen, entonces fuimos creciendo, creciendo y pos as&iacute; aprend&iacute; maya y aprend&iacute; un poco de espa&ntilde;ol.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;2. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Entonces usted cree que no habla maya completo?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;3. &#45; &#9;<b>P.</b> No, no hablo maya completo.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;4. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Por qu&eacute;?, &#191;qui&eacute;nes hablan maya completo?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;5. &#45; &#9;<b>P.</b> Pos los muy antiguos, porque hay tantas palabras distintas que no, yo no lo s&eacute;, en los pueblos as&iacute;, m&aacute;s los antiguos s&iacute; saben la leg&iacute;tima maya, nosotros fue cambiando, cada generaci&oacute;n que se levantaba fue el cambio de hablar.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;6. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Hace cu&aacute;ntos a&ntilde;os que vive usted aqu&iacute; en M&eacute;rida?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;7. &#45; &#9;<b>P.</b> &#91;&#8230;&#93; Como 50 a&ntilde;os.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;8. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Por qu&eacute; se vino a vivir a M&eacute;rida?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;9. &#45; &#9;<b>P.</b> Porque me cas&eacute; y hab&iacute;a trabajo a mi esposo y nos bajamos aqu&iacute; en M&eacute;rida, aqu&iacute; buscamos nuestra vida.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;10. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Y en aquel tiempo en que se vino a vivir a M&eacute;rida, qu&eacute; pensaba la gente de M&eacute;rida sobre los que hablaban maya?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;11. &#45; &#9;<b>P.</b> Pues lo que ven&iacute;an as&iacute;, casi no, no se entienden, los vendedores que estaban aqu&iacute; en M&eacute;rida, ten&iacute;an que esforzarse en hablar maya para que hable los se&ntilde;ores a comprar &#91;&#8230;&#93;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;12. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Y los que no hablaban maya, o sea, los que hablaban solamente castellano, qu&eacute; pensaban sobre cuando, cuando conoc&iacute;an a alguien que hablaba maya?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;13. &#45; &#9;<b>P.</b> Pues nos despreciaban va, si nos despreciaban, si porque hablamos en maya.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;14. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;C&oacute;mo lo manifestaban, hac&iacute;an alg&uacute;n gesto?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;15. &#45; &#9;<b>P.</b> S&iacute;, as&iacute;, waye', maaya, chen mayeero, chen indio, dicen, ahh.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;16. &#45; <b>&#9;E.</b> Mayero, indio, dec&iacute;an.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;17. &#45; &#9;<b>P.</b> Son mayeros, son indios, son de pueblos, de pueblos, mmm &#91;&#8230;&#93;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;18. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Sus hijos saben hablar maya?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;19. &#45; &#9;<b>P.</b> No pos, no saben, s&oacute;lo entienden.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;20. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Por qu&eacute; no aprendieron?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;21. &#45; <b>&#9;P.</b> Porque no les ense&ntilde;&eacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;22. &#45; <b>&#9;E.</b> &#191;Y por qu&eacute; no les ense&ntilde;&oacute;?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;23. &#45; &#9;<b>P.</b> Creo que por orgullo, no s&eacute;, no s&eacute;, es lo que no s&eacute;, porque en el colegio, en el colegio tambi&eacute;n puro espa&ntilde;ol ense&ntilde;aban, nadie hablaba en maya, s&oacute;lo algunos profesores te hablaban en maya, algunos, algunos te dec&iacute;an algo en maya, pero puro espa&ntilde;ol se hablaba, puro espa&ntilde;ol, desde el nene m&aacute;s chiquitito le ense&ntilde;an a hablar en espa&ntilde;ol. &#91;&#8230;&#93;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;24. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Y actualmente, usted cree que fue la mejor decisi&oacute;n que no les ense&ntilde;ara maya a sus hijos, o actualmente si volviera a tener a sus hijos de peque&ntilde;os les ense&ntilde;ar&iacute;a maya?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;25. &#45; &#9;<b>P.</b> Ah claro que s&iacute;, porque hoy la maya est&aacute; as&iacute;.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;26. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;C&oacute;mo as&iacute;?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;27. &#45; &#9;<b>P.</b> &#191;C&oacute;mo te dir&eacute;? &#191;C&oacute;mo te dir&eacute;? &#191;C&oacute;mo te puedo?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;28. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Tiene prestigio?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;29. &#45; &#9;<b>P.</b> &Aacute;ndale, aj&aacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;30. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Tiene valor?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;31. &#45; &#9;<b>P.</b> Tiene valor, &aacute;ndale, tiene valor, la maya ahorita tiene valor, s&iacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;32. &#45; <b>&#9;E.</b> &#191;Y por qu&eacute; cree que tenga valor actualmente?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;33. &#45; <b>&#9;P.</b> Pues, porque, porque se est&aacute; acabando toda la humanidad de los antiguos, pues antes de que se acabe, creo que se dieron cuenta la autoridad o los profesores o no s&eacute;, y entonces ah&iacute; vienen, ay aprecian la maya, aj&aacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;34. &#45; &#9;<b>E.</b> &#191;Entonces actualmente la gente ha cambiado su punto de vista sobre la maya?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#9;35. &#45; &#9;<b>P.</b> Aj&aacute;, s&iacute;, ahora aprecian la maya, ahora todos quieren aprender maya, todos, aunque sea, como sea, como de lado se dicen, quieren hablar de maya, hablan maya, todos, hasta los doctores, mjum.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede observar en la precedente interlocuci&oacute;n, la se&ntilde;ora Pastora remite al pasado, ya que se&ntilde;ala c&oacute;mo su mam&aacute; y su abuela hablaban en maya. A pesar de que creci&oacute; en una comunidad del interior del estado de Yucat&aacute;n, ella expresa que la lengua maya no fue ense&ntilde;ada con mucho entusiasmo a los ni&ntilde;os: "casi no hablaban a los ni&ntilde;os en maya" (1), esto lo atribuye al bajo prestigio de la lengua en aquel momento (1). Afirma que en el proceso de su crecimiento (1) escuchaba en su comunidad las dos lenguas: maya y espa&ntilde;ol, idiomas que aprendi&oacute; con el paso del tiempo. Posteriormente afirma que no habla "la maya completa", es decir, "leg&iacute;tima" (3), y se&ntilde;ala que quienes lo hacen son los "muy antiguos" (5). Luego nos indica la necesidad que ella y su esposo tuvieron de viajar a la capital yucateca con el fin de buscar mejores oportunidades y hacer su vida en pareja (9).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las siguientes actitudes de do&ntilde;a Pastora exponen c&oacute;mo la gente de M&eacute;rida percibi&oacute; a los mayahablantes hace 50 a&ntilde;os: "nos despreciaban" (13), "son mayeros, son indios, son de pueblos" (17), seg&uacute;n dec&iacute;a la gente de la ciudad de M&eacute;rida a los hablantes de la lengua maya. Posteriormente, relata lo que sucedi&oacute; con sus hijos en la ciudad de M&eacute;rida en cuanto a la transmisi&oacute;n del idioma. Las &uacute;ltimas l&iacute;neas se centran en el prestigio y valor de la lengua maya en estos momentos. A continuaci&oacute;n, desglosamos las categor&iacute;as actitudinales expresadas en la entrevista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Biling&uuml;ismo: "Hablo maya y hablo espa&ntilde;ol"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es com&uacute;n que las dos lenguas en contacto, maya y espa&ntilde;ol, se encuentren desde fases tempranas de aprendizaje en los hablantes, de tal forma que estamos en una situaci&oacute;n de biling&uuml;ismo social, dado que los porcentajes de uso de maya y de espa&ntilde;ol son de proporciones amplias en la poblaci&oacute;n yucateca de la ciudad de M&eacute;rida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al respecto, Silva&#45;Corval&aacute;n (2001) hace la diferencia entre biling&uuml;ismo social y de grupo. El primero es el que existe cuando grupos numerosos de individuos hablan dos lenguas, mientras que el segundo est&aacute; limitado a un grupo peque&ntilde;o de individuos que se vincula por lazos familiares o de trabajo. En la ciudad de M&eacute;rida el grupo de hablantes biling&uuml;es de maya y de espa&ntilde;ol representa el 8.9% de la poblaci&oacute;n, seg&uacute;n el INEGI (2011), pero puede implicar un n&uacute;mero mayor si se consideraran a los que aseguran entender la maya, pero no hablarla. As&iacute; pues, es una situaci&oacute;n natural para un sector de poblaci&oacute;n de la metr&oacute;poli yucateca el afirmar que conocen las dos lenguas, como se muestra en el siguiente testimonio:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pues desde chica, aprend&iacute;, desde chica porque mis pap&aacute;s hablaban maya, s&iacute; puro maya, hasta ya grande aprend&iacute; espa&ntilde;ol en la escuela. (Femenino, 61 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como podemos observar, para los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol en cuesti&oacute;n, es com&uacute;n que primero aprendieron la maya y posteriormente el espa&ntilde;ol. En la mayor&iacute;a de los casos el idioma maya es su primera lengua y generalmente son los padres quienes lo transmiten a sus hijos. No obstante, existen excepciones a esta regla, como se abordar&aacute; m&aacute;s adelante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Legitimidad de la variante: "Yo no s&eacute; la leg&iacute;tima maya"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol de la urbe meridana existe la creencia de que ellos no hablan una maya leg&iacute;tima, sino una mezcla entre espa&ntilde;ol y maya. Otros se&ntilde;alan que la lengua maya leg&iacute;tima se habla en el oriente de Yucat&aacute;n y en Quintana Roo, reconociendo de esa forma que existen variantes de la lengua maya. Al respecto, Pfeiler (1998) ha se&ntilde;alado la existencia de dos formas que los hablantes establecen para nombrar dicha lengua, <i>xe'ek'</i> maya y <i>hach maya</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La variante nombrada como maya yucateco, que se emplea en toda la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, suele ser homog&eacute;nea, pero esto no quiere decir que no existan diferencias. El <i>xe'ek'</i> y la <i>hach</i> son las formas m&aacute;s generales que se nombran entre los hablantes, pero existen otras denominaciones que usa la poblaci&oacute;n para referirse al idioma maya que ellos consideran aut&eacute;ntico o mezclado: "maya pura", "maya antigua", "maya verdadera", "maya leg&iacute;tima", "maya amestizada", "maya mezclada", "uayeismo".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol en M&eacute;rida sostienen que la <i>hach maya</i> existi&oacute; durante los tiempos antiguos o se habla en algunos lugares de la Pen&iacute;nsula, como el oriente. Parafraseando el t&iacute;tulo del trabajo de Bright (2000), podr&iacute;a pensarse que los hablantes dicen cosas que creen pero que no son ciertas; sin embargo, es leg&iacute;timo para la comunidad ver a la lengua de ese modo, pues son sus puntos de vista y son ellos los que pueden arrojar m&aacute;s luz sobre el conocimiento de estas variantes de la maya.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Porque hay dos tipos de maya, hay el tipo de maya original, original, hay el maya mestizo mezclado, mezclado. (Masculino, 38 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, este conjunto de actitudes imaginarias es parte de una serie de formas que suponen los hablantes acerca de la esencia de la lengua maya en cuanto a su pureza y su contacto con el espa&ntilde;ol y que ha generado para ellos una maya mezclada, tal como se expresa en el testimonio anterior.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Visi&oacute;n del pasado: "Son mayeros"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta categor&iacute;a los hablantes de maya de la tercera edad se percibieron despreciados<a href="#nota"><sup>7</sup></a> por los habitantes de M&eacute;rida cuando arribaron a la ciudad en d&eacute;cadas pasadas. Indicaron que, por el hecho de ser originarios de las localidades del interior que nombran como "pueblos",<a href="#nota"><sup>8</sup></a> fueron llamados despectivamente <i>mayeros</i> o <i>indios</i>:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pues eso nos dice indio, porque no sabemos hablar en castellano, nos dicen: son mayeros, son del pueblo, nos, bueno, ellos lo ven porque somos del pueblo, no sabemos hablar en espa&ntilde;ol. (Masculino, 85 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, el mayahablante recurri&oacute; a diversas estrategias para ocultar su identidad. Una de ellas fue que en el momento en que sab&iacute;a que ingresaba a M&eacute;rida inmediatamente dejaba de hablar en lengua maya, y al mismo tiempo se produjo una negaci&oacute;n de la identidad como consecuencia de la presi&oacute;n del espa&ntilde;ol y el estilo de vida urbano. Aqu&iacute; vemos c&oacute;mo las actitudes de los hablantes de maya en d&eacute;cadas pasadas generaron lo que Caz&eacute;s (1990) denomina <i>opresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica</i>, verificada en el siguiente testimonio:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pues la mayor&iacute;a de la gente eran mayeros, como era poco la gente que hab&iacute;a en la ciudad, en la colonia, casi todos son mayeros, casi todos hablaban, claro que a nosotros nos inculcaban siempre no, no hablar la maya, no, pero uno aprende a trav&eacute;s de que uno est&aacute; dentro de ellos. (Masculino, 65 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, es necesario se&ntilde;alar brevemente que durante la Colonia y en el siglo XIX, la lengua maya fue hablada mayoritariamente en Yucat&aacute;n incluso entre la gente de clase alta del norte de la ciudad de M&eacute;rida, de tal forma que la maya era hablada por un amplio sector de poblaci&oacute;n (Arz&aacute;palo, 1997). Entonces, &#191;qu&eacute; motiv&oacute; a que entre 1930 y 1950 la gente yucateca biling&uuml;e de maya y espa&ntilde;ol dejara de hablar la lengua? La respuesta tiene que ver con las pol&iacute;ticas del lenguaje posteriores a la Revoluci&oacute;n, pues lo que se propon&iacute;a era la castellanizaci&oacute;n del ind&iacute;gena, entre ellos el maya.<a href="#nota"><sup>9</sup></a> La ya mencionada se&ntilde;ora Pastora lo confirma cuando dice:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">porque en el colegio, en el colegio tambi&eacute;n puro espa&ntilde;ol ense&ntilde;aban, nadie hablaba en maya, s&oacute;lo algunos profesores te hablaban en maya, algunos, algunos te dec&iacute;an algo en maya, pero puro espa&ntilde;ol se hablaba, puro espa&ntilde;ol, desde el nen&eacute; m&aacute;s chiquitito le ense&ntilde;an a hablar en espa&ntilde;ol. (Femenino, 85 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esa forma, ella nota c&oacute;mo en las instituciones educativas en las que acudieron sus hijos el espa&ntilde;ol era la lengua predominante. Aunque exist&iacute;an algunas expresiones en maya, el espa&ntilde;ol era la lengua que todos los actores de la educaci&oacute;n emplearon hacia los estudiantes. No obstante, la oposici&oacute;n era m&aacute;s que evidente.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero lo malo es como le digo, en el colegio nos prohibieron hablar maya. (Femenino, 43 a&ntilde;os)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para esta informante, no s&oacute;lo predomin&oacute; el espa&ntilde;ol sobre la maya, sino que tambi&eacute;n menciona una acci&oacute;n negativa sobre el idioma maya: la prohibici&oacute;n de hablarlo en las escuelas. Por lo que, en d&eacute;cadas pasadas, el proceso de homogeneizaci&oacute;n y desarrollo del pa&iacute;s se inclin&oacute; hacia la castellanizaci&oacute;n. Esto es lo que afect&oacute; el uso de la maya en las urbes como M&eacute;rida, dando como resultado la actitud hacia el idioma maya donde se dice que en la capital yucateca no se hablaba la maya, "aqu&iacute; no se habla la maya, en los pueblos se habla", tal como refieren diversos informantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Visiones recientes: "Porque hoy la maya est&aacute; as&iacute;"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Diversas percepciones existen entre los hablantes de maya y espa&ntilde;ol sobre la forma en la que ellos y la lengua son vistos actualmente en la ciudad de M&eacute;rida. Hay quienes, como do&ntilde;a Pastora, aseguran que la lengua maya es reconocida, y ellos tambi&eacute;n lo son por hablarla. En contraste, existen tambi&eacute;n aquellos que se sienten despreciados si dan a conocer su lengua ante los monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol. Lo anterior viene a afirmarse con lo que L&oacute;pez Santill&aacute;n (2011: 201) refiere sobre la estigmatizaci&oacute;n acerca de ser maya y, por lo tanto, sobre "que algunos mayas no quieran hablar la lengua vern&aacute;cula".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo cierto es que las visiones recientes han modificado las actitudes de los hablantes biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol hacia s&iacute; mismos. El valor de la maya no es igual que en el pasado, como cuando los informantes expresaron que "la lengua estaba tirada", pero que actualmente "hasta en la tele salen", esto, para representar que es tanto el valor del idioma en la actualidad que se puede observar a personas en medios electr&oacute;nicos hablando en maya, lo cual genera una situaci&oacute;n de prestigio para la poblaci&oacute;n maya de M&eacute;rida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La reflexi&oacute;n que la se&ntilde;ora Pastora hace sobre el valor actual de la lengua maya est&aacute; fundamentada en una idea que puede funcionar como met&aacute;fora: "se est&aacute; acabando toda la humanidad de los antiguos" (33), para significar que las personas mayores est&aacute;n muriendo y como consecuencia de ello intervienen "la autoridad o los profesores o no s&eacute;, y entonces ah&iacute; vienen, ay aprecian la maya" (33).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque la frase "se est&aacute; acabado toda la humanidad de los antiguos" pareciera un imaginario, el hecho es que la se&ntilde;ora Pastora conduce a una etnograf&iacute;a del idioma maya en la ciudad de M&eacute;rida, pues observa que actualmente existe menos gente que habla maya, aunque en este caso tendr&iacute;amos que analizar el tema desde una perspectiva del desplazamiento y mantenimiento. En contraste, lo que s&iacute; est&aacute; en apogeo en la Pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, y particularmente en la ciudad de M&eacute;rida, son las actitudes que le conceden valor y prestigio al idioma maya, lo cual es una discrepancia, pues, mientras decrecen los hablantes de la lengua maya, los puntos de vista positivos hacia ella se aceleran notoriamente. As&iacute;, ella observa que hay un cambio de actitudes hacia la lengua maya en estos momentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, este planteamiento nos dirige a la pregunta &#191;por qu&eacute; se han modificado las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol? Las actitudes hacia el maya yucateco argumentadas por la se&ntilde;ora Pastora tienen su punto de origen en las pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas. Esto lo expresa cuando refiere a "la autoridad o los profesores &#91;&#8230;&#93; ah&iacute; vienen". Aqu&iacute; concordamos con lo que plantea, pues efectivamente se han creado pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas hacia la lengua maya en los &uacute;ltimos 20 a&ntilde;os en &aacute;mbitos educativos y tur&iacute;sticos (Dur&aacute;n Caballero y Sauma Castillo, 2003; Pfeiler y Z&aacute;mi&#352;ov&aacute;, 2006; Villanueva, 2008).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al respecto, Ager (2001) explica que la planificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica est&aacute; dividida en tres campos de aplicaci&oacute;n: estatus, corpus y planificaci&oacute;n de la adquisici&oacute;n. El estatus modifica el prestigio de una lengua dentro de la sociedad, frecuentemente transformado por los usos y funciones que los individuos y grupos asignan a esa lengua en una comunidad. En este caso, las pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas han incidido para que los hablantes biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol de la ciudad de M&eacute;rida perciban su lengua como valiosa. Sobre el corpus, &eacute;ste aparece cuando las comunidades estandarizan su lengua en la parte oral y escritural, la modernizan o la renuevan. El problema de c&oacute;mo escribir la lengua maya es un proceso que afecta en este caso al idioma.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al aspecto de la planificaci&oacute;n de la adquisici&oacute;n, existen en la ciudad de M&eacute;rida y en el estado de Yucat&aacute;n diversos tipos de programas para la ense&ntilde;anza del idioma maya. Esto ha tra&iacute;do como consecuencia que la gente genere actitudes en relaci&oacute;n con la educaci&oacute;n y expresen ideas como: "ahora hasta en las escuelas se ense&ntilde;a maya, es obligatorio"; "Si vas a un pueblo, necesitas saber maya; claro, as&iacute; nadie te enga&ntilde;a"; "Pero ahora hasta en la tele salen"; "Esa se&ntilde;ora s&oacute;lo porque sabe la maya sale en la tele, qu&eacute; tonta fui que no aprend&iacute; la maya" (Sima Lozano, 2010).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo anterior entonces es consecuencia de las pol&iacute;ticas que los gobiernos estatales de Yucat&aacute;n generaron hacia el idioma maya, tal como asegura Villanueva (2008), quien lo ejemplifica al afirmar que, durante el periodo del gobierno estatal de Patricio Patr&oacute;n Laviada (2001&#45;2007), la cultura y lengua maya se pusieron de moda a nivel internacional, nacional y local. Aunque podr&iacute;amos se&ntilde;alar que, desde la administraci&oacute;n de V&iacute;ctor Cervera Pacheco (1995&#45;2001) y durante el mandato de Ivonne Ortega Pacheco (2007&#45;2012), ambos de corte paternalista, ya estaba poni&eacute;ndose en marcha este proyecto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En tal sentido, como parte de dicho proceso, do&ntilde;a Pastora deja ver en sus respuestas esa nueva actitud hacia la lengua, motivada por las acciones que los gobiernos han emprendido con diversas actividades hacia la lengua. Sin embargo, los criterios sobre c&oacute;mo son percibidos hoy en d&iacute;a los hablantes de maya en M&eacute;rida se representan en puntos de vista heterog&eacute;neos. Esto lo ilustraremos con el caso de Enrique y Josu&eacute;, dos informantes j&oacute;venes que expresan perspectivas opuestas que podemos observar en la siguiente tabla, seg&uacute;n las frases que enunciaron sobre el tema:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">    <br> 	<img src="/img/revistas/ecm/v43/a6t2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Enrique, de 19 a&ntilde;os, se&ntilde;ala que en la capital yucateca tiene prestigio saber la lengua maya; mientras que Josu&eacute;, de 18 a&ntilde;os, piensa todo lo contrario. El primero expresa una visi&oacute;n positiva sobre s&iacute; mismo como hablante del idioma, en tanto que el segundo sostiene los puntos de vista m&aacute;s negativos. Tenemos entonces dos actitudes dis&iacute;miles, y resulta importante plantearse el porqu&eacute; de ello.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En nuestra interacci&oacute;n con Enrique, &eacute;ste nos comparti&oacute; que actualmente realiza estudios de licenciatura, motivo principal de su estancia en M&eacute;rida, adem&aacute;s se&ntilde;al&oacute; que se ha desempe&ntilde;ado como obrero en diversas f&aacute;bricas, donde sinti&oacute; que sus compa&ntilde;eros lo reconoc&iacute;an por saber la lengua maya. Por su parte, Josu&eacute; no estaba realizando ninguna actividad en el momento de la entrevista, ni estudios, ni trabajo. Lo abordamos en un parque y coment&oacute; que estaba "haciendo tiempo" para ir a buscar a un empleador de alba&ntilde;iles, ya que es la actividad que &eacute;l conoce, pero no se encontraba entusiasmado y tampoco seguro de conseguir algo de trabajo. Adem&aacute;s, nos confi&oacute; sus dificultades econ&oacute;micas para costear los estudios de bachillerato que le gustar&iacute;a realizar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, el contexto socioecon&oacute;mico de ambos, entre muchos otros factores, genera dos visiones opuestas. Adem&aacute;s, la idea de Josu&eacute; acerca de que la gente de M&eacute;rida ve a los mayas como de otra categor&iacute;a es un punto de vista que puede estar sostenido en sus impresiones; por su parte, Enrique, cuando menciona que muchos quer&iacute;an que &eacute;l les ense&ntilde;ara maya, es porque en su experiencia laboral la gente con la que ha estado le ha pedido que les diga c&oacute;mo se dicen algunas palabras en maya, lo que para &eacute;l es un orgullo como mayahablante. Claramente el contexto donde se sit&uacute;en los hablantes de maya y espa&ntilde;ol tiene mucho peso al momento de la interacci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra primera pregunta de investigaci&oacute;n &#151;&#191;cu&aacute;les son las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol de la ciudad de M&eacute;rida hacia la maya y hacia los propios hablantes biling&uuml;es?&#151; puede responderse de la siguiente manera: los hablantes como endogrupo perciben actitudes sociales predominantemente positivas hacia la lengua y hacia ellos mismos<a href="#nota"><sup>10</sup></a> de parte del exogrupo (los no mayahablantes de su contexto), que contrastan con actitudes negativas del pasado. Sin embargo, tambi&eacute;n parecen otorgarle poco prestigio a la variedad que hablan, el <i>xe'ek' maya</i>, dado que consideran que carece de legitimidad frente a la <i>hach maya</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para responder a nuestra segunda pregunta &#151;&#191;por qu&eacute; se han modificado las actitudes de los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol?&#151; diremos que el cambio hacia actitudes positivas se debe con mucha probabilidad a las pol&iacute;ticas p&uacute;blicas encaminadas a incrementar el estatus de la lengua, as&iacute; como quiz&aacute; al fen&oacute;meno medi&aacute;tico mundial generado por el fin del Bakt&uacute;n, en 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es interesante considerar los casos de Enrique y Josu&eacute; a la luz de los hallazgos contrastantes de Mossbrucker (1992) en el sentido de que han desaparecido las distinciones socio&eacute;tnicas en la identidad yucateca, as&iacute; como de Iturriaga Acevedo (2011), quien muestra la persistencia de actitudes racistas hacia los mayas y las clases sociales bajas por parte de las &eacute;lites meridanas. En los casos de estos dos j&oacute;venes, las actitudes diferenciadas parecen estar conectadas con aspectos de la identidad social de los hablantes biling&uuml;es. Respecto a Enrique, la percepci&oacute;n de actitudes positivas hacia &eacute;l como mayahablante puede estar ligada a su identidad social de estudiante universitario, la cual posiblemente le confiere un estatus distinto entre sus compa&ntilde;eros de trabajo. En contraste, las actitudes negativas que percibe Josu&eacute; pueden responder a su bajo nivel socioecon&oacute;mico y ocupaci&oacute;n carente de prestigio. Esta interpretaci&oacute;n es consonante con el hecho de que las actitudes negativas de los miembros de las &eacute;lites hacia las personas de fenotipo amerindio son mitigadas por la presencia de indicadores identitarios relacionados con la clase media como la ropa, el aseo personal, el tipo de ocupaci&oacute;n y el nivel educativo que &eacute;stos se&ntilde;alan (Iturriaga Acevedo, 2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pudiera pensarse que, al adscribirse la poblaci&oacute;n mayahablante que particip&oacute; en este estudio a los estratos socioecon&oacute;micos bajos, sus experiencias ser&iacute;an similares a las de Josu&eacute;. Sin embargo, los otros participantes del estudio no mostraron una relaci&oacute;n clara entre sus marcadores identitarios y las actitudes que perciben. Es posible que, como sostiene Castellanos Guerrero (2003) en su cr&iacute;tica a Mossbrucker (1992), los casos de actitudes discriminatorias se callen por dignidad propia. Pero esto no puede afirmarse, por lo que se requieren m&aacute;s estudios con muestras m&aacute;s amplias e instrumentos distintos para determinar la posible influencia de otros factores identitarios en las actitudes positivas o negativas hacia los hablantes biling&uuml;es.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apoy&aacute;ndonos en el caso de Josu&eacute;, las evidencias de actitudes racistas hacia los meridanos de fenotipo distinto al europeo encontradas por Iturriaga Acevedo (2011), las actitudes negativas hacia los hablantes monoling&uuml;es mayas encontradas por Sima Lozano (2012) y el continuo desplazamiento de la lengua maya (INEGI, 2005, 2010, 2011), sugerimos que el estatus renovado del que goza la lengua maya en Yucat&aacute;n, debido a las pol&iacute;ticas p&uacute;blicas, no se ha extendido de manera uniforme a los hablantes. Tanto los yucatecos biling&uuml;es de maya y espa&ntilde;ol, y los monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol de la capital yucateca dicen cosas maravillosas del idioma maya, pero no siempre del hablante biling&uuml;e de maya y espa&ntilde;ol, y ciertamente no del monoling&uuml;e maya. Por estas razones, consideramos importante ampliar el estudio, donde no s&oacute;lo se indague cu&aacute;les son las actitudes hacia la lengua sino tambi&eacute;n hacia el hablante maya en el contexto peninsular yucateco, pues &eacute;stas no son las mismas entre la lengua y el hablante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una posible explicaci&oacute;n muy tentativa de esta diferencia entre las actitudes hacia la lengua y los hablantes puede encontrarse en la confrontaci&oacute;n de varios discursos en el contexto meridano contempor&aacute;neo. Por un lado, las pol&iacute;ticas p&uacute;blicas que revaloran la lengua pueden enmarcarse dentro de un discurso de respeto a la diversidad cultural ind&iacute;gena que ha cobrado fuerza en M&eacute;xico desde el levantamiento zapatista y se ha expresado vigorosamente en muchos pa&iacute;ses latinoamericanos. Dicho levantamiento fue construido desde abajo, en contraste con el caso del ser maya en Yucat&aacute;n, que fue ciment&aacute;ndose desde arriba por los intereses y la oportunidad que vieron las instancias gubernamentales por figurar en el tema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, el racismo y la valoraci&oacute;n negativa del hablante, quien es fenot&iacute;picamente amerindio antes que mestizo o europeo, puede explicarse por dos discursos racistas. Uno es el racismo persistente y caracter&iacute;stico de las &eacute;lites meridanas; otro es el discurso consumista de la globalizaci&oacute;n que privilegia el fenotipo europeo sobre todos los dem&aacute;s y lo conecta con un imaginario de sofisticaci&oacute;n: la modernidad en Latinoam&eacute;rica se representa, se vive y se imagina desde y hacia la blancura (Bonnett, 2002). La desaparici&oacute;n o atenuaci&oacute;n del racismo estructural (Wieviorka, 1998) es necesaria para la movilidad social de los mayahablantes y ha sucedido en alguna medida en Yucat&aacute;n (Gabbert, 1997). Sin embargo, la marginaci&oacute;n del amerindio, en general, y el maya, en particular, en los medios habla de la persistencia de un racismo simb&oacute;lico (Wieviorka, 1998) que no necesariamente desaparece con la atenuaci&oacute;n del racismo estructural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ello no asegura una expansi&oacute;n y un fomento hacia la lengua, ante esta situaci&oacute;n el Estado podr&iacute;a intervenir m&aacute;s vigorosamente para fomentar la revaloraci&oacute;n del mayahablante mediante pol&iacute;ticas de inclusi&oacute;n que aseguren la representaci&oacute;n igualitaria de diversos grupos fenot&iacute;picos en los medios y en la publicidad privados, como se hace en los Estados Unidos por ejemplo. Una forma m&aacute;s indirecta de fomentar actitudes positivas hacia los hablantes ser&iacute;a promover la expansi&oacute;n de la maya a m&aacute;s dominios funcionales adem&aacute;s de los actuales, que comprenden noticieros y clases opcionales en algunas escuelas primarias, como ya se hace, pero de manera incipiente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, anotamos que en el futuro ser&aacute; necesario realizar m&aacute;s estudios desde diversas perspectivas metodol&oacute;gicas para examinar si las pol&iacute;ticas que han tenido &eacute;xito en elevar el estatus de la lengua maya, que son relativamente recientes, alcanzan a favorecer el mantenimiento de dicha lengua y el estatus de sus hablantes en los a&ntilde;os venideros. El futuro de la maya est&aacute; en manos de sus hablantes y de la sociedad en la que estos viven, y las actitudes de ambos indudablemente ser&aacute;n decisivas para su permanencia en el tiempo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ager, Dennis 2001&#9;<i>Motivation in Language Planning and Language Policy</i>. Clevedon / Buffalo / Toronto / Sydney: Multilingual Matters.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409038&pid=S0185-2574201400010000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alvarez Murillo, Edna 2008&#9;"Estudio de actitudes ling&uuml;&iacute;sticas maya&#45;espa&ntilde;ol a trav&eacute;s del an&aacute;lisis del discurso en Holc&aacute;, Yucat&aacute;n", tesis de maestr&iacute;a en Antropolog&iacute;a. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras / Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409040&pid=S0185-2574201400010000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arz&aacute;palo Mar&iacute;n, Ram&oacute;n 1997&#9;"Las pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas en la zona del maya yucateco: cuestiones &eacute;ticas de las interrelaciones sociales", <i>Pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas en M&eacute;xico</i>, Beatriz Garza Cuar&oacute;n (coord.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Investigaciones Interdisciplinarias en Ciencias y Humanidades, pp. 217&#45;228.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409042&pid=S0185-2574201400010000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barrag&aacute;n Trejo, Daniel 2006&#9;"Si no lo haces, &#191;de qu&eacute; vives? Migrantes <i>mi'ph&aacute;&aacute;</i> (tlapanecos de Tlacoapa) en Tlaquepaque: un desplazamiento ling&uuml;&iacute;stico en proceso", tesis de maestr&iacute;a en Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada. Guadalajara: Universidad de Guadalajara.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409044&pid=S0185-2574201400010000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2009&#9;"Si no la haces, &#191;de qu&eacute; vives? Le vamos a ense&ntilde;ar poco tlapaneco": Un desplazamiento ling&uuml;&iacute;stico en proceso entre migrantes mi'phaa (tlapanecos de Tlacoapa) en Tlaquepaque, Jalisco, M&eacute;xico", <i>Cuadernos Interculturales</i>, 7 (12): 21&#45;46. Chile: Universidad de Valpara&iacute;so.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409046&pid=S0185-2574201400010000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Be Ram&iacute;rez, Pedro Antonio 2011&#9;"Dimensiones culturales e identidades situadas: la herencia maya en migrantes yucatecos a Estados Unidos", <i>Estudios de Cultura Maya</i>, XXXVIII, (oto&ntilde;o&#45;invierno): 167&#45;192. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, Centro de Estudios Mayas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409048&pid=S0185-2574201400010000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bonnet, Alastair 2002&#9;"A White World? Whiteness and the Meaning of Modernity in Latin America and Japan<i>". Working through whiteness: International perspectives</i>, Cynthia Levine Rasky (coord.). Albany, Estados Unidos: Universidad Estatal de Nueva York, pp. 69&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409050&pid=S0185-2574201400010000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bouchard Ryan, Ellen, Howard Giles y Richard Sebastian 2000&#9;"Una perspectiva integrativa para el estudio de actitudes hacia la variaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica", <i>Estudios de Socioling&uuml;&iacute;stica</i>, Yolanda Lastra (comp.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas, pp. 491&#45;511.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409052&pid=S0185-2574201400010000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Brice&ntilde;o Chel, Fidencio 2010&#9;"La maya, lo maya, un maya: Lengua, cultura e identidad de un pueblo", conferencia presentada en el Festival de la Mayanidad, 26 y 27 de agosto en M&eacute;rida, Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n, 15 pp. &lt;<a href="http://www.proindigenas.org/attachments/article/26/fbc_lamaya_lomaya_elmaya_082010.pdf" target="_blank">http://www.proindigenas.org/attachments/article/26/fbc_lamaya_lomaya_elmaya_082010.pdf</a>&gt;. &#91;Consultado el 8 de enero de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409054&pid=S0185-2574201400010000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2012&#9;"S&oacute;lo el 2% de los mayas de 5 a 9 a&ntilde;os en Yucat&aacute;n habla su lengua", <i>Z&oacute;calo</i>, Saltillo, M&eacute;xico &lt;<a href="http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/solo-2&-de-ninos-mayas-habla-su-lengua" target="_blank">http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/solo&#45;2&#45;de&#45;ninos&#45;mayas&#45;habla&#45;su&#45;lengua</a><a href="http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/solo-2-de-ninos-mayas-habla-su-lengua"></a>&gt;. &#91;Consultado el 6 de marzo de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409056&pid=S0185-2574201400010000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bright, William 2000&#9;"Cosas que la gente sabe sobre la lengua pero que no son as&iacute;", <i>Estudios de Socioling&uuml;&iacute;stica</i>, Yolanda Lastra (comp.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas, pp. 49&#45;59.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409058&pid=S0185-2574201400010000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Canch&eacute; Teh, Flor, Barbara Pfeiler y Carlos Carrillo Carre&oacute;n 2010&#9;"La familia extensa como promotora de la vitalidad del maya", <i>Etnia, lengua y territorio El sureste ante la globalizaci&oacute;n</i>, Ricardo L&oacute;pez Santill&aacute;n (coord.). M&eacute;rida: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales, pp. 237&#45;250.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409060&pid=S0185-2574201400010000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Casta&ntilde;eda, Quetzil E. 2004&#9;"'&#161;No somos ind&iacute;genas!' Una introducci&oacute;n a la identidad maya de Yucat&aacute;n", <i>Estrategias identitarias. Educaci&oacute;n y la antropolog&iacute;a hist&oacute;rica en Yucat&aacute;n</i>, Juan A. Castillo Cocom y Quetzil E. Casta&ntilde;eda (eds.). M&eacute;rida: Universidad Pedag&oacute;gica Nacional / The Open School of Etnography and Anthropology (OSEA) /Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, pp. 1&#45;32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409062&pid=S0185-2574201400010000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castellanos Guerrero, Alicia 2003&#9;"Im&aacute;genes racistas en ciudades del sureste", <i>Im&aacute;genes del racismo en M&eacute;xico</i>, Alicia Castellanos Guerrero (coord.). M&eacute;xico: Universidad Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Plaza y Vald&eacute;s, pp. 35&#45;142.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409064&pid=S0185-2574201400010000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castillo Hern&aacute;ndez, Mario Alberto 2007&#9;<i>Mismo mexicano pero diferente idioma: Identidades y actitudes ling&uuml;&iacute;sticas en los maseualmej de Cuetazalan</i>. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409066&pid=S0185-2574201400010000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Caz&eacute;s, Daniel 1990&#9;"Las categor&iacute;as de opresi&oacute;n &eacute;tnica y opresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica", <i>IV parte Estudios sobre las lenguas de M&eacute;xico y Espa&ntilde;a</i>, Violeta Demonte y Beatriz Garza Cuar&oacute;n (eds.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Colegio de M&eacute;xico, pp. 587&#45;601.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409068&pid=S0185-2574201400010000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Duran Caballero, Jos&eacute; Enrique y Julio Enrique Sauma Castillo 2003&#9;"Actitudes hacia la ense&ntilde;anza de la lengua maya en el municipio de M&eacute;rida, Yucat&aacute;n: Un estudio desde la perspectiva de la Sociolog&iacute;a del lenguaje", tesis de licenciatura en Antropolog&iacute;a. M&eacute;rida: Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409070&pid=S0185-2574201400010000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fishman, Joshua 1974&#9;"Conservaci&oacute;n y desplazamiento del idioma como campo de investigaci&oacute;n (Reexamen)", <i>Antolog&iacute;a de Estudios de etnoling&uuml;&iacute;stica y socioling&uuml;&iacute;stica</i>, Paul Garvin y Yolanda Lastra (coords.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas, pp. 375&#45;423.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409072&pid=S0185-2574201400010000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1979&#9;<i>Sociolog&iacute;a del lenguaje</i>. Madrid: Ediciones C&aacute;tedra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409074&pid=S0185-2574201400010000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1991&#9;<i>Reversing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages</i>. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409076&pid=S0185-2574201400010000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gabbert, Wolfgang 1997&#9;"&#191;Integraci&oacute;n o colonialismo interno? Cultura y desigualdad en Yucat&aacute;n", <i>Yucat&aacute;n a trav&eacute;s de los siglos. Memorias del 49&#186; Congreso Internacional de Americanistas, Quito, Ecuador</i>, Ruth Gubler y Patricia Martel (comps.). M&eacute;rida: Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n, pp. 261&#45;284.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409078&pid=S0185-2574201400010000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hamel, Enrique y H&eacute;ctor Mu&ntilde;oz 1988&#9;"Desplazamiento y resistencia de la lengua otom&iacute;: el conflicto ling&uuml;&iacute;stico de las pr&aacute;cticas discursivas y la reflexividad", <i>Socioling&uuml;&iacute;stica latinoamericana X Congreso Mundial de Sociolog&iacute;a</i>, M&eacute;xico 1982, Rainer Enrique Hamel, Yolanda Lastra de Su&aacute;rez y H&eacute;ctor Mu&ntilde;oz Cruz (eds.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, pp. 101&#45;146.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409080&pid=S0185-2574201400010000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez M&eacute;ndez, Edith y Eyder Gabriel Sima Lozano En dictamen &#9;"El espa&ntilde;ol en contacto con el maya y el ingl&eacute;s en la Pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n", <i>Lengua espa&ntilde;ola, contacto ling&uuml;&iacute;stico y globalizaci&oacute;n</i>, M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409082&pid=S0185-2574201400010000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez Sampieri, Roberto, Carlos Fern&aacute;ndez Collado y Pilar Baptista Lucio 2006&#9;<i>Metodolog&iacute;a de la investigaci&oacute;n</i>. M&eacute;xico: McGrawHill.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409084&pid=S0185-2574201400010000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto Nacional de Estad&iacute;stica y Geograf&iacute;a 2005&#9;"II conteo de poblaci&oacute;n y vivienda 2005 Perfil Sociodemogr&aacute;fico de Yucat&aacute;n" &lt;<a href="http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/conteo/2005/perfiles/PS_YUC_1.pdf" target="_blank">http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/conteo/2005/perfiles/PS_YUC_1.pdf</a>&gt;. &#91;Consultado el 3 de marzo de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409086&pid=S0185-2574201400010000600025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2010&#9;"Cu&eacute;ntame informaci&oacute;n por entidad Yucat&aacute;n" &lt;<a href="http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/yuc/poblacion/diversidad.aspx?tema=me&e=31" target="_blank">http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/yuc/poblacion/diversidad.aspx?tema=me&amp;e=31</a>&gt;. &#91;Consultado el 6 de marzo de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409088&pid=S0185-2574201400010000600026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2011&#9;"Panorama sociodemogr&aacute;fico de Yucat&aacute;n" &lt;<a href="http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/poblacion/2010/panora_socio/yuc/Panorama_Yuc.pdf" target="_blank">http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/poblacion/2010/panora_socio/yuc/Panorama_Yuc.pdf</a>&gt;. &#91;Consultado el 5 de septiembre de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409090&pid=S0185-2574201400010000600027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto Nacional de Lenguas Ind&iacute;genas 2008&#9;"Cat&aacute;logo de las Lenguas Ind&iacute;genas Nacionales: Variantes Ling&uuml;&iacute;sticas de M&eacute;xico con sus autodenominaciones y referencias geoestad&iacute;stica" &lt;<a href="http://www.inali.gob.mx/pdf/CLIN_completo.pdf" target="_blank">http://www.inali.gob.mx/pdf/CLIN_completo.pdf</a>&gt;. &#91;Consultado el 01 de marzo de 2013.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409092&pid=S0185-2574201400010000600028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&#93;</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Iturriaga Acevedo, Eugenia 2011&#9;"Las &eacute;lites de la ciudad blanca: racismo, pr&aacute;cticas y discriminaci&oacute;n &eacute;tnica en M&eacute;rida, Yucat&aacute;n", tesis de doctorado en Antropolog&iacute;a. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409094&pid=S0185-2574201400010000600029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jim&eacute;nez Peraza, Pedro C&eacute;sar 1982&#9;<i>Lealtad hacia la lengua maya</i>, M&eacute;xico: Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica / Instituto Nacional Indigenista.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409096&pid=S0185-2574201400010000600030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez Santill&aacute;n, Ricardo 2011&#9;<i>Etnicidad y clase media. Los profesionistas mayas residentes en M&eacute;rida</i>. M&eacute;rida y M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Instituto de Cultura de Yucat&aacute;n / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409098&pid=S0185-2574201400010000600031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">McConnell, Grant 1991&#9;<i>A Macro&#45;Sociolinguistic Analysis of Language Vitality: Geolinguistic Profiles and Scenarios of Language Contact in India</i>. Sainte&#45;Foy: Les presse de L'Universit&eacute; Laval.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409100&pid=S0185-2574201400010000600032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mossbrucker, Harald 1992&#9;"Etnia, cultura y el impacto de la migraci&oacute;n entre los mayas de Yucat&aacute;n", <i>Am&eacute;rica Ind&iacute;gena</i>, LII (4): 187&#45;214, octubre&#45;noviembre. M&eacute;xico: Instituto Indigenista Interamericano.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409102&pid=S0185-2574201400010000600033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001&#9;<i>Cultura y etnicidad en Yucat&aacute;n: conceptos generales y situaciones espec&iacute;ficas</i>. Hannover / Guatemala: Verlag f&uuml;r Ethnologie (Colecci&oacute;n Americana, 3).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409104&pid=S0185-2574201400010000600034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Neri, Lourdes 2011&#9;"El desplazamiento de la lengua totonaca en la comunidad de Mecapala, Pantepec, Puebla", <i>Muerte y vitalidad de las lenguas ind&iacute;genas y las presiones sobre sus hablantes</i>, Roland Terborg y Laura Garc&iacute;a Landa (coords.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras, pp. 151&#45;175.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409106&pid=S0185-2574201400010000600035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pfeiler, B&aacute;rbara 1993&#9;"La lealtad ling&uuml;&iacute;stica del ind&iacute;gena maya yucateco. Validaci&oacute;n de la prueba de <i>matched&#45;guise", Estudios de Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada</i>, 11 (17): 82&#45;93. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409108&pid=S0185-2574201400010000600036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1997&#9;"El maya: una cuesti&oacute;n de persistencia o p&eacute;rdida cultural", <i>Persistencia cultural entre los mayas frente al cambio y la modernidad</i>, Ram&oacute;n Arz&aacute;palo Mar&iacute;n y Ruth Gubler (comps.). M&eacute;rida: Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n, pp. 55&#45;77.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409110&pid=S0185-2574201400010000600037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1998&#9;"El <i>Xe'ek</i> y la <i>Hach Maya</i>: cambio y futuro del maya ante la modernidad cultural en Yucat&aacute;n", <i>Convergencia e identidad. Las lenguas mayas entre hispanizaci&oacute;n e indigenismo</i>, Andreas Koechert y Thomas Stolz (eds.). Hannover: Verlag f&uuml;r Etnologie (Colecci&oacute;n Americana, 7), pp. 125&#45;140.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409112&pid=S0185-2574201400010000600038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1999&#9;"Investigaci&oacute;n y preservaci&oacute;n de la lengua maya (yucateca). Propuesta de un programa", <i>Interculturalidad e Identidad Ind&iacute;gena. Preguntas abiertas a la globalizaci&oacute;n en M&eacute;xico</i>, Andreas Koechert y B&aacute;rbara Pfeiler (eds.). Hannover: Verlag f&uuml;r Ethnologie (Colecci&oacute;n Americana, 4), pp. 295&#45;303.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409114&pid=S0185-2574201400010000600039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pfeiler, B&aacute;rbara y Z&aacute;mi&#352;ov&aacute;, Lenka 2006 &#9;"Bilingual educaction: Strategy for language maintenance of shift of Yucatec Maya?", <i>Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty&#45;First Century. Contributions to the Sociology of Language</i>, Margarita Hidalgo (ed.). Berl&iacute;n&#45;New York: Mouton de Gruyter, pp. 281&#45;301.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409116&pid=S0185-2574201400010000600040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rico Lemus, Gabriel 2011&#9;"Resistencia y mantenimiento de la lengua p&#8217;urh&eacute;pecha en Santa Fe de la Laguna, Michoac&aacute;n", <i>Muerte y vitalidad de las lenguas ind&iacute;genas y las presiones sobre sus hablantes</i>, Roland Terborg y Laura Garc&iacute;a Landa (coords.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras, pp. 119&#45;152.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409118&pid=S0185-2574201400010000600041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rodr&iacute;guez, Edgar 2000&#9;<i>M&eacute;rida sin arrebol</i>. M&eacute;rida: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Fondo Nacional para la Cultura y las Artes / Maldonado Editores del Mayab.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409120&pid=S0185-2574201400010000600042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&aacute;nchez Arroba, Mar&iacute;a Elena 2009&#9;"Migraci&oacute;n y p&eacute;rdida de la lengua maya en Quintana Roo", <i>Migraci&oacute;n y pol&iacute;ticas p&uacute;blicas</i>, M. Sa&uacute;l Vargas Paredes (coord.). M&eacute;xico: C&aacute;mara de Diputados / Universidad de Quintana Roo / Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, pp. 397&#45;468.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409122&pid=S0185-2574201400010000600043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Silva&#45;Corval&aacute;n, Carmen 2001&#9;<i>Socioling&uuml;&iacute;stica y pragm&aacute;tica del espa&ntilde;ol</i>. Washington, D.C: Georgetown University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409124&pid=S0185-2574201400010000600044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sima Lozano, Eyder Gabriel 2010&#9;"Actitudes hacia la maya en el contexto de ense&ntilde;anza en 2 escuelas primarias de la ciudad de M&eacute;rida", ponencia presentada en el IV Simposio sobre Pol&iacute;tica del lenguaje del 27 al 29 de octubre. M&eacute;rida: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409126&pid=S0185-2574201400010000600045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2011&#9;"Actitudes de monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol hacia la maya y sus hablantes en M&eacute;rida", <i>Ketzalcalli</i>, 2: 61&#45;80. M&eacute;rida: Universidad de Quintana Roo / Universidad de Hamburgo / Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409128&pid=S0185-2574201400010000600046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2012&#9;"Actitudes hacia la lengua maya de un sector de poblaci&oacute;n de la ciudad de M&eacute;rida", tesis de doctorado en Antropolog&iacute;a. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409130&pid=S0185-2574201400010000600047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Terborg, Roland y Laura Garc&iacute;a Landa 2011&#9;"Las presiones que causan el desplazamiento&#45;mantenimiento de las lenguas ind&iacute;genas. La presentaci&oacute;n de un modelo y su aplicaci&oacute;n", <i>Muerte y vitalidad de las lenguas ind&iacute;genas y las presiones sobre sus hablantes</i>, Roland Terborg y Laura Garc&iacute;a Landa (coords.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras, pp. 29&#45;61.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409132&pid=S0185-2574201400010000600048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Trujillo Tamez, Isela 2011&#9;"Situaci&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica del mixe en San Lucas Camotl&aacute;n", <i>Muerte y vitalidad de las lenguas ind&iacute;genas y las presiones sobre sus hablantes</i>, Roland Terborg y Laura Garc&iacute;a Landa (coords.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro de Ense&ntilde;anza de Lenguas Extranjeras, pp. 89&#45;117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409134&pid=S0185-2574201400010000600049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Villanueva, Nancy 2008&#9;"La revaloraci&oacute;n de la cultura maya en Yucat&aacute;n", <i>Temas Antropol&oacute;gicos</i>, 30 (2): 79&#45;108. M&eacute;rida: Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n, Facultad de Ciencias Antropol&oacute;gicas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409136&pid=S0185-2574201400010000600050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wieviorka, Michel 1998&#9;<i>Le racisme: une introduction</i>. Paris: La D&eacute;couverte y Syrus.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409138&pid=S0185-2574201400010000600051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zimmermann, Klaus 1999&#9;<i>Pol&iacute;tica del lenguaje y planificaci&oacute;n para los pueblos amerindios. Ensayos de ecolog&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica</i>. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3409140&pid=S0185-2574201400010000600052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Las formas de referirse a la lengua seg&uacute;n los hablantes biling&uuml;es son "la maya" y "lengua maya". Algunos monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol usan: "el maya", mientras que el Instituto Nacional de Lenguas Ind&iacute;genas, INALI (2008), nombra al idioma como "maya yucateco". En este trabajo no seguiremos alguna forma particular, m&aacute;s bien otorgamos voz, seg&uacute;n lo que expresan los hablantes y el mismo INALI. Sin embargo, este tema podr&iacute;a ser una investigaci&oacute;n futura que se propone realizarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Vale la pena resaltar brevemente el trabajo de L&oacute;pez Santill&aacute;n (2011) que, desde una perspectiva antropol&oacute;gica centrada en la etnicidad, obtuvo 34 relatos de vida de profesionistas mayas en la ciudad de M&eacute;rida, concluyendo que el sentimiento de pertenencia a lo maya peninsular est&aacute; presente en la vida de los sujetos del an&aacute;lisis, entre cuyos aspectos se destaca la lengua maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Por "actitudes de los hablantes" queremos decir tanto las actitudes que estos hablantes perciben en los exogrupos de su entorno respecto a s&iacute; mismos y su lengua, as&iacute; como las actitudes propias del endogrupo al cual se adscriben, es decir, los mayahablantes biling&uuml;es.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Mossbrucker (2001) sostiene que el uso de la lengua maya ya no es com&uacute;n en la vida diaria de la poblaci&oacute;n de M&eacute;rida como lo era hace 30 a&ntilde;os, en tanto Pfeiler (1997) se&ntilde;ala el decrecimiento desde la d&eacute;cada de los setenta. Brice&ntilde;o Chel (2010, 2012) indica que actualmente s&oacute;lo el 2% de la poblaci&oacute;n infantil maya est&aacute; aprendiendo la lengua.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> En la p&aacute;gina del INEGI (2010) se indica que la poblaci&oacute;n de Yucat&aacute;n que habla una lengua ind&iacute;gena es del 30% (incluye maya y otras lenguas), pero si descontamos el n&uacute;mero de hablantes que no corresponden al maya yucateco el resultado es de un 27.5%.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Como bien se dijo, aunque el estudio parte de la primera y segunda postura, eso no quiere decir que creamos que la tercera no tenga validez. Elegimos presentar datos de pol&iacute;ticas p&uacute;blicas y entrevistas por cuestiones de espacio, pero hemos aplicado otras t&eacute;cnicas como el <i>matched&#45;guise</i> con los mismos informantes en otros trabajos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Rodr&iacute;guez (2000: 11) dice que "la gente bien desprecia a los mestizos urbanos y &eacute;stos hacen lo propio con los ind&iacute;genas de los pueblos llegados a la urbe. Quien est&eacute; m&aacute;s cercano a las ra&iacute;ces ind&iacute;genas se expondr&aacute; m&aacute;s al desprecio" (&eacute;nfasis nuestro).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Al respecto, Caz&eacute;s (1990: 593) afirma que "los grupos mexicanos se caracterizan tambi&eacute;n porque sus integrantes tienen como referencia ideol&oacute;gica paradigmas culturales de tipo rural. Esto es cierto aun cuando sean muy fuertes las tendencias a la migraci&oacute;n hacia zonas preferentemente urbanas".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Cabe aclarar que en la relaci&oacute;n de lo ind&iacute;gena con lo maya es un debate entre diversas posturas antropol&oacute;gicas, pues algunos autores sostienen que el maya yucateco es un ind&iacute;gena, en tanto otros, como Casta&ntilde;eda (2004), ponen en duda esa categorizaci&oacute;n, ya que asegura que es com&uacute;n encontrar en el territorio yucateco personas que afirman con mucho orgullo: "soy maya, pero no soy ind&iacute;gena". De tal forma que resulta de una gran complejidad definir al maya yucateco como un grupo &eacute;tnico, seg&uacute;n Casta&ntilde;eda (2004) y Be Ram&iacute;rez (2011), siendo este &uacute;ltimo quien define la identidad, para este caso, como situada. Sin embargo, no se niega que muchos hablantes de maya se defin&iacute;an a s&iacute; mismos como indios, seg&uacute;n sostiene el hablante masculino de 85 a&ntilde;os a quien se ha citado al principio de este apartado. Como vemos, la situaci&oacute;n es compleja y heterog&eacute;nea.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Por el contrario, Josu&eacute;, como observamos en la manifestaci&oacute;n de su testimonio l&iacute;neas arriba, dice que persisten actitudes negativas hacia la lengua y los hablantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre los autores</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Eyder Gabriel Sima Lozano.</b> Mexicano. Doctor en Antropolog&iacute;a Ling&uuml;&iacute;stica por la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. Adscrito a la Universidad de Quintana Roo. Sus especialidades son la socioling&uuml;&iacute;stica y pragm&aacute;tica. Actualmente su proyecto de investigaci&oacute;n es "Actitudes hacia la lengua maya en la ciudad de M&eacute;rida". Entre sus &uacute;ltimas publicaciones se encuentran: "Actitudes de monoling&uuml;es de espa&ntilde;ol hacia la maya y sus hablantes en M&eacute;rida", "El espa&ntilde;ol en contacto con el maya y el ingl&eacute;s en la Pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n" y "Movimientos ret&oacute;ricos en las conclusiones de tesis de licenciatura en antropolog&iacute;a social: un estudio sist&eacute;mico&#45;funcional", estas dos &uacute;ltimas en coautor&iacute;a. <a href="mailto:eyderg@gmail.com">eyderg@gmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mois&eacute;s Dami&aacute;n Perales Escudero.</b> Mexicano. Doctor en Ingl&eacute;s y Educaci&oacute;n por la Universidad de Michigan. Adscrito a la Universidad de Quintana Roo. Sus especialidades son la literacidad y adquisici&oacute;n avanzada de L1 y L2. Actualmente su proyecto de investigaci&oacute;n se titula "Escritura, pensamiento cr&iacute;tico y conciencia disciplinar: estudio comparativo de dos licenciaturas de la UQROO". Sus &uacute;ltimas publicaciones son: "The English&#45;in&#45;elementary&#45;school program at a Mexican state: A critical exploration", "Models of L2 reading comprehension and related pedagogical practices: A discussion of the evidence" y "Specifying the construct of academic vocabulary: Functional and discursive Perspectives". <a href="mailto:musadayan@gmail.com">musadayan@gmail.com</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Pedro Antonio Be Ram&iacute;rez.</b> Mexicano. Maestro en Antropolog&iacute;a Social por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS) y candidato a doctor en Antropolog&iacute;a Social por la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. Sus especialidades son estudios de g&eacute;nero, etnicidad, socializaci&oacute;n, identidad y migraci&oacute;n interna e internacional. Actualmente su proyecto de investigaci&oacute;n es: "Estudio&#160;enfocado en los procesos de identidad entre los hijos de migrantes yucatecos establecidos en la ciudad de Canc&uacute;n&#160;y el papel que juega el entorno tur&iacute;stico en la conformaci&oacute;n de dichas pertenencias a partir de procesos socioculturales". Entre sus &uacute;ltimas publicaciones se encuentran: "Dimensiones culturales e identidades situadas: la herencia maya en migrantes yucatecos a Estados Unidos", "Coloquio Internacional Ciudades multiculturales de Am&eacute;rica: migraci&oacute;n, relaciones inter&eacute;tnicas y etnicidad" y <i>De ires y venires por el Norte. Historias de migrantes de un estado fronterizo</i>, estas dos &uacute;ltimas en coautor&iacute;a. <a href="mailto:pedro.be.ramirez@gmail.com">pedro.be.ramirez@gmail.com</a></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ager]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dennis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Motivation in Language Planning and Language Policy]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[ClevedonBuffaloTorontoSydney ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alvarez Murillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudio de actitudes lingüísticas maya-español a través del análisis del discurso en Holcá, Yucatán]]></source>
<year>2008</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arzápalo Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las políticas lingüísticas en la zona del maya yucateco: cuestiones éticas de las interrelaciones sociales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garza Cuarón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Políticas lingüísticas en México]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>217-228</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones Interdisciplinarias en Ciencias y Humanidades]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barragán Trejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Si no lo haces, ¿de qué vives? Migrantes mi'pháá (tlapanecos de Tlacoapa) en Tlaquepaque: un desplazamiento lingüístico en proceso]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barragán Trejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Si no la haces, ¿de qué vives? Le vamos a enseñar poco tlapaneco": Un desplazamiento lingüístico en proceso entre migrantes mi'phaa (tlapanecos de Tlacoapa) en Tlaquepaque, Jalisco, México]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Interculturales]]></source>
<year>2009</year>
<volume>7</volume>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>21-46</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad de Valparaíso]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Be Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Dimensiones culturales e identidades situadas: la herencia maya en migrantes yucatecos a Estados Unidos]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Cultura Maya]]></source>
<year>2011</year>
<volume>XXXVIII</volume>
<page-range>167-192</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, Centro de Estudios Mayas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonnet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alastair]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A White World? Whiteness and the Meaning of Modernity in Latin America and Japan]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Levine Rasky]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cynthia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Working through whiteness: International perspectives]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>69-106</page-range><publisher-loc><![CDATA[Albany ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Estatal de Nueva York]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bouchard Ryan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ellen]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Giles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Howard]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sebastian]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una perspectiva integrativa para el estudio de actitudes hacia la variación lingüística]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yolanda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios de Sociolingüística]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>491-511</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Briceño Chel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fidencio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La maya, lo maya, un maya: Lengua, cultura e identidad de un pueblo]]></article-title>
<source><![CDATA[conferencia presentada en el Festival de la Mayanidad]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>15</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eMérida Mérida]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Briceño Chel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fidencio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sólo el 2% de los mayas de 5 a 9 años en Yucatán habla su lengua]]></article-title>
<source><![CDATA[Zócalo]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Saltillo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bright]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cosas que la gente sabe sobre la lengua pero que no son así]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yolanda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios de Sociolingüística]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>49-59</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canché Teh]]></surname>
<given-names><![CDATA[Flor]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barbara]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carrillo Carreón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La familia extensa como promotora de la vitalidad del maya]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[López Santillán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Etnia, lengua y territorio El sureste ante la globalización]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>237-250</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castañeda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Quetzil E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA['¡No somos indígenas!' Una introducción a la identidad maya de Yucatán]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Cocom]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castañeda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Quetzil E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estrategias identitarias. Educación y la antropología histórica en Yucatán]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>1-32</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pedagógica NacionalThe Open School of Etnography and Anthropology (OSEA)Secretaría de Educación Pública]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castellanos Guerrero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Imágenes racistas en ciudades del sureste]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Castellanos Guerrero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imágenes del racismo en México]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>35-142</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de MéxicoPlaza y Valdés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mario Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mismo mexicano pero diferente idioma: Identidades y actitudes lingüísticas en los maseualmej de Cuetazalan]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cazés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las categorías de opresión étnica y opresión lingüística]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Demonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Violeta]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Garza Cuarón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[IV parte Estudios sobre las lenguas de México y España]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>587-601</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoColegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duran Caballero]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sauma Castillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actitudes hacia la enseñanza de la lengua maya en el municipio de Mérida, Yucatán: Un estudio desde la perspectiva de la Sociología del lenguaje]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joshua]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Conservación y desplazamiento del idioma como campo de investigación (Reexamen)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garvin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yolanda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología de Estudios de etnolingüística y sociolingüística]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>375-423</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joshua]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociología del lenguaje]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joshua]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reversing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Clevedon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters Ltd]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gabbert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wolfgang]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["¿Integración o colonialismo interno? Cultura y desigualdad en Yucatán]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Gubler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ruth]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Yucatán a través de los siglos. Memorias del 49º Congreso Internacional de Americanistas, Quito, Ecuador]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>261-284</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hamel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Héctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Desplazamiento y resistencia de la lengua otomí: el conflicto lingüístico de las prácticas discursivas y la reflexividad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hamel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rainer Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lastra de Suárez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yolanda]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Héctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1988</year>
<conf-name><![CDATA[X Congreso Mundial de Sociología]]></conf-name>
<conf-date>1982</conf-date>
<conf-loc>México </conf-loc>
<page-range>101-146</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edith]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sima Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eyder Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El español en contacto con el maya y el inglés en la Península de Yucatán]]></article-title>
<source><![CDATA[Lengua española, contacto lingüístico y globalización]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Sampieri]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Collado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Baptista Lucio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología de la investigación]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[McGrawHill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Estadística y Geografía</collab>
<source><![CDATA[II conteo de población y vivienda 2005 Perfil Sociodemográfico de Yucatán]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Estadística y Geografía</collab>
<source><![CDATA[Cuéntame información por entidad Yucatán]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Estadística y Geografía</collab>
<source><![CDATA[Panorama sociodemográfico de Yucatán]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Estadística y Geografía</collab>
<source><![CDATA[Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadística]]></source>
<year>2008</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Iturriaga Acevedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las élites de la ciudad blanca: racismo, prácticas y discriminación étnica en Mérida, Yucatán]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez Peraza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro César]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lealtad hacia la lengua maya]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Educación PúblicaInstituto Nacional Indigenista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Santillán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Etnicidad y clase media. Los profesionistas mayas residentes en Mérida]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[MéridaMéxico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoInstituto de Cultura de YucatánConsejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McConnell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grant]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Macro-Sociolinguistic Analysis of Language Vitality: Geolinguistic Profiles and Scenarios of Language Contact in India]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sainte-Foy ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les presse de L'Université Laval]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mossbrucker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Etnia, cultura y el impacto de la migración entre los mayas de Yucatán]]></article-title>
<source><![CDATA[América Indígena]]></source>
<year>1992</year>
<volume>LII</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>187-214</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Indigenista Interamericano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mossbrucker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura y etnicidad en Yucatán: conceptos generales y situaciones específicas]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hannover ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verlag für Ethnologie]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Neri]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lourdes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El desplazamiento de la lengua totonaca en la comunidad de Mecapala, Pantepec, Puebla]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Terborg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>151-175</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La lealtad lingüística del indígena maya yucateco. Validación de la prueba de matched-guise]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Lingüística Aplicada]]></source>
<year>1993</year>
<volume>11</volume>
<numero>17</numero>
<issue>17</issue>
<page-range>82-93</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El maya: una cuestión de persistencia o pérdida cultural]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Arzápalo Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gubler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ruth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Persistencia cultural entre los mayas frente al cambio y la modernidad]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>55-77</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Xe'ek y la Hach Maya: cambio y futuro del maya ante la modernidad cultural en Yucatán]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Koechert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andreas]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stolz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Convergencia e identidad. Las lenguas mayas entre hispanización e indigenismo]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>125-140</page-range><publisher-loc><![CDATA[Hannover ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verlag für Etnologie]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Investigación y preservación de la lengua maya (yucateca). Propuesta de un programa]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Koechert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andreas]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interculturalidad e Identidad Indígena. Preguntas abiertas a la globalización en México]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>295-303</page-range><publisher-loc><![CDATA[Hannover ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verlag für Ethnologie]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pfeiler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bárbara]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zámi&#352;ová]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lenka]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Bilingual educaction: Strategy for language maintenance of shift of Yucatec Maya?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hidalgo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century. Contributions to the Sociology of Language]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>281-301</page-range><publisher-loc><![CDATA[BerlínNew York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton de Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rico Lemus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Resistencia y mantenimiento de la lengua p&#8217;urhépecha en Santa Fe de la Laguna, Michoacán]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Terborg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>119-152</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mérida sin arrebol]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las ArtesFondo Nacional para la Cultura y las ArtesMaldonado Editores del Mayab]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Arroba]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Elena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Migración y pérdida de la lengua maya en Quintana Roo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas Paredes]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. Saúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Migración y políticas públicas]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>397-468</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cámara de DiputadosUniversidad de Quintana RooMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva-Corvalán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolingüística y pragmática del español]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eD.C D.C]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Georgetown University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sima Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eyder Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Actitudes hacia la maya en el contexto de enseñanza en 2 escuelas primarias de la ciudad de Mérida]]></article-title>
<source><![CDATA[IV Simposio sobre Política del lenguaje del 27 al 29 de octubre]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sima Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eyder Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Actitudes de monolingües de español hacia la maya y sus hablantes en Mérida]]></article-title>
<source><![CDATA[Ketzalcalli]]></source>
<year>2011</year>
<volume>2</volume>
<page-range>61-80</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Quintana RooUniversidad de HamburgoUniversidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sima Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eyder Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actitudes hacia la lengua maya de un sector de población de la ciudad de Mérida]]></source>
<year>2012</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Terborg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las presiones que causan el desplazamiento-mantenimiento de las lenguas indígenas. La presentación de un modelo y su aplicación]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Terborg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>29-61</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Trujillo Tamez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Situación sociolingüística del mixe en San Lucas Camotlán]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Terborg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>89-117</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villanueva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nancy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La revaloración de la cultura maya en Yucatán]]></article-title>
<source><![CDATA[Temas Antropológicos]]></source>
<year>2008</year>
<volume>30</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>79-108</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Yucatán, Facultad de Ciencias Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wieviorka]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le racisme: une introduction]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La DécouverteSyrus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zimmermann]]></surname>
<given-names><![CDATA[Klaus]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios. Ensayos de ecología lingüística]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[MadridFrankfurt ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IberoamericanaVervuert]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
