<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2448-8224</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anuario de letras. Lingüística y filología]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Anu. let. lingüíst. filol.]]></abbrev-journal-title>
<issn>2448-8224</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2448-82242018000200145</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.19130/iifl.adel.6.2.2018.1521</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las citas directas en el habla de la Ciudad de México]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[QUOTATIVE MARKERS IN ORAL MEXICAN SPANISH]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mora Gutiérrez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juliana de la]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Querétaro  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Mexico</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<volume>6</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>145</fpage>
<lpage>171</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2448-82242018000200145&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2448-82242018000200145&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2448-82242018000200145&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen El estudio de las citas directas en el discurso oral es uno de los terrenos más fértiles para el análisis e identificación de la variación y el cambio lingüístico (Romaine y Lange, 1991; Ferrara y Bell, 1995; Tagliamonte y Hudson, 1999). La constante incursión de estrategias innovadoras para introducir citas ha sido documentada en inglés, hebreo, alemán y japonés (Maschler, 2002; Buchstaller y D'Arcy, 2009; Buchstaller, 2013). Desafortunadamente, los estudios sobre las citas directas en el español son escasos y se limitan al español peninsular y al español de Puerto Rico. En este trabajo se presenta un análisis de los usos y distribuciones de las estrategias introductoras de citas directas, o marcos introductores de citas, en el habla de la ciudad de México. Los datos fueron extraídos del Corpus sociolingu&#776;i&#769;stico de la ciudad de Me&#769;xico (Martín y Lastra, 2011). El análisis muestra que en esta variedad dialectal predominan los verbos dicendi y los marcadores nulos como estrategias para introducir el discurso directo. Asimismo, revela la incursión de nuevas formas que no habían sido documentadas en este dialecto. Finalmente, el análisis de la distribución social de estas formas muestra que es un sistema socialmente estratificado. Si bien no se cuenta con ningún estudio comparativo que permita establecer parámetros en tiempo real, los datos en tiempo aparente aquí presentados sugieren que el sistema de citas directas en el español de México está en proceso de cambio lingüístico.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract The study of quotative markers is one of the most recurrent places for the analysis of language variation and change (Romaine and Lange, 1991; Ferrara and Bell, 1995; Tagliamonte and Hudson, 1999). The constant incursion of innovative forms has been documented in English, Hebrew, German and Japanese (Maschler, 2002; Buchstaller and D'Arcy, 2009; Buchstaller, 2013). Unfortunately, the studies of quotative markers are still scarce in Spanish and are limited to Peninsular and Puerto Rican dialects. In this paper, I present an analysis of the uses and distribution of quotative markers in oral Mexican Spanish. Data was extracted from the Corpus Sociolingüístico de la ciudad de México (Martín and Lastra, 2011). The analysis shows that the most frequent markers are verbs of communication and null forms. It also shows the incursion of new markers, not previously documented in this dialect. Finally, the analysis of the social distribution of the incoming forms suggest that the quotative markers&#8217; system is socially stratified. It is still necessary to establish parameters in real time, however the data from apparent time presented in this paper suggest a change in progress.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[citas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[discurso directo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[verbos dicendi]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[español de México]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociolingüística hispánica]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[quotatives]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[direct discourse]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexican Spanish]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish sociolinguistics]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Briz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La segmentación de una conversación en diálogos]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia: Análisis del Discurso Oral]]></source>
<year>2006</year>
<volume>9</volume>
<page-range>45-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buchstaller]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Quotatives: New trends and sociolinguistic implications]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Wiley y Sons]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buchstaller]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D'Arcy]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Localized globalization: A multi&#8208;local, multivariate investigation of quotative be like]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Sociolinguistics]]></source>
<year>2009</year>
<volume>13</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>291-331</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buchstaller]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rickford]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Traugott]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wasow]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zwicky]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The sociolinguistics of a short-lived innovation: Tracing the development of quotative all across spoken and internet newsgroup data]]></article-title>
<source><![CDATA[Language Variation and Change]]></source>
<year>2010</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>191-219</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabedo Nebot]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Caracterización prosódica del estilo directo de habla en la conversación coloquial]]></article-title>
<source><![CDATA[ELUA]]></source>
<year>2007</year>
<volume>21</volume>
<page-range>53-64</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camargo Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La cita como turno: el diálogo reconstruido en español oral desde la pragmática de corpus]]></article-title>
<source><![CDATA[Pragmalingüística]]></source>
<year>2007</year>
<volume>15-16</volume>
<page-range>49-70</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camargo Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La representación del discurso en los corpus PRESEEA. Metodología y propuesta de análisis]]></source>
<year>2012</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cameron]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A variable syntax of speech, gesture, and sound effect: Direct quotations in Spanish]]></article-title>
<source><![CDATA[Language Variation and Change]]></source>
<year>1998</year>
<volume>10</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>43-83</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clark]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. H.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gerrig]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Quotations as demonstrations]]></article-title>
<source><![CDATA[Language]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>764-805</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Estellés-Arguedas]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Expressing evidentiality through prosody? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></source>
<year>2015</year>
<volume>85</volume>
<page-range>138-54</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Discurso directo e indirecto en el español de Mérida]]></article-title>
<source><![CDATA[Lengua y Habla]]></source>
<year>2012</year>
<volume>16</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>71-85</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrara]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bell]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+ like]]></article-title>
<source><![CDATA[American Speech]]></source>
<year>1995</year>
<volume>70</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>265-90</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Nos fuimos a la casa, y mi mamá: ¿estaban lanzándose por la quebrada?, ¡no, mamá!, ¡claro que sí!: estudio piloto de las citas conversacionales en el habla de Caracas]]></article-title>
<source><![CDATA[Núcleo]]></source>
<year>2009</year>
<volume>26</volume>
<page-range>75-98</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estilo directo e indirecto en interacciones orales. Estado de la cuestión en el ámbito hispánico]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de Filología]]></source>
<year>2012</year>
<volume>XLVII</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>205-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sintaxis de las citas en estilo directo e indirecto con verbo en el habla caraqueña]]></article-title>
<source><![CDATA[Lingüística]]></source>
<year>2012</year>
<volume>28</volume>
<page-range>223-46</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Más sobre el estilo directo e indirecto en el español de Caracas]]></article-title>
<source><![CDATA[Lengua y Habla]]></source>
<year>2013</year>
<volume>17</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>89-117</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Entonces un muchacho llega y me dice: &#8216;Mira, regáleme un bolívar&#8217;. Las citas en estilo directo e indirecto en el Corpus diacrónico del habla de Caracas 1987/2013]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de Lingüística]]></source>
<year>2014</year>
<volume>XXVI</volume>
<numero>41-42</numero>
<issue>41-42</issue>
<page-range>45-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estilo directo e indirecto en el Corpus sociolingüístico de Caracas 1987]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de Letras. Lingüística y Filología]]></source>
<year>2015</year>
<volume>III</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>65-104</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aspectos pragmáticos y funcionales del discurso referido en la interacción cara a cara]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Puebla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holguín Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Pragmatic functions and cultural communicative needs in the use of &#8216;y yo&#8217; and &#8216;así&#8217; (&#8216;be+ like&#8217;) among Mexican bilingual youth]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Potowski]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bugel]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Papers in Honor of Anna María Escobar&#8217;s anniversary at the University of Illinois at Urbana Champaign]]></source>
<year>2015</year>
<page-range>57-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Peter Lang.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[van der Houwen]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Organizing discourse. Direct and indirect speech in Mexican Spanish]]></article-title>
<source><![CDATA[Linguistics in the Netherlands]]></source>
<year>1998</year>
<volume>15</volume>
<page-range>123-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kvavik]]></surname>
<given-names><![CDATA[K. H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Characteristics of direct and reported speech prosody: Evidence from Spanish]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Coulmas]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Direct and Indirect Speech]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>333-60</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Haya ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton de Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The social motivation of a sound change]]></article-title>
<source><![CDATA[Word]]></source>
<year>1963</year>
<volume>19</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>273-309</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The social stratification of English in New York City]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Center for Applied Linguistics]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maldonado]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Discurso directo y discurso indirecto]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bosque]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Demonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gramática descriptiva de la lengua española]]></source>
<year>1999</year>
<volume>3</volume>
<page-range>3549-96</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín Butragueño]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corpus sociolingüístico de la ciudad de México]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maschler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[On the grammaticization of ke&#8217;ilu &#8216;like&#8217;, lit. &#8216;as if&#8217;, in Hebrew talk-in-interaction]]></article-title>
<source><![CDATA[Language in Society]]></source>
<year>2002</year>
<volume>31</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>243-76</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mateus]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El estilo directo e indirecto como estrategias narrativas en el habla de Caracas]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Central de Venezuela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Metodología del proyecto sociolingüístico para el estudio del español de España y de América (PRESEEA)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trabajos de sociolingüística hispánica]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>137-66</page-range><publisher-loc><![CDATA[Alcalá de Henares ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Alcalá]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología del proyecto sociolingüístico para el estudio del español de España y de América (PRESEEA)]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Palacios Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Zero quoting in the speech of British and Spanish teenagers: A contrastive corpus-based study]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse Studies]]></source>
<year>2013</year>
<volume>15</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>439-62</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romaine]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lange]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress]]></article-title>
<source><![CDATA[American Speech]]></source>
<year>1991</year>
<volume>66</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>227-79</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D&#8217;Arcy]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[He&#8217;s like, she&#8217;s like: The quotative system in Canadian youth]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Sociolinguistics]]></source>
<year>2004</year>
<volume>8</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>493-514</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hudson]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Sociolinguistics]]></source>
<year>1999</year>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>147-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tannen]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative]]></article-title>
<source><![CDATA[Direct and Indirect Speech]]></source>
<year>1986</year>
<volume>31</volume>
<page-range>311-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
