<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1659</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1659</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-16592008000400005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sintaxis y semántica en los rituales indígenas contemporáneos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Millán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saúl]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto Nacional de Antropología e Historia Escuela Nacional de Antropología e Historia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>15</volume>
<numero>42</numero>
<fpage>63</fpage>
<lpage>75</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-16592008000400005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-16592008000400005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-16592008000400005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La tendencia a considerar los rituales indígenas como prácticas aisladas, carentes de una relación sistemática con otros eventos del ciclo ceremonial, ha llevado a establecer correspondencias demasiado formales entre culturas y sistemas simbólicos que guardan una distancia histórica considerable. El interés que numerosas monografías muestran por el origen de ciertas prácticas ceremoniales, clasificándolas generalmente como prehispánicas y coloniales, no sólo exhibe un desinterés excesivo por el sistema ritual como tal, sino también una clasificación que ha sido elaborada mediante conceptos de experiencia distante, lejanos a las distinciones y los contrastes que los actores descritos consideran significativas. En el presente artículo intentamos demostrar que los rituales indígenas se organizan mediante una sintaxis y una semántica que suelen estar presentes en distintos tipos de ceremonias, tanto del ciclo festivo como del ciclo vital.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The trend to consider Indian rituals as isolated practices, devoid of any systematic relation with other events on the yearly ceremonial cycle, has lead researchers to establish schematic correspondences among cultures and symbolic systems that keep a considerable historical distance between each other. In fact the main topic on numerous monographs is to find the origin of certain specific ceremonial practices, classifying it generally as prehispanic or colonial. This exhibits not only an excessive lack of interest on the contemporary ritual system as such, but also shows a classification system based on distant experience, alien to the distinctions and contrasts that the actors consider important. In the present article I'll try to demonstrate that Indian rituals are organized through a precise syntaxes and semantics that are usually shared both in the festive cycle rituals and the lifecycle ones.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[ritual]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sintaxis]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[semántica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[indígenas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ritual]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[syntaxes]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[semantics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indians]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Sintaxis y sem&aacute;ntica en los rituales ind&iacute;genas contempor&aacute;neos</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Sa&uacute;l Mill&aacute;n</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>ENAH&#45;INAH</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tendencia a considerar los rituales ind&iacute;genas como pr&aacute;cticas aisladas, carentes de una relaci&oacute;n sistem&aacute;tica con otros eventos del ciclo ceremonial, ha llevado a establecer correspondencias demasiado formales entre culturas y sistemas simb&oacute;licos que guardan una distancia hist&oacute;rica considerable. El inter&eacute;s que numerosas monograf&iacute;as muestran por el origen de ciertas pr&aacute;cticas ceremoniales, clasific&aacute;ndolas generalmente como prehisp&aacute;nicas y coloniales, no s&oacute;lo exhibe un desinter&eacute;s excesivo por el sistema ritual como tal, sino tambi&eacute;n una clasificaci&oacute;n que ha sido elaborada mediante conceptos de experiencia distante, lejanos a las distinciones y los contrastes que los actores descritos consideran significativas. En el presente art&iacute;culo intentamos demostrar que los rituales ind&iacute;genas se organizan mediante una sintaxis y una sem&aacute;ntica que suelen estar presentes en distintos tipos de ceremonias, tanto del ciclo festivo como del ciclo vital.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> ritual, sintaxis, sem&aacute;ntica, ind&iacute;genas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The trend to consider Indian rituals as isolated practices, devoid of any systematic relation with other events on the yearly ceremonial cycle, has lead researchers to establish schematic correspondences among cultures and symbolic systems that keep a considerable historical distance between each other. In fact the main topic on numerous monographs is to find the origin of certain specific ceremonial practices, classifying it generally as prehispanic or colonial. This exhibits not only an excessive lack of interest on the contemporary ritual system as such, but also shows a classification system based on distant experience, alien to the distinctions and contrasts that the actors consider important. In the present article I'll try to demonstrate that Indian rituals are organized through a precise syntaxes and semantics that are usually shared both in the festive cycle rituals and the lifecycle ones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> ritual, syntaxes, semantics, indians.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tendencia a considerar la diversidad cultural como una manifestaci&oacute;n superficial, argumentando que la unidad hist&oacute;rica reinar&iacute;a en lo profundo, ha llevado muchas veces a pensar que la herencia prehisp&aacute;nica es predominante para comprender las pr&aacute;cticas ceremoniales de numerosas comunidades nahuas que se distribuyen a lo largo del pa&iacute;s. Siguiendo esta l&iacute;nea de argumentaci&oacute;n, algunos autores estiman que, a fin de apreciar la riqueza etnogr&aacute;fica de las fiestas ind&iacute;genas contempor&aacute;neas, resulta "&uacute;til hacer la interpretaci&oacute;n a partir de la realidad prehisp&aacute;nica, cuando cosmovisi&oacute;n y ritual ind&iacute;gena formaban parte de un sistema aut&oacute;nomo y coherente" &#91;Broda, 2001:227&#93;. Entre sus posibles virtudes, este m&eacute;todo interpretativo encierra, sin embargo, dos riesgos complementarios, cuya aplicaci&oacute;n indiscriminada puede inducir a generar falsos modelos de la realidad. El primero consiste en suponer que, despu&eacute;s de 500 a&ntilde;os de cristiandad, represi&oacute;n eclesi&aacute;stica y colonialismo, en las ceremonias actuales no han sobrevivido m&aacute;s que unos cuantos huesos del ancestral cuerpo de creencias. Con ello no s&oacute;lo se niega la fuerza con que se proyectan las representaciones cat&oacute;licas sobre el &aacute;mbito ceremonial de los pueblos ind&iacute;genas sino, sobre todo, la capacidad que subyace en este &aacute;mbito para organizarse como un sistema coherente. La articulaci&oacute;n l&oacute;gica de las representaciones y los rituales ind&iacute;genas no es un atributo exclusivo del pasado prehisp&aacute;nico, y puede, por el contrario, encontrarse entre los grupos ind&iacute;genas contempor&aacute;neos cuando se examina el sistema ceremonial en su conjunto. Hablar de sistema supone en este caso considerar a los distintos eventos del ciclo ritual como las partes de un conjunto m&aacute;s amplio, articulado por relaciones de distinta naturaleza, y no como pr&aacute;cticas aisladas que pueden ser examinadas de manera aut&oacute;noma e independiente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propensi&oacute;n a considerar los rituales ind&iacute;genas como pr&aacute;cticas aisladas, carentes de una relaci&oacute;n sistem&aacute;tica con otros eventos del ciclo ceremonial, ha llevado por su parte a establecer correspondencias demasiado formales entre culturas y sistemas simb&oacute;licos que guardan una distancia hist&oacute;rica considerable. As&iacute;, ante una ceremonia ind&iacute;gena que celebra la semana santa, en la que el ruido estridente de las matracas puede desempe&ntilde;ar la funci&oacute;n simb&oacute;lica de distinguir dos periodos del ciclo ceremonial, los antrop&oacute;logos que adoptan este m&eacute;todo interpretativo se sienten obligados a afirmar que "las matracas suenan en lugar del <i>ayochicahuiztli",</i> la sonaja de niebla con la cual <i>"Tlaloc</i> llamaba a las nubes" &#91;Segre, 1979:39 y s.&#93;. La recurrencia a este tipo de similitudes, empleadas en numerosas monograf&iacute;as que tienden a buscar &iacute;dolos detr&aacute;s de los altares, olvida que la disparidad de rasgos aparentemente similares proviene sobre todo de las diferencias de significados y de los valores localmente asignados. Desde 1940, en efecto, Boas hab&iacute;a ya argumentado que las m&aacute;scaras de una sociedad espec&iacute;fica, utilizadas para enga&ntilde;ar a los esp&iacute;ritus, no pueden ser asimiladas arbitrariamente con las m&aacute;scaras de otra sociedad distante, empleadas en este caso para conmemorar a los ancestros. Los diferentes significados atribuidos a determinados elementos hacen que objetos similares se conviertan en los veh&iacute;culos de significaciones divergentes. De ah&iacute; que, antes de establecer una similitud formal entre las matracas de Semana Santa y la sonaja m&iacute;tica de Tlaloc, sea necesario examinar el campo de significados que cada uno de estos elementos abarca en el contexto cultural al que pertenece. En la medida en que una comparaci&oacute;n cultural involucra principalmente el campo de las representaciones, la similitud no se restringe al aspecto formal de dos instrumentos sonoros, sino al conjunto de ideas y creencias que los actores les confieren como elementos simb&oacute;licos de una ejecuci&oacute;n ceremonial. El sentido que una cultura atribuye a sus palabras y a sus actos no se obtiene en este caso mediante una comparaci&oacute;n formal que omite el punto de vista del nativo, sino mediante lo que Clifford Geertz &#91;1994&#93; ha llamado <i>conceptos cercanos de la experiencia</i> para caracterizar esa forma de descripci&oacute;n densa y profunda, que emplea los contrastes y las distinciones de los propios agentes como las diferencias que son pertinentes para el an&aacute;lisis. Para un m&eacute;todo que busca ante todo formular relaciones sistem&aacute;ticas entre diversos fen&oacute;menos, resulta sin duda poco conveniente apresurarse a instituir identidades formales entre fen&oacute;menos que resultan en apariencia semejantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El inter&eacute;s que numerosas monograf&iacute;as muestran por el origen de ciertas pr&aacute;cticas ceremoniales, clasific&aacute;ndolas generalmente como prehisp&aacute;nicas y coloniales, no s&oacute;lo exhibe una apat&iacute;a excesiva por el sistema ritual como tal, sino tambi&eacute;n una clasificaci&oacute;n que ha sido elaborada mediante conceptos de experiencia distante, lejanos a las distinciones y los contrastes que los actores descritos consideran significativos. De esta forma, cuando un etn&oacute;grafo afirma que tal o cual celebraci&oacute;n es de origen prehisp&aacute;nico y se distingue por lo tanto de otra ceremonia, cuyo origen es en este caso colonial, est&aacute; describiendo una distinci&oacute;n que puede resultar significativa para el historiador de las religiones, pero inexistente para el pensamiento ind&iacute;gena que hace posible su ejecuci&oacute;n. Prehisp&aacute;nico y colonial no son t&eacute;rminos que pertenezcan a la experiencia cercana de los protagonistas, cuyas clasificaciones suelen ser tan singulares como las que los nahuas de la Sierra establecen entre padrinos de bautizo y padrinos de "levantamiento", sin que el car&aacute;cter colonial o precolombino de alguna de ellas se convierta para el pensamiento ind&iacute;gena en una distinci&oacute;n pertinente. El hecho de que los nahuas de la Sierra conceptualicen las ceremonias del ciclo vital en categor&iacute;as diferentes, de la misma manera que clasifican al color blanco y al rojo en rubros antag&oacute;nicos, en cierta medida los hace distintos a otros grupos mesoamericanos que tambi&eacute;n cuentan con un pasado prehisp&aacute;nico y colonial, cuya huella en el tiempo no es garant&iacute;a de un pensamiento uniforme. De ah&iacute; que el an&aacute;lisis etnogr&aacute;fico no consista en saber de antemano si su sistema ceremonial es una variante local de un modelo original, basado en las antiguas festividades de las culturas del Altiplano, sino en describirlas de tal manera que sus clasificaciones internas arrojen luces unas sobre otras. La forma m&aacute;s visible de este m&eacute;todo consiste en volver significativas las diferencias antes de catalogar las similitudes en rubros tan vastos que, sin duda, resultan ajenos al pensamiento ind&iacute;gena que los ha generado. Por razones que no son s&oacute;lo de hecho, sino tambi&eacute;n de derecho, la tarea etnogr&aacute;fica exige otorgar una relevancia especial a lo local, particular y variable, sin abandonar cuanto antes las diferencias locales para llegar r&aacute;pidamente a arquetipos universales o a regiones culturalmente homog&eacute;neas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hace varias d&eacute;cadas, al examinar los rituales tzotziles de Zinacant&aacute;n, Evon Vogt &#91;1979:17&#93; hizo notar que</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a&uacute;n cuando la historia ciertamente explica la introducci&oacute;n de muchos elementos del ritual, no explica lo que los rituales significan para los indios ni por qu&eacute; siguen realiz&aacute;ndolos como lo hacen. Cualquiera que sea el origen &uacute;ltimo de un ritual (maya, azteca, espa&ntilde;ol o sincr&eacute;tico de cualquier modo), los rituales que observamos hoy tienen una forma y una coherencia t&iacute;picamente zinacantecas.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y la labor del investigador consiste b&aacute;sicamente en descubrir los principios ordenadores de esa coherencia. Si la cultura nahua de la Sierra ha logrado salir victoriosa en la lucha desigual que emprende con la cultura nacional, ese m&eacute;rito &#151;como advierte Lupo&#151; "debe atribuirse en buena parte a su coherencia interna, &#91;es decir&#93;, a la capacidad que hasta hoy tiene de ofrecer respuestas congruentes y comprobadas a las exigencias explicativas y operativas de sus portadores" &#91;Lupo, 1995:53&#93;. Sin ser homog&eacute;neos, los sistemas ceremoniales de los nahuas de la Sierra tienen al menos la virtud de ofrecer a sus miembros un r&eacute;gimen de significaci&oacute;n que dif&iacute;cilmente podr&aacute;n encontrar en otras sociedades alejadas en el tiempo y en el espacio. Nuestro argumento es que este r&eacute;gimen significativo, coherente en su forma y en su contenido, est&aacute; dise&ntilde;ado a la manera de una sintaxis que ordena la experiencia social y regula los comportamientos colectivos, pero s&oacute;lo en la medida en que conlleva una sem&aacute;ntica que dota a cada evento ritual de un sentido compartido, inherente al lenguaje ceremonial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La sintaxis ceremonial</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1979, en efecto, Evon Vogt advirti&oacute; que los rituales ind&iacute;genas pod&iacute;an ser entendidos como un conjunto de unidades elementales cuyos nexos admit&iacute;an distintas formas de combinaci&oacute;n, de tal manera que una serie de episodios recurrentes pueden "combinarse para formar dramas ceremoniales m&aacute;s largos" &#91;Vogt, 1979:36&#93;. En una ceremonia sencilla, en la que intervienen tan s&oacute;lo un solicitante y un prestador de servicios, el primero recurrir&aacute; al procedimiento ritual de llevar la bebida al hogar del segundo, quien distribuir&aacute; el aguardiente de acuerdo con un orden preestablecido que parte desde los mayores hacia los menores. La secuencia expresa as&iacute; dos rasgos fundamentales de la vida ind&iacute;gena: que la sociedad est&aacute; organizada jer&aacute;rquicamente, teniendo precedencia la edad sobre la juventud, y que el art&iacute;culo escaso (el aguardiente) se distribuye a todos por igual, cualquiera que sea su rango <i>&#91;ibid.&#93;.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un episodio elemental, como el que acabamos de describir, puede ser objeto de numerosas combinaciones que se aplican en el momento de distribuir la bebida durante una mayordom&iacute;a, un bautizo o una ceremonia terap&eacute;utica. La l&oacute;gica interna de estos procedimientos, que abarca desde la distribuci&oacute;n de alimentos hasta las procesiones, confiere a las unidades rituales la capacidad de presentarse como eventos aislados o bien como series de un conjunto m&aacute;s amplio.<sup><a href="#nota">1</a></sup> En ambos casos, sin embargo, el acervo es necesariamente un universo limitado que reduce las unidades rituales y sus combinaciones posibles. De ah&iacute; que cada comunidad o cada regi&oacute;n cultural cuente con un n&uacute;mero definido de procedimientos ceremoniales que son susceptibles de combinarse de distintas maneras, pero siempre bajo una l&oacute;gica de articulaci&oacute;n que tambi&eacute;n convierte a las series en conjuntos escasos y limitados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La existencia de un acervo reducido, circunscrito a un n&uacute;mero espec&iacute;fico de series y unidades, resulta inherente a una actividad simb&oacute;lica que, como el ritual, opera sobre la base de continuas repeticiones. Si el acervo de procedimientos rituales fuera infinito y estuviera sujeto a una innovaci&oacute;n permanente, las comunidades se ver&iacute;an en enormes dificultades para reproducir durante cada ciclo el esquema ceremonial. La repetici&oacute;n asegura, de esta forma, la transmisi&oacute;n de una memoria que puede extenderse hacia varias generaciones, gracias a una intensa codificaci&oacute;n de los actos y de los procedimientos que deben efectuarse al interior de cada unidad ceremonial. Es por eso que en el momento de danzar, distribuir la bebida o bendecir los puntos cardinales, la secuencia de los actos funciona a la manera de una sintaxis que obliga a seguir un orden meton&iacute;mico. No es necesario, en consecuencia, ser un "especialista ritual" para poner en marcha la secuencia de operaciones que se encuentran contenidas en el c&oacute;digo ceremonial, aun si est&aacute;n sujetas a inevitables variaciones. El mayordomo que patrocina por primera ocasi&oacute;n una festividad, la pareja que apadrina un bautizo o el hombre que se dispone a consagrar su hogar, saben de antemano que deber&aacute;n transitar por una secuencia ordenada de procedimientos ceremoniales que, en las comunidades ind&iacute;genas, reciben el nombre gen&eacute;rico de "compromiso". Por estas razones, cuando alguien asume un compromiso ceremonial es porque ha calculado con anticipaci&oacute;n las actividades y los gastos, a sabiendas de que el evento involucra un n&uacute;mero espec&iacute;fico de unidades ceremoniales (adornar el altar dom&eacute;stico, ofrecer la bebida, matar un guajolote, etc&eacute;tera) que forman parte de la secuencia ritual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La secuencia que enlaza a las unidades ceremoniales, distribuidas a menudo en un orden espec&iacute;fico, var&iacute;a de acuerdo con las funciones expl&iacute;citas del ritual. Mientras ciertos rituales de padrinazgo involucran tan s&oacute;lo un par de actividades (adorno del altar familiar y distribuci&oacute;n de la bebida), una mayordom&iacute;a supone en cambio incorporar a estas &uacute;ltimas y agregar una serie m&aacute;s extensa de unidades ceremoniales, como la distribuci&oacute;n de comida, la ejecuci&oacute;n de danzas y la entrega de las velas sacramentales. En consecuencia, los rituales del ciclo vital (bautizos, bodas o funerales) emplear&aacute;n ciertas unidades contenidas en otras series y proceder&aacute;n a integrar eventos adicionales que no est&aacute;n contemplados en una mayordom&iacute;a y que, sin embargo, pueden formar parte de una ceremonia curativa.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como sucede en otras regiones ind&iacute;genas, en efecto, los rituales nahuas se arman mediante la combinaci&oacute;n de c&eacute;lulas o unidades que suelen estar presentes en distintos tipos de ceremonias cuyos procedimientos van dirigidos hacia diversos momentos del ciclo festivo, del ciclo agr&iacute;cola o del ciclo vital. Si los rituales involucrados en cada uno de estos ciclos emplean las unidades ceremoniales que est&aacute;n presentes en los ciclos adicionales, tambi&eacute;n asumen parte de su secuencia y de su sintaxis. De esta manera, podr&iacute;a ilustrarse mediante signos alfab&eacute;ticos (siempre que aparece <i>A</i> estar&aacute; presente B, aunque no sea necesaria la presencia de C). Una mayordom&iacute;a involucra la donaci&oacute;n de vestimentas por parte del mayordomo y la presentaci&oacute;n de la imagen del santoral en el templo, dos eventos que se reproducen bajo la misma secuencia durante una ceremonia de bautizo, cuando el padrino otorga a su ahijado un nuevo vestido y procede posteriormente a presentarlo en la iglesia. Si la serie de la mayordom&iacute;a puede incorporar otras unidades adicionales, como la presencia de danzas y procesiones, &eacute;stas no formar&aacute;n parte de los bautizos, que en cambio suponen la preparaci&oacute;n de aves de corral como alimentos prescritos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las sintaxis de las secuencias rituales son as&iacute; complejas y elaboradas, pero no por ello carentes de toda l&oacute;gica. El hecho de que las series rituales tengan la capacidad de incluir eventos, f&oacute;rmulas o discursos que forman parte constitutiva de otros "dramas ceremoniales", como los llama Vogt, hace posible a su vez un di&aacute;logo entre los distintos ciclos del sistema ritual. Las celebraciones del ciclo festivo, por ejemplo, suelen incorporar unidades ceremoniales que se reproducen con cierta fidelidad en los ritos, m&aacute;s modestos y dom&eacute;sticos, del ciclo vital. La costumbre de asignar padrinos a las cruces durante las celebraciones del 3 de mayo, com&uacute;n entre los nahuas de Cuetzalan, reproduce en este sentido la f&oacute;rmula que se emplea para inaugurar una nueva unidad dom&eacute;stica, ya que la construcci&oacute;n de una casa exige contar con un padrino que levante la cruz del hogar. Si el ciclo festivo y el ciclo vital establecen en este caso correspondencias mutuas, &eacute;stas pueden a su vez extenderse hacia otras secuencias rituales del ciclo agr&iacute;cola, que tambi&eacute;n incluye en sus ceremonias la formaci&oacute;n de cruces elaboradas con ma&iacute;z y la presencia de un padrino de mazorcas. Dado que en los tres casos puede observarse la existencia de una misma unidad ceremonial, representada en el v&iacute;nculo que se establece entre cruces y padrinos, los ciclos ceremoniales est&aacute;n en posibilidades de dialogar entre s&iacute; y de formular un conjunto de relaciones metaf&oacute;ricas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si se define la met&aacute;fora como esa capacidad simb&oacute;lica de establecer homolog&iacute;as entre elementos de distintas series, como lo hace Leach &#91;1981&#93;, se comprender&aacute; que el di&aacute;logo entre los dramas y entre los ciclos es algo m&aacute;s que una correspondencia esencialmente formal. La forma de la expresi&oacute;n &#151;para emplear la terminolog&iacute;a de Hjemslev &#91;1966&#93;&#151; no agota la expresi&oacute;n del contenido. En t&eacute;rminos del ling&uuml;ista dan&eacute;s, la primera muestra tan s&oacute;lo un plano denotativo en que la cruz remite a una formaci&oacute;n cristiana y un padrino a una relaci&oacute;n de parentesco ritual. La expresi&oacute;n del contenido abarca en cambio un plano connotativo que permite pensar a la cruz y al padrino bajo distintos significados o, para ser m&aacute;s exactos, bajo distintas "unidades conceptuales" que han sido culturalmente construidas. La diferencia entre la denotaci&oacute;n y la connotaci&oacute;n es, por lo tanto, esencial para comprender formaciones ceremoniales que, a pesar de presentarse en regiones culturales muy extensas, como es el caso de los padrinos y las cruces, pueden adquirir significados variables entre una y otra comunidad. Pr&aacute;cticas como el padrinazgo, las mayordom&iacute;as o los ritos funerarios para "levantar la cruz" son en efecto eventos extremadamente difundidos a lo largo de la Sierra Norte de Puebla, pero las connotaciones que &eacute;stos adquieren var&iacute;an de acuerdo con los c&oacute;digos conceptuales que cada micro&#45;regi&oacute;n formula y que no forzosamente son compartidos por todas las comunidades en su conjunto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La sem&aacute;ntica ceremonial</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s que en el plano denotativo, las variaciones culturales se expresan necesariamente en aquellas connotaciones que remiten a contextos y representaciones locales, propias de un grupo o de una comunidad de sentido. Roland Barthes ha se&ntilde;alado que aun cuando el plano de la connotaci&oacute;n tiene un car&aacute;cter general y difuso, puede entenderse como un fragmento de ideolog&iacute;a cuyos "significados est&aacute;n &iacute;ntimamente relacionados con la cultura, el saber y la historia" &#91;1970:105&#93;, de tal manera que su sentido no alcanza a ser universal y generalizable. En toda cultura, en efecto, la connotaci&oacute;n es una unidad conceptual que est&aacute; localmente definida y distinguida como entidad. Puede ser un lugar, una idea o una fantas&iacute;a, pero siempre un campo sem&aacute;ntico que est&aacute; sujeto a las variaciones conceptuales de la propia lengua que las formula. De hecho, decimos que una categor&iacute;a local resulta compleja cuando est&aacute; inmersa en un campo sem&aacute;ntico muy elaborado, de tal manera que el estudio del simbolismo ritual se asemeja en este caso al an&aacute;lisis de un texto o de sistema de pensamiento <i>&#91;cfr. </i> Severi, 1996&#93;. Si bien es cierto que estos sistemas de pensamiento no pueden negar sus fuentes, como ha observado L&oacute;pez Austin, tambi&eacute;n lo es que sus categor&iacute;as est&aacute;n sujetas a desplazamientos sem&aacute;nticos que var&iacute;an del modelo original, a&uacute;n cuando las formas o los procedimientos ceremoniales puedan resultar semejantes a &eacute;ste.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un ejemplo elocuente de esta variaci&oacute;n puede observarse en los ritos funerarios que tienen lugar durante el sepelio. Si bien los nahuas de Tzinacapan han conservado la antigua pr&aacute;ctica mesoamericana, consistente en depositar ingredientes alimenticios en el ata&uacute;d de los difuntos, sus connotaciones var&iacute;an plenamente del modelo original. Los ingredientes que acompa&ntilde;an la mortaja (sal, chile, tortillas, semillas de calabaza, etc.) no se conciben en este caso como los elementos que conformar&aacute;n la dieta del difunto a lo largo de su traves&iacute;a, sino como expresiones de un intercambio que establece v&iacute;nculos ceremoniales entre el donador y el destinatario. Para nombrar estos ingredientes, en efecto, los nahuas recurren a la voz castiza de <i>recaudo,</i> que desde la &eacute;poca colonial designa el conjunto de especies que se emplean para sazonar un guiso o bien "las verduras que para el consumo dom&eacute;stico se llevan diariamente al mercado".<sup><a href="#nota">2</a></sup> La noci&oacute;n de <i>recaudo,</i> sin embargo, no es exclusiva de los ritos f&uacute;nebres y se usa para denominar los ingredientes culinarios que un ahijado entrega, por obligaci&oacute;n ritual, a los distintos padrinos que intervienen en las diversas ceremonias del ciclo vital. Conformado esencialmente por ingredientes culinarios, el <i>recaudo</i> es el s&iacute;mbolo de una relaci&oacute;n espec&iacute;fica que si bien involucra a padrinos y ahijados, se extiende por igual hacia otros miembros externos al grupo familiar con los cuales se mantiene un nexo de car&aacute;cter ceremonial. Los nahuas llaman a esta relaci&oacute;n <i>totechpoui,</i> que literalmente significa "cuenta entre nosotros". De dif&iacute;cil traducci&oacute;n, incluso para los mejores informantes, la idea de <i>totechpoui</i> habla de un v&iacute;nculo sumamente estrecho entre protagonistas que se vuelven destinatarios del recaudo, dado que &eacute;ste s&oacute;lo se entrega a aquellas personas con las cuales se tiene una relaci&oacute;n semejante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando se observan a la luz de este campo sem&aacute;ntico, que conecta padrinos con ingredientes culinarios, los alimentos que acompa&ntilde;an a los difuntos adquieren connotaciones distintas. Ya no se trata en este caso de la idea, sumamente generalizada entre los estudios etnogr&aacute;ficos, de una dieta destinada a alimentar a los difuntos durante un penoso viaje hacia su morada final, sino de la creaci&oacute;n de v&iacute;nculos ceremoniales con determinadas figuras del &aacute;mbito celestial. Al arribar a su morada celeste, en efecto, los difuntos entregan su "recaudo" a la virgen del Carmen, que en calidad de madrina interfiere por el alma de los difuntos en virtud del parentesco ceremonial que los une. Como los padrinos, la virgen se convierte en la destinataria del recaudo de los difuntos, quienes asumen una posici&oacute;n equivalente a la de los ahijados en el mundo terrenal. Entre ambos mediar&aacute;, por tanto, una relaci&oacute;n espec&iacute;fica, conocida como <i>totechpoui,</i> que indica que la virgen pertenece a ese peque&ntilde;o c&iacute;rculo de personas que "cuenta entre nosotros".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las variaciones sem&aacute;nticas no se agotan, sin embargo, en las nociones de <i>recaudo</i> y <i>totechpoui</i> que acabamos de examinar, sino involucran a su vez la misma noci&oacute;n de "padrino", de origen cat&oacute;lico y colonial, que los nahuas emplean para definir las relaciones de parentesco ritual. Mientras otros grupos nahuas utilizan el t&eacute;rmino <i>itiotatzin,</i> subrayando la paternidad sagrada que se confiere al padrino, los nahuas de Tzinacapan acuden a la voz <i>tokay</i> y con ello enfatizan la dependencia que los nombres propios guardan respecto a los padrinos. En este &uacute;ltimo caso, la transmisi&oacute;n ceremonial del nombre, que antiguamente sol&iacute;a ir de los padrinos a los ahijados, adquiere connotaciones que remiten a un contexto local y que se encuentran relacionadas con la dotaci&oacute;n an&iacute;mica de los individuos. Si el ahijado tendr&aacute; que referirse al padrino como <i>motokay,</i> que literalmente significa "mi nombre", es porque el primero recibe del segundo algo m&aacute;s que una paternidad sacramental, de tal manera que ese <i>plus</i> se convierte en un dato significativo para comprender las variaciones locales en torno a las connotaciones regionales de los padrinos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre otros grupos ind&iacute;genas, pertenecientes al &aacute;rea mesoamericana, la elecci&oacute;n de padrinos suele presentarse como una sucesi&oacute;n de m&uacute;ltiples generaciones que asumen el papel de donadores o receptores de padrinazgos, de tal manera que los miembros de un grupo familiar tendr&aacute;n como padrinos de bautizo y de bodas a los miembros de otro grupo familiar, el cual obtendr&aacute; sus padrinos de un grupo adicional &#91;Signorini, 1979; Mill&aacute;n, 2003&#93;. Lo caracter&iacute;stico de los nahuas de Tzinacapan es que esta regla de sucesi&oacute;n, acostumbrada anteriormente entre los padrinos de bautizo y de bodas, termin&oacute; por adaptarse al c&oacute;digo num&eacute;rico del sistema ceremonial, incorporando un n&uacute;mero suplementario de padrinos a la vida de los ni&ntilde;os y de los adultos. Idealmente, en efecto, la vida de un individuo transcurre mediante una trayectoria que deber&aacute; acumular siete padrinazgos sucesivos, en un ciclo que se abre con el bautismo y se cierra con el padrino de defunci&oacute;n, llamado tambi&eacute;n "padrino de cruz". Entre el nacimiento y el matrimonio, que marcan el periodo de la infancia social, transcurren normalmente cinco padrinazgos que remiten a la cifra acostumbrada para las ceremonias infantiles, cuyas ofrendas y procedimientos se contabilizan en funci&oacute;n de ese n&uacute;mero. Adem&aacute;s de los padrinazgos de bautismo, confirmaci&oacute;n y primera comuni&oacute;n, contemplados en los sacramentos cristianos, se agregan en efecto dos padrinazgos locales, el de <i>nauipualtiloni</i> y el de <i>tiopancuilis.</i> Si el primero consiste en la ceremonia de iniciaci&oacute;n que se efect&uacute;a a los ochenta d&iacute;as del nacimiento, como hemos indicado, el segundo es una forma de padrinazgo a la que se recurre en momentos de crisis, cuando el ni&ntilde;o sufre alguna enfermedad prolongada y de dif&iacute;cil curaci&oacute;n, cuya terapia exige la intervenci&oacute;n de una pareja de padrinos adicionales, distintos a los padrinos del bautismo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Tiopancuilis,</i> la voz que designa a este tipo de padrinazgo, es una palabra que conjuga el sustantivo <i>tiopan</i> ("iglesia") con el verbo <i>cuilis</i> ("extraer"), y alude por tanto a los padrinos que "sacan de la iglesia". En momentos de enfermedad, cuando son invitados por los padres del enfermo para cumplir esa funci&oacute;n, su compromiso consistir&aacute; en regalar al ni&ntilde;o un escapulario, llevarlo al templo y pasar dos velas sobre su cuerpo mientras se rezan las oraciones cat&oacute;licas correspondientes. Ubicados frente al altar mayor, y a fin de obtener la salud de sus ahijados, los padrinos de <i>tiopancuilis</i> proceder&aacute;n de manera semejante a los curanderos locales, quienes tambi&eacute;n emplean rezos y veladoras como instrumentos terap&eacute;uticos para suscitar la salud de sus pacientes. Durante los ritos de curaci&oacute;n, en efecto, las velas desempe&ntilde;an la doble funci&oacute;n de absorber la energ&iacute;a nociva de los enfermos e irradiar sobre ellos sus cualidades c&aacute;lidas y luminosas, contenidas en la cera y en la flama de las candelas. Como los padrinos, los curanderos de Tzinacapan concluyen el proceso terap&eacute;utico en la iglesia local, instituy&eacute;ndose a partir de entonces en padrinos y protectores del paciente frente a las fuerzas sobrenaturales del inframundo &#91;Aramoni, 1990&#93;. Esta forma de padrinazgo se produce, como ya hemos dicho, en virtud del "levantamiento" que los curanderos han generado sobre la condici&oacute;n an&iacute;mica de sus pacientes, cuyos familiares dar&aacute;n el trato de compadres a los primeros y les ofrecer&aacute;n los guajolotes que se acostumbra regalar a los padrinos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las correspondencias entre el padrinazgo y la curaci&oacute;n, expl&iacute;citas en el caso del <i>tiopancuilis,</i> se extienden impl&iacute;citamente hacia otras formas del parentesco ritual en las que padrinos y curanderos se vuelven figuras equiparables. Al describir una ceremonia de curaci&oacute;n en Tzinacapan, cuyo objetivo consist&iacute;a en "levantar" el alma de una joven del mundo de los muertos, Timothy J. Knab advierte en efecto que "tras la ceremonia, los que hab&iacute;an participado se convertir&iacute;an en parientes rituales de la chica; ser&iacute;an protectores de su alma y recibir&iacute;an el trato de compadres durante la gran comida ofrecida por lo padres" &#91;Knab, 1997:86&#93;. Este ejemplo es acaso suficiente para indicar que, as&iacute; como los curanderos devienen padrinos de sus pacientes, el padrinazgo adquiere connotaciones terap&eacute;uticas que involucran la salud de los ahijados, generalmente ni&ntilde;os que transitan por la secuencia de cinco padrinazgos y que cierran su etapa infantil con el sacramento del matrimonio, considerado el sexto padrinazgo. Entre el matrimonio y la defunci&oacute;n no existen, en efecto, formas de apadrinamiento formal hacia los individuos, ya que durante ese tiempo se conciben como personas maduras que escapan a la condici&oacute;n vulnerable de los infantes. Si los padrinazgos anteriores han contribuido a fortalecer el bienestar an&iacute;mico de los ahijados, volvi&eacute;ndolos menos vulnerables a los factores extra&ntilde;os y nocivos, los hombres casados no requerir&aacute;n de una dotaci&oacute;n an&iacute;mica suplementaria hasta el momento de su fallecimiento, cuando el padrino de defunci&oacute;n "levante" la cruz que representa el cad&aacute;ver.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La noci&oacute;n de "levantamiento" <i>(pejpenalin),</i> empleada durante los ritos terap&eacute;uticos como equivalente sem&aacute;ntico de "curaci&oacute;n", designa en efecto al s&eacute;ptimo y &uacute;ltimo de los padrinazgos, cuyas funciones est&aacute;n asociadas a la cruz, una de las formas metaf&oacute;ricas del cuerpo. De manera literal, la "levantada de la cruz" es una expresi&oacute;n que remite a la elevaci&oacute;n que se provoca de la figura de madera, cuya posici&oacute;n horizontal se modifica hasta alcanzar una posici&oacute;n vertical, erguida sobre la mesa del altar. Mediante un acto ritual en el que los padrinos sujetan a la cruz de ambos extremos y la yerguen sobre su base, la cruz mortuoria literalmente se eleva. El acto es significativo si se considera que la palabra <i>pejpenalin</i> ("levantamiento") se emplea generalmente para designar el proceso terap&eacute;utico mediante el cual un curandero rescata del inframundo el "alma" del paciente, sellando su victoria en la iglesia local frente a alguna de las im&aacute;genes del santoral. A partir del "levantamiento", como se&ntilde;ala Aramoni, "el curandero se instituye en protector formal del paciente, y en calidad de padrino ser&aacute; quien en el futuro interceda y abogue por &eacute;l frente al <i>tremendum</i> de las fuerzas sobrenaturales" &#91;Aramoni, 1990:199&#93;. En este sentido, los padrinos de la "levantada de la cruz" juegan una funci&oacute;n simb&oacute;lica semejante y ser&aacute;n en el futuro los encargados de reproducir una ceremonia que se prolongar&aacute; a lo largo de siete a&ntilde;os, cuando a las almas de los difuntos les est&aacute; finalmente "concedido realizar un viaje anual a la Tierra, en forma de mariposas o de otros seres alados, dirigi&eacute;ndose desde occidente hacia el mar" &#91;Signorini y Lupo, 1989:16&#93;. Dado que cada persona cuenta con una entidad an&iacute;mica <i>(ekahuil)</i> dividida entre siete animales compa&ntilde;eros, conocidos como <i>tonalmej,</i> los nahuas consideran que siete ceremonias anuales son necesarias para "levantar" las partes de ese conjunto an&iacute;mico, y en virtud de esa creencia reproducen las acciones de los "padrinos de levantamiento" en un n&uacute;mero equivalente a los padrinazgos del ciclo vital. Al igual que las personas, cuyo ciclo de vida se mide a trav&eacute;s de la presencia de siete padrinos, los difuntos est&aacute;n a su vez sujetos a un n&uacute;mero semejante de padrinazgos, destinados a "levantar" el alma residual. De ah&iacute; que la acci&oacute;n de los padrinos tome a su vez la forma de un procedimiento terap&eacute;utico, esta vez dirigido al alma, que los induce a colocar la cruz sobre el altar, pasar sobre ella las velas curativas y rezar las oraciones correspondientes a la despedida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>S&iacute;mbolos rituales y variaci&oacute;n cultural</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al efectuar un an&aacute;lisis sem&aacute;ntico de distintas variantes del n&aacute;huatl, Sybille de Pury Toumi ha advertido con raz&oacute;n que las lenguas no difieren tanto en virtud de lo que pueden o no pueden expresar, sino m&aacute;s bien por aquello que "obligan o no a decir" &#91;1995:195&#93;. Las variantes dialectales tienen en este caso un peso singular desde el punto de vista ceremonial, ya que determinadas pr&aacute;cticas rituales ejercen una influencia decisiva sobre la lengua, al grado que "obligan" a emplear t&eacute;rminos que derivan de las propias representaciones locales. Al igual que las nociones de <i>padrino</i> que acabamos de mencionar, las variaciones pueden encontrarse en nociones tan centrales como la de "ofrenda", cuyos desplazamientos sem&aacute;nticos impiden en algunos casos identificar un nombre gen&eacute;rico para designarla. La ofrenda tomar&aacute; as&iacute; el nombre de <i>tlasohuali</i> entre los nahuas de Pahuatl&aacute;n, el de <i>tlamanali</i> entre los nahuas de Chiconcuautla y un conjunto de designaciones ambivalentes entre los nahuas de Cuetzalan, pero en cada caso el t&eacute;rmino evocar&aacute; distintos campos sem&aacute;nticos que dif&iacute;cilmente se reducen a un referente general.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ofrenda constituye, sin duda, un ejemplo privilegiado para mostrar la diversidad de campos sem&aacute;nticos a los que est&aacute;n sujetos los s&iacute;mbolos rituales. Por un lado, en efecto, la ofrenda es un factor generalizado que puede observarse en casi todos los altares dedicados a los muertos y a los santos, distribuida por lo general en un n&uacute;mero espec&iacute;fico de elementos que revelan la existencia de una codificaci&oacute;n num&eacute;rica, casi matem&aacute;tica, que es sumamente apreciada por el pensamiento nahua. En el otro extremo, sin embargo, la valoraci&oacute;n de las cifras suele diferir sustancialmente entre las distintas variantes regionales, al grado que n&uacute;meros comunes (5, 7 o 13, por ejemplo) pueden estar relacionados a distintas categor&iacute;as conceptuales. Los nahuas de Cuetzalan, por ejemplo, emplean la distinci&oacute;n entre el 5 y el 7 para marcar el contraste entre los ni&ntilde;os y los adultos, y en consecuencia las ofrendas se contar&aacute;n de acuerdo con ambos grupos de edad. Hacia el interior de la Sierra, en la regi&oacute;n de Chiconcuautla, la distinci&oacute;n pertinente en el momento de colocar la ofrenda no ser&aacute; ya la del 5 y el 7, sino la del 6 y el 7, cuyos m&uacute;ltiplos designar&aacute;n, sin embargo, el antagonismo entre lo fasto y lo nefasto. Aunque este antagonismo est&aacute; presente en casi todas las representaciones nahuas, bajo las designaciones de <i>cuale</i> ("bueno") y <i>amo cuale</i> ("no bueno"), algunas comunidades recurren en cambio al c&oacute;digo crom&aacute;tico para expresar la forma en que ambos t&eacute;rminos se oponen, mientras otras emplean las mismas distinciones del color para diferenciar los elementos femeninos de los masculinos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En t&eacute;rminos generales, en efecto, puede apreciarse que en las ceremonias nahuas subyacen tres grandes distinciones que funcionan como oposiciones binarias. Mientras algunas regiones tienden a acentuar la oposici&oacute;n entre lo fasto y lo nefasto, otras en cambio enfatizan las distinciones entre lo mayor y lo menor, o bien, entre los polos masculino y femenino. A grandes rasgos, dichas oposiciones se distribuyen en los c&oacute;digos de cuatro regiones nahuas relativamente diferenciadas, como son Pahuatl&aacute;n, Tepetzintla, Chiconcuautla y Cuetzalan, donde los sistemas ceremoniales suelen privilegiar esos contrastes con mayor claridad. Si bien cada variante regional privilegia una pareja de oposiciones, tom&aacute;ndola como un c&oacute;digo de referencia para organizar su sistema ritual, en todas ellas se advierte la presencia de un pensamiento diferencial que procede mediante contrastes sucesivos, estableciendo dicotom&iacute;as entre lo alto y lo bajo o lo fr&iacute;o y lo caliente. De ah&iacute; que sea posible caracterizar al pensamiento nahua como un "pensamiento de la diferencia", para usar la expresi&oacute;n que Francoises H&eacute;ritier emplea cuando trata de definir ese tipo de pensamiento que valora aptitudes, cualidades y comportamientos con las categor&iacute;as que se desprenden de un lenguaje dualista. Si el pensamiento nahua se ajusta con una enorme precisi&oacute;n a esas caracter&iacute;sticas, es s&oacute;lo en la medida en que el "lenguaje dualista es uno de los constituyentes elementales de todo sistema de representaciones" &#91;H&eacute;ritier, 1996:68&#93;. El sistema ceremonial no es en este caso una excepci&oacute;n, ya que su materia prima est&aacute; formada por un conjunto de representaciones que si bien proceden de acervos hist&oacute;ricos compartidos, adquieren en cambio nuevas connotaciones que ya no corresponden a los modelos originales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La etnolog&iacute;a contempor&aacute;nea, como se&ntilde;ala Jacques Galinier &#91;1990:26&#93;, busca generalmente fundamentar la veracidad de sus investigaciones sobre un supuesto reparto equitativo de los conocimientos entre los miembros de la sociedad que estudia, sin estar segura de que las representaciones del mundo sean hoy en d&iacute;a verdaderamente colectivas. La observaci&oacute;n es sin duda pertinente para el conjunto de pueblos nahuas que se distribuyen entre los extremos orientales y occidentales de la Sierra Norte de Puebla, donde las ex&eacute;gesis y las interpretaciones de los actores tienden a variar de acuerdo con criterios generacionales que se vuelven cada vez m&aacute;s divergentes. La impresi&oacute;n de un resquebrajamiento profundo, intuido por Montoya Briones desde la d&eacute;cada de los sesentas, se agudiza "cuando se observa que unos individuos creen en una cosa, otros en una diferente y unos m&aacute;s en cosas diferentes a las de los anteriores, de tal suerte que pareciera un conjunto ca&oacute;tico y desarticulado de creencias y doctrinas sin ninguna conexi&oacute;n entre s&iacute;" &#91;Montoya, 1963:177&#93;. Sin embargo, no estamos ante un proceso que sea el resultado de supervivencias absolutas o desplazamientos totales, sino ante una tradici&oacute;n religiosa que se ha ido configurado a lo largo del tiempo y que actualmente se expresa a partir de complejas relaciones que a menudo deben buscarse en ese universo del discurso donde las representaciones toman la forma de un pensamiento articulado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este pensamiento, como advierte L&oacute;pez Austin &#91;1990:7&#93;, no puede negar sus fuentes. Desde la &eacute;poca prehisp&aacute;nica, en efecto, las representaciones nahuas conservan la tendencia a equiparar distintos &oacute;rdenes taxon&oacute;micos y a homologar procesos que para nosotros resultan divergentes. De esta forma, diferentes sistemas taxon&oacute;micos van creando relaciones entre elementos de naturaleza heterog&eacute;nea, al grado de quedar clasificados en categor&iacute;as que vuelven equivalentes un color dado, una especie vegetal, un estado de &aacute;nimo, un cargo p&uacute;blico y una parte del cuerpo humano, "hasta formar un sistema clasificatorio general de inmensos casilleros, en los que se distribuyen los elementos correspondientes de sistemas taxon&oacute;micos distintos" &#91;L&oacute;pez Austin, 1980:171&#93;. Cada casillero aparece as&iacute; como un campo sem&aacute;ntico unificado, cuyo sentido com&uacute;n confiere atributos semejantes a elementos que provienen de la naturaleza y a objetos o personajes que forman parte del sistema ceremonial. La costumbre contempor&aacute;nea de donar guajolotes a los padrinos, com&uacute;n entre los nahuas de la Sierra, es acaso un ejemplo elocuente de este procedimiento, ya que el ave se asocia sistem&aacute;ticamente al parentesco ritual y, al hacerlo, formula entre ambos un v&iacute;nculo com&uacute;n que permite pensarlos bajo una misma categor&iacute;a clasificatoria.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde nuestra perspectiva, este procedimiento ha hecho posible que el pensamiento nahua se nutra de distintas fuentes que, hasta la fecha, proporcionan los materiales b&aacute;sicos de la reflexi&oacute;n ceremonial. Un proceso de evangelizaci&oacute;n prolongada, unido a una instrucci&oacute;n escolar que abarca ya varias generaciones, ha incorporado numerosos conceptos que provienen de la tradici&oacute;n occidental y que hoy en d&iacute;a forman una parte constitutiva de las representaciones locales. Pero tales nociones han terminado por organizarse en un lenguaje dualista que, como hemos visto, permite articular elementos de origen precolombino con conceptos cristianos de origen colonial. El pensamiento de la diferencia, como lo llama H&eacute;ritier, promueve en este caso una nueva forma de diferenciaci&oacute;n que ya no distingue entre diversos or&iacute;genes o tradiciones hist&oacute;ricas, pero en cambio instituye dicotom&iacute;as y similitudes que no es posible encontrar en las fuentes originales. Algunas de ellas son, por ejemplo, las distinciones que los nahuas contempor&aacute;neos establecen en torno al parentesco ritual, dividi&eacute;ndolo en categor&iacute;as que no corresponden al catolicismo colonial ni a las antiguas formaciones precolombinas. Las continuas referencias a los santos, las mayordom&iacute;as y los sacramentos cristianos se inscriben as&iacute; en una narrativa que acoge por igual a los vientos, los due&ntilde;os del monte y las entidades an&iacute;micas, sin que el car&aacute;cter colonial de los primeros y la naturaleza prehisp&aacute;nica de los segundos se convierta para el pensamiento ind&iacute;gena en un enigma insuperable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Aramoni Burguete, Mar&iacute;a Elena</b> 1990 <i>Talokan tata, talokan nana: nuestras ra&iacute;ces,</i> M&eacute;xico, Conaculta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482300&pid=S0185-1659200800040000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Broda, Johanna</b> 2001 "La etnograf&iacute;a de la fiesta de la Santa Cruz: una perspectiva hist&oacute;rica", en Broda, Johanna y F&eacute;lix B&aacute;ez&#45;Jorge (Coords.), <i>Cosmovisi&oacute;n, ritual e identidad de los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, FCE/Conaculta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482302&pid=S0185-1659200800040000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Galinier, Jacques</b> 1990 <i>La mitad del mundo: cuerpo y cosmos en los rituales otom&iacute;es,</i> M&eacute;xico, UNAM/CIESAS/INI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482304&pid=S0185-1659200800040000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>H&eacute;ritier, Francoise</b> 1996 <i>Masculino/femenino. El pensamiento de la diferencia,</i> Barcelona, Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482306&pid=S0185-1659200800040000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Hjelmslev, Louis</b> 1984 <i>Proleg&oacute;menos a una teor&iacute;a del lenguaje,</i> Madrid, Gredos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482308&pid=S0185-1659200800040000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Knab, Timothy J.</b> 1997 <i>La guerra de los brujos. Viaje al mundo oculto de los aztecas contempor&aacute;neos,</i> Barcelona, Pen&iacute;nsula.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482310&pid=S0185-1659200800040000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Lok, Rossana</b> 1991&nbsp;<i>Gifts to de Dead and the Living. Forms of Exchange in San Miguel Tzinacpan, Sierra Norte de Puebla, Mexico,</i> Leiden, Center of Non&#45;Western Studies, Leiden University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482312&pid=S0185-1659200800040000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>L&oacute;pez Austin, Alfredo</b> 1980 <i>Cuerpo humano e ideolog&iacute;a. Las concepciones de los antiguos nahuas,</i> M&eacute;xico, UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482314&pid=S0185-1659200800040000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Lupo, Alessandro</b> 1995 <i>La tierra nos escucha,</i> M&eacute;xico, INI, colecci&oacute;n Presencias.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482316&pid=S0185-1659200800040000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mill&aacute;n, Sa&uacute;l</b> 2003(a) "Estructura social y comunidades ind&iacute;genas: un balance preliminar", en Mill&aacute;n, Sa&uacute;l y Julieta Valle (Coords.), <i>La comunidad sin l&iacute;mites. La estructura social y comunitaria de los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico,</i> vol. I, M&eacute;xico, INAH, pp. 17&#45;30.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482318&pid=S0185-1659200800040000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Montoya, Briones, Jos&eacute; de Jes&uacute;s</b> 1963 <i>Atla: Estudio sobre los Valores,</i> tesis para optar al t&iacute;tulo de Etn&oacute;logo y al grado de Maestro en Ciencias Antropol&oacute;gicas, M&eacute;xico, ENAH.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482320&pid=S0185-1659200800040000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Pury&#45;Toumi, Sybille de</b> 1997 <i>De palabras y maravillas,</i> M&eacute;xico, Conaculta / Centro Franc&eacute;s de Estudios Mexicanos y Centroamericanos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482322&pid=S0185-1659200800040000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Santamar&iacute;a, Francisco J.</b> 1992&nbsp;<i>Diccionario de mejicanismos,</i> M&eacute;xico, Porr&uacute;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482324&pid=S0185-1659200800040000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Segre, Enzo</b> 1987 <i>Las m&aacute;scaras de lo sagrado,</i> M&eacute;xico, INAH.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482326&pid=S0185-1659200800040000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Signorini, Italo</b> 1979 <i>Los Huaves de San Mateo del Mar,</i> M&eacute;xico, INI, serie Antropolog&iacute;a Social n&uacute;m. 59.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482328&pid=S0185-1659200800040000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Signorini, Italo y Alessandro Lupo</b> 1989 <i>Los tres ejes de la vida. Almas, cuerpo, enfermedad entre los nahuas de la Sierra de</i> <i>Puebla,</i> Xalapa, Universidad Veracruzana.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482330&pid=S0185-1659200800040000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Vogt, Evon</b> 1966 "R&eacute;plica estructural y r&eacute;plica conceptual en la cultura zinacanteca", en Vogt, Evon (Ed.), <i>Los Zinacantecos: un pueblo tzotzil de los Altos de Chiapas,</i> M&eacute;xico, INI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482332&pid=S0185-1659200800040000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1979 <i>Ofrendas para los dioses,</i> M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2482334&pid=S0185-1659200800040000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Empleamos el t&eacute;rmino de "unidad ceremonial" en un sentido muy cercano a lo que Vogt &#91;1979&#93; ha denominado "c&eacute;lulas" del ritual. A fin de ofrecer un modelo que permita dividir las ceremonias en unidades menores y m&aacute;s f&aacute;ciles de manejar, Vogt ha llamado <i>c&eacute;lulas</i> a esos episodios recurrentes de la vida ritual que pueden inscribirse en series o secuencias m&aacute;s amplias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> En su <i>Diccionario de mejicanismos,</i> Francisco J. Santamar&iacute;a define <i>recaudo</i> como "especias y, en general, ingredientes como chile, tomate, etc., que sirven como condimento en la cocina; verduras que para el consumo dom&eacute;stico se llevan diariamente al mercado, etc. Voz castiza antigua".</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aramoni Burguete]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Elena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Talokan tata, talokan nana: nuestras raíces]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[Conaculta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La etnografía de la fiesta de la Santa Cruz: una perspectiva histórica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Broda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Félix Báez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cosmovisión, ritual e identidad de los pueblos indígenas de México]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[FCEConaculta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galinier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La mitad del mundo: cuerpo y cosmos en los rituales otomíes]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAMCIESASINI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Héritier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francoise]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Masculino/femenino. El pensamiento de la diferencia]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hjelmslev]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prolegómenos a una teoría del lenguaje]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Knab]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timothy J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[guerra de los brujos. Viaje al mundo oculto de los aztecas contemporáneos]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Península]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lok]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rossana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gifts to de Dead and the Living. Forms of Exchange in San Miguel Tzinacpan, Sierra Norte de Puebla, Mexico]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leiden ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Center of Non-Western StudiesLeiden University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Austin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuerpo humano e ideología. Las concepciones de los antiguos nahuas]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lupo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alessandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La tierra nos escucha]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Millán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estructura social y comunidades indígenas: un balance preliminar]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Millán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saúl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valle]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julieta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La comunidad sin límites. La estructura social y comunitaria de los pueblos indígenas de México]]></source>
<year>2003</year>
<volume>I</volume>
<page-range>17-30</page-range><publisher-name><![CDATA[INAH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montoya, Briones]]></surname>
<given-names><![CDATA[José de Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Atla: Estudio sobre los Valores]]></source>
<year>1963</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pury-Toumi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sybille de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De palabras y maravillas]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ConacultaCentro Francés de Estudios Mexicanos y Centroamericanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santamaría]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de mejicanismos]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Segre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enzo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las máscaras de lo sagrado]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INAH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Signorini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los Huaves de San Mateo del Mar]]></source>
<year>1979</year>
<volume>59</volume>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Signorini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lupo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alessandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los tres ejes de la vida. Almas, cuerpo, enfermedad entre los nahuas de la Sierra de Puebla]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Xalapa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Veracruzana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vogt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Réplica estructural y réplica conceptual en la cultura zinacanteca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vogt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los Zinacantecos: un pueblo tzotzil de los Altos de Chiapas]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-name><![CDATA[INI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vogt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ofrendas para los dioses]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
