<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0036-3634</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Salud Pública de México]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Salud pública Méx]]></abbrev-journal-title>
<issn>0036-3634</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Salud Pública]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0036-36342008001000006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nuevas etiquetas de medicamentos para apoyar la automedicación en México: el caso de un analgésico pediátrico]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[New medicine label to support self-medication in Mexico: the case of a children&#146;s analgesic]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Cossío]]></surname>
<given-names><![CDATA[María]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla Centro de Estudios Avanzados de Diseño ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Puebla AC]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>50</volume>
<fpage>S453</fpage>
<lpage>S462</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0036-36342008001000006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0036-36342008001000006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0036-36342008001000006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[OBJETIVO: Se presenta el método para diseñar etiquetas de medicamentos centrados en el usuario, aplicado a un analgésico pediátrico. MATERIAL Y MÉTODOS: El Communication Research Institute (CRI) de Australia desarrolló este método, consistente en seis etapas que cubren todos los aspectos relacionados con el diseño de una etiqueta. Para aplicarlo por primera vez al analgésico pediátrico en México, y en sociedad con el CRI, el Centro de Estudios Avanzados de Diseño realizó diversos ajustes, como la modificación del nivel de desempeño o la inclusión de preguntas al protocolo. RESULTADOS: La aplicación de este método a la etiqueta del analgésico mejoró sustancialmente la localización y comprensión de la información del medicamento en "usuarios en riesgo", lo cual garantiza que el público general obtendrá la información adecuada para automedicarse correctamente. CONCLUSIONES: La aplicación del método llevó a firmar, en 2005, las Guías de etiquetado para medicamentos de libre acceso en México.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[OBJECTIVE: This study presents the application of a method to design medicine labels centred in the user and applied to a Mexican children's analgesic. MATERIAL AND METHODS: The method was developed by the Communication Research Institute (CRI) of Australia and consists of six stages that thoroughly consider all aspects related to medicine labels. This method was applied for the first time in Mexico by CRI and by the Centre for Advanced Studies in Design (CEAD), but it required a number of modifications to adjust it, like modifying the label's performance requirements and incorporating different questions to the protocol. RESULTS: The application of this method to the children's analgesic improved significantly the localization and comprehension of the information by "users at risk", which guarantees that the general public will get adequate information for correct self-medication. CONCLUSIONS: The application of this method led to sign the Guides for OTC labels in Mexico in 2006.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[automedicación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[benchmarking]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[medicamentos sin prescripción]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[investigación cualitativa]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[self-medication]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[benchmarking]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[OTC]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[qualitative research]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>ARTICULO    ORIGINAL</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b>Nuevas etiquetas    de medicamentos para apoyar la automedicaci&oacute;n en M&eacute;xico. El caso    de un analg&eacute;sico pedi&aacute;trico</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>New medicine    label to support self-medication in Mexico. The case of a children&#146;s analgesic</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Mar&iacute;a    Gonz&aacute;lez de Coss&iacute;o, PhD</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Universidad Popular    Aut&oacute;noma del Estado de Puebla. Centro de Estudios Avanzados de Dise&ntilde;o,    AC, Puebla, M&eacute;xico</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr noshade size="1">     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>OBJETIVO:</b>    Se presenta el m&eacute;todo para dise&ntilde;ar etiquetas de medicamentos centrados    en el usuario, aplicado a un analg&eacute;sico pedi&aacute;trico.    <br>   <b>MATERIAL Y M&Eacute;TODOS:</b> El Communication Research Institute (CRI)    de Australia desarroll&oacute; este m&eacute;todo, consistente en seis etapas    que cubren todos los aspectos relacionados con el dise&ntilde;o de una etiqueta.    Para aplicarlo por primera vez al analg&eacute;sico pedi&aacute;trico en M&eacute;xico,    y en sociedad con el CRI, el Centro de Estudios Avanzados de Dise&ntilde;o realiz&oacute;    diversos ajustes, como la modificaci&oacute;n del nivel de desempe&ntilde;o    o la inclusi&oacute;n de preguntas al protocolo.    <br>   <b>RESULTADOS:</b> La aplicaci&oacute;n de este m&eacute;todo a la etiqueta    del analg&eacute;sico mejor&oacute; sustancialmente la localizaci&oacute;n y    comprensi&oacute;n de la informaci&oacute;n del medicamento en "usuarios en    riesgo", lo cual garantiza que el p&uacute;blico general obtendr&aacute; la    informaci&oacute;n adecuada para automedicarse correctamente.    <br>   <b>CONCLUSIONES:</b> La aplicaci&oacute;n del m&eacute;todo llev&oacute; a firmar,    en 2005, las Gu&iacute;as de etiquetado para medicamentos de libre acceso en    M&eacute;xico.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Palabras clave:    </b> automedicaci&oacute;n; <i>benchmarking</i>; medicamentos sin prescripci&oacute;n;    investigaci&oacute;n cualitativa; M&eacute;xico</font></p> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>OBJECTIVE:</b>    This study presents the application of a method to design medicine labels centred    in the user and applied to a Mexican children's analgesic.    <br>   <b>MATERIAL AND METHODS:</b> The method was developed by the Communication Research    Institute (CRI) of Australia and consists of six stages that thoroughly consider    all aspects related to medicine labels. This method was applied for the first    time in Mexico by CRI and by the Centre for Advanced Studies in Design (CEAD),    but it required a number of modifications to adjust it, like modifying the label's    performance requirements and incorporating different questions to the protocol.        ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <b>RESULTS:</b> The application of this method to the children's analgesic improved    significantly the localization and comprehension of the information by "users    at risk", which guarantees that the general public will get adequate information    for correct self-medication.    <br>   <b>CONCLUSIONS:</b> The application of this method led to sign the Guides for    OTC labels in Mexico in 2006.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Key words:</b>    self-medication; benchmarking; OTC; qualitative research; Mexico</font></p> <hr noshade size="1">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En M&eacute;xico,    el uso de medicamentos est&aacute; muy poco restringido. Las farmacias venden    todo tipo de medicinas sin requerir la receta m&eacute;dica, a excepci&oacute;n    de algunos barbit&uacute;ricos y antidepresivos, aun a costa de la reglamentaci&oacute;n    vigente que lo requiere. Es com&uacute;n que cualquier persona adquiera productos    y se automedique sin la vigilancia de un profesional de la salud. P&eacute;rez    de Celis y Roa Nava<sup>1</sup> encontraron que 97.7% de la poblaci&oacute;n    universitaria encuestada en el a&ntilde;o 2003 (1859 alumnos) entre 18 y 24    a&ntilde;os de edad, practican la automedicaci&oacute;n como una "conducta hist&oacute;rica    en su vida". Los estudiantes notificaron que consumen principalmente medicamentos    de libre acceso<a name="top1"></a><a href="#back1"><sup>1</sup></a> y que desconocen    sus efectos adversos. Por ejemplo, algunos estudiantes indicaron consumir conjuntamente    dos f&aacute;rmacos que contienen &aacute;cido acetilsalic&iacute;lico sin saber    acerca de los efectos secundarios. Los autores concluyen que las etiquetas deben    presentar informaci&oacute;n completa sobre los efectos nocivos del medicamento,    la dosis apropiada y la duraci&oacute;n que debe tener el tratamiento; insisten    en la necesidad de mejorar la educaci&oacute;n de la salud y de hacer conciencia    sobre la automedicaci&oacute;n. En Europa,<sup>2</sup> Australia y los Estados    Unidos de Am&eacute;rica (EUA), entre otros sitios, se ha insistido en la necesidad    de proporcionar informaci&oacute;n clara y apropiada para el consumo de medicamentos;    as&iacute; por ejemplo, a partir de marzo de 2006 la Administraci&oacute;n de    Drogas y Alimentos de los EUA (U.S. Food and Drug Administration<i>)</i><sup>3</sup>    ha determinado que cualquier medicamento de libre acceso debe llevar informaci&oacute;n    clara y eficiente que permita al usuario administrarlo correctamente.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En M&eacute;xico    se est&aacute;n dando pasos para mejorar la cultura de la salud, como es la    creaci&oacute;n del sistema PrevenIMSS (2002) o el convenio firmado en 2006    entre la Asociaci&oacute;n de Fabricantes de Medicamentos de Libre Acceso (AFAMELA)    y la Comisi&oacute;n Federal para la Prevenci&oacute;n contra Riesgos Sanitarios    (COFEPRIS) de la Secretar&iacute;a de Salud, que llevar&aacute; a producir etiquetas    que ayuden a la persona a automedicarse responsablemente. En el marco de estos    esfuerzos, el Centro de Estudios Avanzados de Dise&ntilde;o (CEAD) redise&ntilde;&oacute;    las etiquetas de un analg&eacute;sico pedi&aacute;trico que cubre 48% de las    ventas en M&eacute;xico y desarroll&oacute; las gu&iacute;as de etiquetado,    para M&eacute;xico, correspondientes a medicamentos de libre acceso firmadas    por COFEPRIS, aplicando el m&eacute;todo del Communication Research Institute    (CRI) de Australia. Con este convenio se busca que las compa&ntilde;&iacute;as    farmac&eacute;uticas generen etiquetas de medicamentos que contengan informaci&oacute;n    necesaria para su buen uso. Aqu&iacute; se describe el m&eacute;todo del CRI    y su aplicaci&oacute;n al analg&eacute;sico pedi&aacute;trico.<a name="top2"></a><a href="#back2"><sup>2</sup></a></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>El m&eacute;todo    de dise&ntilde;o de informaci&oacute;n centrado en el usuario</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El m&eacute;todo    del CRI desarrollado por David Sless,<sup>4,5</sup> revisa todos los elementos    involucrados en el dise&ntilde;o de etiquetas para medicamentos, desde el producto,    el usuario, la legislaci&oacute;n, el dise&ntilde;o de la etiqueta y su prueba    con los usuarios. Las etapas del m&eacute;todo son:</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>An&aacute;lisis    de los factores del problema</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Conocimiento de    todo aquello relacionado con el medicamento desde el producto y su contexto,    hasta el an&aacute;lisis funcional de la etiqueta del producto. &Eacute;ste    consiste en analizar qu&eacute; informaci&oacute;n consulta el usuario cuando    est&aacute; eligiendo o usando un medicamento.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Evaluaci&oacute;n    comparativa o prueba de diagn&oacute;stico</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Diagn&oacute;stico    del estado actual de la etiqueta del medicamento para saber si los usuarios    pueden localizar y entender la informaci&oacute;n a fin de hacer uso apropiado.    Se desarrolla un estudio mixto, cualitativo y cuantificable que busca "obtener    informaci&oacute;n amplia y profunda de &iacute;ndole psico-emocional, y sirve    para explicar la percepci&oacute;n personal y las razones que sustentan las    actitudes y las conductas de una determinada audiencia o mercado".<sup>6</sup>    El estudio cualitativo consiste en entrevistas individuales y a profundidad,<sup>7</sup>    en la observaci&oacute;n de los usuarios cuando interact&uacute;an con el producto,    y en la observaci&oacute;n de su entorno; los entrevistados "no solamente responden,    sino que tambi&eacute;n son, hacen y comparten". Sless sugiere una muestra de    10 participantes, ya que ha comprobado que despu&eacute;s de las primeras ocho    entrevistas se empiezan a detectar los mismos errores en la etiqueta.<a name="top3"></a><a href="#back3"><sup>3</sup></a>    "Este n&uacute;mero de participantes no solamente ayuda a identificar los problemas,    sino que tambi&eacute;n ofrece suficiente informaci&oacute;n para considerar    soluciones posibles".<sup>4</sup></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para desarrollar    esta prueba, se dise&ntilde;a un protocolo de preguntas a fin de saber si los    usuarios pueden localizar y entender la informaci&oacute;n, y hacer buen uso    del medicamento. Las preguntas est&aacute;n basadas en el cuadro de desempe&ntilde;o    (<a href="/img/revistas/spm/v50s4/06q1.gif">cuadro I</a>), desde que los usuarios    identifican el medicamento en el lugar de compra, hasta que lo usan o administran,    lo almacenan y lo desechan. Antes de hacer esta evaluaci&oacute;n, Sless establece    los requisitos m&iacute;nimos de cumplimiento de una etiqueta y define que el    nivel aceptable de eficiencia para Australia es de 81%.<a name="top4"></a><a href="#back4"><sup>4</sup></a>    Esta cifra resulta del hecho de que 90% de los participantes deben localizar    la informaci&oacute;n con facilidad y 90% de ellos deben entenderla para administrar    el medicamento f&aacute;cil y correctamente, lo que resulta en 81% (.90 x .90    = .81).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Desarrollo del    prototipo</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se desarrollan    las modificaciones a la etiqueta que deben responder a las deficiencias o fallas    encontradas en las pruebas de diagn&oacute;stico de la etiqueta original con    usuarios, a las observaciones de los experimentadores durante la evaluaci&oacute;n    y a las opiniones de los especialistas de salud.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Comprobaci&oacute;n    y refinamiento</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se redise&ntilde;a    la etiqueta cubriendo las deficiencias detectadas, y se pone a prueba su eficiencia    mediante nuevas entrevistas a profundidad para verificar si efectivamente mejor&oacute;    su porcentaje de desempe&ntilde;o. Para ello, se usa el mismo protocolo de preguntas    y se aplica al mismo tipo de usuarios, pero no a los mismos individuos.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Supervisi&oacute;n</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Toda etiqueta debe    supervisarse peri&oacute;dicamente para confirmar que est&aacute; funcionando    con la efectividad deseada.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Material y m&eacute;todos</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Aplicaci&oacute;n    del m&eacute;todo al analg&eacute;sico pedi&aacute;trico mexicano</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El m&eacute;todo    del CRI se centra en el usuario del medicamento, pero las circunstancias y el    contexto especial de cada poblaci&oacute;n requieren ajustes particulares. Debido    a que en M&eacute;xico la pr&aacute;ctica de la lectura y la educaci&oacute;n    en salud es diferente, se hicieron ajustes al m&eacute;todo al aplicarlo en    el analg&eacute;sico pedi&aacute;trico -y posteriormente en los cinco medicamentos    adicionales-, los cuales se mencionar&aacute;n en cada etapa del proceso.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>An&aacute;lisis    de los factores del problema</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La primera etapa    consiste en la recopilaci&oacute;n de informaci&oacute;n sobre el medicamento    y su contexto.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El producto y su    contexto</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una vez que se    conocieron los datos relevantes del analg&eacute;sico pedi&aacute;trico y el    laboratorio que lo produce, -cuyos datos no se proporcionan en consideraci&oacute;n    a la confidencialidad con la empresa farmac&eacute;utica-, se estudiaron los    medicamentos competidores para evaluar sus estrategias de informaci&oacute;n.    Se encontraron diversas deficiencias en sus etiquetas, por ejemplo:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- la falta de      coherencia en el texto, p. ej. "si la fiebre o el dolor no mejoran";</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- omisiones en      la informaci&oacute;n: en caso de sobredosis, de interacciones medicamentosas,      o cu&aacute;ndo consultar al m&eacute;dico;</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- inconsistencias      en la dosificaci&oacute;n, p. ej. "consultar al m&eacute;dico para ni&ntilde;os      menores de 2 a&ntilde;os; para ni&ntilde;os de 4 a 5 a&ntilde;os", dejando      sin dosificaci&oacute;n a los ni&ntilde;os de 2 a 4 a&ntilde;os. O bien, inconsistencias      entre la dosificaci&oacute;n de la etiqueta y la informaci&oacute;n en la      p&aacute;gina del medicamento en Internet.</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Conocimiento    de los usuarios del medicamento</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el m&eacute;todo    del CRI es indispensable conocer las caracter&iacute;sticas psicol&oacute;gicas    y demogr&aacute;ficas, costumbres, mitos y creencias, de los usuarios indirectos    y directos del producto, y de los "usuarios en riesgo". Este concepto parte    de que si el grupo m&aacute;s vulnerable (en t&eacute;rminos f&iacute;sicos,    sociales, culturales y educativos) puede leer y entender una etiqueta, entonces    la puede leer el resto de la poblaci&oacute;n. Es decir, se estudian las caracter&iacute;sticas,    debilidades y problemas de los "usuarios en riesgo" del medicamento y todos    los esfuerzos de comunicaci&oacute;n (lenguaje, tipograf&iacute;a, legibilidad,    etc.), se dirigen hacia la presentaci&oacute;n adecuada de la informaci&oacute;n    para ese sector.</font></p>     <blockquote>        <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149; Usuarios      indirectos del analg&eacute;sico pedi&aacute;trico</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Son los m&eacute;dicos,      las enfermeras y los empleados de las farmacias. Se detect&oacute; informaci&oacute;n      incorrecta de m&eacute;dicos y enfermeras sobre el medicamento, sobre todo      en lugares suburbanos. Por ejemplo, desconocimiento de la nueva f&oacute;rmula      o interpretaci&oacute;n de que el analg&eacute;sico pedi&aacute;trico contrarresta      el efecto de las vacunas. Asimismo, con frecuencia los empleados de farmacia      no tienen los conocimientos necesarios para hacer recomendaciones. Solamente      0.57% de las 30 000 farmacias que abastecen 75% de los medicamentos en el      pa&iacute;s cuentan con un profesional responsable del manejo y dispensaci&oacute;n      de medicamentos.<sup>8</sup></font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149; Usuarios      directos del analg&eacute;sico pedi&aacute;trico</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las madres de      familia de ni&ntilde;os entre 2 meses y 12 a&ntilde;os de nivel socioecon&oacute;mico      medio, medio bajo y bajo (C, D+ y D).<sup>9</sup> La mayor&iacute;a de las      madres -76.7% de las mujeres se dedican al trabajo dom&eacute;stico-<sup>10</sup>      son las responsables del hogar y del cuidado de los ni&ntilde;os, y por ello      son quienes administran el medicamento.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149; Usuarios      directos "en riesgo"</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>          <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Las madres        de comunidades urbanas y suburbanas, que no tienen la educaci&oacute;n b&aacute;sica        completa; normalmente saben leer pero no practican la lectura en su vida        cotidiana y muchas son "analfabetas funcionales".<a name="top5"></a><a href="#back5"><sup>5</sup></a></font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Las personas        de la tercera edad que cuidan a sus nietos suelen ser indiferentes a instrucciones        de medicamentos y es com&uacute;n que act&uacute;en por experiencia o memoria.</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Los ni&ntilde;os        de 12 a&ntilde;os en adelante que cuidan a sus hermanos.</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Las empleadas        dom&eacute;sticas con la responsabilidad de cuidar ni&ntilde;os peque&ntilde;os.</font></p>   </blockquote> </blockquote>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">An&aacute;lisis    funcional</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es el estudio de    los elementos comunicativos de la etiqueta para conocer sus deficiencias. El    an&aacute;lisis del instructivo del analg&eacute;sico mostr&oacute; lo siguiente:</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Contenido y    organizaci&oacute;n de la informaci&oacute;n</i></font></p> <ol>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">        <li> La informaci&oacute;n de temas semejantes estaba distribuida en distintas      secciones de la etiqueta. Ejemplo: "da&ntilde;o hep&aacute;tico y de la sangre"      se repet&iacute;a con diferentes palabras bajo los siguientes encabezados:</li>   </font>      </ol> <ul>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Precauciones:      "en pacientes con da&ntilde;o hep&aacute;tico o renal, consultar al m&eacute;dico".</font></li>       <li> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Reacciones      secundarias: "puede producir alteraciones del h&iacute;gado o de la sangre".</font></li>     </ul> <ol start=2>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">        <li> La disposici&oacute;n y organizaci&oacute;n de la informaci&oacute;n no      mostraba la secuencia de uso del medicamento. Ejemplo: la leyenda "Si persisten      las molestias consulte a su m&eacute;dico" estaba ubicada en la secci&oacute;n      de Advertencias, debi&eacute;ndose colocar junto a la dosis.</li>   </font>      </ol>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Uso del lenguaje</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La etiqueta conten&iacute;a    15 palabras complejas y tecnicismos dif&iacute;ciles de entender. Ejemplo: hipersensibilidad,    hep&aacute;tico, contraindicaciones, medicamentosas, antipir&eacute;tico, anticoagulante,    sobredosificaci&oacute;n, etc&eacute;tera.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Uso del espacio    y de la tipograf&iacute;a</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La cantidad de    informaci&oacute;n se desplegaba en un espacio reducido provocando que:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Los textos      fueran largos y apretados.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El ancho de      columna fuera extenso y sin espacio entre p&aacute;rrafos.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La alineaci&oacute;n      forzada del texto alterara el ritmo y la velocidad de la lectura.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La tipograf&iacute;a      fuera muy peque&ntilde;a causando problemas de legibilidad.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El texto no      estuviera organizado con encabezados.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La falta de      contraste de color entre tipograf&iacute;a y fondo interfiriera con la lectura.</font></li>     </ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Evaluaci&oacute;n    comparativa o prueba de diagn&oacute;stico</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para evaluar la    etiqueta del analg&eacute;sico fue necesario aplicar pruebas cualitativas con    el objeto de conocer si los usuarios localizaban y entend&iacute;an las instrucciones.    Para ello, se desarroll&oacute; un protocolo de preguntas con la misma secuencia    con que se administra un medicamento. Las respuestas permitieron saber si los    participantes:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Identificaron      el medicamento.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Identificaron      si el medicamento era apropiado y en qu&eacute; situaciones no deb&iacute;an      administrarlo.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Encontraron      y entendieron las instrucciones de c&oacute;mo administrar el medicamento.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Encontraron      y entendieron las instrucciones de qu&eacute; hacer mientras se toma el medicamento.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Encontraron      y entendieron c&oacute;mo guardar y cu&aacute;ndo desechar el medicamento.</font></li>     </ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se pidi&oacute;    a los usuarios que encontraran la informaci&oacute;n, la leyeran y describieran    c&oacute;mo usar&iacute;an el medicamento. Se incluyeron varias preguntas relacionadas    con mitos y creencias que no han sido consideradas por el m&eacute;todo del    CRI y que responden espec&iacute;ficamente al medicamento en estudio.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Muestra</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se realiz&oacute;    un total de 30 entrevistas cualitativas (10 para cada presentaci&oacute;n del    medicamento: gotas, soluci&oacute;n y tabletas), a cuatro padres de familia    y 26 mujeres (madres de 1-5 hijos y dos abuelas); 19 de ellos se consideraron    como "p&uacute;blico en riesgo". Todos los participantes de esta primera prueba    informaron haber estudiado la primaria y ocho de ellos la secundaria; cuatro    de ellos cursaron la preparatoria t&eacute;cnica y &uacute;nicamente dos participantes    ten&iacute;an estudios superiores en qu&iacute;mica farmacobiol&oacute;gica    y una en enfermer&iacute;a. Los participantes corresponden a niveles socioecon&oacute;micos    medio, medio bajo y bajo (C, D+ y D). Era requisito necesario que todos los    participantes fueran responsables del cuidado de ni&ntilde;os entre 2 meses    y 12 a&ntilde;os de edad.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las entrevistas    se llevaron a cabo en el domicilio de los participantes (en lugares urbanos    y suburbanos del estado de Puebla y del D.F.), en la sala de espera de un hospital    pedi&aacute;trico y en las instalaciones del CEAD.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Materiales e    instrucciones</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cada participante    interactu&oacute; con una sola presentaci&oacute;n del analg&eacute;sico pedi&aacute;trico,    consultando la etiqueta del medicamento. Antes de iniciar el protocolo, los    entrevistadores (especialistas en dise&ntilde;o de informaci&oacute;n) le indicaron    a cada participante que la prueba se aplicaba a la etiqueta del medicamento    con el fin de mejorarla.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cada entrevista    tom&oacute; entre 30 y 40 minutos de duraci&oacute;n; dos entrevistadores audio-grabaron    y registraron por escrito las respuestas, comentarios y actitudes de los usuarios    en su interacci&oacute;n con las etiquetas. En una tabla se registr&oacute;    si el participante localiz&oacute; la informaci&oacute;n, si tuvo dificultad    y si pudo entender la informaci&oacute;n.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Resultados</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el <a href="/img/revistas/spm/v50s4/06q2.gif">cuadro    II</a> se presentan las preguntas y los resultados de la evaluaci&oacute;n comparativa    o prueba de diagn&oacute;stico, as&iacute; como los resultados despu&eacute;s    del redise&ntilde;o de la etiqueta, que se explicar&aacute; posteriormente.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las respuestas    se evaluaron con 1.0 cuando el participante localiz&oacute; la informaci&oacute;n    sin dificultad, 0.0 si no la encontr&oacute; y 0.5 a respuestas incompletas    o que implicaron dificultad. Con el mismo puntaje se evalu&oacute; si el participante    entend&iacute;a la informaci&oacute;n. A diferencia del proceso aplicado en    Australia, fue necesario dar distintos puntajes a las respuestas de los usuarios    que tuvieron dificultad en localizar la informaci&oacute;n, ya que la poca pr&aacute;ctica    de la lectura aumenta significativamente el tiempo en realizar la b&uacute;squeda    de textos.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las respuestas    mostraron dos tipos de diagn&oacute;stico: los problemas de una etiqueta deficiente    y la dificultad de algunos usuarios de localizar y entender informaci&oacute;n.    Los resultados por pregunta permitieron saber qu&eacute; parte de la etiqueta    presentaba problemas, y los resultados por participante qu&eacute; grado de    eficiencia ten&iacute;a la etiqueta.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Siguiendo el orden    del protocolo los resultados mostraron lo siguiente:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Desinformaci&oacute;n      sobre el cambio en los ingredientes del medicamento.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Confusi&oacute;n      entre la concentraci&oacute;n del medicamento y la cantidad en el envase.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Respuestas      parciales porque contenidos semejantes estaban bajo distintos encabezados.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Comunicaci&oacute;n      sobre costumbres y mitos sobre la salud, en relaci&oacute;n con vacunaci&oacute;n,      administraci&oacute;n y sobredosis de los medicamentos.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Dificultad      para entender la dosificaci&oacute;n en unidades de peso y facilidad al consultarla      por edad. Dificultad en entender la frecuencia y el tiempo m&aacute;ximo de      uso del medicamento.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Experiencias      previas son preponderantes sobre la lectura de la etiqueta.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Facilidad al      consultar la fecha de caducidad por malas experiencias al adquirir medicamentos      caducos en farmacias suburbanas.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Memorizaci&oacute;n      del lema "consulte a su m&eacute;dico".</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Desinformaci&oacute;n      de que el n&uacute;mero telef&oacute;nico 01 800 es para hacer llamadas gratuitas.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Problemas con      t&eacute;rminos como "hep&aacute;tico" por "hepat&eacute;tico"; "contraindicaciones"      por "contradicciones"; o desconocimiento de significados: "renal, antipir&eacute;tico,      interacciones medicamentosas, hipersensibilidad," etc&eacute;tera.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Dificultad      en localizar y entender informaci&oacute;n por la desorganizaci&oacute;n de      textos, tama&ntilde;o de la letra y poco contraste de colores.</font></p>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Las experiencias      anteriores con el medicamento, as&iacute; como la recomendaci&oacute;n de      familiares prevalecen sobre la informaci&oacute;n contenida en la etiqueta.<a name="top6"></a><a href="#back6"><sup>6</sup></a></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Resultado cuantificable</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El resultado del    nivel de desempe&ntilde;o de la etiqueta estudiada fue de 29.5%, pues s&oacute;lo    54% de los participantes localizaron la informaci&oacute;n sin dificultad, y    54.5% la entendieron (54% x 54.5%=29.5%). Estos porcentajes corresponden al    promedio de las respuestas de los participantes en la prueba de diagn&oacute;stico.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Esta prueba implic&oacute;    una carga cognitiva para los participantes al solicitarles que leyeran instrucciones    mal dise&ntilde;adas (texto desorganizado y dif&iacute;cil de leer). Esta situaci&oacute;n    puede ser a&uacute;n m&aacute;s compleja en una situaci&oacute;n real. Por ejemplo,    si la madre est&aacute; presionada en la noche por la fiebre y el llanto de    su hijo, sin saber qu&eacute; hacer, las farmacias cerradas, y con una etiqueta    que no informa adecuadamente.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El nivel de los    usuarios en riesgo oblig&oacute; a hacer una variaci&oacute;n del m&eacute;todo,    modificando el &iacute;ndice de desempe&ntilde;o que la etiqueta deb&iacute;a    cumplir; la cifra establecida como meta fue de 72% de eficiencia: 90% de los    participantes deb&iacute;an localizar y, por los menos 80% de ellos, deb&iacute;an    entender la informaci&oacute;n contenida en la etiqueta para administrar el    medicamento correctamente.<a name="top7"></a><a href="#back7"><sup>7</sup></a>    La cifra de 72% resulta de multiplicar .9 x .8.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Redise&ntilde;o    de la etiqueta del analg&eacute;sico pedi&aacute;trico</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los resultados    obtenidos en la prueba de diagn&oacute;stico conllevaron cambios para facilitar    la localizaci&oacute;n y comprensi&oacute;n de c&oacute;mo administrar el medicamento.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Cambios de texto    en la etiqueta</i></font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Utilizaci&oacute;n      de lenguaje sencillo como: "del h&iacute;gado" sustituy&oacute; a "hep&aacute;tico";      "muy sensible" sustituy&oacute; a "hipersensibilidad", "alivia la fiebre"      sustituy&oacute; a "antipir&eacute;tico". Palabras innecesariamente complicadas      como "pedi&aacute;trico" o "post-vacunaci&oacute;n" cambiaron a "para ni&ntilde;os"      y "despu&eacute;s de la vacunaci&oacute;n".</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Algunas abreviaturas      cambiaron "kg" a "kilos"; "ºC" a "grados C".</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Organizaci&oacute;n      de textos en secciones y en la secuencia como se administra el analg&eacute;sico.      La f&oacute;rmula se diferenci&oacute; para r&aacute;pida localizaci&oacute;n.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los encabezados      que se manejaron cumplen con la Norma,<sup>11</sup> pero con lenguaje comprensible:</font>          <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- &#91;<i>Nombre        del medicamento</i>&#93; es para: (malestares que alivia)</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- NO use &#91;<i>Nombre        del medicamento</i>&#93; en ni&ntilde;os (en lugar de contraindicaciones)</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- C&oacute;mo        usar &#91;<i>Nombre del medicamento</i>&#93; (instrucciones de uso)</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Precauciones</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Debe consultar        al m&eacute;dico (casos de riesgo: advertencias, reacciones secundarias,        contraindicaciones e interacciones medicamentosas)</font></p>   </li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la cara secundaria      de la etiqueta del medicamento se ubic&oacute;:</font>          <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- F&oacute;rmula</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Otras presentaciones        del medicamento</font></p>         <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Para m&aacute;s        informaci&oacute;n llame "gratis" al tel&eacute;fono...</font></p>   </li>     ]]></body>
<body><![CDATA[</ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estos encabezados    con tono narrativo, permiten entender m&aacute;s f&aacute;cilmente la informaci&oacute;n    y reorganizar los textos en secciones.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Cambios en la    diagramaci&oacute;n del texto</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cuando existe informaci&oacute;n    completa pero desorganizada o que no puede leerse, es como si no se presentara    informaci&oacute;n alguna. Por ello, en la nueva etiqueta se cuid&oacute; la    disposici&oacute;n del contenido organiz&aacute;ndolo en secciones con encabezados    adecuados,<sup>12</sup> usando tipograf&iacute;a legible y de f&aacute;cil reconocimiento    (<a href="/img/revistas/spm/v50s4/06f1.gif">figura 1</a>).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Comprobaci&oacute;n    y refinamiento</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La etiqueta redise&ntilde;ada    se puso a prueba con el mismo protocolo y con el mismo perfil de usuario entrevistado    anteriormente; se realiz&oacute; una nueva muestra de 30 personas: 27 mujeres    (madres de 1-9 hijos), tres hombres (padres de familia): seis del sector C;    ocho del sector D; siete del sector D+; nueve del sector C/D+. De este grupo,    cuatro participantes fueron considerados como "p&uacute;blico en riesgo". Todos    los participantes informaron haber estudiado la primaria y la secundaria y casi    todos ellos cursaron la preparatoria o alguna carrera t&eacute;cnica. Cada participante    interactu&oacute; con una sola presentaci&oacute;n del medicamento.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Resultados cuantificables</i></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Esta prueba de    eficiencia mostr&oacute; cambios significativos en la localizaci&oacute;n y    comprensi&oacute;n de las instrucciones de uso del medicamento en p&uacute;blico    en riesgo, lo cual garantiza que cualquier persona que lea la etiqueta podr&aacute;    administrar correctamente el medicamento (<a href="/img/revistas/spm/v50s4/06q2.gif">cuadro    II</a>). El porcentaje de los participantes que localiz&oacute; la informaci&oacute;n    sin dificultad aument&oacute; de 54% a 83.7%; el porcentaje de participantes    que entendi&oacute; la informaci&oacute;n aument&oacute; de 54.5% a 86.5% con    la etiqueta redise&ntilde;ada. Lo anterior significa que el nivel de eficiencia    de la nueva etiqueta pas&oacute; de 29.5% de la etiqueta original a 72.4% (resultado    de 83.7% x 86.5%), una mejor&iacute;a superior a 1.4 veces.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Discusi&oacute;n</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Despu&eacute;s    de hacer la prueba de diagn&oacute;stico y la prueba del prototipo, se observa    que hubo una mejora considerable de 72.4% entre la etiqueta inicial y el redise&ntilde;o.    Sin embargo, este porcentaje no llega a la cifra de 81% establecida por Australia    en el mismo tipo de redise&ntilde;o de etiqueta de medicamento. Esto se debe    al bajo nivel educativo del p&uacute;blico mexicano de nivel socio-econ&oacute;mico    medio bajo y bajo -a lo que se ha referido anteriormente- y a que el p&uacute;blico    australiano tiene un nivel educativo superior. En ese pa&iacute;s ya se aprob&oacute;    oficialmente que, de 10 usuarios, nueve entiendan las instrucciones y usen correctamente    el medicamento, lo que corresponde a 81% de efectividad, porcentaje que no se    puede aplicar en M&eacute;xico en las clases sociales mencionadas. Es interesante    destacar que en el caso del medicamento mexicano analizado, la mejor&iacute;a    se debe tanto al redise&ntilde;o de la etiqueta, pues supera el &iacute;ndice    de localizaci&oacute;n sin dificultades al pasar de 50% a 83.7%, como al mejor    entendimiento de un lenguaje m&aacute;s sencillo (el &iacute;ndice de comprensi&oacute;n    aument&oacute; de 50.4% a 86.5%) que el lenguaje rebuscado de las etiquetas    originales.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Conclusi&oacute;n</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La mejora significativa    de 145% del desempe&ntilde;o de la etiqueta del analg&eacute;sico con usuarios    en riesgo sobrepas&oacute; ligeramente la cantidad de 72% de efectividad. La    mejor&iacute;a es significativa, m&aacute;s a&uacute;n si se considera que la    poblaci&oacute;n usuaria del producto proviene de un medio socioecon&oacute;mico    que carece de h&aacute;bitos de lectura y de cultura de la salud, que est&aacute;    influida por mitos instalados en usuarios, enfermeras y m&eacute;dicos, y que    existe una alarmante cantidad de analfabetas funcionales. Como consecuencia    de este estudio, y del reconocimiento de la realidad del pa&iacute;s, COFEPRIS    y AFAMELA acordaron establecer la cifra de 72% como el nivel de eficiencia m&iacute;nimo    con el que debe cumplir una etiqueta de medicamento de libre acceso.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin duda todo este    proceso es un paso importante a favor de la automedicaci&oacute;n responsable.    No obstante, &eacute;ste es solamente el principio. Las Gu&iacute;as de etiquetado    efectivamente &uacute;til para medicamentos de libre acceso en M&eacute;xico,<a name="top8"></a><a href="#back8"><sup>8</sup></a>    aprobadas el 3 de octubre de 2006, deben complementarse con las experiencias    de cada nueva etiqueta dise&ntilde;ada con este m&eacute;todo. Desarrollar comunicaci&oacute;n    exitosa implica no s&oacute;lo que el texto sea legible, sino que tambi&eacute;n    se entienda y que esto lleve a que el medicamento se use correctamente. Este    prop&oacute;sito de comunicaci&oacute;n puede parecer costoso, pero en el mediano    y corto plazos puede evitar malos usos y ser econ&oacute;micamente m&aacute;s    productivo. Estos esfuerzos ofrecen la informaci&oacute;n, pero no resuelven    problemas de automedicaci&oacute;n si los usuarios no leen la etiqueta. Empero,    se podr&iacute;a apoyar la cultura de la salud mediante campa&ntilde;as en los    medios que insten a los usuarios a "leer las instrucciones de uso antes de administrar    cualquier medicamento". &Eacute;ste y el redise&ntilde;o de etiquetas ser&iacute;an    pasos importantes que contribuyan positivamente al manejo de medicamentos en    M&eacute;xico.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Agradecimientos</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La autora agradece    al Profesor David Sless por compartir su m&eacute;todo, al laboratorio que hizo    posible aplicarlo en un medicamento mexicano, a AFAMELA y a COFEPRIS por la    oportunidad de desarrollar las Gu&iacute;as de etiquetado.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este trabajo fue    realizado por el CEAD con la participaci&oacute;n de Alejandro Lo Celso, Ma.    de Lourdes Fuentes, Nora Morales y la autora.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Referencias</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1. P&eacute;rez-de    Celis E, Roa-Nava Y. Patrones de auto-atenci&oacute;n y automedicaci&oacute;n    entre la poblaci&oacute;n estudiantil universitaria de la ciudad de Puebla.    Elementos 2004; 55-56: 43-51.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269458&pid=S0036-3634200800100000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2. Van der Waarde    K. The graphic presentation of patient package inserts En: H J G, Zwaga T, Boersema    H, Hoonhout CM. Visual information for everyday use. Londres: Taylor &amp; Francis,    1999: 75-81.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269459&pid=S0036-3634200800100000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3. Center for Drug    Evaluation and Research. &#91;Consultado el 7 de marzo de 2006&#93;. Disponible    en: <a href="http://www.fda.gov/buyonlineguide/OTClabel.htm" target="_blank">www.fda.gov/buyonlineguide/OTClabel.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269460&pid=S0036-3634200800100000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4. Sless D, Shrensky    R. Designing medicine information for people. Melbourne: Communication Research    Institute of Australia, 2005.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269461&pid=S0036-3634200800100000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5. Sless D, Wiseman    R. Writing about medicines for people: usability guidelines for consumer medicine    information. 2ª. edici&oacute;n. Melbourne: Communication Research Institute    of Australia, 1998.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269462&pid=S0036-3634200800100000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6. Villegas A,    Covarrubias AC. Auditor&iacute;a de imagen. Investigaci&oacute;n cualitativa    y cuantitativa. En: Gordoa V. (ed) Imagolog&iacute;a. M&eacute;xico, DF: Grijalbo,    2003.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269463&pid=S0036-3634200800100000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7. Clarke A. Evaluation    research. Londres: Sage Publications, 1999.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269464&pid=S0036-3634200800100000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8. A L&oacute;pez.    Enorme rezago profesional en farmacias del pa&iacute;s. El Financiero, 29 de    febrero 2004. &#91;Consultado en junio 2005&#93;. Disponible en: <a href="http://www.canifarma.org.mx" target="_blank">www.canifarma.org.mx</a>.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269465&pid=S0036-3634200800100000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9. AMAI. Niveles    socioecon&oacute;micos. &#91;Consultado en junio 2005&#93;. Disponible en: <a href="http://www.amai.org/niveles-socioeconomicos.phtml" target="_blank">http://www.amai.org/niveles-socioeconomicos.phtml</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269466&pid=S0036-3634200800100000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10. Instituto Nacional    de Estad&iacute;stica, Geograf&iacute;a e Inform&aacute;tica. Encuesta Nacional    sobre Uso del Tiempo. M&eacute;xico: INEGI, 2002.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269467&pid=S0036-3634200800100000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">11. Norma Oficial    Mexicana, NOM-072-SSA1-1993, Etiquetado de medicamentos. 1993.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269468&pid=S0036-3634200800100000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12. Hartley J.    Writing instructional text. 3a. edici&oacute;n. Londres: Kogan Page LTD, 1994.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9269469&pid=S0036-3634200800100000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fecha de recibido:    9 de agosto de 2007    <br>   Fecha de aprobado: 12 de septiembre de 2008</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Solicitud de sobretiros:    Dra. Mar&iacute;a Gonz&aacute;lez de Coss&iacute;o. Universidad Popular Aut&oacute;noma    del Estado de Puebla.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   Centro de Estudios Avanzados de Dise&ntilde;o, AC. 3 Sur 702, San Pedro Cholula,    Puebla. 72760 Puebla, M&eacute;xico.    <br>   Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:mdecosio@yahoo.com.mx">mdecosio@yahoo.com.mx</a>    <br>   <a name="back1"></a><a href="#top1">1</a> Aquellos medicamentos que pueden ser    adquiridos sin receta m&eacute;dica.    <br>   <a name="back2"></a><a href="#top2">2</a> El CRI y el CEAD impartieron un seminario    a participantes de AFAMELA y COFEPRIS (septiembre 2005 y enero a mayo 2006)    en el que se reunieron evidencias de las ventajas del m&eacute;todo aplicado    a cinco medicamentos de libre acceso.    <br>   <a name="back3"></a><a href="#top3">3</a> En otros proyectos realizados por    el CEAD se ha constatado que a partir de ocho entrevistas, se repiten los mismos    errores.    <br>   <a name="back4"></a><a href="#top4">4</a> En Australia se han reunido representantes    de la industria, farmacia, enfermer&iacute;a, consumidores, pr&aacute;ctica    m&eacute;dica general, farmac&eacute;uticos cl&iacute;nicos y el CRI para definir    los contenidos de las etiquetas de medicamentos. A esta informaci&oacute;n se    le llama Consumer Medicine Information y ha sido avalada por el Departamento    de Salud y por el Programa de Servicios Familiares de Educaci&oacute;n Farmac&eacute;utica    de Australia.    <br>   <a name="back5"></a><a href="#top5">5</a> Los <i>analfabetas funcionales</i>    son definidos como aquellos individuos que han tenido la oportunidad de obtener    los m&aacute;s elementales criterios que les posibilitan leer un texto en su    estructura superficial, pero que no pueden traspasar el plano profundo de los    mensajes vertidos en el texto le&iacute;do.    <br>   <a name="back6"></a><a href="#top6">6</a> Esta es una situaci&oacute;n generalizada    que atraviesa todos los niveles socioecon&oacute;micos.    <br>   <a name="back7"></a><a href="#top7">7</a> Se determin&oacute; que este porcentaje    deben tener las etiquetas de medicamentos de libre acceso en M&eacute;xico,    especificados en las <i>Gu&iacute;as para el dise&ntilde;o de etiquetado efectivamente    &uacute;til de medicamentos de libre acceso en M&eacute;xico.    <br>   </i> <a name="back8"></a><a href="#top8">8</a> Por iniciativa de AFAMELA y COFEPRIS,    el CEAD tradujo las <i>Gu&iacute;as de dise&ntilde;o de etiquetado para medicamentos    elaboradas</i> por el CRI y las adapt&oacute; para medicamentos de libre acceso    en M&eacute;xico.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-de Celis]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Roa-Nava]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Patrones de auto-atención y automedicación entre la población estudiantil universitaria de la ciudad de Puebla]]></article-title>
<source><![CDATA[Elementos]]></source>
<year>2004</year>
<volume>55-56</volume>
<page-range>43-51</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van der Waarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The graphic presentation of patient package inserts]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Zwaga T]]></surname>
<given-names><![CDATA[H J G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Boersema]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hoonhout]]></surname>
<given-names><![CDATA[CM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Visual information for everyday use]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>75-81</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taylor & Francis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Center for Drug Evaluation and Research</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sless]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shrensky]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Designing medicine information for people]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Melbourne ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Communication Research Institute of Australia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sless]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wiseman]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writing about medicines for people:usability guidelines for consumer medicine information]]></source>
<year>1998</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Melbourne ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Communication Research Institute of Australia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villegas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Covarrubias]]></surname>
<given-names><![CDATA[AC]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Auditoría de imagen: Investigación cualitativa y cuantitativa]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Gordoa]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imagología]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[México, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grijalbo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clarke]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evaluation research]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Enorme rezago profesional en farmacias del país]]></article-title>
<source><![CDATA[El Financiero]]></source>
<year>29 d</year>
<month>e </month>
<day>fe</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>AMAI</collab>
<source><![CDATA[Niveles socioeconómicos]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Instituto Nacional de Estadística.Geografía e Informática</collab>
<source><![CDATA[Encuesta Nacional sobre Uso del Tiempo]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INEGI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Norma Oficial Mexicana</collab>
<source><![CDATA[NOM-072-SSA1-1993: Etiquetado de medicamentos]]></source>
<year>1993</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hartley]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writing instructional text]]></source>
<year>1994</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kogan Page LTD]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
