<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0041-8633</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín mexicano de derecho comparado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Bol. Mex. Der. Comp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0041-8633</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0041-86332015000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El resurgimiento de los pactos limitativos en la contratación internacional: propuesta de una nueva regulación para América y Europa]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Re-emergence of Limiting Agreements in the International Contracts: A Developed Regime for American and European Systems]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Sutil]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Granada Departamento de Derecho Internacional Privado ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Granada ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>48</volume>
<numero>143</numero>
<fpage>763</fpage>
<lpage>798</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0041-86332015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0041-86332015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0041-86332015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Las cláusulas de exoneración de responsabilidad son complicadas de negociar en el ámbito internacional, al quedar cuestionada su validez. La mayor parte de la doctrina considera que el comercio internacional necesita de la validez de estas cláusulas para fomentar la celebración de contratos que, en caso contrario, supondría un riesgo contractual demasiado elevado. Desde una visión comparada, comprobamos que los ordenamientos nacionales han desarrollado controles específicos, al igual que los textos internacionales de unificación contractual. El estudio cataloga en tres bloques los límites que afectan la validez de las cláusulas de limitación de responsabilidad, adoptando una propuesta de lege ferenda que armonice y envuelva a los límites existentes en los sistemas jurídicos estudiados para que las diferencias no sean tan sustanciales. Dicha fórmula intenta minimizar los riesgos y garantizar el máximo de seguridad jurídica y eficiencia en la contratación internacional.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Excluding liability clauses are complicated to negotiate on an international level because its validity can be easily challenged. For the major part f doctrine, the international commerce needs the validity f these clauses in order to enhance the contracts' celebration. Otherwise, it would suppose a very high contractual risk. From a comparative point f view, we realize that national legal systems have developed specific control tools, as well as the international conventions of contractual unification. In this study, we have classified in three blocks the limits that affect the validity f the excluding or restricting liability clauses, we have therefore adopted a "lege ferenda" proposal in order to harmonize and to wrap up the existing limits in the legal systems so that the differences are no longer that significant. This formula tries to minimize the risks and to ensure to the maximum the legal security and efficiency in international contracts.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[responsabilidad por incumplimiento]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[límites sobre razonabilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[obligación-esencial del contrato]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[buena fe]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[conductas dolosa o culposa]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[deudor]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[propuesta de lege ferenda]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Liability for Non-Performance]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[The Contract's Main Obligation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Good Faith]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Fraudulent or Guilty Behavior]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Debtor]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Lege Ferenda Proposal]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>El resurgimiento de los pactos limitativos en la contrataci&oacute;n internacional: propuesta de una nueva regulaci&oacute;n para Am&eacute;rica y Europa<sup>*</sup></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Re&#45;emergence of Limiting Agreements in the International Contracts: A Developed Regime for American and European Systems</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carmen Ruiz Sutil<sup>**</sup></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Profesora en el Departamento de Derecho Internacional Privado de la Universidad de Granada, Espa&ntilde;a</i>, <a href="mailto:ruizsuti@ugr.es">ruizsuti@ugr.es</a><i>.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 2 de julio de 2014.    <br> 	Aceptado para su publicaci&oacute;n el 29 de enero de 2015.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n de responsabilidad son complicadas de negociar en el &aacute;mbito internacional, al quedar cuestionada su validez. La mayor parte de la doctrina considera que el comercio internacional necesita de la validez de estas cl&aacute;usulas para fomentar la celebraci&oacute;n de contratos que, en caso contrario, supondr&iacute;a un riesgo contractual demasiado elevado. Desde una visi&oacute;n comparada, comprobamos que los ordenamientos nacionales han desarrollado controles espec&iacute;ficos, al igual que los textos internacionales de unificaci&oacute;n contractual. El estudio cataloga en tres bloques los l&iacute;mites que afectan la validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de responsabilidad, adoptando una propuesta de <i>lege ferenda</i> que armonice y envuelva a los l&iacute;mites existentes en los sistemas jur&iacute;dicos estudiados para que las diferencias no sean tan sustanciales. Dicha f&oacute;rmula intenta minimizar los riesgos y garantizar el m&aacute;ximo de seguridad jur&iacute;dica y eficiencia en la contrataci&oacute;n internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> responsabilidad por incumplimiento; l&iacute;mites sobre razonabilidad; obligaci&oacute;n&#45;esencial del contrato; buena fe; conductas dolosa o culposa; deudor; propuesta de <i>lege ferenda.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Excluding liability clauses are complicated to negotiate on an international level because its validity can be easily challenged. For the major part f doctrine, the international commerce needs the validity f these clauses in order to enhance the contracts' celebration. Otherwise, it would suppose a very high contractual risk. From a comparative point f view, we realize that national legal systems have developed specific control tools, as well as the international conventions of contractual unification. In this study, we have classified in three blocks the limits that affect the validity f the excluding or restricting liability clauses, we have therefore adopted a "lege ferenda" proposal in order to harmonize and to wrap up the existing limits in the legal systems so that the differences are no longer that significant. This formula tries to minimize the risks and to ensure to the maximum the legal security and efficiency in international contracts.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Liability for Non&#45;Performance; The &nbsp;Contract's Main Obligation; Good Faith; Fraudulent&nbsp;or Guilty Behavior; Debtor; Lege Ferenda Proposal.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sumario</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I. <i>El auge de los pactos limitativos de la responsabilidad en la contrataci&oacute;n internacional.</i> II. <i>El derecho europeo, el americano y los instrumentos internacionales de armonizaci&oacute;n ante las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n.</i> III. <i>L&iacute;mites a la validez de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n.</i> IV. <i>Reflexiones finales y propuesta de</i> lege ferenda <i>para un r&eacute;gimen positivado.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I. El auge de los pactos limitativos de la responsabilidad en la contrataci&oacute;n internacional</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito internacional es frecuente a&ntilde;adir a los contratos cl&aacute;usulas destinadas a imponer a las partes o a una de ellas una responsabilidad mayor o menor de la que legalmente es prevista en caso de incumplimiento.<sup><a href="#notas">1</a></sup> En el escenario del comercio internacional, las obligaciones y los riesgos asumidos por las partes pueden alcanzar cifras astron&oacute;micas, por lo que aqu&eacute;llas aceptan contratar &#151;en la medida en que pueden&#151; mecanismos de eliminaci&oacute;n de las posibles consecuencias econ&oacute;micas derivadas de su incumplimiento. Estas posibilidades son, entre otras, las convenciones sobre responsabilidad, que tienen su eficacia circunscrita, en principio, a lo dispuesto por los intervinientes en la relaci&oacute;n contractual con la finalidad de eliminar total o parcialmente la obligaci&oacute;n de indemnizar o, en su caso, fijar un m&aacute;ximo en la cantidad exigible e, incluso, liquidar anticipadamente los da&ntilde;os.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El resurgimiento de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n o exclusi&oacute;n en la responsabilidad viene motivado por la pr&aacute;ctica generalizada del derecho contractual internacional en confiar en la funci&oacute;n que &eacute;stas cumplen, que no es otra que atenuar el alcance de la obligaci&oacute;n asumida por el deudor.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Esta f&oacute;rmula permite ajustar el r&eacute;gimen de responsabilidad de los contratantes cuando concurren las circunstancias pactadas,<sup><a href="#notas">3</a></sup> lo que conlleva al logro de ciertas operaciones desarrolladas en sectores econ&oacute;micos sometidos a situaciones de inseguridad o con socios de pa&iacute;ses cuyos sistemas financieros a&uacute;n no han alcanzado un nivel de estabilidad. Y es que las diferencias de &aacute;mbitos pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos y jur&iacute;dicos entre los pa&iacute;ses, crean o aumentan los riesgos financieros que acompa&ntilde;an la celebraci&oacute;n de un contrato.<sup><a href="#notas">4</a></sup> En consecuencia, la delimitaci&oacute;n de la responsabilidad puede impulsar los intercambios y la cooperaci&oacute;n econ&oacute;mica internacional, favoreciendo la innovaci&oacute;n y el progreso t&eacute;cnico, adem&aacute;s de contribuir a la estabilizaci&oacute;n del r&eacute;gimen de responsabilidad contractual en el &aacute;mbito internacional. Aunque estos pactos se han convertido en una t&eacute;cnica utilizada para establecer un reparto de los riesgos<sup><a href="#notas">5</a></sup> en el &aacute;mbito de las transacciones internacionales, tambi&eacute;n interesan para determinar una distribuci&oacute;n de los beneficios entre las partes contratantes.<sup><a href="#notas">6</a></sup> La mayor internacionalizaci&oacute;n de los contratos, propia de la era de la globalizaci&oacute;n, obliga al derecho de los Estados a adaptarse a esta nueva realidad. Esta tendencia se observa con claridad en los textos que intentan unificar el derecho contractual, como en el art&iacute;culo 7.1.6 de los Principios Unidroit 2010 (en adelante PU),<sup><a href="#notas">7</a></sup> en el art&iacute;culo 8:109 de los Principios de Derecho Contractual Europeo (en adelante PECL)<sup><a href="#notas">8</a></sup> y en el art&iacute;culo III&#45; 3:105 del Proyecto Marco Com&uacute;n de Referencia (en adelante DCFR).<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito internacional, la posibilidad de las partes de limitar o excluir su responsabilidad es una cuesti&oacute;n sujeta a la ley que rige el contrato (lex <i>contractus).</i> Esta afirmaci&oacute;n coincide con el art&iacute;culo 4o. del Convenio de Viena (CV) de 1980, donde la validez de las cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad depender&aacute; de la ley nacional aplicable al contrato de compraventa internacional, ya que a esta Convenci&oacute;n no le concierne los problemas de esta &iacute;ndole.<sup><a href="#notas">10</a></sup> Por consiguiente, la respuesta a la cuesti&oacute;n primordial que agita al r&eacute;gimen de las cl&aacute;usulas de irresponsabilidad contractual habr&aacute; que localizarla en la ley que rige el contrato.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antes de abordar el presente trabajo, debemos advertir que esta investigaci&oacute;n se circunscribe a los pactos de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n de la responsabilidad en los contratos internacionales realizados por los particulares, raz&oacute;n por la que se omite en este an&aacute;lisis la exoneraci&oacute;n legal en el cumplimiento de las obligaciones contractuales,<sup><a href="#notas">12</a></sup> al quedar esta &uacute;ltima fuera del &aacute;mbito de la autonom&iacute;a de la voluntad de las partes. En general, nos ce&ntilde;iremos a los pactos insertados en un contrato en el que las partes se hallen en una posici&oacute;n de sustancial igualdad real y que, adem&aacute;s del r&eacute;gimen atenuado de responsabilidad para el deudor, tienen alguna contrapartida para el acreedor, por ejemplo, el pago de un precio m&aacute;s bajo o la posibilidad de obtener un servicio determinado.<sup><a href="#notas">13</a></sup> Tambi&eacute;n excluimos de nuestra investigaci&oacute;n a ciertos fen&oacute;menos de restricci&oacute;n de responsabilidad que no participan de este requisito <i>(ad. ex.</i> declaraciones unilaterales de exclusi&oacute;n de responsabilidad, la asunci&oacute;n de riesgos, cl&aacute;usulas restrictivas en el &aacute;mbito de la contrataci&oacute;n estandarizada...).<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe una gran variedad de expresiones para designar este tipo de convenciones en el derecho espa&ntilde;ol, como son las cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n, limitaci&oacute;n o restrictivas de la responsabilidad, condiciones o cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n de la responsabilidad, convenciones de no responsabilidad, etc&eacute;tera),<sup><a href="#notas">15</a></sup> que se ve ampliada por la terminolog&iacute;a usada en derecho comparado.<sup><a href="#notas">16</a></sup> No se encuentra en la doctrina mayoritaria ni en la jurisprudencia definiciones ampliamente comprensivas de todos los casos de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n negocial de la responsabilidad, salvo en una l&iacute;nea minoritaria doctrinal.<sup><a href="#notas">17</a></sup> En la pr&aacute;ctica se manejan numerosas formas de establecimiento de cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de la responsabilidad. Recoger una realidad tan amplia y diversa en una definici&oacute;n es tarea ardua.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que parece evidente es el ingenio de las partes a la hora de introducir cl&aacute;usulas de este tipo. Ello origina una gran variedad de cl&aacute;usulas limitativas o de exoneraci&oacute;n de la responsabilidad contractual que, en ocasiones, resultan desmedidas<sup><a href="#notas">18</a></sup> y pueden ser confudidas por determinadas categor&iacute;as jur&iacute;dicas. Existe un intento de ordenar este tipo de cl&aacute;usulas por parte de un sector de la doctrina,<sup><a href="#notas">19</a></sup> pero la tarea de sistematizaci&oacute;n parece inalcanzable ante la riqueza de denominaciones. As&iacute;, identificarlas depender&aacute; de la habilidad del int&eacute;rprete, quien se enfrentar&aacute; a la imaginaci&oacute;n de las partes que las hayan creado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe un inter&eacute;s generalizado en los textos internacionales que pretenden la unificaci&oacute;n del derecho de contratos para establecer un r&eacute;gimen &uacute;nico relativo a las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad, con la idea de dar luz a la hora de determinar la validez de las mismas.<sup><a href="#notas">20</a></sup> La redacci&oacute;n del art&iacute;culo 7.1.6 de los Principios Unidroit 2010 (en adelante PU) viene a establecer que una parte no podr&aacute; invocar "una cl&aacute;usula que limite o excluya la responsabilidad de una parte por incumplimiento, o que le permita ejecutar una prestaci&oacute;n sustancialmente diferente de la que la otra parte podr&iacute;a razonablemente esperar, si fuera manifiestamente desleal hacerlo, teniendo en cuenta la finalidad del contrato". La f&oacute;rmula acu&ntilde;ada en dicho precepto, de influencia anglosajona, es suficientemente amplia como para englobar a todas las modalidades de pactos sobre la restricci&oacute;n de la responsabilidad contractual,<sup><a href="#notas">21</a></sup> incluso comprende la distinci&oacute;n entre limitaci&oacute;n directa o indirecta de responsabilidad por incumplimiento. Por su parte, el art&iacute;culo 8:109 de los PECL se formula en t&eacute;rminos muy generales para amparar a todas las cl&aacute;usulas que, en la pr&aacute;ctica, impidan que el perjudicado obtenga el remedio normal, no distinguiendo entre las que limitan o excluyan la responsabilidad. En el mismo sentido se desarrolla el parr&aacute;fo segundo del art&iacute;culo III.&#45; 3:105 del Draft Common Frame of Reference (en adelante DCFR), sin llegar a diferenciar o imponer un r&eacute;gimen jur&iacute;dico particular a ambos pactos.<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este estudio, en definitiva, acogemos un criterio amplio sobre la definici&oacute;n de las cl&aacute;usulas limitativas o de exoneraci&oacute;n de la responsabilidad contractual que permita establecer una norma aplicable a todas ellas.<sup><a href="#notas">23</a></sup> Los t&eacute;rminos "limitar" y "exonerar" deben entenderse en el sentido m&aacute;s amplio posible, ya que ambos se dirigen fundamentalmente a pasar al acreedor los riesgos que seg&uacute;n la ley deber&iacute;an pesar sobre el deudor, ya que &eacute;ste es quien tiene bajo su poder inmediato el servicio o la cosa debida que debe vigilar o procurar que no sobrevenga ning&uacute;n perjuicio en la medida de lo posible. M&aacute;s all&aacute; de cuestiones meramente terminol&oacute;gicas y sustanciales, tanto las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n como las de limitaci&oacute;n quedan sujetas a los mismos principios en cuanto a su admisibilidad. El r&eacute;gimen de control de estos pactos debe ser simult&aacute;neo, con independencia del nombre que se les otorgue, lo que permitir&aacute; que, en beneficio del equilibrio del contrato, una parte no logre una exoneraci&oacute;n de responsabilidad por medio de una cl&aacute;usula limitativa irrisoria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la idea de orientarnos a la hora de introducir en un contrato internacional un pacto de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n de la responsabilidad, debemos verificar su articulaci&oacute;n en los distintos sistemas jur&iacute;dicos comparados, as&iacute; como en los diversos textos internacionales, como en el Convenio de Viena de 1980 de compraventa internacional de mercader&iacute;as, en los PU, los PECL, el DCFR<sup><a href="#notas">24</a></sup> y la Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a una normativa com&uacute;n de compraventa europea o Common European Sales Law (en adelante CESL).<sup><a href="#notas">25</a></sup> Lo cierto es que en este &uacute;ltimo texto europeo no se entra a reglamentar estas cl&aacute;usulas tan particulares, salvo lo dispuesto en relaci&oacute;n con las cl&aacute;usulas abusivas en materia de consumidores o en los contratos entre comerciantes.<sup><a href="#notas">26</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. El derecho europeo, el americano y los instrumentos internacionales de armonizaci&oacute;n ante las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. <i>El r&eacute;gimen fragmentario</i> versus <i>r&eacute;gimen</i> ad hoc</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la mayor&iacute;a de sistemas jur&iacute;dicos existe un reconocimiento a favor de las partes para organizar libremente su responsabilidad, as&iacute; como velar por la garant&iacute;a extendida o restringida,<sup><a href="#notas">27</a></sup> aunque apreciaremos diferencias entre los distintos ordenamientos en cuanto a la regulaci&oacute;n y los l&iacute;mites de las mismas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En determinados pa&iacute;ses europeos, el r&eacute;gimen contractual vigente de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad se caracteriza por carecer de una normativa determinada que las regule de manera integral,<sup><a href="#notas">28</a></sup> aunque basan su soluci&oacute;n en la autointegraci&oacute;n del sistema. En otros, y a diferencia de los primeros, encontramos una regulaci&oacute;n <i>ad hoc,</i> donde las f&oacute;rmulas legislativas pueden resultar de inter&eacute;s para una futura unificaci&oacute;n del derecho contractual internacional. La localizaci&oacute;n de la respuesta est&aacute; dispersa en el derecho de ciertos ordenamientos jur&iacute;dicos (ad. ex., el espa&ntilde;ol, el franc&eacute;s, el belga, portugu&eacute;s, el luxemburgu&eacute;s, el austriaco.), sin menosprecio de la rica producci&oacute;n jurisprudencial existente en la materia, lo que causa ciertas incertidumbres a la hora de la pretendida armonizaci&oacute;n, al quedar despose&iacute;dos de una normativa particular, precisa y transparente que otorgue validez a dichas cl&aacute;usulas.<sup><a href="#notas">29</a></sup> Con un r&eacute;gimen fragmentado no resulta f&aacute;cil interpretar e integrar los intereses del acreedor frente a los del potencial deudor, que pretende beneficiarse de un sistema de responsabilidad aligerado. Las nuevas tendencias contenidas en los textos internacionales de unificaci&oacute;n, que marcan la interpretaci&oacute;n del moderno derecho de contratos,<sup><a href="#notas">30</a></sup> permiten contrarrestar los intereses contrapuestos del deudor y el acreedor, al prever una soluci&oacute;n definida y vinculada a la regulaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n. Las respuestas especializadas insertadas en dichos textos unificadores pueden disminuir los riesgos en la contrataci&oacute;n internacional y beneficiar a la seguridad jur&iacute;dica. Lamentablemente, en este tema estamos lejos de la armonizaci&oacute;n conseguida gracias a la Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre las cl&aacute;usulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores.<sup><a href="#notas">31</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En derecho espa&ntilde;ol, exponente del modelo de respuesta disgregada, la aceptaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n tiene que ser reconducida al principio de autonom&iacute;a de la voluntad, prohibiendo todo tipo de cl&aacute;usulas y de estipulaciones que sean contrarias a la ley, a la moral y al orden p&uacute;blico (art&iacute;culos 1255, 1104&#45;2 y 1105 del CC). Al margen de las normas propias del derecho de obligaciones, se reconoce a las partes que dispongan del contenido de sus obligaciones de la forma m&aacute;s conveniente a sus intereses.<sup><a href="#notas">32</a></sup> En determinados contratos especiales o en determinadas circunstancias, existe una regulaci&oacute;n expresa para este tipo de convenciones.<sup><a href="#notas">33</a></sup> Sin embargo, como ya ha expuesto la doctrina,<sup><a href="#notas">34</a></sup> la disciplina legal de las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad contractual en la normativa espa&ntilde;ola es fragmentaria e incompleta. El ordenamiento jur&iacute;dico franc&eacute;s, al igual que el espa&ntilde;ol, carece de un precepto de &aacute;mbito espec&iacute;fico que venga a consagrar un principio de validez de las cl&aacute;usulas limitativas o exoneratorias de responsabilidad. La ausencia de esta previsi&oacute;n origina un debate doctrinal sobre la validez de tales cl&aacute;usulas vinculada a la libertad contractual del art&iacute;culo 1134 del CC franc&eacute;s, argumento principal y b&aacute;sico de su defensa jur&iacute;dica.<sup><a href="#notas">35</a></sup> Lo cierto es que en el sistema galo concurren preceptos puntuales que proscriben las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad en determinados contratos o en circunstancias especiales.<sup><a href="#notas">36</a></sup> Esta fragmentaci&oacute;n y distorsi&oacute;n en el r&eacute;gimen de los pactos de exoneraci&oacute;n provoca que se recurra constantemente a la jurisprudencia para saber hasta qu&eacute; punto se pueden incluir cl&aacute;usulas limitativas en los contratos internacionales. Estas deficiencias detectadas en el ordenamiento franc&eacute;s se intentan paliar en los sucesivos proyectos de reforma del CC. En dichos textos aparece un tratamiento espec&iacute;fico de la cuesti&oacute;n, particularmente en el art&iacute;culo 76 del Anteproyecto de 23 de octubre de 2013, que es una respuesta articulada para dar traslado a la soluci&oacute;n jurisprudencial en relaci&oacute;n con las cl&aacute;usulas que privan de la sustancia de la obligaci&oacute;n esencial para considerarlas como no escritas. Pese a estas discrepancias, se mantiene la validez de dichas cl&aacute;usulas, salvo disposici&oacute;n en contra.<sup><a href="#notas">37</a></sup> Tampoco las cl&aacute;usulas de renuncia o exclusi&oacute;n de la responsabilidad <i>(Haftungsfreizeichnung)</i> del CC austriaco (ABGB) son reguladas de forma detallada, aunque, en principio, se consideran v&aacute;lidas en virtud del precepto general del &sect; 879.1 del ABGB. Esta misma situaci&oacute;n se plantea en el art&iacute;culo 1.134 del CC de Luxemburgo y en el art&iacute;culo 1.126 del CC belga. En Portugal, conforme a la opini&oacute;n doctrinal dominante, s&oacute;lo se puede excluir o exonerar la responsabilidad con las limitaciones marcadas por los art&iacute;culos 809 y 800 del CC portugu&eacute;s, que proh&iacute;be la renuncia anticipada por el acreedor a los derechos derivados del incumplimiento del contrato, entre los cuales se halla el resarcimiento de los da&ntilde;os contractuales.<sup><a href="#notas">38</a></sup> Sin embargo, otra posici&oacute;n defiende la validez de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n, salvo en los casos de incumplimiento intencional o gravemente negligente.<sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Estonia, es inexistente un r&eacute;gimen particular para las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n, aunque se admiten su validez, salvo las limitaciones impuestas en el art&iacute;culo 106.2 de la Law of Obligations Act.<sup><a href="#notas">40</a></sup> Dicho precepto restringe la eficacia de los acuerdos de no responsabilidad al incumplimiento intencional o los que permiten realizar una obligaci&oacute;n sustancialmente diferente a la podr&iacute;a esperarse razonablemente por el acreedor o que excluyan o restrinjan en forma injustificada la responsabilidad, redacci&oacute;n similar al art&iacute;culo 7.1.6 de los PU 2010. La aceptaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad en Polonia se desprende del art&iacute;culo 473.2 del CC de este pa&iacute;s,<sup><a href="#notas">41</a></sup> salvo que se invoquen cuando existen da&ntilde;os ocasionados de manera intencional. Parecida soluci&oacute;n expone el derecho ruso que, de acuerdo con el art&iacute;culo 421 del CC de la Federaci&oacute;n de Rusia,<sup><a href="#notas">42</a></sup> las partes tienen libertad para contratar, a menos que sea restringida por la ley o por una norma imperativa. Como excepci&oacute;n, existen leyes especiales federales encargadas de intervenir a la hora de regular o prohibir las cl&aacute;usulas que limiten o exclusiva responsabilidad. As&iacute; sucede, por ejemplo, en el contrato de adhesi&oacute;n regulado en el art&iacute;culo 428 del CC de Rusia.<sup><a href="#notas">43</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto de ordenamientos iberoamericanos cercanos a los sistemas fragmentarios, encontramos diversos art&iacute;culos de los c&oacute;digos civiles de cada pa&iacute;s: el art&iacute;culo 1616 en conjunci&oacute;n con el art&iacute;culo 1604 de Colombia;<sup><a href="#notas">44</a></sup> el art&iacute;culo 312 de Cuba; el art&iacute;culo 1547 de Honduras; el art&iacute;culo 1106 de Panam&aacute;; el art&iacute;culo 1839 de M&eacute;xico; el art&iacute;culo 2437 de Nicaragua; el art&iacute;culo 1106 de Panam&aacute; o el art&iacute;culo 1207 de Puerto Rico.<sup><a href="#notas">45</a></sup> En ausencia de r&eacute;gimen general, en los CC de Costa Rica (art&iacute;culo 1.092) y de Venezuela (art&iacute;culo 1505), las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n quedan amparadas para el &aacute;mbito de la compraventa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los sistemas jur&iacute;dicos que est&aacute;n sujetos directamente a la influencia del derecho franc&eacute;s (Guadalupe, Martinica, San Mart&iacute;n, San Bartolom&eacute;, Guayana francesa o Hait&iacute;) carecen de un precepto de &aacute;mbito espec&iacute;fico que venga a consagrar un principio de validez de las cl&aacute;usulas limitativas o exoneratorias de responsabilidad. La no previsi&oacute;n origina un debate doctrinal sobre la validez de tales cl&aacute;usulas vinculadas a la libertad contractual, argumento principal y b&aacute;sico de su defensa jur&iacute;dica. Por su parte, en los territorios tributarios del derecho holand&eacute;s (Bonaire, Sint Eustatius, Saba, Cura&ccedil;ao, Aruba, Sint Maarten, Surinam) tampoco cuentan con una reglamentaci&oacute;n expresa. La validez de estos pactos limitativos se deriva de los art&iacute;culos 6:248 BW holand&eacute;s y 248 del CC de Surinam.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de lo que ocurre en los ordenamientos comentados, existen otros sistemas que contienen una normativa <i>ad hoc</i> aplicable a toda cl&aacute;usula restrictiva de responsabilidad, como el italiano (art&iacute;culos 1229 del CC); el suizo (art&iacute;culo 100.1 del CO); el griego (art&iacute;culo 332.1 del CC); o el alem&aacute;n (&sect; 276.3 del BGB). El art&iacute;culo 1.229 del CC italiano positiviza una regla ya consagrada desde el C&oacute;digo de 1865, por la que se denegaba la eficacia a las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n en caso de dolo y culpa grave. El art&iacute;culo 100.1 del C&oacute;digo de Obligaciones suizo considera nula toda estipulaci&oacute;n que libere por anticipado al deudor de la responsabilidad en caso de dolo o culpa grave. El art&iacute;culo 332.1 del CC griego establece que cualquier acuerdo previo que excluya o limite la responsabilidad ser&aacute; ineficaz en caso de fraude o negligencia grave. En derecho alem&aacute;n, por su parte, el r&eacute;gimen particular de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad queda amparado en el &sect; 276.3 del BGB,<sup><a href="#notas">46</a></sup> que prescribe que el deudor no puede ser liberado anticipadamente de la responsabilidad por dolo. Del precepto se colige que las partes podr&aacute;n ampararse en estas convenciones, salvo disposici&oacute;n en contra existente en algunos contratos.<sup><a href="#notas">47</a></sup> Asimismo, en conjunci&oacute;n con el &sect; 278 del BGB, relativo a la responsabilidad por el hecho del otro, la doctrina confirma la viabilidad de las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad en el &aacute;mbito contractual, ya sea por el hecho propio o por el de los auxiliares en el cumplimiento, siempre que no trasciendan del terreno de la negligencia o <i>fahrl&auml;ssig.<sup><a href="#notas">48</a></sup></i> Es cierto que con la reforma del BGB de 2002 se ha determinado un r&eacute;gimen <i>ad hoc</i> para este tipo de pactos en el marco de las condiciones generales de contrataci&oacute;n y de consumidores.<sup><a href="#notas">49</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Particularmente, los sistemas iberoamericanos son pocos los que han previsto regulaci&oacute;n espec&iacute;fica, tal y como ocurre en el CC peruano (art&iacute;culo 1.328 del CC) o en el de Bolivia (art&iacute;culo 350 del CC). En Colombia, por su parte, surgen proyectos de reforma de su CC en este sentido (como el Proyecto Valencia de 1980 o el Proyecto de Ley 90/2006 Senado, este &uacute;ltimo fue publicado en la <i>Gaceta del Congreso</i> 300 del 22 de agosto de 2006).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. <i>Pa&iacute;ses</i> common law</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cuesti&oacute;n de la validez de los pactos convencionales de la responsabilidad contractual en el modelo de <i>common law</i> se funda en un f&eacute;rreo convencimiento de que la libertad contractual es pilar b&aacute;sico de <i>Law of Contract.<sup><a href="#notas">50</a></sup></i> El principio de la autonom&iacute;a privada se erige en el derecho anglosaj&oacute;n como regulador indiscutible de las relaciones interprivadas, siendo los l&iacute;mites a dicho principio aut&eacute;nticas excepciones.<sup><a href="#notas">51</a></sup> La doctrina de la <i>privaty of contract</i> es el verdadero y suficiente fundamento a las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad. No obstante, el estricto respeto por la autonom&iacute;a privada no ha sido &oacute;bice para que existan l&iacute;mites particulares a la viabilidad de las cl&aacute;usulas que modifican la responsabilidad del deudor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el Reino Unido, la Unfair Contract Terms Act (UCTA) de 1977, en vigor tambi&eacute;n para Escocia, es aplicable para determinar las cl&aacute;usulas abusivas nacidas de una actividad profesional, aunque tambi&eacute;n esta normativa es aplicada a los contratos entre comerciantes y consumidores.<sup><a href="#notas">52</a></sup> En atenci&oacute;n al &aacute;mbito objetivo, la normativa comprende a las cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n y limitaci&oacute;n de la responsabilidad civil <i>(exemption</i> y <i>exclusion clauses)</i> del empresario <i>(business liability)</i> en determinados contratos no negociados individualmente (secci&oacute;n 3), ya que es una ley dirigida a proteger al contratante d&eacute;bil. Existe la posibilidad de considerar v&aacute;lidas a las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n siempre que sean "razonables" (secciones 2.2 o 6.3).<sup><a href="#notas">53</a></sup> Asimismo, la normativa inglesa alcanza a disponer a que se invaliden ciertos tipos de cl&aacute;usulas que limiten la responsabilidad en caso de muerte o da&ntilde;os personales provocados por negligencia en el transcurso de un negocio (secci&oacute;n 2.1). Quiz&aacute;s lo m&aacute;s interesante es la existencia de una lista de determinadas cl&aacute;usulas que se consideran ineficaces <i>per se</i> y otro listado que permite una valoraci&oacute;n judicial de la razonabilidad de la cla&uacute;sula en particular. Nos llama la atenci&oacute;n la presencia de cl&aacute;usulas que son totalmente ineficaces en el &aacute;mbito de los consumidores y que, sin embargo, pueden quedar sujetas a una valoraci&oacute;n de su razonabilidad en las relaciones entre empresarios <i>(ad. ex.</i> cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n de la responsabilidad por el incumplimiento de las cualidades comerciales <i>&#151;sales of goods and hire&#45;purchases</i>&#151;).<sup><a href="#notas">54</a></sup> La UCTA no deja de ser un sistema de control singular, con el inconveniente de no abarcar a todos los contratos ni a todas la cl&aacute;usulas, ya que es de prop&oacute;sitos limitados.<sup><a href="#notas">55</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La UCTA est&aacute; en vigor tambi&eacute;n para los territorios caribe&ntilde;os que tributan o est&aacute;n sujetos directamente tanto a la influencia del derecho ingl&eacute;s (Anguila, Bermudas, Islas Caim&aacute;n, Islas Turcas y Caicos, Islas V&iacute;rgenes Brit&aacute;nicas, Montserrat, Dominica, Granada, San Crist&oacute;bal y Nieves, San Vicente y Granadinas, Santa Luc&iacute;a, Bahamas, Barbados, Jamaica y Trinidad&#45;Tobago, Guyana, B&eacute;lice). Por su parte, Antigua y Barbuda, Monserrat y Bahamas, seg&uacute;n el art&iacute;culo 55 de Sale of Goods Act, se especifica la posibilidad de modificaci&oacute;n de los derechos, obligaciones y responsabilidad que derivan legalmente del contrato mediante pacto expreso o t&aacute;cito, sin aludir a l&iacute;mite alguno para otorgar validez de estos pactos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la consideraci&oacute;n de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n en el derecho estadounidense y los territorios caribe&ntilde;os que est&aacute;n sujetos directamente al sistema norteamericano (Islas V&iacute;rgenes), y ante la falta de fuente legislativa espec&iacute;fica que las contemplen, se recurre a los denominados Restatements of the Law (t. II, referido a contratos)<sup><a href="#notas">56</a></sup> y al UCC,<sup><a href="#notas">57</a></sup> ambos textos publicados por el American Law Institute.<sup><a href="#notas">58</a></sup> Establecer un r&eacute;gimen para las cla&uacute;sulas de exoneraci&oacute;n es una labor casi exclusivamente jurisprudencial, siendo los jueces de este pa&iacute;s los que han articulado soluciones a la validez de las mismas. Refiri&eacute;ndonos al tomo II del Restatement, se acepta la limitaci&oacute;n de responsabilidad por convenio entre las partes, siempre y cuando &eacute;sta no sea por da&ntilde;o causado intencionalmente o por grave descuido, ya que de ser as&iacute; no podr&aacute; ser aceptado dicho acuerdo contractual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el UCC intenta evitar a las cl&aacute;usulas que pueden llegar a ser abusivas (art&iacute;culo 2&#45;302 del UCC).<sup><a href="#notas">59</a></sup> Si bien la normativa est&aacute; dirigida a las relaciones comerciales (entre empresarios), puede servir asimismo a las relaciones entre particulares. Estos pactos de exoneraci&oacute;n se contemplan de forma muy distinta cuando se trata de consumidores ya que, seg&uacute;n el apartado 3 del art&iacute;culo 2&#45;302 del UCC, la limitaci&oacute;n a la responsabilidad en caso de bienes de consumo es inconcebible. No ocurre igual cuando la exoneraci&oacute;n afecta a la indemnizaci&oacute;n por da&ntilde;os, siempre que la p&eacute;rdida sea meramente comercial. Por otra parte, el art&iacute;culo 2&#45;316 del UCC matiza que, si las partes quieren acogerse a una cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n, tienen que hacerlo visible y manifestarlo de forma clara en el contrato. El art&iacute;culo 2&#45;719 del UCC ofrece tambi&eacute;n soluciones en caso de exenci&oacute;n de responsabilidad, al otorgar la posibilidad de pactar la soluci&oacute;n en el contrato o acogerse a soluciones comunes ya establecidas. En general, del UCC se desprende la aceptaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n de la responsabilidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. <i>Textos internacionales</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los PU 2010 no han olvidado la cuesti&oacute;n de la limitaci&oacute;n de responsabilidad mediante pactos entre partes, que ser&aacute;n v&aacute;lidos si no resulta manifiestamente desleal invocarlos (art&iacute;culo 7.1.6).<sup><a href="#notas">60</a></sup> Es cierto que el art&iacute;culo 3.10 de los PU 2010 permite la anulaci&oacute;n de una cl&aacute;usula que otorga una ventaja excesiva para una de las partes, pero las cla&uacute;sulas de exoneraci&oacute;n, si est&aacute;n bien dise&ntilde;adas, ser&aacute;n consideradas v&aacute;lidas por el juez que tenga que conocer de dicho asunto. Conforme al criterio acogido por la generalidad de los ordenamientos jur&iacute;dicos, este art&iacute;culo parte de la condici&oacute;n, de que, en virtud del principio de la autonom&iacute;a de la voluntad (art&iacute;culo 1.1), las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n son en principio v&aacute;lidas, al igual que las que sustituyan la prestaci&oacute;n a realizar <i>(aliud pro alio),</i> siempre que respeten los t&eacute;rminos exigidos en el art&iacute;culo 7.1.6 de los PU. Y es que dichas cl&aacute;usulas pueden ser privadas de sus efectos si se entienden que alegarlas es "manifiestamente desleal", teniendo en cuenta la finalidad del contrato. Esta disposici&oacute;n opta por otorgarle al juez una amplia discreci&oacute;n basada en el principio de justicia contractual. Si la parte que incumple no est&aacute; autorizada para ampararse por la cl&aacute;usula, la parte perjudicada puede exigir la reparaci&oacute;n integral del da&ntilde;o sufrido por la falta de cumplimiento. En contraposici&oacute;n con la facultad moderadora del tribunal otorgada por el art&iacute;culo 7.4.13 de los PU, el juez no puede modificar los t&eacute;rminos de una cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo 8:109 de los PELC se formul&oacute; en m&iacute;nimos t&eacute;rminos generales para comprender a todas las cl&aacute;usulas que, en la pr&aacute;ctica, impidan que el perjudicado obtenga el remedio normal en caso de incumplimiento. La redacci&oacute;n es perfeccionada en el DCFR, donde ubicamos la posibilidad de excluir o limitar la responsabilidad en el cap&iacute;tulo III, 3:105, donde se dispone lo siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(1) Una cl&aacute;usula de un contrato o de cualquier acto jur&iacute;dico de otro tipo que tenga por objeto excluir o limitar la responsabilidad de pagar los da&ntilde;os por lesiones corporales, incluyendo lesiones mortales, causados intencionadamente o por negligencia grave, ser&aacute;n nulos; (2) Una cl&aacute;usula de exclusi&oacute;n o restricci&oacute;n de un remedio por incumplimiento de una obligaci&oacute;n, incluso si es v&aacute;lida y eficaz de cualquier otra forma en consideraci&oacute;n en especial a las normas sobre cl&aacute;usulas contractuales abusivas o injustas del Libro II, cap&iacute;tulo 9, secci&oacute;n 4,<sup><a href="#notas">61</a></sup> puede, no obstante, no ser invocada si fuese contraria a la buena fe y lealtad contractual.<sup><a href="#notas">62</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como podemos observar, el primer p&aacute;rrafo se refiere al remedio indemnizatorio, es decir, a la acci&oacute;n indemnizatoria que, quiz&aacute;s, es la m&aacute;s usual. Por su parte, el p&aacute;rrafo segundo se refiere a cualquier remedio, como la resoluci&oacute;n, la acci&oacute;n de cumplimiento y la acci&oacute;n de reducci&oacute;n, centr&aacute;ndose en las reglas referidas a las cl&aacute;usulas no negociadas individualmente. No obstante, este precepto del DCFR va m&aacute;s all&aacute;, pues el p&aacute;rrafo primero del articulado ocasiona que algunas cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n sean totalmente inefectivas. Ahora bien, su finalidad es muy limitada, al referirse s&oacute;lo a la conducta por dolo o negligencia grave. Por su parte, el segundo p&aacute;rrafo entra en funcionamiento incluso si la exclusi&oacute;n o &nbsp;limitaci&oacute;n fuese v&aacute;lida, previendo una "suerte de protecci&oacute;n residual", lo que supone que la cl&aacute;usula no podr&aacute; ser invocada si es contraria a la "buena fe" y "lealtad contractual".<sup><a href="#notas">63</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese al grado de uniformidad alcanzado por los textos que pretenden un derecho uniforme de los contratos respecto de la reglamentaci&oacute;n de los pactos limitativos de responsabilidad, la cuesti&oacute;n de los l&iacute;mites pueden desentonar en la eficacia de dichos pactos. En definitiva, las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n o limitaci&oacute;n de responsabilidad son v&aacute;lidas, ya que se basan en la libertad contractual, aunque existan diferencias entre los ordenamientos en cuanto a su regulaci&oacute;n y los l&iacute;mites impuestos a las mismas.<sup><a href="#notas">64</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. L&iacute;mites a la validez de las cl&aacute;usulas</b> <b>de Exoneraci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En virtud del principio de autonom&iacute;a de la voluntad, las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad son, por regla general, v&aacute;lidas en los sistemas objeto de comparaci&oacute;n. Sin embargo, existe una gran variedad de cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad que, por transgredir los l&iacute;mites resultar&aacute;n contrarias a derecho y carecer&aacute;n de validez. Por ello, es necesario determinar los l&iacute;mites que son asumidos por los ordenamientos jur&iacute;dicos presentes y el contenido significativamente variable, en funci&oacute;n de las circunstancias hist&oacute;ricas y culturales en un momento determinado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos sistemas normativos, sobre todo el alem&aacute;n y el holand&eacute;s, se refieren a una prueba de la buena fe o un criterio equivalente como l&iacute;mites aplicables a estos pactos, frente al derecho anglosaj&oacute;n que utiliza el criterio de razonabilidad<sup><a href="#notas">65</a></sup> y el respeto de la obligaci&oacute;n esencial del contrato en cuanto motivos para determinar la ineficacia de la cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n. Asimismo, la consecuencia de la validez de las cl&aacute;usulas examinadas ser&aacute; diferente si es denunciada por dolo o por negligencia grave del deudor, como ocurre en ordenamientos jur&iacute;dicos de tradici&oacute;n jur&iacute;dica romanista.<sup><a href="#notas">66</a></sup> La diversidad de l&iacute;mites permite efectuar una divisi&oacute;n de cada uno de ellos en los sistemas jur&iacute;dicos estudiados con la finalidad de tenerlos presentes en una futura armonizaci&oacute;n a nivel internacional de los pactos limitativos de la responsabilidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. <i>La buena fe</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El derecho europeo continental arbitra soluciones limitativas a la validez de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad basadas en la t&eacute;cnica de la buena fe.<sup><a href="#notas">67</a></sup> El profesor O. Lando dec&iacute;a que dicho principio deber&iacute;a ser aplicado por los tribunales, reforzando los est&aacute;ndares de la decencia, la lealtad y la razonabilidad, aun cuando no estuviera recogido en un texto europeo.<sup><a href="#notas">68</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los tribunales alemanes utilizan el criterio de la buena fe recogido en el &sect; 242 BGB,<sup><a href="#notas">69</a></sup> para detectar la validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de la exoneraci&oacute;n. Y es que el BGB ha instalado el principio de buena fe en la c&uacute;spide del derecho de obligaciones.<sup><a href="#notas">70</a></sup> De hecho, este principio se sigue utilizando en las normas especiales sobre las cl&aacute;usulas abusivas recogidas en el &sect; 307&#45;309 del BGB. Por tanto, podr&iacute;amos afirmar que el &sect; 242 del BGB interesa a los tribunales alemanes para determinar la admisibilidad de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n.<sup><a href="#notas">71</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Pa&iacute;ses Bajos, el &sect; 6:2 del NBW considera a la buena fe como un principio esencial en materia de obligaciones contractuales,<sup><a href="#notas">72</a></sup> que apela a la raz&oacute;n y a la equidad, siendo aplicable rotundamente a cualquier pacto que exonere la responsabilidad. Este principio permite que el juez, si concurren las circunstancias excepcionales, pueda sustituir los efectos previstos en lo estipulado en una cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n o limitaci&oacute;n de responsabilidad, si con ello se alcanza una soluci&oacute;n real equitativa (par&aacute;grafos 6:2 y 6:248 del NBW).<sup><a href="#notas">73</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Numerosos ordenamientos de los Estados miembros de la Uni&oacute;n Europea se encuentran "a caballo" entre ambos extremos, ya que reconocen el principio de la buena fe como disposici&oacute;n general, pero no se ha introducido en el derecho de contratos a nivel de la legislaci&oacute;n alemana. Por un lado, el criterio de buena fe aparece en los preceptos preliminares del CC suizo (art&iacute;culo 2o.) o del CC de Quebec (art&iacute;culo 6o.). En el &sect; 879 del CC austriaco, la buena fe del apartado primero<sup><a href="#notas">74</a></sup> es consagrada para los contratos en general y, en el apartado segundo, la invoca para los contratos particulares. El art&iacute;culo 473.2 del CC polaco implica la aceptaci&oacute;n general de dichas cl&aacute;usulas, aunque subyace una prueba de buena fe,<sup><a href="#notas">75</a></sup> ya que la exclusi&oacute;n no puede ser injusta y tendr&aacute; que respetar la naturaleza y el prop&oacute;sito de la del contrato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En determinados ordenamientos, la buena fe opera como l&iacute;mite propio de la autonom&iacute;a privada, por lo que tambi&eacute;n alcanzar&iacute;a, evidentemente, a las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad. As&iacute;, en Italia, en el art&iacute;culo 1.175 del CC aparece dicho principio bajo el t&iacute;tulo de las obligaciones en general. En este mismo sentido, el art&iacute;culo 1134 del CC de Luxemburgo dispone que la buena fe debe regir como principio en materia contractual, como tambi&eacute;n lo hace el art&iacute;culo 1603 del CC colombiano. Sin embargo, en Francia, el art&iacute;culo 1134 del CC se refiere a la buena fe &uacute;nicamente en la fase de ejecuci&oacute;n del contrato, pero el papel del juez es m&aacute;s moderado que en el sistema alem&aacute;n u holand&eacute;s, al favorecerse la seguridad jur&iacute;dica.<sup><a href="#notas">76</a></sup> La buena fe dispuesta en el art&iacute;culo 288 del CC griego o en el art&iacute;culo 762 del CC portugu&eacute;s queda enmarcada en la secci&oacute;n del cumplimiento de las obligaciones en general. En cuanto al derecho espa&ntilde;ol y a la luz del art&iacute;culo 7.1 del CC y del art&iacute;culo 1258 del CC, se constata a la buena fe como principio informador en el derecho contractual. En el art&iacute;culo 7o. del t&iacute;tulo preliminar del CC espa&ntilde;ol, la buena fe se une a la idea del abuso del derecho. Por su parte, el art&iacute;culo 1258 del texto espa&ntilde;ol nunca asumi&oacute; la funci&oacute;n que los tribunales alemanes atribuyeron al &sect; 242 del BGB,<sup><a href="#notas">77</a></sup> por lo que debe ser reinterpretado o, mejor, desarrollado, al margen de su letra, con la finalidad de establece un l&iacute;mite a lo pactado.<sup><a href="#notas">78</a></sup> No obstante, es probable que los tribunales de cada pa&iacute;s interpreten la buena fe como l&iacute;mite a los pactos restrictivos de la responsabilidad conforme a su tradici&oacute;n jur&iacute;dica.<sup><a href="#notas">79</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En definitiva, en los sistemas romano&#45;germ&aacute;nicos es habitual la inclusi&oacute;n de una cl&aacute;usula general que extiende el efecto obligacional a exigencias que no vienen impuestas por la voluntad de las partes ni por el contrato, sino por razones objetivas de moralidad, equidad, buena fe o lealtad negocial &#91;art&iacute;culo 1603 del CC colombiano; art&iacute;culo 1023 del CC costarricense; art&iacute;culo 1546 del CC hondure&ntilde;o; art&iacute;culo 1159 del CC guatemalteco; art&iacute;culos 925 y 926 del CC haitiano; art&iacute;culos 6:2 (6.1.1.2) y 6:248 (6.5.3.1.) del CC holand&eacute;s y surinam&eacute;s; art&iacute;culo 1135 del CC dominicano; art&iacute;culo 1796 del CC mexicano; art&iacute;culo 2480 del CC nicarag&uuml;ense; art&iacute;culo 1109 del CC paname&ntilde;o; art&iacute;culo 1210 del CC portorrique&ntilde;o; art&iacute;culo 1160 del CC venezolano; art&iacute;culos 1134 y 1135 del Proyecto Catala de reforma del C&oacute;digo Civil franc&eacute;s y art&iacute;culo 135 del Proyecto de Reforma del CC franc&eacute;s del Ministerio de Justicia de 2008.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La extensi&oacute;n se&ntilde;alada es visible asimismo en los Estados Unidos (secciones 1&#45;203 del UCC y 205.2o. del Second Restatement). Sin embargo, este principio no se ha incorporado a&uacute;n plenamente al ordenamiento brit&aacute;nico como l&iacute;mite que afecte a la consideraci&oacute;n de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad. En Reino Unido, a ra&iacute;z de la trasposici&oacute;n de la directiva de consumidores, la UTCCR alude espec&iacute;ficamente a la <i>goodfaith</i> (art&iacute;culo 4.1) en concordancia con el art&iacute;culo 3o. de la directiva. De este modo, se ha incorporado el criterio de la buena fe en el derecho contractual ingl&eacute;s, aunque sea para los contratos de consumo no negociados. Precisamente, la ausencia del deber general de buena fe en el sistema ingl&eacute;s es una de sus singularidades, que quiz&aacute;s explique la enorme funcionalidad del derecho ingl&eacute;s para la contrataci&oacute;n internacional. Ello ha dado lugar a un casuismo judicial que requiere el estudio de grupos de casos, como viene a ser frecuente en la doctrina estadounidense.<sup><a href="#notas">80</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &eacute;xito de la noci&oacute;n de buena fe encuentra un eco real en la evoluci&oacute;n contempor&aacute;nea del derecho contractual internacional (art&iacute;culos 1.7 y 1.8 PU; art&iacute;culos 1:201 y 1:202 de los PECL; II&#45;1:102.1 del DFCR; art&iacute;culos 2o. y 3o. de la CESL). Particularmente, el art&iacute;culo 8:109 de los PECL, con fuerte influencia del derecho europeo continental, dispone que los pactos de limitaci&oacute;n o exclusi&oacute;n de la responsabilidad no deben ser contrarios a las exigencias de la buena fe. De esta manera, si una parte decide invocar la cl&aacute;usula de forma deliberada para que el contrato se cumpla de una manera bastante diferente respecto de la armon&iacute;a del resto de estipulaciones, ello ser&iacute;a contrario a la buena fe, pues hay que controlar las consecuencias a las que pueda conducir su utilizaci&oacute;n. Lo recogido en los PECL sirve de referente a la construcci&oacute;n del art&iacute;culo III.&#45;3:105 del DCFR, que adopta dos t&eacute;cnicas diferentes: en el p&aacute;rrafo primero se asegura la nulidad completa de la cl&aacute;usula de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n, aunque, deliberadamente, su &aacute;mbito de aplicaci&oacute;n queda muy definido. El p&aacute;rrafo segundo, por su parte, entrar&aacute; en funcionamiento &uacute;nicamente si la cl&aacute;usula de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n es v&aacute;lida o efectiva, previendo una "suerte de protecci&oacute;n residual", lo que supone que dicho pacto no podr&aacute; ser invocado si es contrario a la buena fe y la lealtad contractual, teniendo en cuenta las circunstancias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El concepto de buena fe no ha sido trasladado formalmente al art&iacute;culo 7.1.6 de los PU 2010, aunque podemos colegir que dicho enunciado "si fuere manifiestamente desleal hacerlo", se est&aacute; refiriendo, sin lugar a dudas, a que las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n deben ser invocadas de acuerdo con la buena fe. De hecho, algunos autores consideran que las normas establecidas en los PU 2010 vinculan la validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n a conceptos relacionados con la moral, buena fe y con la noci&oacute;n de derecho civil de abuso de derecho. Este sistema de vigilancia, a trav&eacute;s de la buena fe, no provoca con car&aacute;cter general la anulabilidad de las cl&aacute;usulas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, si una parte decide invocar la cl&aacute;usula de forma deliberada para que el contrato se cumpla de una manera bastante diferente respecto de la armon&iacute;a del resto de estipulaciones, ello ser&iacute;a contrario a la buena fe, pues hay que controlar las consecuencias a las que pueda conducir su utilizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las referencias a la buena fe en el derecho comparado y en los textos preparatorios para un futuro derecho contractual europeo, han demostrado su importancia como l&iacute;mite a la validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de la responsabilidad. El principal inconveniente es la falta de un concepto uniforme de la buena fe. Un an&aacute;lisis de fondo revela que la buena fe es una norma abierta cuyo contenido no puede, ni debe, ser determinado de manera abstracta, para que sea capaz de adaptarse a las circunstancias particulares que la rodean.<sup><a href="#notas">81</a></sup> La derivaci&oacute;n de la buena fe como criterio limitador busca establecer un control que permita mantener el equilibrio contractual. Y obtener cierta confianza en el desarrollo de la contrataci&oacute;n internacional, sirviendo de freno en la tentaci&oacute;n del abuso. Como dijo el c&eacute;lebre autor Domat:<sup><a href="#notas">82</a></sup></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">no hay ning&uacute;n tipo de convenci&oacute;n donde no se sobrentienda que una parte no deba a la otra la buena fe, con todas las consecuencias que pueda exigir la equidad, tanto en la forma de expresarse en la convenci&oacute;n como para la ejecuci&oacute;n de lo que se ha pactado.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, sin duda, es un t&eacute;rmino complejo a la hora de delimitar la validez de los pactos limitativos de la responsabilidad, sea concebido como un principio rector, una cl&aacute;usula general o est&aacute;ndar o venga reflejada expl&iacute;citamente en la norma que regule los dichas convenciones. El riesgo de la derivaci&oacute;n de la buena fe para limitar la validez de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad, como concepto jur&iacute;dico indeterminado, d&uacute;ctil y din&aacute;mico, es el otorgamiento de facultades al juez de cada ordenamiento para valorar la situaci&oacute;n y las circunstancias concurrentes, lo que dificulta la seguridad contractual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. <i>La razonabilidad y la obligaci&oacute;n esencial</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n y exenci&oacute;n en los pa&iacute;ses <i>common law</i> se eval&uacute;a conforme a su "razonabilidad", a falta de un reconocimiento expreso a las reglas de la buena fe u otro tipo de criterio similar.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo el criterio de no razonabilidad, las cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n y limitaci&oacute;n ser&aacute;n ineficaces en Holanda, seg&uacute;n dispone el art&iacute;culo 6:248 (2)<sup><a href="#notas">83</a></sup> del NBW. En este mismo sentido en el CC surin&eacute;s. En t&eacute;rminos similares, dicho criterio es asumido en los Pa&iacute;ses N&oacute;rdicos, seg&uacute;n lo expresa el par&aacute;grafo 36 de la Ley de Contratos.<sup><a href="#notas">84</a></sup> En Irlanda, algunas cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n, calificadas como no razonables, se recogen en la Sales of Good Act. El enfoque ingl&eacute;s, que se basa en la interpretaci&oacute;n del acuerdo,<sup><a href="#notas">85</a></sup> est&aacute; centrado en el criterio de "razonabilidad" para declarar a las cl&aacute;usulas de exenci&oacute;n y limitaci&oacute;n como inv&aacute;lidas, tal y como viene establecido en la UCTA.<sup><a href="#notas">86</a></sup> En efecto, se proh&iacute;be ciertos tipos de cl&aacute;usulas que limiten o exoneren responsabilidad cuando se aprecie que sus t&eacute;rminos no sean justos y razonables, a trav&eacute;s de un examen que se realizar&aacute; teniendo en cuenta las circunstancias de cada contrato.<sup><a href="#notas">87</a></sup> La secci&oacute;n 3 de la UCTA prev&eacute; especialmente que el profesional no puede excluir ni limitar su responsabilidad mediante una cl&aacute;usula basada en una ejecuci&oacute;n sustancialmente diferente a la que la otra parte podr&iacute;a de forma razonable esperar de &eacute;l, esta redacci&oacute;n coincide, por cierto, con lo dispuesto en el art&iacute;culo 7.1.6 de los PU 2010. Asimismo, en el &aacute;mbito de los contratos de consumidores, la singularidad de la UCTA radica en el criterio interpretativo del car&aacute;cter <i>unfair</i> o no equitativo (injusto o incorrecto) de las cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n de responsabilidad contractual que, hasta hace poco, era desconocido en el derecho continental europeo.<sup><a href="#notas">88</a></sup> Existen numerosos ejemplos donde los tribunales ingleses llegan a interpretar las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad de manera que impidan a una parte utilizarlas en circunstancias no vaticinadas.<sup><a href="#notas">89</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El derecho de Estados Unidos y el de las Islas V&iacute;rgenes contienen un r&eacute;gimen de m&iacute;nimos a los que se somete toda cl&aacute;usula contractual restrictiva, seg&uacute;n lo que contempla el art&iacute;culo 2&#45;302 del UCC, ya que se dedica a posibilitar la supresi&oacute;n de la cl&aacute;usula injusta o, incluso, de todo el contrato si fuese desmesurado. Este &uacute;ltimo precepto no define claramente la consideraci&oacute;n de cl&aacute;usulas <i>uncouscionable.</i> Dicho t&eacute;rmino guarda una relaci&oacute;n muy estrecha con la buena fe y desempe&ntilde;a en la pr&aacute;ctica una funci&oacute;n sustancialmente coincidente. Y es que el calificativo "no razonable" puede indentificarse como "demasiado oneroso o deshonesto".<sup><a href="#notas">90</a></sup> Por tanto, del precepto se desprende que, en principio, todas las cl&aacute;usulas son v&aacute;lidas hasta que un tribunal estime que son injustas o desmesuradas. La doctrina de <i>unconscionability<sup><a href="#notas">91</a></sup></i> tiene la intenci&oacute;n de evitar un proceso de negociaci&oacute;n injusta. El problema principal con el art&iacute;culo 2&#45;302 se presenta en la dificultad de aplicarlo a situaciones concretas y objetivas. El profesor Leff<sup><a href="#notas">92</a></sup> critica duramente este precepto, haciendo hincapi&eacute; en el defecto de su redacci&oacute;n y en la falta de sentido del mismo, argumento que le lleva a reprochar que "los redactores no apreciaron plenamente la importancia de la necesaria <i>unconscionability</i>, concepto indeterminado de procedimiento&#45;sustancia".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, existen cuestiones no comprendidas en la UCTA, sobre todo lo relacionado con los contratos internacionales, seg&uacute;n aparece expuesto en su secci&oacute;n 27. Para el control de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n, cuando no es posible acudir a la UCTA, se recurre a la doctrina del <i>fundamental breach of contract.<sup><a href="#notas">93</a></sup></i> Esta t&eacute;cnica determina que el deudor que pretende alegar la eficacia de una cl&aacute;usula de exclusi&oacute;n de responsabilidad no podr&aacute; beneficiarse de ella si su incumplimiento ha afectado a las obligaciones esenciales del contrato, ya que se considera particularmente grave. Desde un punto de vista cr&iacute;tico, esta teor&iacute;a puede mostrarse perjudicial para el mundo de los negocios, ya que sirve al juez de coartada para intervenir en el contrato siempre que considere que existe un incumplimiento esencial.<sup><a href="#notas">94</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otros ordenamientos, ha sido la jurisprudencia la que ha introducido el l&iacute;mite del incumplimiento esencial para abordar el rechazo de la cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n o limitaci&oacute;n de responsabilidad. Los jueces belgas y franceses se han visto influenciados por la doctrina de la <i>fundamental</i> <i>breach</i> del derecho ingl&eacute;s.<sup><a href="#notas">95</a></sup> En B&eacute;lgica, aunque las partes son libres de restringir o excluir responsabilidad mediante pactos, &eacute;stos no deben afectar a la obligaci&oacute;n esencial, porque si esto sucediera, dichas convenciones ser&iacute;an no v&aacute;lidas.<sup><a href="#notas">96</a></sup> Similar ha sido la respuesta jurisprudencial francesa, que tampoco otorga validez a una cl&aacute;usula que exima a una parte de una obligaci&oacute;n esencial o fundamental del contrato. Si esto ocurriera, ser&iacute;a contrario al principio de la fuerza obligatoria del contrato, seg&uacute;n el art&iacute;culo 1134.1 del CC franc&eacute;s, y tambi&eacute;n desaparecer&iacute;a la causa de la obligaci&oacute;n correspondiente al acreedor, por lo que el contrato ser&iacute;a nulo en virtud del art&iacute;culo 1131 del CC franc&eacute;s.<sup><a href="#notas">97</a></sup> En similar sentido, el art&iacute;culo 1.839 del CC mexicano dispone que "las cl&aacute;usulas que afecten a los requisitos ensenciales del contrato o sean consecuencia de su naturaleza ordinaria se entender&aacute;n por no puestas". En todo caso, la obligaci&oacute;n esencial es un t&eacute;rmino sujeto a enormes ambig&uuml;edades, debido a la potencialidad de las cl&aacute;usulas que limitan el <i>quantum</i> indemnizatorio y su vinculaci&oacute;n, generalmente, a las obligaciones esenciales. El uso de este criterio a la hora de determinar la validez de la cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n llevar&iacute;a a declarar la ineficacia de la mayor parte de las cl&aacute;usulas referidas. La doctrina francesa ha criticado que se pasa del control del incumplimiento al control de la formaci&oacute;n del contrato, lo que ocasiona un desplazamiento lamentable. A partir de aqu&iacute;, se evidencia un traslado en la vigilancia de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad de la etapa de ejecuci&oacute;n a la etapa de configuraci&oacute;n del contrato, esto es, a la formaci&oacute;n y determinaci&oacute;n del contenido obligacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con los pactos de irresponsabilidad del art&iacute;culo 7.1.6 de los PU 2010, de clara redacci&oacute;n anglosajona, se dispone que "no podr&aacute;n invocarse si fueren manifiestamente desleal<sup><a href="#notas">98</a></sup> hacerlo, teniendo en cuenta la finalidad del contrato". La interpretaci&oacute;n de este precepto nos lleva a considerar que cuando las cl&aacute;usulas son injustas o cuando su aplicaci&oacute;n genera un desequilibrio exagerado entre las prestaciones de las partes o produce resultados poco equitativos, viene a alinearse con los sistemas que acogen el rechazo de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n por la doctrina del incumplimiento esencial o por ser cl&aacute;usulas no razonables. Los ejemplos que acompa&ntilde;a al comentario de este art&iacute;culo, y salvando algunos defectos formales de la versi&oacute;n espa&ntilde;ola, son especialmente valiosos para la adecuada comprensi&oacute;n de la realidad que la norma pretende reconducir. Por su parte, los art&iacute;culos 8:109 de los PECL y III.&#45; 3:105 del DCFR, influenciados por el derecho continental, no aluden de forma expresa los t&eacute;rminos de no razonabilidad o incumplimiento esencial como l&iacute;mites a la validez de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. <i>La conducta dolosa o culposa del deudor</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La responsabilidad causada por el dolo del deudor no puede ser limitada mediante un pacto entre partes, como se&ntilde;ala el art&iacute;culo 1001 del CO suizo; el art&iacute;culo 1229 del CC italiano; el art&iacute;culo 332, p&aacute;rrafo primero del CC griego;<sup><a href="#notas">99</a></sup> el art&iacute;culo 1474 del CC de Quebec; el art&iacute;culo 1116 del CC belga; el art&iacute;culo 2106 del CC mexicano; el art&iacute;culo 1102 del CC espa&ntilde;ol; en el art&iacute;culo 1150 del CC franc&eacute;s o el mismo precepto respecto del CC de Luxemburgo. Una cl&aacute;usula de tal naturaleza ser&iacute;a contradictoria con la obligaci&oacute;n misma, pues la voluntad de crear la obligaci&oacute;n se ver&iacute;a contrariada, al facultar al deudor para un consciente y deliberado incumplimiento. Aunque algunas de estas legislaciones no expresen directamente el rechazo de las cl&aacute;usulas cuando media negligencia grave, en la mayor&iacute;a de los sistemas, salvo el belga, coinciden en asimilar el dolo a la negligencia grave para neutralizar la eficacia de dichos pactos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor parte de legislaciones caribe&ntilde;as de tradici&oacute;n espa&ntilde;ola o francesa establecen l&iacute;mites a los pactos limitativos de responsabilidad basados en la ley, moral u orden p&uacute;blico (art&iacute;culo 1106 del CC de Panam&aacute;; art&iacute;culo 1207 del CC de Puerto Rico; art&iacute;culo 1547 del CC de Honduras o el art&iacute;culo 2437 del CC de Nicaragua). De igual manera existen reglas an&aacute;logas sobre la no validez de las cl&aacute;usulas exonerativas que responden al dolo o a la culpa grave de uno de los estipulantes, vinculadas al principio <i>culpa lata dolo aequiparatur.</i> Los c&oacute;digos que han resuelto en este sentido son el de Argentina (art&iacute;culos 507 y 511); el de Chile (art&iacute;culos 44 y 1465); Colombia (art&iacute;culos 64 y 1522); Puerto Rico (art&iacute;culos 1054, 1055 y 1056); art&iacute;culo 940 del CC de Hait&iacute;. La doctrina y la jurisprudencia venezolana est&aacute;n de acuerdo en negar la validez a las cl&aacute;usulas exonerativas de responsabilidad cuando el incumplimiento se debe al dolo o culpa grave.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La legislaci&oacute;n del Reino Unido no tiene una definici&oacute;n clara de negligencia grave. Como se se&ntilde;al&oacute; en el caso de <i>Armitage vs. Nurse &amp;</i> Ors,<sup><a href="#notas">100</a></sup> negligencia grave es algo por lo que "los abogados ingleses siempre le han tenido una saludable falta de respeto". En el derecho ingl&eacute;s, la expresi&oacute;n se utiliza en relaci&oacute;n con el homicidio, pero no influye en la responsabilidad contractual, por lo que no existe norma especial sobre los incumplimientos deliberados. El hecho de que una cl&aacute;usula de exclusi&oacute;n de la responsabilidad llegue a ser deliberadamente incumplida puede ser un argumento a tener en consideraci&oacute;n para determinarla como irrazonable. En los Estados Unidos, un pacto de exoneraci&oacute;n de la responsabilidad es contrario al orden p&uacute;blico <i>(publicpolicy)</i> cuando existe negligencia grave o conducta dolosa. Particularmente, el tomo II del Restatement se refiere a que la limitaci&oacute;n de la responsabilidad no ser&aacute; aceptada si existe da&ntilde;o causado intencionalmente o descuido grave.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los PU no proporcionan soluciones en estos t&eacute;rminos, al igual que ocurre en el art&iacute;culo 8:109 de los PECL. En cambio, el apartado primero del art&iacute;culo III.&#45;3:105 del DCFR alude a las cl&aacute;usulas que excluyen o limiten la responsabilidad por da&ntilde;os y perjuicios ocasionados por lesiones personales causados intencionadamente por dolo o con negligencia grave. Desde nuestro punto de vista, el p&aacute;rrafo primero del art&iacute;culo III.&#45; 3:105 del DCFR intenta reflejar las soluciones de los ordenamientos que optan por el dolo y la culpa grave ocasionados por el deudor para determinar la ineficacia de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad contractual.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro de los exponentes claros de nulidad de la limitaci&oacute;n convencional es la existencia de da&ntilde;os causados a las personas, ya que los bienes discutidos (vida, integridad corporal, salud, etc&eacute;tera) quedan marginados de la facultad de disposici&oacute;n de los particulares. Ciertas normativas en el derecho comparado contemplan las reglas referidas a la no aplicabilidad de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n en caso de da&ntilde;os y perjuicios por lesiones personales, tal y como la soluci&oacute;n adoptada por la secci&oacute;n 2, p&aacute;rrafo primero de la UCTA; art&iacute;culo 1474 del CC de Quebec;<sup><a href="#notas">101</a></sup> la legislaci&oacute;n alemana, que proh&iacute;be la exoneraci&oacute;n de responsabilidad previa por da&ntilde;os a la vida, a la salud o al cuerpo, por dolo o culpa grave, o quebrantamiento intencional del contrato (&sect;309, numerales 7 y 8; &sect;276 y &sect;278. Por su parte, los derechos franc&eacute;s o luxemburgu&eacute;s tampoco consideran v&aacute;lida cualquier cl&aacute;usula limitativa en caso de lesiones corporales o muerte, de acuerdo con el principio de la no disponibilidad del cuerpo humano. En B&eacute;lgica o en Espa&ntilde;a, a falta de respuesta directa, estas cl&aacute;usulas quedan rechazadas por orden p&uacute;blico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nos llama la atenci&oacute;n c&oacute;mo el art&iacute;culo III.&#45;3:105 del DCFR propone un acercamiento al concepto de negligencia grave, aunque dicha conducta se valorar&aacute; dependiendo de la ley, los hechos y las circunstancias concurrentes al caso. Esta respuesta puede tener la intenci&oacute;n de unificar y mejorar dicho t&eacute;rmino, ya que ning&uacute;n ordenamiento europeo entra a apreciar su significado particular en el contexto de la eficacia de la cl&aacute;usula restrictiva de responsabilidad. En cualquier caso, el problema viene proporcionado por la vaguedad del concepto de negligencia grave frente a la leve, delimitaci&oacute;n que ser&aacute; descifrada por la jurisprudencia de cada pa&iacute;s, lo que ocasiona la incertidumbre del deudor en caso de incumplimiento.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. Reflexiones finales y propuesta</b> <b>de <i>Lege ferenda</i> para un r&eacute;gimen positivado</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El derecho contractual internacional y la nueva <i>lex mercatoria</i> revelan un inter&eacute;s significativo en garantizar una virtualidad m&iacute;nima de las cl&aacute;usulas exonerativas o limitativas de responsabilidad, y, sobre todo, evitar los abusos por su uso injustificado. En el derecho comparado, las normas aplicables a la validez de este tipo de cl&aacute;usulas se caracterizan por su gran variedad de restricciones, lo que complica a&uacute;n m&aacute;s su armonizaci&oacute;n. Para ello, los ordenamientos jur&iacute;dicos utilizan argumentos de distinto tipo. En ocasiones, se intenta preservar el orden p&uacute;blico, pol&iacute;tico, econ&oacute;mico o social de la naci&oacute;n, o bien del &aacute;mbito internacional consagrado en normas jur&iacute;dicas imperativas, a costa del rechazo de las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad; a veces, se evita que alguno de los contratantes act&uacute;e con dolo o culpa grave para beneficiarse del r&eacute;gimen convencional de responsabilidad. En algunos casos, los tribunales han restringido la posibilidad de otorgar validez a estos pactos en la aplicaci&oacute;n de principios generales del derecho, como la buena fe y lealtad contractual, o la prohibici&oacute;n del abuso del derecho o de la posici&oacute;n dominante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La variedad de restricciones existentes en los ordenamientos jur&iacute;dicos para regular las cla&uacute;sulas limitativas de la responsabilidad dificultan la tarea de creaci&oacute;n de soluciones uniformes y, sobre todo, pueden hacer peligrar la seguridad jur&iacute;dica de las transacciones internacionales. Hemos tratado de revelar los elementos de convergencia de los distintos sistemas jur&iacute;dicos y aislar las diferencias m&aacute;s caracter&iacute;sticas, acotando sus efectos perniciosos sobre el tr&aacute;fico internacional. En este sentido, hemos catalogado en tres grandes causas recurrentes para que los ordenamientos jur&iacute;dicos y los textos internacionales rebatan la validez de las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de responsabilidad.<sup><a href="#notas">102</a></sup> Es cierto que cada vez m&aacute;s se comparten recursos parecidos para poder declarar la ineficacia de los pactos limitativos de la responsabilidad, lo que acercar&aacute; la posibilidad de establecer un r&eacute;gimen armonizado en los diferentes sistemas jur&iacute;dicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la l&iacute;nea de los textos de referencia y con los sistemas jur&iacute;dicos comparados, en una futura regulaci&oacute;n se deber&iacute;a acoger un criterio amplio sobre la definici&oacute;n de las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad contractual. Los t&eacute;rminos "limitar" y "exonerar" deben entenderse en el sentido m&aacute;s extenso posible, ya que ambos se dirigen fundamentalmente a hacer recaer sobre el acreedor los riesgos que normalmente deber&iacute;an pesar sobre el deudor. La cl&aacute;usula m&aacute;s habitual consiste en convenir una exclusi&oacute;n o limitaci&oacute;n que afecte a la responsabilidad por da&ntilde;os y perjuicios, vinculada al remedio indemnizatorio, aunque nada impide que se aplique a otros remedios frente al incumplimiento (resoluci&oacute;n, acci&oacute;n de cumplimiento o reducci&oacute;n del precio del contrato). Adem&aacute;s, en este concepto amplio de cl&aacute;usulas limitativas o de exoneraci&oacute;n de la responsabilidad, en una propuesta armonizadora para los sistemas objeto de comparaci&oacute;n se ha de incluir el pacto que permita a una parte ejecutar una prestaci&oacute;n sustancialmente diferente de la que la otra pod&iacute;a esperar razonablemente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a los l&iacute;mites que se deben establecer para orientarnos en la validez del pacto de exoneraci&oacute;n, antenderemos a los m&aacute;s acordes con los sistemas en presencia, que guarden simetr&iacute;a con el esp&iacute;ritu euro&#45;americano. Para ello, debemos irremediablemente acudir a conceptos amplios, como <i>"cuando fuere manifiestamente desleal hacerlo, teniendo en cuenta la finalidad del contrato y las circunstancias en que se ha producido el incumplimiento".</i> En cuanto al l&iacute;mite anglosaj&oacute;n de razonabilidad <i>(unconscionable)</i> est&aacute; impl&iacute;citamente contenido en lo que se espera que la parte incumplidora haya actuado con prudencia o razonablemente con la idea de prevenir la opresi&oacute;n y la sorpresa injusta. El calificativo "razonable" o "irrazonable" se determina con arreglo al criterio mixto, integrado por el elemento subjetivo&#45;funcional, representado por las "circunstancias particulares en la que una o ambas partes operan" y/o por el elemento objetivo, de la "naturaleza at&iacute;pica de la operaci&oacute;n", de tal manera que si la cl&aacute;usula es tan particularizada a favor de una de las partes contractuales que la haga irrazonable o excesiva, &eacute;sta quedar&aacute; por no puesta. De esta manera, cuando las cl&aacute;usulas son manifiestamente injustas o su aplicaci&oacute;n genera un desequilibrio exagerado entre las prestaciones de las partes, o si producen resultados poco equitativos, la soluci&oacute;n viene a alinearse con los sistemas que acogen el rechazo de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n por la v&iacute;a de la doctrina del incumplimiento esencial o por ser cl&aacute;usulas no razonables.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ha visto, algunos sistemas normativos se refieren a una prueba de la buena fe o un criterio equivalente como l&iacute;mites aplicables a estos pactos, frente a otros ordenamientos jur&iacute;dicos anglosajones que utilizan un criterio de razonabilidad y el respeto de la obligaci&oacute;n esencial del contrato. Aunque en la propuesta no se se&ntilde;alen expresamente estos l&iacute;mites, los pactos limitativos o exoneratorios que los vulneren ser&aacute;n rechazados. Existen unas exigencias fundamentales de orden p&uacute;blico, moral y buenas costumbres que abrazan al &aacute;mbito contractual, siendo acogidos por la mayor&iacute;a de los ordenamientos jur&iacute;dicos, en cuanto que se viola una norma imperativa, lo que hace innecesario volver a enunciarlos en la propuesta sobre las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n. De esta manera, se considera contrario a la buena fe y a la lealtad contractual o irrazonable que una parte invoque una cl&aacute;usula de limitaci&oacute;n de la responsabilidad en circunstancias no contempladas o diferentes a las que se tuvieron en cuenta a la perfecci&oacute;n del contrato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la idea de erradicar actitudes negligentes del deudor, surgen los l&iacute;mites vinculados a su conducta para la aceptaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n en ordenamientos jur&iacute;dicos pertenecientes esencialmente a la tradici&oacute;n jur&iacute;dica romanista. Esta manifestaci&oacute;n, en cierta medida, se traslada a los textos internacionales que pretenden la unificaci&oacute;n del derecho contractual y a los sistemas jur&iacute;dicos estudiados. Pero introducir esta f&oacute;rmula en una futura respuesta espec&iacute;fica para dichas cl&aacute;usulas podr&iacute;a ser delicada, ya que en ciertos sistemas jur&iacute;dicos ser&iacute;a inadmitida. Con la idea de evitar el choque entre las tradiciones jur&iacute;dicas presentes, resulta interesante dejar a un lado a los l&iacute;mites relacionados con la conducta subjetiva del deudor, tradicionales en los derechos de inspiraci&oacute;n espa&ntilde;ola y francesa pero inexistentes en la &oacute;rbita del <i>common law.</i> En este punto consideramos oportuno valorar "la finalidad del contrato y en las circunstancias en que se ha producido el incumplimiento", de tal manera que si es intencionado o existe culpa grave de uno de los estipulantes, la cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n no sea ejecutable.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En definitiva, apostamos por un r&eacute;gimen positivado para las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n similar al establecido en los PU, lo que mermar&iacute;a las interrogantes y dificultades comunes, como la ubicaci&oacute;n conceptual de las cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad, la tipolog&iacute;a, la forma de controlarlas, los l&iacute;mites de validez que se deber&iacute;an respetar y los criterios que determinan su sanci&oacute;n. Las respuestas especializadas insertas en textos internacionales unificadores del derecho contractual pueden disminuir los riesgos en la contrataci&oacute;n internacional y beneficiar a la seguridad jur&iacute;dica.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;Rajski, J., "Les clauses limitatives et exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute;", <i>RDAI,</i> 2002, n&uacute;ms. 3 y 4, pp. 321&#45;328;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731132&pid=S0041-8633201500020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Bourdelois, B., "L'&eacute;xecution du contrat international", <i>Lamy Contrats internationaux,</i> Par&iacute;s, 1995, pp. 1&#45;54, esp. 37&#45;44;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731133&pid=S0041-8633201500020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Rawach, E., "La validit&eacute; des clauses exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; et la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises", <i>RIDC,</i> n&uacute;m. 1, 2001, pp. 141 y ss., en <i><a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ridc_0035&#45;3337_2001_num_53_1_18015" target="_blank">http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ridc_0035&#45;3337_2001_num_53_1_18015</a></i> (consultada en mayo de 2014);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731134&pid=S0041-8633201500020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Fontaine, M. y De Ly, F., <i>Droit des contrats internationaux, analyse et r&eacute;daction de clauses,</i> 2a. ed., 2003, Bruselas, Bruylant, pp. 383&#45;433.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731135&pid=S0041-8633201500020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;V&eacute;ase Chappuis, C., "Les clauses fixant l'&eacute;tendue de la responsabilit&eacute; du d&eacute;biteur", <i>Le</i>s <i>grandes clauses des contrats internationaux,</i> Bruselas, Bruylant, 2005, pp. 61&#45;92, esp. 62&#45;64.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731137&pid=S0041-8633201500020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;Philippe, D., <i>Changement de circonstances et boulersement de l'&eacute;conomie contractuelle,</i> Bruselas, Bruylant, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731139&pid=S0041-8633201500020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;Sleighm, S. H. P., "La Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale y en marchandises (Le point de vue anglais) ", <i>Gazette du Palais,</i> n&uacute;m. 111, 1991, pp. 612&#45;615;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731141&pid=S0041-8633201500020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> y en <i>Gazette du Palais,</i> n&uacute;m. 112, 1992, pp. 266&#45;268.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731142&pid=S0041-8633201500020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;Como dijo Galgano, F., <i>Diritto civile e commerciale,</i> 2a. ed., Mil&aacute;n, Cedam, 1993, t. II, vol. 2, p. 64,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731144&pid=S0041-8633201500020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> "el enfoque comercial que pesa sobre estas cl&aacute;usulas implica que se conviertan en un instrumento &oacute;ptimo de reparto de riesgo empresarial derivado de la contrataci&oacute;n".</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;V&eacute;ase Yates, D., <i>Exclusion Clauses in Contracts,</i> Londres, Sweet &amp; Maxwell, 1978, p. 7.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731146&pid=S0041-8633201500020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Fontaine, M., "Les clauses exon&eacute;ratories et les indemnit&eacute;s contractuelles dans les Principes d'Unidroit: Observations critiques", <i>Uniform Law Review</i> (en adelante <i>Unif. Law Rev),</i> 1998&#45;2/3, pp. 405&#45;419.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731148&pid=S0041-8633201500020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;V&eacute;ase Lando, O. y Beale, H., <i>Principios de derecho contractual europeo. Partes Iy II</i> (versi&oacute;n espa&ntilde;ola), Madrid, Consejo General del Notariado, 2003, pp. 565&#45;574.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731150&pid=S0041-8633201500020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;Varios autores, <i>Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law. Draft Common Frame of Reference (DCFR),</i> pp. 818&#45;826, <i><a href="http://ec.europa.eu/justice/contract/files/european&#45;private&#45;law_en.pdf" target="_blank">http://ec.europa.eu/justice/contract/files/european&#45;private&#45;law_en.pdf</a></i> (consultada en mayo de 2014).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;Resulta parad&oacute;jico que el Convenio de Viena de 1980 sobre compraventa internacional de mercader&iacute;as tuviera intenci&oacute;n crear una ley uniforme para regir los contratos de compraventa internacional, sin proponer soluciones a la cuesti&oacute;n de la validez de los mismos. Audit, B., <i>La vente internationale de marchandises, Convention desNations&#45;Unies du 11 avril 1980,</i> LGDJ, 1990, pp. 31 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731153&pid=S0041-8633201500020000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->; Plantard, J. P., "Un nouveau droit uniforme de la vente internationale", <i>J.D.I.,</i> 1988, pp. 331 y ss., esp. 326.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731154&pid=S0041-8633201500020000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;Lagarde, P., "Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; dans le droit international priv&eacute;", en Ghestin, J. (dir.), <i>Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; en Europe. Actes du colloque des 13 et 14 d&eacute;cembre 1990,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 1991, pp. 19&#45;41, esp. 20;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731156&pid=S0041-8633201500020000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Audit, B., <i>La vente internationale..., cit.,</i> n&uacute;m. 37, p. 33.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;El fundamento y la validez jur&iacute;dica no residen en el acuerdo de las partes en orden a la exclusi&oacute;n de responsabilidad, sino en la voluntad del propio legislador que ha considerado conveniente limitarla. Generalmente se trata de limitaciones del <i>quantum respondeatur</i> o la responsabilidad de los agentes de determinados da&ntilde;os, como sucede en el art&iacute;culo 22 del Convenio de Varsovia de 1929 sobre transporte a&eacute;reo internacional; el art&iacute;culo 11 del Convenio de Roma de 1952 sobre da&ntilde;os causados a terceros en la superficie por aeronaves extranjeras o el art&iacute;culo 3o. del Convenio de Bruselas de 1957 sobre limitaci&oacute;n de responsabilidad de los propietarios de buques que naveguen por alta mar, reformado por el Protocolo modificativo de 1979.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup>&nbsp;Esta es la raz&oacute;n que, hist&oacute;ricamente, justific&oacute; la aparici&oacute;n de cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n de responsabilidad en el contrato de transporte, lo que explica las actuaciones y limitaciones legales de responsabilidad del transportista establecidas en cada sector espec&iacute;fico.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup>&nbsp;&Aacute;lvarez Lata, N., <i>Cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad civil,</i> Granada, Comares, 1998, pp. 15&#45;25.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731160&pid=S0041-8633201500020000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup>&nbsp;<i>Cfr.</i> Garc&iacute;a Amigo, M., <i>Las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad contractual,</i> Madrid, Tecnos, 1965, pp. 86&#45;88.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731162&pid=S0041-8633201500020000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup>&nbsp;La doctrina y jurisprudencia francesas usan expresiones como clauses de non&#45;garantie, clauses de non&#45;responsabilit&eacute;, clauses limitatives de responsabilit&eacute;, clauses de responsabilit&eacute; att&eacute;nu&eacute;e, conventions d'irresponsabilit&eacute;, clauses de responsabilit&eacute; abreg&eacute;e. En los pa&iacute;ses anglosajones, las designaciones m&aacute;s frecuentes son las exemption clauses, clauses excluding liability, exculpatory clauses, exclusion clauses, clauses exempting from liability. En Italia, encontramos los siguientes t&eacute;rminos: clausole di esonero della irresponsabilit&agrave;, clausole di irresponsabilit&agrave;, clausole di limitazione della responsabilit&agrave;, patti che escludono o limitano preventivamente la responsabilit&agrave;. En Alemania, la terminolog&iacute;a es ampl&iacute;sima, predominando las locuciones de Haftungseinchr&aacute;nkung, Haftungswegbedingung, Haftungsverzicht, Haftungsausschluss, Haftungsfreizeichung, Haftungsfreistellun, Enthaftungsevertrag, Haftungsberchr&auml;nkung, Haftungsbergrezung, Freistellungsklausel. V&eacute;ase Oesch, T., <i>Die Freizeichnung im schweizerischen vertraglichen Schadenersatzrecht und ihre Schr&auml;nken,</i> Basel, Diss. Recht Basel, 1978, pp. 2 y 3.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731164&pid=S0041-8633201500020000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> En derecho portugu&eacute;s, la designaci&oacute;n de dichas cl&aacute;usulas corresponde: cl&aacute;usulas de nao responsabilidade, cl&aacute;usulas de exclusao da responsabilidade, cl&aacute;usulas exonerat&oacute;rias, cl&aacute;usulas de irresponsabilidade, cl&aacute;usulas de nao indemnizar, cl&aacute;usulas liberatorias, cl&aacute;usulas de renuncia &agrave; indemniza&ccedil;ao, etc&eacute;tera. Prata, A., <i>Cl&aacute;usulas de exclusao e limita</i>&ccedil;a<i>o da responabilidade contratual,</i> Coimbra, Livraria Almedina, 1985, pp. 17&#45;19;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731165&pid=S0041-8633201500020000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Garc&iacute;a Amigo, M., <i>Las cl&aacute;usulas limitativas de la responsabilidad..., cit.,</i> p. 86.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup>&nbsp;V&eacute;ase los autores citados por Garc&iacute;a Amigo, M., <i>Las cl&aacute;usulas limitativas de..., cit.,</i> p. 88.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup>&nbsp;Para consultar las formas diversas de estas cl&aacute;usulas v&eacute;ase Fontaine M. y De Ly, F., <i>Dratting International Contracts. An Analysis of Contract Clauses,</i> Leiden&#45;Boston, Martinus Nijhoff, 2009, pp. 351&#45;399, esp. 357&#45;381.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731168&pid=S0041-8633201500020000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> En B&eacute;lgica, Van Ommeslague, P., "Droit belge", en Ghestin, J. (dir.), <i>Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; en Europe. Actes du Colloque des 13 et 14 d&eacute;cembre 1990,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 1991, pp. 231&#45;262, esp. 233 y 234.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731169&pid=S0041-8633201500020000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup>&nbsp;Garc&iacute;a Amigo, M., <i>Las cl&aacute;usulas limitativas de., cit.,</i> pp. 126&#45;128; Carrascosa Gonz&aacute;lez, J., <i>La redacci&oacute;n de los contratos internacionales,</i> Madrid, Colex, 2011, pp. 106&#45;108.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731171&pid=S0041-8633201500020000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup>&nbsp;V&eacute;ase Varios autores, <i>Principios Unidroit sobre los contratos comerciales internacionales,</i> Roma, 1995, p. 211.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731173&pid=S0041-8633201500020000800023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup>&nbsp;Fontaine, F., <i>Les clauses exon&eacute;ratories., cit.,</i> p. 406.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>&nbsp;V&eacute;ase el comentario de este precepto en Varios autores, <i>Principles, Definitions..., cit.,</i> pp. 818 y 819.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup>&nbsp;Tal como lo establece la doctrina espa&ntilde;ola; &Aacute;lvarez, N., <i>Cl&aacute;usulas restrictivas., cit.,</i> pp. 26 y ss; Garc&iacute;a, M., <i>Cl&aacute;usulas limitativas... , cit.,</i> pp. 126 y ss.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup>&nbsp;Dedicado espec&iacute;ficamente a la pol&iacute;tica del derecho del <i>Draf,</i> Somma, A. (ed.), <i>The Politics of the Draft Common Frame of Reference,</i> Austin&#45;Boston&#45;Chicago&#45;New York&#45;The Netherlands, Wolters Kluwer, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731178&pid=S0041-8633201500020000800024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup>&nbsp;<i>COM,</i> 2011, 635 final.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup>&nbsp;Con el objetivo velado de conseguir la unificaci&oacute;n respecto de un grupo importante de directivas de consumo, en la parte tercera y, particularmente en el cap&iacute;tulo ocho, el CESL dedica toda una secci&oacute;n a las cl&aacute;usulas abusivas en los contratos entre comerciantes y consumidores. Una revisi&oacute;n de los t&eacute;rminos de aplicabilidad del CESL a los contratos de consumo, aparece en Esteban de la Rosa, F. y Olariu, O., "La aplicaci&oacute;n de la normativa com&uacute;n europea de compraventa (CESL) a los contratos de consumo: nuevos desaf&iacute;os para el sistema de derecho internacional privado europeo", <i>InDret,</i> 2003, n&uacute;m. 1, pp. 1&#45;32, <a href="http://www.indret.com" target="_blank"><i>www.indret.com</i></a><i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731181&pid=S0041-8633201500020000800025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup>&nbsp;Schmidt&#45;Salzer, J., "Droit allemand", en Ghestin, J. (dir.), <i>Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; en Europe. Actes du colloque des 13 et 14 d&eacute;cembre 1990,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 1990, pp. 45&#45;75, esp. 50.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731183&pid=S0041-8633201500020000800026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup>&nbsp;Gual Acosta, J. M., "Cl&aacute;usulas restrictivas de responsabilidad. Observaciones al r&eacute;gimen vigente y propuestas de reforma", <i>Civilizar,</i> 2008, vol. 8, n&uacute;m. 15, <i><a href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?pid=S1657&#45;89532008000200003&amp;script=sci_arttext#16a" target="_blank">http://www.scielo.org.co/scielo.php?pid=S1657&#45;89532008000200003&script=sci_arttext#16a</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731185&pid=S0041-8633201500020000800027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup>&nbsp;Como viene confirmando Ghestin, J. <i>et al.</i>, <i>Trait&eacute; de droit civil. Les effets de la responsabilit&eacute;,</i> 2a. ed., Par&iacute;s, LGDJ, 2001, pp. 345 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731187&pid=S0041-8633201500020000800028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup>&nbsp;Mazeaud, D., "Les clauses limitatives de r&eacute;paration<i>", Les obligations en droit fran</i>&ccedil;<i>ais et en droit belge convengences et divergences.</i> Actes des journ&eacute;es d'&eacute;tudes organis&eacute;es les 11 et 12 d&eacute;cembre 1992 par la Facult&eacute; de droit de Paris Saint&#45;Maur et la Facult&eacute; de droit de l'Universit&eacute; Libre de Bruxelles, Par&iacute;s, Dalloz 1994, pp. 155 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731189&pid=S0041-8633201500020000800029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup>&nbsp;<i>DOCE,</i> n&uacute;m. L 095, de 21 de abril de 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731191&pid=S0041-8633201500020000800030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup>&nbsp;Jordano Fraga, F., "Modificaciones convencionales de las reglas de responsabilidad contractual", <i>RDM,</i> 1984, pp. 603 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731193&pid=S0041-8633201500020000800031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->; &Aacute;lvarez Lata, N., <i>Cl&aacute;usulas restrictivas..., cit.,</i> pp. 78 y ss., que dispone que "aunque en el CC espa&ntilde;ol no exista una norma sobre la validez de las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad contractual, no quiere decir que sean inadmitidas". El apoyo a esta tesis radica en los art&iacute;culos 6.2 y 1255, 1102, 1103, 1104 y 1107 del CC.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup>&nbsp;En cuanto al &aacute;mbito del derecho de consumo, Serra Rodr&iacute;guez, A., <i>Cl&aacute;usulas abusivas en la contrataci&oacute;n. En especial, las cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad,</i> 2a. ed., Pamplona, Aranzadi, 2002;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731195&pid=S0041-8633201500020000800032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Castro y Bravo, F. de, "Las condiciones generales de los contratos y la eficacia de las leyes", <i>ADC,</i> t. XIV, fasc&iacute;culo II, abril&#45;junio, MCMLXI, pp. 295 y ss., esp. 335&#45;337;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731196&pid=S0041-8633201500020000800033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> id., "Notas sobre las limitaciones intr&iacute;nsecas de la autonom&iacute;a de la voluntad", <i>ADC,</i> t. XXXV, fasc&iacute;culo IV, octubre&#45;diciembre, MCMLXXXII, pp. 1057 y ss., esp. 1059&#45;1061;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731197&pid=S0041-8633201500020000800034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Gonz&aacute;lez Porras, J. M., "Modificaciones convencionales de la responsabilidad civil (contribuci&oacute;n al estudio de tales pactos en el contrato de transporte y su conexi&oacute;n con el seguro de la responsabilidad civil general)", <i>RDM,</i> 1978, pp. 477 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731198&pid=S0041-8633201500020000800035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->; Roca Sastre, R. M. y Puig Brutau, J., <i>Estudios de derecho privado.</i> I: <i>Obligaciones y contratos,</i> Madrid, 1948, pp. 174&#45;188;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731199&pid=S0041-8633201500020000800036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Verda y Beamonte, J. R. de, "Las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n y limitaci&oacute;n de responsabilidad en el derecho espa&ntilde;ol", <i>Revista Chilena de Derecho privado,</i> n&uacute;m. 4, 2005, pp. 33&#45;80.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731200&pid=S0041-8633201500020000800037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup>&nbsp;V&eacute;ase Garc&iacute;a Amigo, M., <i>Cl&aacute;usulas limitativas..., cit.;</i> &Aacute;lvarez Lata, N., <i>Cl&aacute;usulas restrictivas..., cit.</i>; Verda y Beamonte, J. R. de, "Las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n y limitaci&oacute;n de la responsabilidad en el derecho espa&ntilde;ol", <i>Revista Aranzado de Derecho Patrimonial,</i> 2005, n&uacute;m. 15, pp. 25&#45;52;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731202&pid=S0041-8633201500020000800038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Carrasco Perera, A., "Comentario al art&iacute;culo 1102 del C&oacute;digo Civil", en Albaladejo, M. (dir.), <i>Comentarios al C&oacute;digo Civily compilaciones forales,</i> Madrid, Edersa, 1989, t. XV, vol. 1, art&iacute;culos 1.088 a 1.124 del C&oacute;digo Civil, pp. 464&#45;475.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731203&pid=S0041-8633201500020000800039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup>&nbsp;Marty, G. <i>et al., Droit civil. Les obligations,</i> 2a. ed., Par&iacute;s, Sirey, 1988, t. I, p. 774;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731205&pid=S0041-8633201500020000800040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Mazeaud, H. L. <i>et al., Trait&eacute; th&eacute;orique</i>.<i>..</i>, <i>cit.,</i> p. 3; Le Tourneau, Ph. y Cadiet, L., <i>Droit de la responsabilit&eacute; et des contrats,</i> Par&iacute;s, Dalloz Action, 2002/2003, n&uacute;m. 1056 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731206&pid=S0041-8633201500020000800041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup>&nbsp;Starck, B., "Observations sur le r&eacute;gime juridique des clauses de non responsabilit&eacute; ou limitatives de responsabilit&eacute;", Dalloz Sirey, 1974, Chronique XX, pp. 157 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731208&pid=S0041-8633201500020000800042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup>&nbsp;Viney, G., <i>Trait&eacute; de Droit civil. Les obligations. La responsabilit&egrave;: effects,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 1988, p. 251;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731210&pid=S0041-8633201500020000800043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Robino, P., "Les conventions d'irresponsabilit&eacute; dans la jurisprudence contemporaine", <i>R.T.D.C.,</i> 1951, pp. 1 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731211&pid=S0041-8633201500020000800044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->, donde se contempla la primerajurisprudencia francesa acerca de la admisibilidad de las cl&aacute;usulas restrictivas de la responsabilidad.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup>&nbsp;Antunes Varella,J. M., <i>Das obriga</i>&ccedil;<i>oes emgeral,</i> Coimbra, Almedina, 1993, pp. 138 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731213&pid=S0041-8633201500020000800045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup>&nbsp;V&eacute;ase Pinto Monteiro, P., "Cl&aacute;usulas limitativas e de exclus&acirc;o de responsabilidad civil", <i>Boletin da Facultade de Direito da Universidade de Coimbra,</i> 1985, vol. XXVIII (suplemento), pp. 159 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731215&pid=S0041-8633201500020000800046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->; sobre el incumpliento por dolo o por culpa, Prata, A., <i>Cl&aacute;usulas de exclusao..</i>. , <i>cit.,</i> pp. 281&#45;317.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup>&nbsp;Seg&uacute;n el art&iacute;culo 6.2 de la Law of Obligations Act, el t&eacute;rmino del contrato no se aplicar&aacute; si es contrario al principio de buena fe. Por su parte, el art&iacute;culo 42 y siguientes de la Law of Obligations Act limitan a&uacute;n m&aacute;s la validez de las cl&aacute;usulas de exclusi&oacute;n incluidas en un contrato de adhesi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> <a href="http://www.kodeks&#45;cywiilny.pl" target="_blank"><i>http://www.kodeks&#45;cywiilny.pl</i></a> (consultado en enero de 2013).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup>&nbsp;<a href="http://www.rg.ru/" target="_blank"><i>http://www.rg.ru/</i></a><i>;</i><a href="http://cdpf.unistra.fr/travaux/obligations&#45;biens/les&#45;clauses&#45;contractuelles/russie/" target="_blank">http://cdpf.unistra.fr/travaux/obligations&#45;biens/les&#45;clauses&#45;contractuelles/russie/</a>(consultado en febrero de 2013).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup>&nbsp;Citamos transcribiendo de la traducci&oacute;n al ingl&eacute;s del C&oacute;digo Civil ruso, realizado por el <i>Private Law Research Center,</i> Mosc&uacute;. El art&iacute;culo 428 del CC ruso, despu&eacute;s de definir el contrato de adhesi&oacute;n en el apartado primero, sit&uacute;a el l&iacute;mite a la validez de sus cl&aacute;usulas en su apartado segundo.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup>&nbsp;Vargas, C., <i>Aspectos controvertidos de la responsabilidad contractual,</i> Bogot&aacute;, Vniversitas 101, 2001, pp. 484&#45;486.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731221&pid=S0041-8633201500020000800047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> La &uacute;ltima iniciativa legislativa 90/2006 del Senado colombiano (en adelante Proyecto 90) pretendi&oacute; establecer un r&eacute;gimen particular, claro y preciso, para las cl&aacute;usulas de limitaci&oacute;n o exoneraci&oacute;n de responsabilidad, mediante la inclusi&oacute;n de un nuevo art&iacute;culo en el CC (el art&iacute;culo 1.604 <i>bis),</i> aunque dicha iniciativa fue archivada. V&eacute;ase Gual Acosta, J. M., "Cl&aacute;usulas restrictivas...", <i>cit.</i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup>&nbsp;El derecho puertorrique&ntilde;o es el producto de una mezcla o entrecruzamiento entre el derecho espa&ntilde;ol, civil/privado principalmente, con el derecho estadounidense, p&uacute;blico sobre todo. Se dice que Puerto Rico es una jurisdicci&oacute;n mixta o h&iacute;brida donde se entremezclan el <i>civil law</i> y el <i>common law.</i> Silva&#45;Ruiz, P. F., "The Puerto Rican Legal Order: A Mixed System", <i>European Legal Traditions and Israel,</i> Jerusal&eacute;n, Hebrew University of Jerusalem at Mount Scopus, 1994, pp. 32 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731223&pid=S0041-8633201500020000800048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup>&nbsp;El BGB fue modificado en su libro II y entr&oacute; en vigor el 1o. de enero de 2002; reforma el derecho de obligaciones incorporando el Abschnit 2, donde se recoge tanto la Ley de Condiciones Generales de la Contrataci&oacute;n como las directivas comunitarias de consumidores. V&eacute;ase la publicaci&oacute;n al castellano de Vives Montero, Ma. L., "Traducci&oacute;n de la reforma 2002 del BGB", <i>ADC,</i> t. LV, fasc. III, julio&#45;septiembre de 2002, pp. 12291310, revisada por K. J. Albiez Dohrmann.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731225&pid=S0041-8633201500020000800049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> V&eacute;ase Albiez Dohrmann, K. J., "Un nuevo derecho de obligaciones. La Reforma 2002 del BGB", ADC, Madrid, t. LV, fasc. III, 2002, pp. 1193&#45;1195.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731226&pid=S0041-8633201500020000800050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup>&nbsp;Podemos citar como ejemplo el contrato de compraventa (&sect; 444 BGB), el contrato de viaje (&sect; 651 BGB) o la limitaci&oacute;n de responsabilidad en el derecho de sucesi&oacute;n (&sect; 2063 BGB). En igual sentido, el BGB proh&iacute;be la inclusi&oacute;n de determinadas cl&aacute;usulas en los contratos de adhesi&oacute;n (&sect; 308 y 309 BGB).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup>&nbsp;Sobre la dualidad de la noci&oacute;n de negligencia en derecho alem&aacute;n v&eacute;ase Schimidt&#45;Salzer, J., "Les clauses limitatives ou exoneratoires en droit allemand", <i>Les clauses..., cit.,</i> pp. 46 y 47; &Aacute;lvarez Lata, N., <i>Cl&aacute;usulas..., cit.,</i> p. 77 y la bibliograf&iacute;a citada en nota 42.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup>&nbsp;Particularmente, en los par&aacute;grafos 308 y 309 del BGB se distinguen entre las cl&aacute;usulas que limitan la responsabilidad <i>(Haftungsbeschr&auml;nkungsklauseln)</i> y las de no responsabilidad <i>(Haftungsauschlussklauseln),</i> adem&aacute;s de establecer la prohibici&oacute;n de ciertas cl&aacute;usulas, como las que hace referencia a da&ntilde;os a la salud o el cuerpo de la persona o por incumplimiento derivado de culpa grave o dolo (&sect; 309 n&uacute;m. 7, 8 y 12). V&eacute;ase Canaris, C. W., <i>La riforma del diritto tudesco delle obbligazioni,</i> trad. al italiano con la direcci&oacute;n de G. Decristofaro, Padua, Cedam, 2003, pp. 157&#45;162;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731230&pid=S0041-8633201500020000800051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Decristofaro, G., "L'inserimento nel BGB della disciplina delle condizioni generali di contratto", <i>Riv. Dir. Civ.,</i> n&uacute;m. 4, parte I, 2004, pp. 667&#45;693.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731231&pid=S0041-8633201500020000800052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup>&nbsp;Beale, H., "Droit anglais", en Viney, G. (ed.), <i>Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; en Europe,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 1990, pp. 155&#45;178, esp. 155.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731233&pid=S0041-8633201500020000800053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup>&nbsp;<i>Cfr.</i> Treitel, G. H., <i>The Law of Contract,</i> 9a. ed., Londres, Sweet &amp; Maxwell, 1995, pp. 2 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731235&pid=S0041-8633201500020000800054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->; Yates, D., <i>Exclusion clauses..., cit.,</i> pp. 5 y ss.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup>&nbsp;<a href="http://www.legislation.gov.uk" target="_blank"><i>http://www.legislation.gov.uk</i></a><i>.</i> La UCTA fue la respuesta nacional al problema del abuso de las cl&aacute;usulas de exenci&oacute;n por los que, en un contrato, se colocan en una posici&oacute;n superior. Por otra parte, en el &aacute;mbito de los contratos de consumidores, cuando se adopt&oacute; la directiva sobre las cl&aacute;usulas abusivas en los contratos de consumo en 1993, el Reino Unido traslad&oacute; a estas directrices a la actual <i>Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations 1999</i> (UTCCR). Es cierto que existe un alto grado de solapamiento entre UCTA y UTC&#45;CR y que a&uacute;n no ha sido resuelto, aunque ha existido alguna propuesta para racionalizar o asimilar las dos capas de control legal en este &aacute;mbito. La <i>Law Commision</i> y la <i>Scottish Law Comission</i> presentaron en 2005 un anteproyecto de ley de regulaci&oacute;n de las cl&aacute;usulas abusivas con el objeto de unificar en un solo texto legal las dos regulaciones de los <i>unfair terms.</i> En julio de 2012, se public&oacute; un documento sobre cuestiones y opiniones sobre la reforma de la legislaci&oacute;n de cl&aacute;usulas abusivas en los contratos de consumo, que se puede consultar en <a href="http://www.scotlawcom.gov.uk/law&#45;reform&#45;projects/joint&#45;projects/unfair&#45;terms&#45;in&#45;consumer&#45;contracts/" target="_blank"><i>http://www.scotlawcom.gov.uk/law&#45;reform&#45;projects/joint&#45;projects/unfair&#45;terms&#45;in&#45;consumer&#45;contracts/</i></a> (consultada en mayo de 2014).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup>&nbsp;V&eacute;ase Guest, A. G., <i>"Exemption Clauses",</i> en Beale. H. (dir.), <i>Chitty on Contracts. Volume I, General Principles,</i> Londres, Sweet &amp; Maxwell&#45;Thomson&#45;Reuters, 2008, pp. 909&#45;992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731238&pid=S0041-8633201500020000800055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup>&nbsp;V&eacute;ase Albiez Dohrmann, K. J., <i>La protecci&oacute;n jur&iacute;dica de los empresarios en la contrataci&oacute;n con condiciones generales. Una perspectiva espa&ntilde;ola y europea,</i> Cizur Menor, Thomson C&iacute;vitas, 2009, pp. 25&#45;31, esp. 27.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731240&pid=S0041-8633201500020000800056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup>&nbsp;Lawson, R., <i>Exclusion Clauses and Unfair Contract Terms,</i> 8a. ed., Londres, Thomson Sweet &amp; Maxwell, 2005, pp. 123 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731242&pid=S0041-8633201500020000800057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->; Peel, E., <i>The Law of Contract,</i> 11a. ed., Londres, Thomson Sweet &amp; Maxwell, 2007, pp. 266 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731243&pid=S0041-8633201500020000800058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->; S&aacute;nchez Andr&eacute;s, A., "El control de las condiciones generales en derecho comparado: panorama legislativo", <i>RDM,</i> 1980, pp. 385 y ss., esp. 419;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731244&pid=S0041-8633201500020000800059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Marina Garc&iacute;a&#45;Tu&ntilde;&oacute;n, A., "El modelo ingl&eacute;s de control de las cl&aacute;usulas injustas. La Unfair Contract Terms Act de 1977", <i>Revista de Derecho Bancario y Burs&aacute;til,</i> n&uacute;m. 25, 1987, pp. 35&#45;66, esp. 59&#45;63.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731245&pid=S0041-8633201500020000800060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup>&nbsp;Disponible en <i><a href="http://www.docstoc.com/docs/92248493/The&#45;Restatement&#45;(Second)&#45;of&#45;Contracts&#45;" target="_blank">http://www.docstoc.com/docs/92248493/The&#45;Restatement&#45;(Second)&#45;of&#45;Contracts&#45;</a></i> <i>(1981)</i> (consultado en febrero de 2013).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup>&nbsp;Disponible en <a href="http://www.law.cornell.edu/ucc/ucc.table.html" target="_blank"><i>http://www.law.cornell.edu/ucc/ucc.table.html</i></a> (consultada en febrero de 2013). Para una traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol, v&eacute;ase Garrido, J., <i>C&oacute;digo Uniforme de Comercio de los Estados Unidos, texto oficial,</i> Madrid, Marcial Pons, 2002.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup>&nbsp;Pese a no tratarse de una fuente vinculante, lo publicado por esta instituci&oacute;n constituye una s&oacute;lida fuente complementaria del derecho, dado que los textos han sido redactados a lo largo de los a&ntilde;os por catedr&aacute;ticos, profesionales del derecho y jueces con el objetivo de acercar la doctrina a problemas jur&iacute;dicos reales y ofrecer posibles soluciones para su aplicaci&oacute;n actual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> <a href="http://www.efr.gov/cgi&#45;bin/ECFR?page=browse" target="_blank"><i>http://www.efr.gov/cgi&#45;bin/ECFR?page=browse</i></a> (consultado en diciembre de 2012).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> T&eacute;rmino utilizado en la versi&oacute;n actual de los PU, frente a la de 1994, donde se utilizaba "manifiestamente equitativo", sobre ello v&eacute;ase <i>Comentarios a los PU como derecho universal de la contrataci&oacute;n internacional,</i> Roma, Unidroit, 1994, pp. 14, 17 y 18.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731251&pid=S0041-8633201500020000800061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup>&nbsp;Particularmente, el art&iacute;culo II.&#45; 9:401 del DCFR se refiere a las cl&aacute;usulas abusivas, otorgando un car&aacute;cter imperativo a las disposiciones contenidas en este articulado. II.&#45;9:401: Mandatory nature of following provision.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup>&nbsp;Traducci&oacute;n propia.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup>&nbsp;Respecto de estos l&iacute;mites y su significado hay que remitirse al trabajo de Qui&ntilde;ones Esc&aacute;mez A., "Buena fe y lealtad contractual", en S&aacute;nchez, Lorenzo, <i>Derecho contractual comparado. Una perspectiva europea y transnacional,</i> Navarra, C&iacute;vitas Thomson Reuters, 2009, pp. 93&#45;196, esp. 341&#45;404.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731255&pid=S0041-8633201500020000800062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup>&nbsp;Lando, O. y Beale, H., <i>Principios de derecho contractual europeo,</i> La Haya, Kluwer, partes 1&nbsp;y II, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731257&pid=S0041-8633201500020000800063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup>&nbsp;La diferencia esencial entre la forma de pensar del <i>common law</i> y los sistemas romano&#45;germ&aacute;nicos estriba, en todo caso, en la utilizaci&oacute;n de criterios objetivos de racionalidad eminentemente flexibles basados en nociones de equidad, justicia material o equilibrio sinalagm&aacute;tico, como la buena fe, capaces de forzar lo verdaderamente expresado por las partes o proporcionar una integraci&oacute;n de las lagunas del contrato ajena en realidad a lo que las partes han pretendido o podr&iacute;an haber pretendido.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup>&nbsp;Dubuisson, B., "Les clauses limitatives ou exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; ou de garantie en droit belge", <i>Les clauses applicables en cas d'inex&eacute;cution des obligations contractuelles,</i> Bruselas, La Charte, n&uacute;m. 7, 2001, pp. 33&#45;99, esp. 59.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731260&pid=S0041-8633201500020000800064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> En cuanto al derecho suizo y franc&eacute;s, v&eacute;ase Fontaine, M. y De Ly, F., <i>Droit des contrats..., cit.,</i> n&uacute;m. 2, p. 147, dejan patente que la cl&aacute;usula de no responsabilidad en caso de culpa grave no ser&aacute; v&aacute;lida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup>&nbsp;En general, sobre dicho criterio, Qui&ntilde;ones Esc&aacute;mez, A., "Buena fe y lealtad...", <i>Derecho contractual., cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup>&nbsp;Esta cita aparece en Qui&ntilde;ones Esc&aacute;mez, A., "Buena fe y lealtad.", <i>Derecho contractual., cit.,</i> p. 397, y la bibliograf&iacute;a se&ntilde;alada en la nota 182.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup>&nbsp;A partir de una sentencia significativa del BGH, de 24 de octubre de 1956 (BGHZ 22, 90), se empieza a considerar la buena fe como un l&iacute;mite m&aacute;s espec&iacute;fico y a la vez m&aacute;s flexible que los l&iacute;mites de la ley, la moral o el orden p&uacute;blico, sirvi&eacute;ndose para ello del &sect; 242 del BGB. Sobre una evoluci&oacute;n en Alemania de la buena fe como l&iacute;mite a este tipo de cl&aacute;usulas v&eacute;ase Albiez Dohrmann, K. J., <i>La protecci&oacute;n..., cit.,</i> pp. 210&#45;212 y la bibliograf&iacute;a all&iacute; citada.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup>&nbsp;Medicus, D., <i>Tratado de las relaciones obligacionales,</i> edici&oacute;n espa&ntilde;ola de A. Mart&iacute;nez Sarri&oacute;n, Barcelona, Bosch, 1995, vol. I, pp. 74&#45;78.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731265&pid=S0041-8633201500020000800065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>71</sup>&nbsp;Por ejemplo, BGH del 29 de octubre 1956, BGHZ 22, 90, en K&oacute;tz, H. y Flessner, A., <i>European Contract Law,</i> I, Oxford, Claredons Press, 1997, pp. 141 y 142.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731267&pid=S0041-8633201500020000800066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>72</sup>&nbsp;La legislaci&oacute;n holandesa no define la buena fe, aunque el art&iacute;culo 3:12 NBW dispone: "In determining what reasonableness and equity require, reference must bemade to generally accepted principles of law, to current juridical views in the Netherlands and to the particular societal and private interests involved", del que deducimos que la buena fe es un criterio de interpretaci&oacute;n y hay que hacerlo conforme a su verdadero esp&iacute;ritu.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>73</sup>&nbsp;Qui&ntilde;ones Esc&aacute;mez, A., "Buena fe y lealtad.", <i>Derecho contractual., cit.,</i> p. 366.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>74</sup>&nbsp;Tambi&eacute;n puede ser traducido por el concepto de "moralidad". Estas cl&aacute;usulas deben tener "el sentido del derecho de la comunidad jur&iacute;dica" (der <i>Rechtsgf&uuml;hl Rechtsgemeinschaft),</i> es decir, acercarse a la opini&oacute;n de todas las personas que piensan de manera justa y equitativa <i>(Gemeinschaft a morir billig und gerecht Denkenden).</i> Se trata de normas que no se expresan en la ley, aunque se incluyen en los principios del derecho y la moral (TS austriaco, EvBl 1980/117).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>75</sup>&nbsp;V&eacute;ase la sentencia del TS de 17 de febrero de 1972 (SN 17 febrero de 1972, II <i>CR</i> 72/71) citada en el comentario al art&iacute;culo III.&#45; 3:105 DCFR en Varios autores, <i>Principles, Definitions..</i>. , <i>cit.,</i> p. 823.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>76</sup>&nbsp;Qui&ntilde;ones Esc&aacute;mez, A., "Buena fe y lealtad.", <i>Derecho contractual., cit.,</i> p. 367, el proyecto de reforma del derecho de obligaciones franc&eacute;s de 2008, donde la obligaci&oacute;n de buena fe es recogida en el art&iacute;culo 18 de dicho proyecto, &eacute;sta quedar&aacute; extendida a todo el <i>iter</i> contractual, mientras que en el actual 1134 del CC la ubica en la ejecuci&oacute;n del contrato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>77</sup>&nbsp;Albiez Dohrmann, K. J., <i>La protecci&oacute;n jur&iacute;dica..., cit.,</i> pp. 214 y 215.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>78</sup>&nbsp;Miguel Gonz&aacute;lez, J. M., "Comentarios del art&iacute;culo 8o.", en Men&eacute;ndez Men&eacute;ndez A. y D&iacute;ez Picazo, L. (dirs.), <i>Comentarios a la Ley de Condiciones Generales de la Contrataci&oacute;n,</i> Madrid, Civitas, 2002, pp. 428&#45;482, esp. 464.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731275&pid=S0041-8633201500020000800067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>79</sup>&nbsp;V&eacute;ase Jauffret&#45;Spinosi, C., "Th&eacute;orie et practique de la clause g&eacute;n&eacute;rale en droit francais et dans les autres syst&egrave;mes en juridiques romanistes", en Grundmann S. y Mazeaud, D. (eds.), <i>General Clauses and Standards in European Contract Law,</i> La Haya, Kluwer, 2006, pp. 23&#45;29, esp. 28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731277&pid=S0041-8633201500020000800068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>80</sup> Por ejemplo, en relaci&oacute;n con las condiciones generales de los contratos, el expediente judicial m&aacute;s utilizado y eficaz para proteger a los contratantes (empresarios y consumidores) frente a las cl&aacute;usulas abusivas es la <i>unconscionability.</i> Este concepto guarda una relaci&oacute;n muy estrecha con la buena fe (notable analog&iacute;a) y desempe&ntilde;a en la pr&aacute;ctica una funci&oacute;n sustancialmente coincidente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>81</sup>&nbsp;Sobre la naturaleza de la buena fe como cl&aacute;usula general, como norma o principio general, v&eacute;ase Jauffret&#45;Spinosi, C., "Th&eacute;orie et pratique...", <i>General Clause..., cit.,</i> p. 23.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>82</sup>&nbsp;Domat, J., "Les lois civiles dans leur ordre natural", <i>Ouvres completes de J. Domat,</i> Par&iacute;s, Remy, 1835, 4 vols., p. 138.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731281&pid=S0041-8633201500020000800069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>83</sup>&nbsp;En general, sobre un comentario de este C&oacute;digo, De los Mozos y De los Mozos, J. L., "El nuevo Codigo Civil holand&eacute;s: el derecho patrimonial", <i>RDP,</i> vol. 79, 2, 1995, pp. 139&#45;149;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731283&pid=S0041-8633201500020000800070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> id., "El nuevo C&oacute;digo Civil holand&eacute;s: el derecho patrimonial", <i>Estudios sobre derecho de contratos, integraci&oacute;n europea y codificaci&oacute;n,</i> Madrid, Fundaci&oacute;n Beneficentia et Perita Iuris, 2005, pp. 315&#45;332.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731284&pid=S0041-8633201500020000800071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>84</sup>&nbsp;Normativa que entr&oacute; en vigor en Suecia (1915), Dinamarca (1916), Noruega (1918) y Finlandia (1929). S&oacute;lo ha habido una revisi&oacute;n importante, la inclusi&oacute;n a mediados de 1970 y principios de 1980 de una cl&aacute;usula general (art&iacute;culo 36 de la ley) por lo que es posible dejar de lado o mitigar las condiciones poco razonables del contrato, en particular en los contratos celebrados con consumidores. Particularmene, en 1976 la Ley de Contratos de Suecia fue modificado por la introducci&oacute;n de disposiciones que establecen la llamada "cl&aacute;usula general" sobre la modificaci&oacute;n y ajustes de los t&eacute;rminos del contrato. Una disposici&oacute;n general similar fue introducido en Dinamarca en 1975 y en Finlandia y Noruega en 1983. Con esta disposici&oacute;n se faculta a los tribunales para intervenir en una relaci&oacute;n contractual cuando dicha cl&aacute;usula se considera no razonable. Desde que se introdujo el par&aacute;grafo 36, se tem&iacute;a que socavar&iacute;a <i>pacta sunt servanda,</i> tal y como se expone en Norlen, A., <i>Osk&auml;lighet och 36&sect; avtalslagen,</i> Link&ouml;ping, Acta Iuris Lincopensis, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731286&pid=S0041-8633201500020000800072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>85</sup>&nbsp;En el <i>common law</i> se habla de una <i>manipulative interpretation</i> o interpretaci&oacute;n tendenciosa para conseguir un resultado equitativo, que no se practica salvo casos muy excepionales, cuyo objeto es paliar la injusticia de las cl&aacute;usulas de exoneraci&oacute;n de responsabilidad. Sobre el tema v&eacute;ase Lewison, K., <i>The Interpretation of Contracts,</i> 3a. ed., Londres, Sweet &amp; Maxwell, 2004, pp. 41 y 42,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731288&pid=S0041-8633201500020000800073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> obra citada en S&aacute;nchez Lorenzo, S., "La interpretaci&oacute;n del contrato", en S&aacute;nchez Lorenzo, S. (ed.), <i>Derecho contractual comparado. Una perspectiva europea y transnacional,</i> Navarra, C&iacute;vitas Thomson Reuters, 2009, pp. 443&#45;488, esp. 475, nota 88.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731289&pid=S0041-8633201500020000800074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>86</sup>&nbsp;Beale, H., "Droit anglais...", <i>Les clauses..., cit.,</i> pp. 172&#45;175.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>87</sup>&nbsp;Sobre la consideraci&oacute;n de "razonable" a una cl&aacute;usula de restricci&oacute;n por parte de los tribunales, podemos consultar la sentencia <i>Shepherd Homes Limited vs. Ercia Remediaci&oacute;n Limited,</i> 2007, EWHC 70 (TCC), donde se limita la responsabilidad del contratista en relaci&oacute;n con el precio del contrato, que es menos de la cobertura del seguro m&iacute;nimo exigido por el contrato.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>88</sup>&nbsp;Acerca de este concepto jur&iacute;dico indeterminado v&eacute;ase Ricci, A., "La ragionevelezza nel diritto privato: prime riflessioni", <i>Contratto e Impresa,</i> 2005, pp. 626 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731293&pid=S0041-8633201500020000800075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->, as&iacute; como la bibliograf&iacute;a citada en Albiez Dohrmann, K. J., <i>La protecci&oacute;n., cit.,</i> p. 26, nota 9.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>89</sup>&nbsp;Beale, B., "Droit anglais.", <i>Les clauses., cit.,</i> pp. 172&#45;175.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>90</sup>&nbsp;V&eacute;ase Shalev, G., "Control Over Exemption Clauses: A Comparative Synthesis", <i>Boston College International and Comparative Law Review,</i> art. 3., vol. 1, 1997, pp. 11&#45;45, esp. 20 y ss., <a href="http://lawdigitalcommons.bc.edu/iclr" target="_blank"><i>http://lawdigitalcommons.bc.edu/iclr</i></a> (consultada en mayo de 2014).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731296&pid=S0041-8633201500020000800076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>91</sup>&nbsp;Sobre su traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol, S&aacute;nchez Andr&eacute;s, S., "El control...", <i>cit.,</i> pp. 408 y 409.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>92</sup>&nbsp;Citado por Shalev, G.,"Control Over.", <i>cit.,</i> p. 25, nota 35.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>93</sup>&nbsp;Como se estableci&oacute; en la sentencia <i>Chanter vs. Hopkins</i> (1854) 4 M &amp; W 399, donde se expuso que en un contrato de venta de guisantes no era correcto entregar melocotones, al no ser una ejecuci&oacute;n correcta. Por tanto, una cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n no puede excusar el env&iacute;o de otro producto totalmente diferente de lo pactado. La sentencia <i>Smeaton Hanscomb v. Sassoon I Setty</i> (1953) I WLR 1468 tambi&eacute;n se argument&oacute; el rechazo de la cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n conforme la doctrina <i>breach of a fundamental term.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>94</sup>&nbsp;Para el entendimiento de este t&eacute;rmino, podemos observar que el Convenio de Viena de 1980 sobre compraventa internacional de mercader&iacute;as recoge el concepto del derecho anglosaj&oacute;n de <i>fundamental breach of contract,</i> que m&aacute;s que un incumplimiento denota una aut&eacute;ntica violaci&oacute;n del contenido obligacional del contrato, pues la diferencia entre el incumplimiento esencial, definido en su art&iacute;culo 25, y el no esencial, viene determinada por el grado del perjuicio que se produzca para la otra parte, y no por la magnitud del incumplimiento en s&iacute; mismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>95</sup>&nbsp;Ghestin, J. <i>et al., Trait&eacute; de..., cit.,</i> p. 360.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>96</sup>&nbsp;V&eacute;ase Van Ommeslague, P., "Droit belge...", <i>Les clauses..., cit.</i>, pp. 236&#45;242; Eid, R., "La validit&eacute; des clauses exon&eacute;ratoires de responsabilit&eacute; et la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises", <i>Rev. Int. Dr. Com.,</i> vol. 53, n&uacute;m. 1, pp. 141&#45;157.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731303&pid=S0041-8633201500020000800077&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>97</sup>&nbsp;La sentencia de la Cour de Cassation, de 22 octubre 1996, llamada asunto Chrono&#45;post, trata de otorgar validez a las cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad contractual en el servicio de transporte. Dicha resoluci&oacute;n constituye un ejemplo sobre los l&iacute;mites de estas cl&aacute;usulas y el car&aacute;cter esencial de la obligatoriedad del contrato. V&eacute;ase los comentarios de dicha sentencia en S&eacute;riaux, A. "L'affaire Chronopost: &acirc;rret de principe ou accident de pacourts? Variations sur le bon usage de la notion d'obligation esentielle", <i>Recueil Dalloz,</i> 1997, p. 121;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731305&pid=S0041-8633201500020000800078&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Delebecque, Ph., "Que reste&#45;t&#45;il de la validit&eacute; des clauses de responsabilit&eacute;?", <i>D. Aff.,</i> 1997, 235;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731306&pid=S0041-8633201500020000800079&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Ll&aacute;cer Matac&aacute;s, Ma. R., "El asunto Chronopost: cl&aacute;usulas limitativas de responsabilidad contractual y servicio de transporte. An&aacute;lisis comparativo de derecho espa&ntilde;ol y franc&eacute;s", <i>AFDUDC,</i> 2008, n&uacute;m. 12, pp. 565&#45;581;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731307&pid=S0041-8633201500020000800080&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Capitant, H. <i>et al., Les grands arr&eacute;ts de la jurisprudence civile,</i> Par&iacute;s, Dalloz, 2008, n&uacute;m. 157, p. 111;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731308&pid=S0041-8633201500020000800081&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Mazeaud, D., "Clauses limitatives de r&eacute;paration, la fin de la saga?", <i>Rec. Dalloz,</i> 2010, p. 1832, <i><a href="http://actu.dalloz&#45;etudiant.fr/fileadmin/actualites/pdfs/SEPTEMBRE_2010/D2010&#45;1832.pdf" target="_blank">http://actu.dalloz&#45;etudiant.fr/fileadmin/actualites/pdfs/SEPTEMBRE_2010/D2010&#45;1832.pdf</a></i> (consultada en mayo de 2014).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731309&pid=S0041-8633201500020000800082&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>98</sup>&nbsp;En otras redacciones se emple&oacute; el t&eacute;rmino "manifiestamente inequitativo" referido a que una parte no puede invocar dicha cl&aacute;usula si resulta notablemente injusto valerse de ella. V&eacute;ase Mor&aacute;n Bovio, D., "Art. 7.1.6 de los Principios Unidroit", <i>Comentarios a los Principios de Unidroit para los contratos del comercio internacional,</i> Pamplona, Aranzadi, 1988, pp. 331&#45;333.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731311&pid=S0041-8633201500020000800083&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>99</sup>&nbsp;Incluso se va m&aacute;s all&aacute;, porque tal disposici&oacute;n afirma que, aunque no exista ning&uacute;n tipo de fraude o negligencia grave, el acuerdo que excluya la responsabilidad del deudor ser&aacute; nulo si el acreedor trabaja a su servicio <i>(cfr.</i> art&iacute;culo 332, pfo. 2o., del CC). La misma soluci&oacute;n se aplica si la cl&aacute;usula en cuesti&oacute;n no se haya negociado individualmente o si la cl&aacute;usula excluye la responsabilidad del deudor a ra&iacute;z de una violaci&oacute;n de los atributos de la personalidad, como la privacidad, la salud o el honor (art&iacute;culo 332, pfo. 3o., del CC). Filios, P., <i>Ley de Contrato (parte general),</i> Atenas, Sakkoulas, 2007 (en griego);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731313&pid=S0041-8633201500020000800084&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Spiridakis, I., <i>Derecho de obligaciones (parte general),</i> Atenas, Sakkoulas, 2004 (en griego);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731314&pid=S0041-8633201500020000800085&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Stathopoulos, MP., <i>Derecho de obligaciones,</i> Tesal&oacute;nica, Sakkoulas, 2004 (en griego), <i><a href="http://lawdb.intrasoftnet.com" target="_blank">http://lawdb.intrasoftnet.com</a>;</i> <a href="http://www.dsanet.gr/" target="_blank"><i>http://www.dsanet.gr/</i></a> (consultada en mayo de 2014).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731315&pid=S0041-8633201500020000800086&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>100</sup> EWAC Civ. 1279, 12 de marzo de 1997.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>101</sup> Que dispone que "ninguna persona podr&aacute; excluir o limitar su responsabilidad por el perjuicio material causado a terceras partes por una falta intencionada o grave; siendo, la falta grave, aquella que denota excesiva despreocupaci&oacute;n, imprudencia o negligencia. Tampoco podr&aacute; excluir o limitar su responsabilidad por el perjuicio corporal o moral causado a un tercero", en <i><a href="http://wfww2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&amp;file=/CCQ_1991/CCQ1991.html" target="_blank">http://wfww2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/CCQ_1991/CCQ1991.html</a></i> (consultada en mayo de 2014).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>102</sup> Semejante distinci&oacute;n viene expuesta por Tallon, D., <i>Damages, Exemption Clauses, and Penalties,</i> 40 AmJ.Comp.L., 1992, pp. 675&#45;681, en espec. pp. 679&#45;681, <i><a href="http://www.trans&#45;lex.org/129100" target="_blank">http://www.trans&#45;lex.org/129100</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1731319&pid=S0041-8633201500020000800087&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rajski]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses limitatives et exonératoires de responsabilité]]></article-title>
<source><![CDATA[RDAI]]></source>
<year>2002</year>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
<page-range>321-328</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourdelois]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'éxecution du contrat international]]></article-title>
<source><![CDATA[Lamy Contrats internationaux]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>1-54</page-range><page-range>37-44</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rawach]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La validité des clauses exonératoires de responsabilité et la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises]]></article-title>
<source><![CDATA[RIDC]]></source>
<year>2001</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>141 y ss</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fontaine]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Ly]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Droit des contrats internationaux, analyse et rédaction de clauses]]></source>
<year>2003</year>
<edition>2a.</edition>
<page-range>383-433</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bruylant]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chappuis]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses fixant l'étendue de la responsabilité du débiteur]]></article-title>
<source><![CDATA[Les grandes clauses des contrats internationaux]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>61-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bruylant]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Philippe]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Changement de circonstances et boulersement de l'économie contractuelle]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bruylant]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sleighm]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. H. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale y en marchandises (Le point de vue anglais)]]></article-title>
<source><![CDATA[Gazette du Palais]]></source>
<year>1991</year>
<numero>111</numero>
<issue>111</issue>
<page-range>612-615</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Gazette du Palais]]></source>
<year>1992</year>
<numero>112</numero>
<issue>112</issue>
<page-range>266-268</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galgano]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diritto civile e commerciale]]></source>
<year>1993</year>
<volume>2</volume>
<edition>2a.</edition>
<page-range>64</page-range><publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cedam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yates]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Exclusion Clauses in Contracts]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>7</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sweet & Maxwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fontaine]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses exonératories et les indemnités contractuelles dans les Principes d'Unidroit: Observations critiques]]></article-title>
<source><![CDATA[Uniform Law Review]]></source>
<year>1998</year>
<volume>2</volume><volume>3</volume>
<page-range>405-419</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lando]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Beale]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principios de derecho contractual europeo. Partes Iy II]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>565-574</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo General del Notariado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Audit]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La vente internationale de marchandises, Convention desNations-Unies du 11 avril 1980]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>31 y ss</page-range><publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Plantard]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Un nouveau droit uniforme de la vente internationale]]></article-title>
<source><![CDATA[J.D.I.]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>331 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lagarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité dans le droit international privé]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ghestin]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité en Europe. Actes du colloque des 13 et 14 décembre 1990]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>19-41</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Lata]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cláusulas restrictivas de responsabilidad civil]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>15-25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Comares]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Amigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las cláusulas limitativas de la responsabilidad contractual]]></source>
<year>1965</year>
<page-range>86-88</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tecnos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oesch]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Die Freizeichnung im schweizerischen vertraglichen Schadenersatzrecht und ihre Schränken]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>2 y 3</page-range><publisher-loc><![CDATA[Basel^eDiss Diss]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Recht Basel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prata]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cláusulas de exclusao e limitaçao da responabilidade contratual]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>17-19</page-range><publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livraria Almedina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fontaine]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Ly]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dratting International Contracts. An Analysis of Contract Clauses]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>351-399</page-range><publisher-loc><![CDATA[LeidenBoston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martinus Nijhoff]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Ommeslague]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Droit belge]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ghestin]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité en Europe. Actes du Colloque des 13 et 14 décembre 1990]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>231-262</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carrascosa González]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La redacción de los contratos internacionales]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>106-108</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colex]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Principios Unidroit sobre los contratos comerciales internacionales]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>211</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Somma]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Politics of the Draft Common Frame of Reference]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[AustinBostonChicagoNew YorkThe Netherlands ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wolters Kluwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Esteban de la Rosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Olariu]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La aplicación de la normativa común europea de compraventa (CESL) a los contratos de consumo: nuevos desafíos para el sistema de derecho internacional privado europeo]]></article-title>
<source><![CDATA[InDret]]></source>
<year>2003</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>1-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmidt-Salzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Droit allemand]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ghestin]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité en Europe. Actes du colloque des 13 et 14 décembre 1990]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>45-75</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gual Acosta]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cláusulas restrictivas de responsabilidad. Observaciones al régimen vigente y propuestas de reforma]]></article-title>
<source><![CDATA[Civilizar]]></source>
<year>2008</year>
<volume>8</volume>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ghestin]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Traité de droit civil. Les effets de la responsabilité]]></source>
<year>2001</year>
<edition>2a</edition>
<page-range>345 y ss</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mazeaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses limitatives de réparation]]></article-title>
<source><![CDATA[Les obligations en droit français et en droit belge convengences et divergences]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>155 y ss</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dalloz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[DOCE]]></source>
<year>21 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<numero>L 095</numero>
<issue>L 095</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jordano Fraga]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modificaciones convencionales de las reglas de responsabilidad contractual]]></article-title>
<source><![CDATA[RDM]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>603 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Serra Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cláusulas abusivas en la contratación. En especial, las cláusulas limitativas de responsabilidad]]></source>
<year>2002</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aranzadi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castro y Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las condiciones generales de los contratos y la eficacia de las leyes]]></article-title>
<source><![CDATA[ADC]]></source>
<year>abri</year>
<month>l-</month>
<day>ju</day>
<volume>XIV</volume>
<numero>II</numero>
<issue>II</issue>
<page-range>295 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Notas sobre las limitaciones intrínsecas de la autonomía de la voluntad]]></article-title>
<source><![CDATA[ADC]]></source>
<year>octu</year>
<month>br</month>
<day>e-</day>
<volume>XXXV</volume>
<numero>IV</numero>
<issue>IV</issue>
<page-range>1057 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Porras]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modificaciones convencionales de la responsabilidad civil (contribución al estudio de tales pactos en el contrato de transporte y su conexión con el seguro de la responsabilidad civil general)]]></article-title>
<source><![CDATA[RDM]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>477 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roca Sastre]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Puig Brutau]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios de derecho privado. I: Obligaciones y contratos]]></source>
<year>1948</year>
<page-range>174-188</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Verda y Beamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las cláusulas de exoneración y limitación de responsabilidad en el derecho español]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Chilena de Derecho privado]]></source>
<year>2005</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>33-80</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Verda y Beamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las cláusulas de exoneración y limitación de la responsabilidad en el derecho español]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Aranzado de Derecho Patrimonial]]></source>
<year>2005</year>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<page-range>25-52</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carrasco Perera]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comentario al artículo 1102 del Código Civil]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Albaladejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comentarios al Código Civily compilaciones forales]]></source>
<year>1989</year>
<volume>1</volume>
<page-range>464-475</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edersa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marty]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Droit civil. Les obligations]]></source>
<year>1988</year>
<volume>I</volume>
<edition>2a</edition>
<page-range>774</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sirey]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Le Tourneau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ph.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cadiet]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Droit de la responsabilité et des contrats]]></source>
<year>2002</year>
<month>/2</month>
<day>00</day>
<page-range>1056 y ss</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dalloz Action]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Starck]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Observations sur le régime juridique des clauses de non responsabilité ou limitatives de responsabilité]]></article-title>
<collab>Dalloz Sirey</collab>
<source><![CDATA[Chronique XX]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>157 y ss</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Viney]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Traité de Droit civil. Les obligations. La responsabilitè: effects]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>251</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Robino]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les conventions d'irresponsabilité dans la jurisprudence contemporaine]]></article-title>
<source><![CDATA[R.T.D.C.]]></source>
<year>1951</year>
<page-range>1 y ss</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Antunes Varella]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Das obrigaçoes emgeral]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>138 y ss</page-range><publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Almedina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pinto Monteiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Cláusulas limitativas e de exclusâo de responsabilidad civil]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletin da Facultade de Direito da Universidade de Coimbra]]></source>
<year>1985</year>
<volume>XXVIII</volume>
<page-range>159 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aspectos controvertidos de la responsabilidad contractual]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>484-486</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vniversitas 101]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva-Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Puerto Rican Legal Order: A Mixed System]]></article-title>
<source><![CDATA[European Legal Traditions and Israel]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>32 y ss</page-range><publisher-loc><![CDATA[Jerusalén ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hebrew University of Jerusalem at Mount Scopus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vives Montero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ma. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Traducción de la reforma 2002 del BGB]]></article-title>
<source><![CDATA[ADC]]></source>
<year>juli</year>
<month>o-</month>
<day>se</day>
<volume>LV</volume>
<numero>III</numero>
<issue>III</issue>
<page-range>1229-1310</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Albiez Dohrmann]]></surname>
<given-names><![CDATA[K. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un nuevo derecho de obligaciones. La Reforma 2002 del BGB]]></article-title>
<source><![CDATA[ADC]]></source>
<year>2002</year>
<volume>LV</volume>
<numero>III</numero>
<issue>III</issue>
<page-range>1193-1195</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canaris]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Decristofaro]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La riforma del diritto tudesco delle obbligazioni]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>157-162</page-range><publisher-loc><![CDATA[Padua ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cedam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Decristofaro]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[L'inserimento nel BGB della disciplina delle condizioni generali di contratto]]></article-title>
<source><![CDATA[Riv. Dir. Civ.]]></source>
<year>2004</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>667-693</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Beale]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Droit anglais]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Viney]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité en Europe]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>155-178</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Treitel]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Law of Contract]]></source>
<year>1995</year>
<edition>9a</edition>
<page-range>2 y ss.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sweet & Maxwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guest]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Exemption Clauses]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Beale]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Chitty on Contracts. Volume I, General Principles]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>909-992</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sweet & MaxwellThomsonReuters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Albiez Dohrmann]]></surname>
<given-names><![CDATA[K. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La protección jurídica de los empresarios en la contratación con condiciones generales. Una perspectiva española y europea]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>25-31</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cizur Menor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Cívitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lawson]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Exclusion Clauses and Unfair Contract Terms]]></source>
<year>2005</year>
<edition>8a</edition>
<page-range>123 y ss.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Sweet & Maxwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peel]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Law of Contract]]></source>
<year>2007</year>
<edition>11a</edition>
<page-range>266 y ss.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Sweet & Maxwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Andrés]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El control de las condiciones generales en derecho comparado: panorama legislativo]]></article-title>
<source><![CDATA[RDM]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>385 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marina García-Tuñón]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El modelo inglés de control de las cláusulas injustas. La Unfair Contract Terms Act de 1977]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Derecho Bancario y Bursátil]]></source>
<year>1987</year>
<numero>25</numero>
<issue>25</issue>
<page-range>35-66</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Comentarios a los PU como derecho universal de la contratación internacional]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>14, 17 y 18</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Unidroit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quiñones Escámez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Buena fe y lealtad contractual]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorenzo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho contractual comparado. Una perspectiva europea y transnacional]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>93-196</page-range><publisher-loc><![CDATA[Navarra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cívitas Thomson Reuters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lando]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Beale]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principios de derecho contractual europeo]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Haya ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kluwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dubuisson]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les clauses limitatives ou exonératoires de responsabilité ou de garantie en droit belge]]></article-title>
<source><![CDATA[Les clauses applicables en cas d'inexécution des obligations contractuelles]]></source>
<year>2001</year>
<volume>7</volume>
<page-range>33-99</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Charte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medicus]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Sarrión]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tratado de las relaciones obligacionales]]></source>
<year>1995</year>
<volume>I</volume>
<page-range>74-78</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bosch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kótz]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Flessner]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[European Contract Law]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>141 y 142</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Claredons Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Miguel González]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comentarios del artículo 8o.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comentarios a la Ley de Condiciones Generales de la Contratación]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>428-482</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jauffret-Spinosi]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Théorie et practique de la clause générale en droit francais et dans les autres systèmes en juridiques romanistes]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Grundmann]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mazeaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[General Clauses and Standards in European Contract Law]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>23-29</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Haya ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kluwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Domat]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les lois civiles dans leur ordre natural]]></article-title>
<source><![CDATA[Ouvres completes de J. Domat]]></source>
<year>1835</year>
<volume>4</volume>
<page-range>138</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Remy]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De los Mozos y De los Mozos]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El nuevo Codigo Civil holandés: el derecho patrimonial]]></article-title>
<source><![CDATA[RDP]]></source>
<year>1995</year>
<volume>79</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>139-149</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El nuevo Código Civil holandés: el derecho patrimonial]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios sobre derecho de contratos, integración europea y codificación]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>315-332</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación Beneficentia et Perita Iuris]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Norlen]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Oskälighet och 36§ avtalslagen]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Linköping ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Acta Iuris Lincopensis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lewison]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Interpretation of Contracts]]></source>
<year>2004</year>
<edition>3a</edition>
<page-range>41 y 42</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sweet & Maxwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Lorenzo]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La interpretación del contrato]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Lorenzo]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho contractual comparado. Una perspectiva europea y transnacional]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>443-488</page-range><publisher-loc><![CDATA[Navarra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cívitas Thomson Reuters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricci]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[La ragionevelezza nel diritto privato: prime riflessioni]]></article-title>
<source><![CDATA[Contratto e Impresa]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>626 y ss.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Shalev]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Control Over Exemption Clauses: A Comparative Synthesis]]></article-title>
<source><![CDATA[Boston College International and Comparative Law Review]]></source>
<year>1997</year>
<month>ma</month>
<day>yo</day>
<volume>1</volume>
<page-range>11-45</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B77">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eid]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La validité des clauses exonératoires de responsabilité et la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev. Int. Dr. Com.]]></source>
<year></year>
<volume>53</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>141-157</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B78">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sériaux]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'affaire Chronopost: ârret de principe ou accident de pacourts? Variations sur le bon usage de la notion d'obligation esentielle]]></article-title>
<source><![CDATA[Recueil Dalloz]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>121</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B79">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Delebecque]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ph.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Que reste-t-il de la validité des clauses de responsabilité?]]></article-title>
<source><![CDATA[D. Aff.]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>235</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B80">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Llácer Matacás]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ma. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El asunto Chronopost: cláusulas limitativas de responsabilidad contractual y servicio de transporte. Análisis comparativo de derecho español y francés]]></article-title>
<source><![CDATA[AFDUDC]]></source>
<year>2008</year>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>565-581</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B81">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Capitant]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les grands arréts de la jurisprudence civile]]></source>
<year>2008</year>
<volume>157</volume>
<page-range>111</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dalloz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B82">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mazeaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Clauses limitatives de réparation, la fin de la saga?]]></article-title>
<source><![CDATA[Rec. Dalloz]]></source>
<year>2010</year>
<month>ma</month>
<day>yo</day>
<page-range>1832</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B83">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Morán Bovio]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Art. 7.1.6 de los Principios Unidroit]]></article-title>
<source><![CDATA[Comentarios a los Principios de Unidroit para los contratos del comercio internacional]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>331-333</page-range><publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aranzadi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B84">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Filios]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ley de Contrato (parte general)]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Atenas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sakkoulas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B85">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spiridakis]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho de obligaciones (parte general)]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Atenas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sakkoulas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B86">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stathopoulos]]></surname>
<given-names><![CDATA[MP.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho de obligaciones]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tesalónica ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sakkoulas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B87">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tallon]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Damages, Exemption Clauses, and Penalties]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>675-681</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
