<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-4654</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anuario mexicano de derecho internacional]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Anu. Mex. Der. Inter]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-4654</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-46542012000100024</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Relatoría de la sexta reunión de la Comisión Especial sobre el Funcionamiento Práctico del Convenio de La Haya de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores y del Convenio de La Haya de 1996 relativo a la Competencia, Ley Aplicable, Reconocimiento, Ejecución y Cooperación en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protección de los Niños, La Haya, Holanda, 1-10 junio 2011]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Rapporteur Sixth Meeting of the Special Commission on the Practical Operation of The Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction and The Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect Of Parental Responsability and Measures for the Protection of Children, The Hague, Netherlands, 1-10 june 2011]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Martín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nuria]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Jurídicas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>12</volume>
<fpage>899</fpage>
<lpage>928</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-46542012000100024&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-46542012000100024&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-46542012000100024&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La presente contribución es una relatoría de aquellas cuestiones que resaltaron a tenor del debate suscitado durante la sexta reunión de la Comisión Especial sobre Funcionamiento Práctico del Convenio de La Haya de 1980 relativo a los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores y del Convenio de La Haya de 1996 relativo a la Competencia, Ley Aplicable, Reconocimiento, Ejecución y Cooperación en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protección de los Niños, realizada en la sede de la Academia de La Haya de Derecho Internacional, La Haya, Holanda, del 1o. al 10 de junio de 2011. Del programa diseñado para dicha reunión se desprendió el abordaje de cuestiones muy puntuales, y de suma actualidad, para la implementación práctica referida a ambos convenios internacionales.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This contribution is a rapporteur highlighted those issues under discussion at Sixth Meeting of the Special Commission on the Practical Operation of The Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction and The Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, held in the headquarters of the Hague Academy of International Law, The Hague, Netherlands from 1 to June 10, 2011. Program designed for this meeting spawned the very specific approach to issues, and highly topical, for practical implementation refers to both conventions.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Cette contribution est un rapporteur des questions très discutées pendant la sixième réunion de la commission spéciale sur le fonctionnement pratique de la Convention de La Haye de 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants et la Convention la Haye de 1996 sur la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures pour la protection des enfants, qui s'est tenue au siège de l'Académie de La Haye de droit international, La Haye, Pays-Bas, 1 to 10 Juin 2011. Du programme désigné pour cette réunion a engendré une approche très spécifique et d'une grande actualité, pour l'implémentation pratique référée à ces deux conventions.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho internacional privado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comisión especial]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Soft Law]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[guía de buenas prácticas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sustracción internacional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[responsabilidad parental]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[private international law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Hague Conference on Private International Law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Special Commission]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Soft Law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[good practice guide]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[international abduction]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[parental responsibility]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[droit international privé]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Conférence de La Haye de Droit International Privé]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[la Commission spéciale]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[la soft law]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[guide de bonnes pratiques]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[d'enlèvement international]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[la responsabilité parentale]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Pr&aacute;ctica internacional mexicana</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Relator&iacute;a de la sexta reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial sobre el Funcionamiento Pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracci&oacute;n Internacional de Menores y del Convenio de La Haya de 1996 relativo a la Competencia, Ley Aplicable, Reconocimiento, Ejecuci&oacute;n y Cooperaci&oacute;n en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protecci&oacute;n de los Ni&ntilde;os, La Haya, Holanda, 1&#45;10 junio 2011*</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Rapporteur Sixth Meeting of the Special Commission on the Practical Operation of The Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction and The Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co&#45;operation in Respect Of Parental Responsability and Measures for the Protection of Children, The Hague, Netherlands, 1&#45;10 june 2011</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Nuria Gonz&aacute;lez Mart&iacute;n<a href="#nota">**</a></b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Mediadora privada certificada por el Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, M&eacute;xico; doctora en Derecho por la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, Espa&ntilde;a; investigadora en el Instituto de Investigaciones Jur&iacute;dicas de la UNAM; integrante del Sistema Nacional de Investigadores, Nivel II.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 9 de agosto de 2011.    <br> 	Aprobado para publicaci&oacute;n el 28 de septiembre de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presente contribuci&oacute;n es una relator&iacute;a de aquellas cuestiones que resaltaron a tenor del debate suscitado durante la sexta reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial sobre Funcionamiento Pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1980 relativo a los Aspectos Civiles de la Sustracci&oacute;n Internacional de Menores y del Convenio de La Haya de 1996 relativo a la Competencia, Ley Aplicable, Reconocimiento, Ejecuci&oacute;n y Cooperaci&oacute;n en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protecci&oacute;n de los Ni&ntilde;os, realizada en la sede de la Academia de La Haya de Derecho Internacional, La Haya, Holanda, del 1o. al 10 de junio de 2011. Del programa dise&ntilde;ado para dicha reuni&oacute;n se desprendi&oacute; el abordaje de cuestiones muy puntuales, y de suma actualidad, para la implementaci&oacute;n pr&aacute;ctica referida a ambos convenios internacionales.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> derecho internacional privado, Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, comisi&oacute;n especial, <i>Soft Law</i>, gu&iacute;a de buenas pr&aacute;cticas, sustracci&oacute;n internacional, responsabilidad parental.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This contribution is a rapporteur highlighted those issues under discussion at Sixth Meeting of the Special Commission on the Practical Operation of The Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction and The Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, held in the headquarters of the Hague Academy of International Law, The Hague, Netherlands from 1 to June 10, 2011. Program designed for this meeting spawned the very specific approach to issues, and highly topical, for practical implementation refers to both conventions.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> private international law, Hague Conference on Private International Law, Special Commission, Soft Law, good practice guide, international abduction, parental responsibility.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>R&Eacute;SUM&Eacute;</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cette contribution est un rapporteur des questions tr&egrave;s discut&eacute;es pendant la sixi&egrave;me r&eacute;union de la commission sp&eacute;ciale sur le fonctionnement pratique de la Convention de La Haye de 1980 sur les aspects civils de l'enl&egrave;vement international d'enfants et la Convention la Haye de 1996 sur la comp&eacute;tence, la loi applicable, la reconnaissance, l'ex&eacute;cution et la coop&eacute;ration en mati&egrave;re de responsabilit&eacute; parentale et de mesures pour la protection des enfants, qui s'est tenue au si&egrave;ge de l'Acad&eacute;mie de La Haye de droit international, La Haye, Pays&#45;Bas, 1 to 10 Juin 2011. Du programme d&eacute;sign&eacute; pour cette r&eacute;union a engendr&eacute; une approche tr&egrave;s sp&eacute;cifique et d'une grande actualit&eacute;, pour l'impl&eacute;mentation pratique r&eacute;f&eacute;r&eacute;e &agrave; ces deux conventions.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mots&#45;cl&eacute;s</b>: droit international priv&eacute;, Conf&eacute;rence de La Haye de Droit International Priv&eacute;, la Commission sp&eacute;ciale, la soft law, guide de bonnes pratiques, d'enl&egrave;vement international, la responsabilit&eacute; parentale.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>A la memoria de un gran mediador, un gran    <br> 	amigo, una gran persona, doctor Luis Miguel    <br> 	D&iacute;az, quien nos deja repletos de esperanza</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Sexta reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial sobre Funcionamiento Pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1980 relativo a los Aspectos Civiles de la Sustracci&oacute;n Internacional de Menores (en adelante Convenio de La Haya de 1980) y del Convenio de La Haya de 1996 relativo a la Competencia, Ley Aplicable, Reconocimiento, Ejecuci&oacute;n y Cooperaci&oacute;n en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protecci&oacute;n de los Ni&ntilde;os (en adelante Convenio de La Haya de 1996)<i>,</i> realizada en La Haya, Holanda, del 1o. al 10 de junio de 2011, tuvo como antecedentes una serie de comisiones especiales, las cuales detallamos por orden cronol&oacute;gico:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Primera reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial de octubre de 1989.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Segunda reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial de 18&#45;21 de enero de 1993.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Tercera reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial de 17&#45;21 de marzo de 1997.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Cuarta reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial de 22&#45;28 de marzo de 2001.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Comisi&oacute;n especial de septiembre&#45;octubre de 2002.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;Quinta reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial 30 de octubre&#45;9 de noviembre de 2006.<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presente contribuci&oacute;n constituye una sucinta relator&iacute;a derivada del debate suscitado en la Sexta reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial encargada de revisar el funcionamiento pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1980 y del Convenio de La Haya de 1996 que, como decimos, tuvo lugar en La Haya, Holanda, en la sede de la Academia de La Haya de Derecho Internacional, con una participaci&oacute;n aproximada de 260 asistentes entre delegaciones estatales, jueces designados y especialistas en la materia, en donde participamos como observadora por parte de la Asociaci&oacute;n Americana de Derecho Internacional Privado (ASADIP).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Comisi&oacute;n se program&oacute; para que tuviera lugar en dos sesiones distantes en el tiempo. La Parte I, tuvo lugar durante los d&iacute;as 1o. al 10 de junio de 2011 y la Parte II tendr&aacute; verificativo del 24 de enero al 1o. de febrero de 2012 (tentativamente).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del programa dise&ntilde;ado para la Parte I de junio de 2011 se desprendi&oacute; el abordaje de cuestiones muy puntuales, y de suma actualidad, para la implementaci&oacute;n pr&aacute;ctica referida a ambos convenios internacionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los temas objeto del debate fueron numerosos partiendo del estado de los Convenios de La Haya de 1980 y 1996 y as&iacute; se introdujo el tema con dos premisas de m&aacute;ximo inter&eacute;s:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Alentar m&aacute;s ratificaciones y adhesiones a dichas normativas convencionales (e incorporadas en la Sexta Comisi&oacute;n a trav&eacute;s de sus Conclusiones/Recomendaciones<sup><a href="#nota">2</a></sup> &#151;C/R&#151; 1 y 2), incluso desde dichas C/R se implementan dos con relaci&oacute;n a las visitas de informaci&oacute;n y capacitaci&oacute;n para nuevos Estados adherentes/ratificantes y Estados que consideran la posibilidad de adhesi&oacute;n/ratificaci&oacute;n del Convenio de La Haya de 1980 (C/R 28&#45;29), e</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Impulsar los estudios estad&iacute;sticos (C/R 21&#45;23).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, subrayamos las cuestiones m&aacute;s puntuales, actuales y demandantes de la puesta en pr&aacute;ctica tanto del Convenio de La Haya de 1980, como del Convenio de La Haya de 1996. Con estas premisas se parte del debate concreto en los siguientes temas:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cooperaci&oacute;n entre las autoridades centrales designadas para el Convenio de La Haya de 1980</i>, en donde destaca <i>a</i>) formas y modos de contacto, capacidad de respuesta, celeridad en el inicio y facilitaci&oacute;n de los procedimientos de restituci&oacute;n; <i>b</i>) uso de formularios estandarizados; <i>c</i>) intercambio de informaci&oacute;n a trav&eacute;s del denominado Perfil de Pa&iacute;s (C/R 24&#45;27), y <i>d</i>) mantenimiento de estad&iacute;sticas (INCASTAT) (C/R 3 y 21&#45;23).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Procesamiento de solicitudes de restituci&oacute;n por las autoridades centrales</i>, en donde destaca, asimismo, temas desde <i>a</i>) localizaci&oacute;n del ni&ntilde;o (C/R 4&#45;16); b) promoci&oacute;n de acuerdos a trav&eacute;s de la mediaci&oacute;n familiar internacional; <i>c</i>) facilitar comunicaciones judiciales; <i>d</i>) facilitar el regreso seguro; <i>e</i>) cuestiones de inmigraci&oacute;n (C/R 30&#45;31), y <i>f</i>) uso de la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas del Convenio de La Haya de 1980, Parte I dedicada a la Pr&aacute;ctica de las Autoridades Centrales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Rol de la autoridad central para el Convenio de La Haya de 1996,</i> con el debate puntual del Documento Preliminar n&uacute;m. 4, Cap&iacute;tulo 11.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Entrenamiento y hermanamiento de las Autoridades Centrales de los Convenios de La Haya de 1980 y 1996</i> (C/R 17&#45;20).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Reuniones y trabajo en red de las autoridades centrales de los Convenios de La Haya de 1980 y 1996</i> (uso de la inform&aacute;tica) (C/R 17&#45;20).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Solicitudes de visita/contacto en los Convenios de La Haya de 1980 y 1996</i> en donde se debate: <i>a</i>) relaci&oacute;n entre el Convenio de La Haya de 1980 y 1996; <i>b</i>) servicios y equipamiento facilitados por las Autoridades Centrales; <i>c</i>) cuestiones procesales, <i>e</i>) facilitaci&oacute;n del contacto internacional &#151;visas, etc&eacute;tera&#151;; <i>f</i>) contacto en los procedimientos de restituci&oacute;n, y <i>g</i>) uso de Principios Generales y Gu&iacute;as de Buenas Pr&aacute;cticas (C/R 17&#45;20).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Alegaciones de violencia dom&eacute;stica y procedimientos de restituci&oacute;n</i> (Documento Preliminar n&uacute;m. 9) y ello a trav&eacute;s de: <i>a</i>) investigaci&oacute;n y jurisprudencia; <i>b</i>) cuestiones probatorias; <i>c</i>) definici&oacute;n de violencia dom&eacute;stica y su relaci&oacute;n con el art&iacute;culo 13 (1) b del Convenio de La Haya de 1980; <i>d</i>) relevancia de la capacidad del Estado de residencia habitual del ni&ntilde;o para brindar protecci&oacute;n; <i>e</i>) organizaci&oacute;n y ejecuci&oacute;n de medidas para el regreso seguro del ni&ntilde;o y el progenitor acompa&ntilde;ante; <i>f</i>) promoci&oacute;n de la consistencia de las pr&aacute;cticas judiciales; <i>g</i>) seguimiento e intercambio de informaci&oacute;n, y <i>h</i>) relevancia del Convenio de La Haya de 1996 (C/R 35&#45;38 violencia dom&eacute;stica y familiar, C/R 39&#45;43 restituci&oacute;n segura del ni&ntilde;o y del progenitor acompa&ntilde;ante).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cuestiones de acceso a la justicia y trato justo</i> en donde se analiz&oacute;: <i>a</i>) el demandante en los procedimientos de restituci&oacute;n; <i>b</i>) el demandado en los procedimientos de restituci&oacute;n; <i>c</i>) las partes en los procedimientos posteriores al regreso del ni&ntilde;o; <i>d</i>) el rol de las autoridades centrales, y <i>e</i>) acceso a la justicia en el contexto del Convenio de La Haya de 1996 (C/R 32&#45;34).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Discusi&oacute;n sobre la jurisprudencia relativa al Convenio de La Haya de 1980</i> y en concreto se hizo alusi&oacute;n al caso Abbott y el caso Neulinger y Raban (C/R 47&#45;49 y aterriz&aacute;ndolo en el tema concreto de los derechos de custodia &#151;Convenio de 1980&#151; 44&#45;46).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>La voz/opini&oacute;n del ni&ntilde;o en el procedimiento de restituci&oacute;n y en otros procedimientos</i> (C/R 50&#45;51).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Uso de las Gu&iacute;as de Buenas Pr&aacute;cticas del Convenio de La Haya de 1980, Parte III dedicada a Medidas de Prevenci&oacute;n y Parte IV dedicada a la Ejecuci&oacute;n</i> (C/R 52).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Consideraci&oacute;n del Borrador del Manual Pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1996</i> (Documento Preliminar n&uacute;m. 4): <i>a</i>) revisi&oacute;n cap&iacute;tulo por cap&iacute;tulo; <i>b</i>) seguimiento; <i>c</i>) forma en que se publicar&aacute; el manual; <i>d</i>) actualizaci&oacute;n del manual; <i>e</i>) elaboraci&oacute;n de formularios estandarizados para el Convenio de La Haya de 1996, y <i>f</i>) extensi&oacute;n de INCADAT E INCASTAT al Convenio de La Haya de 1996 (C/R 53&#45;55 y con relaci&oacute;n a INCDAT e INCASTAT 56).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Red judicial y comunicaciones judiciales directas</i> (Documentos Preliminares N&uacute;ms. 3A, 3B y 3C) y concretamente: <i>a</i>) Progreso desde la Comisi&oacute;n Especial de 2006; <i>b</i>) desarrollo de la red internacional de jueces de La Haya; <i>c</i>) discusi&oacute;n de los principios de reglas emergentes, salvaguardas com&uacute;nmente aceptadas y base jur&iacute;dica; <i>d</i>) posible desarrollo de reglas vinculantes; <i>e</i>) art&iacute;culo 15; <i>f</i>) uso de herramientas inform&aacute;ticas para apoyar el trabajo en red y las comunicaciones; <i>g</i>) rol del Bolet&iacute;n de los Jueces sobre Protecci&oacute;n Internacional de Ni&ntilde;os, y <i>h</i>) conferencias y reuniones judiciales (con relaci&oacute;n al art&iacute;culo 15 C/R 63, en general a la Red judicial y comunicaciones judiciales directas C/R 64&#45;72, con relaci&oacute;n al Bolet&iacute;n de Jueces C/R 73&#45;74, con relaci&oacute;n a las reuniones judiciales C/R 75).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Consideraci&oacute;n del Borrador de la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas sobre Mediaci&oacute;n en virtud del Convenio de La Haya de 1980</i> (Documento Preliminar n&uacute;m. 5) en donde se perfil&oacute;: a) comentarios generales; <i>b</i>) revisi&oacute;n cap&iacute;tulo por cap&iacute;tulo del borrador de la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas sobre Mediaci&oacute;n; <i>c</i>) seguimiento; <i>d</i>) posible desarrollo de reglas vinculantes (C/R 57&#45;62).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Los principios sobre mediaci&oacute;n desarrollados en el contexto del Proceso de Malta</i> (Documento Preliminar n&uacute;m. 6) en donde se debatieron desde la presentaci&oacute;n de una breve introducci&oacute;n y objetivos de los principios: <i>a</i>) discusi&oacute;n de los principios; <i>b</i>) el punto de contacto central, y <i>c</i>) pr&oacute;ximos pasos y el futuro del Grupo de Trabajo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se finaliz&oacute; con las conclusiones y recomendaciones (un total de 75 C/R) derivadas de esta Parte I de la Sexta Comisi&oacute;n Especial relativa a la revisi&oacute;n del funcionamiento pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1980 y 1996.<sup><a href="#nota">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los quince puntos enunciados algunos cobraron m&aacute;s &eacute;nfasis en el debate durante el transcurso de dicha Parte I, junio de 2011, al propiciarse, por parte de las delegaciones, jueces designados y expertos en la materia, un intercambio de opiniones nutridas y aterrizadas, como era de esperarse, de la pr&aacute;ctica cotidiana de cada uno de los Estados y derivadas de sus particularidades concretas y sus necesidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, destacamos en esta Relator&iacute;a algunos puntos derivados del debate y as&iacute; comenzamos por el &eacute;nfasis constante en torno a la necesidad de solicitar y recibir <i>estad&iacute;sticas</i> sobre el tema para as&iacute; visualizar las necesidades/problemas concretos en la materia destinada a la restituci&oacute;n internacional de menores derivada del Convenio de La Haya de 1980 (de hecho, estas manifestaciones se vieron contempladas en las C/R 21&#45;23)<sup><a href="#nota">4</a></sup> y en concreto se destaca en la C/R 21 que del an&aacute;lisis estad&iacute;stico "... se observa un aumento en el n&uacute;mero de solicitudes de restituci&oacute;n de La Haya, una proporci&oacute;n marginalmente inferior de restituciones y un aparente aumento en el tiempo de resoluci&oacute;n de los casos de restituci&oacute;n de La Haya", con dichos datos se puede afrontar y solventar cuestiones puntuales de la pr&aacute;ctica diaria manifestada por los Estados. De igual manera, se solicitan estad&iacute;sticas en las materias que le compete a la Convenci&oacute;n de La Haya de 1996 en materia de responsabilidad parental.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De manera, digamos, paralela y partiendo del <i>Perfil de Pa&iacute;s</i> o Perfil de los Estados que deriv&oacute; del cuestionario enviado por la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (DIPr) se extraen una serie de consideraciones tales como:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La evidente falta de comunicaci&oacute;n, y por tanto falta de cooperaci&oacute;n efectiva, entre las autoridades centrales, y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La necesidad de realizar expedientes que cumplan los requerimientos que demandan o necesitan el Estado requirente y requerido y as&iacute; obtener expedientes completos y claros de solicitud de restituci&oacute;n.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dichos datos, a su vez, exponen la utilidad y la necesidad de las estad&iacute;sticas por lo cual hay una exhortaci&oacute;n al mantenimiento de las mismas y a la participaci&oacute;n de los Estados contratantes en sus respuestas. Se plantea la necesidad de trabajar mejor y abrir soluciones buscando un continuo desarrollo con unas metas muy precisas:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Alentar a los Estados a que realicen y env&iacute;en sus estad&iacute;sticas.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Alentar, asimismo, la utilizaci&oacute;n de INCASTAT.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Llegar a resultados reales y actuales.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Recoger m&aacute;s informaci&oacute;n puntual en los formularios tales como datos de la persona, detalle de la denegaci&oacute;n de la restituci&oacute;n internacional, etc&eacute;tera.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del debate se desprendieron, finalmente, en atenci&oacute;n a dicho perfil de pa&iacute;s para el Convenio de 1980, las C/R 24&#45;25 donde destaca puntualmente "... la importante mejora que implica respecto del intercambio de informaci&oacute;n entre las Autoridades Centrales" (C/R 24), la invitaci&oacute;n a completar el perfil de pa&iacute;s (C/R 25), la actualizaci&oacute;n de dicho perfil (C/R 26), entre otros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, se debati&oacute; intensamente en torno al tema de las alegaciones invocadas de <i>violencia dom&eacute;stica</i> para la excepci&oacute;n de la restituci&oacute;n a tenor del art&iacute;culo 13 (1) b) del Convenio de La Haya de 1980. El debate en torno a este punto cobr&oacute; un inter&eacute;s no previsto para la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y probablemente tampoco para los asistentes a dicha Comisi&oacute;n Especial, ello lo corroboramos al plantearse en dicha comisi&oacute;n de 2011 las C/R 35&#45;38.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La raz&oacute;n, quiz&aacute;, del detenimiento y &eacute;nfasis de este rubro o apartado, sea el incremento de alegaciones bajo la figura de la violencia dom&eacute;stica y ello se constata con la calidad del contenido del Documento Preliminar n&uacute;m. 9 objeto de discusi&oacute;n en dicha Sexta Comisi&oacute;n Especial.<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Destacamos que las situaciones que se producen en pleno siglo XXI difieren de aquellas que fueron atendidas en la gestaci&oacute;n del propio Convenio de La Haya de 1980. Con esta premisa, vemos que hay muchos conceptos que han sufrido un cambio o transformaci&oacute;n y en particular, si nos detenemos en cuestiones tan importantes como es la violencia dom&eacute;stica, los efectos de la misma se extienden desde que puede considerarse situaciones intolerables a&uacute;n sin haber violencia f&iacute;sica o psicol&oacute;gica y en donde los da&ntilde;os directos o colaterales en el ni&ntilde;o cobran una dimensi&oacute;n impensable.<sup><a href="#nota">6</a></sup> Atender el tema de las alegaciones de violencia dom&eacute;stica como excepci&oacute;n para la restituci&oacute;n, a tenor del art&iacute;culo 13 (1) b) del Convenio de La Haya de 1980, supone en la actualidad un gran reto porque genera la necesidad de un equilibrio entre el procedimiento de los expedientes y el fondo de la discusi&oacute;n sobre guarda y custodia. Equilibrios de gran complejidad pero que necesitan ser atendidos para una buena aplicaci&oacute;n, te&oacute;rica/pr&aacute;ctica, de esta Convenci&oacute;n de La Haya de 1980.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hecho del uso y/o abuso de invocar la excepci&oacute;n establecida en el art&iacute;culo 13 (1) b), por violencia dom&eacute;stica, nos coloca en una situaci&oacute;n dif&iacute;cil. Si como prioridad indubitada, ante un caso de violencia dom&eacute;stica, tenemos que el objetivo es atender la seguridad del ni&ntilde;o, debemos de actuar con cautela y sin precipitarse, es decir, el hecho de que la Convenci&oacute;n nos exhorte a seguir un procedimiento expedito no implica una celeridad incondicional ante todos los supuestos sino complementarla con las medidas adecuadas, asimismo, para el caso concreto;<sup><a href="#nota">7</a></sup> todo ello sin olvidar que el debate no debe de perder de vista la situaci&oacute;n o posici&oacute;n del menor en los casos de dicha violencia dom&eacute;stica;<sup><a href="#nota">8</a></sup> es decir, reorientar el debate hacia el ni&ntilde;o y dejar en un segundo plano temas como plazos, autoridades centrales, expertos, etc&eacute;tera.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay una diversidad de derechos que se perfilan pero que tienen una clara preponderancia unos sobre otros; nos referimos a la prioridad que cobra el derecho del menor a convivir con sus padres, con su familia, frente al derecho de los padres a disfrutar de la paternidad. En el caso de la sustracci&oacute;n internacional, los menores son el centro del proceso y no un instrumento del mismo, en donde puede tener cabida interpretar la sustracci&oacute;n &#151;o la restituci&oacute;n&#151;, propiamente dicha, como un acto de violencia,<sup><a href="#nota">9</a></sup> con lo cual el derecho del menor a ser escuchado cobra, igualmente, un inter&eacute;s fundamental y que fue objeto de comentarios en un apartado que con posterioridad abordaremos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Llegados a este punto, podemos expresar que la esencia del Convenio de La Haya de 1980 es la confianza entre los Estados implicados y perder la misma significa que las bases del Convenio queden en una clara inestabilidad repercutiendo en una buena cooperaci&oacute;n internacional, una cuesti&oacute;n que no podemos, ni debemos, permitir por el bien de los principios rectores que marcan al derecho internacional y en el caso de la protecci&oacute;n internacional de la infancia, en el inter&eacute;s superior del menor. A modo de corolario, en este punto concreto, se pudo expresar durante la Sexta Comisi&oacute;n Especial que ha habido una mejora en la gesti&oacute;n en los supuestos de violencia dom&eacute;stica cuando se conecta con la sustracci&oacute;n internacional de menores por parte de uno de sus progenitores. Una de las convicciones de esta mejor&iacute;a &#151;fundamentalmente a partir de la Quinta Comisi&oacute;n Especial de 2006&#151; es la sensibilizaci&oacute;n y capacitaci&oacute;n de jueces como un elemento esencial y en donde, por otra parte, las t&eacute;cnicas de <i>soft law</i> cumplen un papel fundamental, ya sean leyes modelos o incluso la implementaci&oacute;n de gu&iacute;as de buenas pr&aacute;cticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de un debate tan pr&oacute;spero, encontramos resarcidas dichas intervenciones de calidad y as&iacute; en torno a la violencia dom&eacute;stica y familiar en el contexto del Convenio de 1980, se publicaron las C/R 35&#45;38, en donde destacamos, en esta ocasi&oacute;n y a colaci&oacute;n con lo &uacute;ltimo apuntado, que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">38. La Comisi&oacute;n Especial consider&oacute; tres propuestas de trabajo futuro con miras a promover consistencia en la interpretaci&oacute;n y la aplicaci&oacute;n del art&iacute;culo 13 (1) b) del Convenio de La Haya de 1980... a)... la redacci&oacute;n de una Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas sobre la implementaci&oacute;n del art&iacute;culo 13 (1) b)... b)... establecimiento de un grupo de trabajo, proveniente, en particular, de la Red Internacional de Jueces de La Haya... c)... establecimiento de un grupo de expertos, entre los que se encuentren, en particular, jueces, expertos de las Autoridades Centrales y expertos en la din&aacute;mica de violencia dom&eacute;stica, a fin de que desarrollen principios o una gu&iacute;a de pr&aacute;cticas sobre la gesti&oacute;n de las alegaciones de violencia dom&eacute;stica en el marco de procesos de restituci&oacute;n...</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al final de dicha C/R 38 se expresa que "Estas propuestas se considerar&aacute;n en mayor detalle durante la Segunda Parte de la reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial", contemplada, como ya expresamos, tentativamente del 24 de enero al 1o. de febrero de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como acabamos de expresar, <i>la voz del ni&ntilde;o</i> o el derecho del ni&ntilde;o a ser escuchado fue objeto de comentarios, tal y como se inst&oacute; desde la agenda de la Comisi&oacute;n Especial. Se inicia el debate exponiendo el cambio de la percepci&oacute;n del ni&ntilde;o con respecto a los &uacute;ltimos 10 o 15 a&ntilde;os lo cual incide en los cambios en el procedimiento jur&iacute;dico. En la Quinta Comisi&oacute;n Especial de 2006 se determin&oacute; una recomendaci&oacute;n/conclusi&oacute;n en el sentido de fomentar medidas para escuchar al menor sin perder de vista que de un pa&iacute;s a otro cambia la forma de implementar dicho derecho. Con relaci&oacute;n al tema de la madurez del menor se plantea la cuesti&oacute;n de si &iquest;basta con tener en cuenta la edad para evaluar la madurez? En respuesta a esta interrogante se deduce que no hay un enfoque &uacute;nico, que habr&iacute;a que valorar en qu&eacute; medida hay que tener la opini&oacute;n del ni&ntilde;o y que, en definitiva, se debe estudiar caso por caso y no de manera general. En definitiva, se invoca una serie de cuestiones muy espec&iacute;ficas tales como:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;El derecho a ser escuchado u o&iacute;do con todas las garant&iacute;as y siempre con el m&iacute;nimo grado de estr&eacute;s para el menor.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La idoneidad de que el menor tenga representaci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;As&iacute; como una necesaria preparaci&oacute;n/capacitaci&oacute;n del juez para interrogar directamente y valorar lo que el ni&ntilde;o expresa o, en su defecto, derivar a peritos especializados y as&iacute; atender, una vez m&aacute;s, la opini&oacute;n del ni&ntilde;o.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A tenor del debate se redactaron las C/R 50&#45;51, y de esta manera, se abre:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">... la posibilidad de brindarles a los ni&ntilde;os, seg&uacute;n su edad y grado de madurez, la oportunidad de ser escuchados en el marco del proceso de restituci&oacute;n en virtud del Convenio de La Haya de 1980, independientemente del hecho de que se haya planteado una excepci&oacute;n en virtud del art&iacute;culo 13 (2)... Al mismo tiempo, la Comisi&oacute;n Especial resalta la importancia de garantizar que la persona que entrevista la ni&ntilde;o, ya sea el juez, un experto independiente o cualquier otra persona, deber&iacute;a contar con una formaci&oacute;n adecuada a efectos de esta tarea, cuado sea posible. La Comisi&oacute;n Especial reconoce la necesidad para el ni&ntilde;o de estar informado del proceso en curso... seg&uacute;n su edad y grado de madurez.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra cuesti&oacute;n derivada de la agenda fue la consideraci&oacute;n del borrador del Manual Pr&aacute;ctico de la Convenci&oacute;n de La Haya de 1996 y as&iacute;, a manera de antecedente, tenemos que durante la Quinta Comisi&oacute;n Especial de 2006 se propone la preparaci&oacute;n de un Manual Pr&aacute;ctico de la Convenci&oacute;n de La Haya de 1996 que cumpla una serie de objetivos:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Aconsejar sobre los factores a ser considerados en el proceso de implementaci&oacute;n del Convenio de La Haya de 1996 en la ley nacional.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Buscar su aplicaci&oacute;n pr&aacute;ctica.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&iacute;amos decir que el principal objetivo del Manual Pr&aacute;ctico es orientar a aquellos que no son juristas y de ah&iacute; la decisi&oacute;n de no presentar, en dicho Manual, cuestiones de excesiva excepcionalidad para su claridad, estableciendo casos m&aacute;s est&aacute;ndares. Igualmente, hay un objetivo de inter&eacute;s que es mantener la actualidad de la Convenci&oacute;n de La Haya de 1996 y en esta ocasi&oacute;n la propuesta es que se realice a trav&eacute;s de una herramienta muy &uacute;til como es la realizaci&oacute;n de un Manual Pr&aacute;ctico<sup><a href="#nota">10</a></sup>. De manera paralela a la actualidad que demanda cualquier normativa convencional se encuentra la v&iacute;a o manera de publicarse tambi&eacute;n en sinton&iacute;a con dicha actualidad y bajo costo. Estas premisas se encuentran si se realiza en formato electr&oacute;nico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El borrador del Manual Pr&aacute;ctico se comenz&oacute; a distribuir en 2009, aprovechando la existencia de una serie de Estados, fundamentalmente europeos, en pleno proceso de implementaci&oacute;n de dicha normativa convencional, el cual se nutri&oacute; de una serie de comentarios al respecto tales como la solicitud de incluir m&aacute;s ejemplos que aterricen las cuestiones de la pr&aacute;ctica diaria, se solicitaron m&aacute;s gr&aacute;ficos, as&iacute; como tomar en cuenta la jurisprudencia en relaci&oacute;n con el Reglamento Bruselas II bis.<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el debate de este Manual Pr&aacute;ctico durante la Sexta Comisi&oacute;n Especial de 2011 se subraya el car&aacute;cter de Manual y no el de Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas y ello se justifica porque a&uacute;n es pronto para este Convenio la realizaci&oacute;n de una Gu&iacute;a de esta naturaleza y en donde se demanda una serie de elementos descriptivos. El Manual, al igual que las Gu&iacute;as de Buenas Pr&aacute;cticas, no es vinculante, lo cual no impide su reconocimiento y aplicaci&oacute;n pr&aacute;ctica por parte de los operadores jur&iacute;dicos implicados.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los interrogantes m&aacute;s sobresalientes en dicho Manual giraron en torno a:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Los posibles usos del Manual.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Su estructura y presentaci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Si se han cubierto las funciones de funcionamiento y ejecuci&oacute;n (a&uacute;n tiene un n&uacute;mero reducido de Estados que han firmado y ratificado dicho cuerpo normativo).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La manera de actualizarlo.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La ubicaci&oacute;n de inexactitudes, errores y/o malinterpretaciones.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el momento que se resuelvan todas estas cuestiones se estar&iacute;a en disposici&oacute;n de publicar dicho Manual Pr&aacute;ctico ante una idea un&aacute;nime de la utilidad de dicho instrumento para el conocimiento del Convenio de La Haya de 1996.<sup><a href="#nota">12</a></sup> Para terminar con este apartado dedicado al Manual Pr&aacute;ctico del Convenio de La Haya de 1996, expresamos que con relaci&oacute;n a su Cap&iacute;tulo 5, transferencia de competencia, tenemos que a modo de excepci&oacute;n a las normas generales de competencia, los art&iacute;culos 8o. y 9o. prev&eacute;n mecanismos mediante los cuales la competencia para adoptar medidas destinadas a la protecci&oacute;n de la persona y de los bienes del ni&ntilde;o puede ser transferida de las autoridades de los Estados contratantes que tienen competencia general en virtud del Convenio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todas estas voces o manifestaciones gestadas en el debate se vieron corroboradas en las C/R 53&#45;55 y as&iacute; destacamos c&oacute;mo en la C/R 53 se estima el Manual Pr&aacute;ctico sobre el Convenio de 1996 como un documento valioso, en la C/R 54 "La Comisi&oacute;n Especial recomienda que la Oficina Permanente, en consulta con expertos, introduzca modificaciones al Proyecto Revisado de Manual Pr&aacute;ctico a la luz de los comentarios realizados durante la reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial" y, por &uacute;ltimo, en las C/R 55 se insta la publicaci&oacute;n de dicho Manual Pr&aacute;ctico una vez revisado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para seguir perfilando ciertos aspectos que tuvieron protagonismo en la Sexta Comisi&oacute;n Especial de junio de 2011, tenemos el tema de la promoci&oacute;n de acuerdos amistosos y, de esta manera, la promoci&oacute;n de los medios alternos de soluci&oacute;n de conflictos a trav&eacute;s de la mediaci&oacute;n, a trav&eacute;s de una Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas de Mediaci&oacute;n, en donde ha habido un avance con respecto a las conclusiones/recomendaciones de la Quinta Comisi&oacute;n Especial de 2006 y as&iacute; se invoca la utilizaci&oacute;n de los art&iacute;culos 7o. y 10 del Convenio de La Haya de 1980 en la potenciaci&oacute;n de arreglos voluntarios o amistosos o acuerdos en mediaci&oacute;n. Hay unanimidad en la necesidad de potenciar la cultura del acuerdo, una cultura de la paz y m&aacute;s en las relaciones familiares que perduran durante toda la vida y que ameritan la mejor comunicaci&oacute;n que comienza por el acuerdo al que puedan llegar las partes implicadas. No olvidemos que estamos ante un procedimiento, el de la restituci&oacute;n internacional de un menor, expedito, lo cual conlleva celeridad y medidas adecuadas para localizar de manera inmediata al menor y, en su caso si procede, restituirlo a su lugar de residencia habitual con la &uacute;nica pretensi&oacute;n, en principio, de salvaguardar y proteger al infante que es v&iacute;ctima de una "cruzada" entre sus progenitores y en el que el ni&ntilde;o se encuentra envuelto de manera involuntaria.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Partimos de que el objetivo de la realizaci&oacute;n (del borrador) de la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas, Parte V, es alentar la mediaci&oacute;n como v&iacute;a de acuerdo para la restituci&oacute;n de un menor por parte de uno de sus progenitores, as&iacute; como acordar con relaci&oacute;n a otros asuntos conexos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los especialistas en la materia hay pr&aacute;ctica unanimidad en expresar que la promoci&oacute;n del acuerdo entre los miembros de la familia es la mejor soluci&oacute;n de solucionar los conflictos. La expresi&oacute;n m&aacute;s clara que confirma esta postura es la invocaci&oacute;n, a trav&eacute;s de la normativa convencional en comento, de que las autoridades centrales den todos los pasos para llegar a la restituci&oacute;n del menor a trav&eacute;s de acuerdos amistosos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Oficina Permanente tiene la solicitud de considerar la mediaci&oacute;n transfronteriza y no s&oacute;lo en el contexto del Convenio de La Haya de 1980, de hecho, en marzo 2007 se hizo un estudio de viabilidad en cuestiones transfronterizas de manera general.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con esta idea y ante este panorama, la Oficina Permanente elabor&oacute; un primer borrador de Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas sobre Mediaci&oacute;n, el cual se puso a debate en una reuni&oacute;n para expertos programada en La Haya en febrero de 2011, una vez concluido el trabajo se distribuy&oacute; entre los Estados contratantes en mayo de 2011; su discusi&oacute;n se inici&oacute; en la Primera Parte de la Sexta Comisi&oacute;n Especial de junio 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estructura de la Gu&iacute;a sigue un orden cronol&oacute;gico, comienza con el acceso a la mediaci&oacute;n, despu&eacute;s se consideran los procesos de mediaci&oacute;n, contin&uacute;a con cuestiones acerca de la manera en que se pueden tomar en cuenta estos acuerdos y c&oacute;mo se pueden hacer vinculantes y ejecutables;<sup><a href="#nota">13</a></sup> constituye, por tanto, un documento &uacute;til con una estructura realmente l&oacute;gica, en donde su aplicaci&oacute;n diaria, contemplando el caso concreto, supone obtener un mecanismo en torno al proceso de mediaci&oacute;n que siempre rondar&aacute; en el inter&eacute;s superior de la minoridad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El borrador de Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas facilita la labor desarrollada a nivel interno en muchos pa&iacute;ses, negociaciones directas en restituci&oacute;n y visita, pero incluso pretende ir m&aacute;s all&aacute; buscando la instalaci&oacute;n de Puntos de Contactos Centrales promoviendo el establecimiento de una soluci&oacute;n amigable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El auge de la mediaci&oacute;n se coloca en paralelo con la tendencia, asimismo, en auge del desarrollo de sus procedimientos. As&iacute;, el cap&iacute;tulo 1, se centra en la importancia que tiene promover los acuerdos en los conflictos familiares en los que hay que garantizar un contacto con la familia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Gu&iacute;a se&ntilde;ala que hay una serie de ventajas en estos litigios pero tambi&eacute;n tiene sus limitantes, no obstante los riesgos y l&iacute;mites, de conformidad con lo que se promueve en la Gu&iacute;a, no se debe alejar a los Estados sino introducir salvaguardas en este sentido. Recalcar la importancia de trabajar conjuntamente ya que la mediaci&oacute;n no es un proceso aislado y no sustituye el contexto judicial sino visualizarlo de manera complementaria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con el cap&iacute;tulo 2, la Gu&iacute;a retoma algunas cuestiones que implican, a su vez, un gran reto, nos referimos a temas como los plazos y la obligaci&oacute;n de procedimientos expeditos para resolver con inmediatez<sup><a href="#nota">14</a></sup> y todo ello siempre de la mano de la cooperaci&oacute;n entre las autoridades administrativas, judiciales y los interlocutores, la interacci&oacute;n entre sistemas jur&iacute;dicos, idiomas, etc&eacute;tera.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con visados y temas de inmigraci&oacute;n, se puntualiza:<sup><a href="#nota">15</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; se deber&iacute;an adoptar todas las medidas pertinentes a fin de facilitar el suministro de los documentos de viaje necesarios, tales como una visa, a un progenitor que desee asistir a una reuni&oacute;n de mediaci&oacute;n en persona en otro Estado;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; se deber&iacute;an adoptar todas las medidas pertinentes a fin de facilitar el suministro de los documentos de viaje necesarios, tales como una visa, a cualquier progenitor que necesite ingresar a otro pa&iacute;s para ejercer sus derechos de custodia/contacto con su hijo; y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; la Autoridad Central deber&iacute;a realizar todas las gestiones pertinentes para ayudar a los progenitores a obtener los documentos necesarios a trav&eacute;s del suministro de informaci&oacute;n y asesoramiento, o facilitando servicios espec&iacute;ficos.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, en el debate durante la Sexta Comisi&oacute;n Especial de 2011, se hizo referencia especial a los procedimientos penales en contra del progenitor sustractor<sup><a href="#nota">16</a></sup> marcando la necesidad, en estos supuestos, de establecer una estrecha colaboraci&oacute;n y as&iacute;, de esta manera, se establece en la Gu&iacute;a:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;la mediaci&oacute;n en los casos de sustracci&oacute;n internacional de menores necesita considerar los posibles procedimientos penales iniciados en contra del progenitor sustractor en el pa&iacute;s del cual fue sustra&iacute;do el ni&ntilde;o; y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;cuando se hubiesen iniciado procedimientos penales, es necesario abordar el tema de la mediaci&oacute;n. Se puede necesitar una estrecha cooperaci&oacute;n entre las autoridades judiciales y administrativas pertinentes a fin de garantizar que cualquier acuerdo alcanzado en la mediaci&oacute;n no se vea frustrado por los procedimientos penales en curso.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Establecer un v&iacute;nculo en el que a menudo es necesario que el juez de enlace garantice que el padre sustractor no va a ser arrestado una vez que ingrese al pa&iacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En definitiva, el haber tomado en consideraci&oacute;n un tema como el de los procedimientos penales pone en evidencia la importancia que en la pr&aacute;ctica tiene estas situaciones que lejos de evitar la sustracci&oacute;n perjudica el retorno con el progenitor sustractor al no poder ingresar al pa&iacute;s para retornar a su hijo menor so pena de la privaci&oacute;n de la libertad en multitud de casos. Aqu&iacute;, una vez m&aacute;s, se ven todas las potencialidades que la mediaci&oacute;n proyecta en la resoluci&oacute;n de los conflictos familiares.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el debate tambi&eacute;n se centr&oacute; en la oportunidad para comenzar dicho proceso de mediaci&oacute;n y as&iacute; se manifestaron posturas en el sentido de la conveniencia de comenzar primero por la mediaci&oacute;n y posteriormente seguir con el procedimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cap&iacute;tulo 3 introduce el tema de la formaci&oacute;n especializada de la mediaci&oacute;n en los casos de sustracci&oacute;n internacional de menores. En ese sentido, y como un prurito, los mediadores especializados no s&oacute;lo deben conocer las diferencias culturales de las partes sino que vengan de ella, es decir, de ser posible que sean biculturales adem&aacute;s de biling&uuml;es. En la misma t&oacute;nica, el apartado 3.3 insta el establecimiento de los listados de mediadores y en concreto se rubrica que los Estados deber&iacute;an considerar el respaldo al establecimiento de listados de mediadores de familia p&uacute;blicamente disponibles a trav&eacute;s de los cuales se pueda identificar a los mediadores especializados. Como presupuesto parece l&oacute;gico establecer dicha lista, no obstante habr&aacute; que regular ciertas cuestiones puntuales y delicadas como qui&eacute;n lo va a administrar o cu&aacute;les son los requisitos imprescindibles para poder acceder a dicho listado; del debate surgido se deriva a la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado una solicitud de orientaci&oacute;n en tal sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En definitiva, ha habido una constante en la invocaci&oacute;n de temas que fueron centrales en el debate como apoyar la mencionada lista e incluso la solicitud de una evaluaci&oacute;n constante y la intervenci&oacute;n para todo ello de organismos totalmente neutrales para dar transparencia y as&iacute; evitar cualquier conflicto de intereses entre las organizaciones que brindan estos servicios de mediaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como temas de partida en el acceso a la mediaci&oacute;n tenemos, siguiendo la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toda informaci&oacute;n acerca de los servicios de mediaci&oacute;n disponibles en el contexto de casos de sustracci&oacute;n internacional de ni&ntilde;os al igual que toda informaci&oacute;n adicional relacionada, por ejemplo, los gastos de mediaci&oacute;n, deber&iacute;a suministrarse a trav&eacute;s de la Autoridad Central o un Punto de Contacto Central a efectos de la mediaci&oacute;n familiar internacional.<sup><a href="#nota">17</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se alienta a los Estados contratantes del Convenio de La Haya de 1980 sobre Sustracci&oacute;n de Menores y otros Convenios de La Haya pertinentes a establecer un punto de contacto central a efectos de la mediaci&oacute;n familiar internacional a fin de facilitar el acceso a la informaci&oacute;n acerca de los servicios de mediaci&oacute;n disponibles y otras cuestiones relacionadas con controversias familiares transfronterizas relativas a ni&ntilde;os o a fin de encomendarle esta tarea a sus autoridades centrales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esencia, la cuesti&oacute;n puntual versa sobre la informaci&oacute;n de los servicios de mediaci&oacute;n disponibles y que se efect&uacute;e a trav&eacute;s de la declaraci&oacute;n que debe suministrarse a partir de un punto de contacto central que no tiene que ser, necesariamente, la autoridad central.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo que respecta al apartado 4.1, se establece la disponibilidad de la mediaci&oacute;n incoando una serie de etapas y se hace hincapi&eacute; en el hecho de que la mediaci&oacute;n debe estar disponible en todas las etapas del conflicto, no s&oacute;lo en el proceso judicial o en una etapa previa a dicho proceso judicial. Si las partes est&aacute;n en una situaci&oacute;n en donde hay oposici&oacute;n incluso a ir a alg&uacute;n pa&iacute;s para mediar, ah&iacute; comienza verdaderamente la mediaci&oacute;n; se destaca una opini&oacute;n muy compartida en el sentido de que en los casos de La Haya la mediaci&oacute;n no debe limitarse a la fase prejudicial sino a lo largo de todo el procedimiento e incluso en la fase de la ejecuci&oacute;n, cuesti&oacute;n que se presenta como un aspecto l&oacute;gico a todas luces.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo que ata&ntilde;e al cap&iacute;tulo 5, relativo al alcance de la mediaci&oacute;n en los casos de sustracci&oacute;n, se evocan primero las cuestiones urgentes ya que cuanto m&aacute;s amplio sea el alcance de la mediaci&oacute;n m&aacute;s puede extenderse la consideraci&oacute;n del caso. El Convenio de La Haya de 1980 propicia la restituci&oacute;n del ni&ntilde;o pero el acuerdo podr&iacute;a abarcar otras cuestiones conexas, como bien puede ser el tema del pago de alimentos, entre otros.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cuesti&oacute;n no es f&aacute;cil porque a medida que el alcance se ampl&iacute;a hay que tomar en cuenta la ejecuci&oacute;n de dichos acuerdos, la autoridad competente para ello, as&iacute; como la ley aplicable ante la posibilidad de restricciones sobre cuestiones mediables o no. Al iusinternacionalprivatista no se le escapa, ante estas premisas, que a mayor alcance tambi&eacute;n mayor complejidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otro orden de ideas, el debate tambi&eacute;n circunda en torno a un principio fundamental como el de la voluntariedad. Se hacen manifestaciones en torno a que dicho concepto de voluntario deber&iacute;a entenderse en cuanto a la autoridad central pero no en caso de restituci&oacute;n; los padres tienen la obligaci&oacute;n de comunicarse en protecci&oacute;n de sus menores, no se les obliga a ponerse de acuerdo pero el participar en el proceso de mediaci&oacute;n podr&iacute;a ser obligado por el juez.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con el principio del consentimiento informado se manifiesta que la decisi&oacute;n de las partes de someter la controversia a mediaci&oacute;n se debe basar en dicho consentimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La confidencialidad, neutralidad, independencia, imparcialidad y justicia son principios que cobran un relieve sin parang&oacute;n de ah&iacute; lo acertado de su inclusi&oacute;n en la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas que a&uacute;n siendo una referencia breve deja claridad conceptual, una cuesti&oacute;n ausente cuando queremos discernir entre vocablos de apariencia sin&oacute;nima pero que apuntan a distintos aspectos del proceso de mediaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cap&iacute;tulo 6 constituye un puente entre dichos principios y los m&eacute;todos y modelos de mediaci&oacute;n. La Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas asume una posici&oacute;n neutral en este asunto porque hay muchos modelos en donde, a pesar de las diferencias, son muy exitosos seg&uacute;n las necesidades puntuales, con lo cual no es un &aacute;rea en la que se pueda ser muy prescriptivo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El debate cobra un realce importante al tomar en cuenta el cap&iacute;tulo 7 dedicado a la participaci&oacute;n del ni&ntilde;o, es decir, el tomar en cuenta la voz del ni&ntilde;o en dichos procesos de restituci&oacute;n con especial &eacute;nfasis en la mediaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Gu&iacute;a se&ntilde;ala este aspecto relativo a la participaci&oacute;n del ni&ntilde;o y hace una recomendaci&oacute;n en cuanto a que se tome en cuenta la voz del ni&ntilde;o. Si se llega a un acuerdo en la mediaci&oacute;n, &eacute;ste tiene que ser compatible con su escucha, as&iacute; pues en el inciso 7.2 se expresa que se considere la opini&oacute;n del ni&ntilde;o de acuerdo a su edad y grado de madurez y en donde habr&aacute; que considerar si ser&aacute; de manera directa o no y se ver&aacute; en el caso espec&iacute;fico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mediador no tiene la misma potestad que un juez y no puede imponer escuchar al menor; en este proceso el mediador depende del acuerdo de los padres. El tema de la participaci&oacute;n de los ni&ntilde;os en el proceso y la capacidad de la persona para tratarlo, plantea muchas dudas a&uacute;n &iquest;ser&aacute; el mediador mismo u otra persona? Es una cuesti&oacute;n delicada porque hay que evitar que el menor sienta responsabilidad con relaci&oacute;n al conflicto.<sup><a href="#nota">18</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como punto y aparte, el cap&iacute;tulo 8 se refiere a la participaci&oacute;n de terceras partes. Esta es una cuesti&oacute;n muy diferente al cap&iacute;tulo anterior, al tratarse de la participaci&oacute;n de las personas interrelacionadas con una de las partes y se menciona al nuevo compa&ntilde;ero de una de las dos partes, o los abuelos, y en donde cobra un inter&eacute;s fundamental que dichas personas est&eacute;n de acuerdo con el resultado de la mediaci&oacute;n para que el acuerdo sea posible y sostenible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cap&iacute;tulo 9 titulado "Preparaci&oacute;n del contacto entre el progenitor perjudicado y el ni&ntilde;o durante el proceso de mediaci&oacute;n" tiene el objetivo de dar la posibilidad del contacto entre el progenitor perjudicado y el ni&ntilde;o, se trata de un paralelo entre el contacto durante el proceso de restituci&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo que respecta al cap&iacute;tulo 14 en relaci&oacute;n con el uso de la mediaci&oacute;n para prevenir la sustracci&oacute;n de ni&ntilde;os tambi&eacute;n deriva de la Gu&iacute;a de buenas pr&aacute;cticas de medidas preventivas. Estamos ante supuestos de separaci&oacute;n de la familia en situaciones transfronterizas en donde ser&iacute;a deseable que cuando los progenitores se separan puedan llevar a una soluci&oacute;n negociada en una fase temprana del proceso, de ser posible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una cuesti&oacute;n que no se nos escapa y que se aborda en la Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas es la afirmaci&oacute;n de que "desafortunadamente la violencia dom&eacute;stica es un fen&oacute;meno ampliamente generalizado que adopta muchas facetas: puede consistir en el maltrato f&iacute;sico o psicol&oacute;gico". Se trata de ver c&oacute;mo hay que enfocar y tratar el tema de la violencia dom&eacute;stica en mediaci&oacute;n, si es apropiado mediar casos de violencia dom&eacute;stica o no, sin perder de vista que la certeza de la violencia dom&eacute;stica es dif&iacute;cil.<sup><a href="#nota">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Gu&iacute;a prev&eacute; la posibilidad de una mediaci&oacute;n cuando surge violencia dom&eacute;stica ya que en una sustracci&oacute;n internacional de un menor por parte de uno de sus progenitores, la violencia dom&eacute;stica va a surgir, casi como una constante, invocando la alegaci&oacute;n del art&iacute;culo 13 (1) inciso <i>b</i>, y por tanto ya est&aacute; dentro del proceso de restituci&oacute;n; as&iacute; las cosas, el interrogante se ubica en c&oacute;mo dar entrada en ese momento a la mediaci&oacute;n &#151;salvo que en un primer momento se derivar&aacute; a un proceso de mediaci&oacute;n&#151; &iquest;qui&eacute;n puede imponer las salvaguardas mencionadas a lo largo del presente cap&iacute;tulo?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro punto que no se dej&oacute; de abordar fue la necesidad de buscar, en cada Estado, un procedimiento para instaurar la mediaci&oacute;n desde, incluso, la autoridad central, denotativo de la voluntad de impulsar un medio alterno como la mediaci&oacute;n que tiene connotaciones muy particulares cuando se trata de mediar familias internacionalmente. Quiz&aacute;s una manera de trabajar en dicho procedimiento ser&iacute;a a partir de la instauraci&oacute;n del ya mencionado Punto de Contacto Central.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se concluye este apartado con la expresi&oacute;n de que la Oficina Permanente se encargar&aacute; de revisar la Gu&iacute;a a la luz de los debates en la parte I de la Sexta Comisi&oacute;n Especial de 2011, teniendo en cuenta la opini&oacute;n del grupo de expertos, y posteriormente habr&aacute; una ronda de consultas a todos los Estados contratantes del Convenio de La Haya de 1980 para recoger as&iacute; sus opiniones e insertarlas si procede. Igualmente, se plante&oacute; cu&aacute;l podr&iacute;a ser la mejor manera de publicar dicha Gu&iacute;a y pr&aacute;cticamente se concluy&oacute; que lo conveniente ser&iacute;a una publicaci&oacute;n electr&oacute;nica para poder actualizarla con m&aacute;s rapidez y menor costo. Para finalizar, se propuso incluir en dicha Gu&iacute;a una serie de ejemplos pr&aacute;cticos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El debate iniciado en esta Primera Parte de la Comisi&oacute;n Especial sobre la necesidad de un protocolo o reglas vinculantes tambi&eacute;n en torno a la mediaci&oacute;n, se vislumbra m&aacute;s contundente en enero de 2012. Una cuesti&oacute;n favorable es la afirmaci&oacute;n que el desarrollo de las estructuras de mediaci&oacute;n no van en contra del convenio, una cuesti&oacute;n fundamental para la viabilidad y desarrollo de la propia Gu&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tenemos que exponer, y as&iacute; se agend&oacute;, como &uacute;ltimo punto de la Sexta Comisi&oacute;n Especial, que el proyecto de Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas de Mediaci&oacute;n revisado en junio de 2011 eman&oacute; del Proceso de Malta.<sup><a href="#nota">20</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Definitivamente, esa balanza inclinada hacia la discusi&oacute;n de un tema fundamental como es la mediaci&oacute;n, se percibi&oacute; en la realizaci&oacute;n de las C/R 57&#45;62, en donde destacamos textualmente todas y cada una de ellas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">57. La Comisi&oacute;n Especial destaca los numerosos desarrollos en el uso de la mediaci&oacute;n en el marco del Convenio de 1980.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">58. La Comisi&oacute;n Especial celebra el Proyecto de Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas de mediaci&oacute;n en virtud del Convenio de 1980. Se solicita a la Oficina Permanente que realice revisiones de la Gu&iacute;a a la luz de las discusiones de la Comisi&oacute;n Especial, tomando en consideraci&oacute;n, asimismo, el asesoramiento de expertos. Se considerar&aacute; la inclusi&oacute;n de ejemplos de acuerdos obtenidos en el marco de la mediaci&oacute;n. La versi&oacute;n revisada ser&aacute; circulada entre los Miembros y los Estados contratantes para su consulta final.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">59. La Gu&iacute;a ser&aacute; publicada en un formato que permita actualizaciones.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">60. La Comisi&oacute;n Especial expresa su agradecimiento por la labor realizada por el Grupo de Trabajo de Mediaci&oacute;n en el marco del proceso de Malta y celebra los Principios para el establecimiento de estructuras de mediaci&oacute;n en el marco del proceso de Malta (Doc. Prel. N&ordm; 6).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">61. La Comisi&oacute;n Especial destaca los esfuerzos que ya se realizan en ciertos Estados para establecer un Punto de Contacto Central de conformidad con los Principios. Se alienta a los Estados a considerar el establecimiento de tal Punto de Contacto Central o la designaci&oacute;n de su Autoridad Central como Punto de Contacto Central. Los detalles de contacto de los Puntos de Contacto Centrales se encuentran disponibles en el sitio web de la Conferencia de La Haya.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">62. La Comisi&oacute;n Especial destaca el pedido del Consejo de Asuntos Generales y Pol&iacute;ticas de la Conferencia de La haya de 2011 de que el Grupo de Trabajo contin&uacute;e trabajando en la implementaci&oacute;n de estructuras de mediaci&oacute;n y, en particular, con el apoyo de la Oficina Permanente, y a la luz de las discusiones de la Comisi&oacute;n Especial:</font></p>  		    <blockquote> 			    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a fin de facilitar una mayor aceptaci&oacute;n e implementaci&oacute;n de los Principios como un marco b&aacute;sico para el avance;</font></p>  			    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a fin de considerar una mayor elaboraci&oacute;n de los Principios; y</font></p>  			    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a fin de informar todo avance al Consejo en 2012" (Ver las Conclusiones y Recomendaciones adoptadas por el Consejo de Asuntos Generales y Pol&iacute;ticas de la Conferencia (5&#45;7 de abril de 2011).</font></p> 		</blockquote> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, destacamos la atenci&oacute;n prestada a la <i>Red judicial y a las comunicaciones judiciales</i> (Convenio de La Haya de 1980) C/R 64&#45;74.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El debate comienza por subrayar que el juez de enlace, por regla general, tiene una carga importante de trabajo y por ello se hace necesario el apoyo de todas las autoridades; de manera paralela se hace hincapi&eacute; en la continuidad necesaria de dichos jueces de enlace lo cual repercutir&aacute;, indudablemente, en la mejor comunicaci&oacute;n al tener un panorama extenso y continuo de la materia. Ello se hace patente en las C/R y as&iacute; la n&uacute;mero 67:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reafirma las Recomendaciones N&ordm; 1.6.4 y 1.6.5 de la reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial de 2006: La Comisi&oacute;n Especial reconoce que, teniendo en cuenta el principio de separaci&oacute;n de poderes, la relaci&oacute;n entre jueces y Autoridades Centrales puede tomar diferentes formas. La Comisi&oacute;n Especial contin&uacute;a alentando las reuniones que involucran a jueces y Autoridades Centrales a nivel nacional, bilateral y multilateral, como forma necesaria para desarrollar un mejor entendimiento de los respectivos papeles de ambas instituciones.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con las comunicaciones directas se manifiestan avances de consideraci&oacute;n en cuanto al tiempo &#151;ante la necesidad de resolver de manera expedita&#151; y pruebas adecuadas en momentos adecuados, sin que priven los formalismos no siempre &uacute;tiles.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La experiencia de los distintos Estados manifiesta que no en todos ellos hay redes nacionales pero s&iacute; la consecuci&oacute;n, en la mayor&iacute;a, de la designaci&oacute;n de jueces enlaces y ellos conectados con la red judicial internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este punto debatido es toral y as&iacute; se hizo destacar en la C/R 64 al expresar que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Comisi&oacute;n Especial celebra el crecimiento extraordinario de la Red Judicial de Jueces de La Haya durante el per&iacute;odo de 2006&#45;2011 que, en la actualidad, comprende m&aacute;s de 65 jueces provenientes de 45 Estados. Se alienta enf&aacute;ticamente a los Estados que a&uacute;n no hayan designado jueces de la Red de La Haya a que lo hagan.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con las reglas emergentes, se han celebrado dos reuniones de grupo, en 2008 y 2010. La Oficina Permanente, en 2008, prepar&oacute; un borrador y lo someti&oacute; a la Conferencia General que tuvo lugar en Bruselas el 15 y 16 de enero de 2009. En dicha reuni&oacute;n en la que participaron m&aacute;s de 140 jueces de 44 pa&iacute;ses, se tuvo como objetivo organizar los principios generales sobre este tema, los cuales est&aacute;n recogidos en el The Judges' Newsletter.<sup><a href="#nota">21</a></sup> Derivada de esta reuni&oacute;n de Bruselas de 2009 hubo una serie de recomendaciones/conclusiones muy valiosas incluidas, en su mayor&iacute;a, en el siguiente borrador preparado para junio de 2010, el cual fue objeto de un nuevo consenso en esta sexta comisi&oacute;n especial de 2011 en donde destacan una serie de puntos relativos a la Comunicaci&oacute;n Directa Judicial, concretamente:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;El alcance de las comunicaciones.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Salvaguarda de las comunicaciones.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Los principios y forma de iniciaci&oacute;n de las comunicaciones.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A nadie se le escapa que la cooperaci&oacute;n entre redes es fundamental y en la materia concreta de la sustracci&oacute;n internacional de menores la red ha facilitado los procedimientos en la materia en donde el compromiso y el consenso aportan un ligamen m&aacute;s de confiabilidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante la interacci&oacute;n que demanda una sociedad globalizada, de integraci&oacute;n, no cabe menos que concluir acerca de la utilidad que tienen los documentos incluidos en el debate desde el mismo momento que se concibe como mecanismo para el conocimiento y por ende para el entendimiento e implementaci&oacute;n de este tipo de reglas &#151;incluso en la prevenci&oacute;n del intercambio entre sistemas jur&iacute;dicos que se encuentran en familias jur&iacute;dicas diversas&#151;, que no vinculan y que no representan una obligaci&oacute;n general sino una comprensi&oacute;n en lo individual para su mejor aplicaci&oacute;n pr&aacute;ctica en donde se demanda la m&aacute;xima flexibilidad ante la previsi&oacute;n de cambios vertiginosos cibern&eacute;ticos o en otros terrenos de similar proyecci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante este panorama, del debate se desprende un apoyo general al Documento n&uacute;m. 3 que proporciona a la comunidad de los jueces un marco general de la comunicaci&oacute;n directa, ni siquiera es un informe explicativo tal y como acompa&ntilde;a a un convenio o tratado internacional, sino un documento pr&aacute;ctico establecido a partir de las pr&aacute;cticas actuales de juez a juez; no obstante, no est&aacute; exento de dificultades y de ah&iacute; la necesidad de seguir mejor&aacute;ndolo as&iacute; como asegurar una distribuci&oacute;n m&aacute;s generalizada, por lo tanto &eacute;ste tema se solicita que se retome en la Segunda Parte de esta Sexta Comisi&oacute;n de enero&#45;febrero de 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con el debate sobre la base o fundamento jur&iacute;dico de las comunicaciones judiciales directas, se inicia con la premisa en torno a que los sistemas u ordenamientos jur&iacute;dicos internos regulen la posibilidad de la comunicaciones directas y en ese sentido, una cuesti&oacute;n que siempre ha estado presente es si establecer reglas legales estrictas podr&iacute;a favorecer dicha cooperaci&oacute;n. La cooperaci&oacute;n judicial internacional dentro de La Haya ha sido exitosa, la cooperaci&oacute;n ha tenido logros y ha mejorado la aplicaci&oacute;n del convenio, sin embargo, hay un n&uacute;mero importante de pa&iacute;ses que no regulan internamente esta cuesti&oacute;n lo cual no impide que la cooperaci&oacute;n judicial haya avanzado de una manera importante, es decir, sin reglas espec&iacute;ficas la cooperaci&oacute;n ha funcionado. Concretamente para esta cuesti&oacute;n en el debate se revisa el Documento Preliminar 3 B, p&aacute;gina 20, en donde hay recomendaciones y, concretamente en el subapartado 2, hay dos sugerencias: una en donde la Comisi&oacute;n Especial considera que se siga estudiando la posibilidad de tener reglas no vinculantes y que, dem&aacute;s, en particular "sentando una base jur&iacute;dica para las comunicaciones judiciales directas...". En este sentido se manifest&oacute; la Comisi&oacute;n Especial a trav&eacute;s de la C/R 69 al establecer:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando existan preocupaciones en alg&uacute;n Estado acerca del fundamento jur&iacute;dico adecuado para las comunicaciones judiciales directas, ya sea en virtud del derecho o procedimiento interno, o en virtud de los instrumentos internacionales pertinentes, la Comisi&oacute;n Especial invita a los Estados a adoptar las medidas necesarias a fin de garantizar que dicho fundamento jur&iacute;dico exista.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s como el tema demanda mayor detenimiento, la C/R 70 expone que "La Comisi&oacute;n Especial invita a los Estados a adoptar las medidas necesarias a fin de garantizar que dicho fundamento jur&iacute;dico exista".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las C/R hicieron, asimismo, alusi&oacute;n a la necesidad del desarrollo de sistemas de comunicaciones seguros, el desarrollo de contactos con otras redes judiciales y de esta manera promover la constituci&oacute;n de redes judiciales regionales, el seguimiento necesario, por parte de la Oficina Permanente, de las pr&aacute;cticas existentes con relaci&oacute;n a las comunicaciones judiciales directas, as&iacute; como la redacci&oacute;n de un documento informativo para los jueces relativo a las comunicaciones judiciales directas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra cuesti&oacute;n que destac&oacute; en este punto de la Comisi&oacute;n Especial relativa a las comunicaciones directas, es el art&iacute;culo 15 del Convenio de La Haya de 1980. Del perfil de pa&iacute;s se expone que de los 44 Estados que participaron en la respuestas, 36 informaron que tienen capacidad de responder a dichas solicitudes &#151;en algunos Estados es la autoridad judicial o la autoridad central que tambi&eacute;n puede participar (Dinamarca o Noruega, por ejemplo) o incluso un abogado privado podr&iacute;a realizar esta solicitud precisa&#151;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El funcionamiento pr&aacute;ctico de la Convenci&oacute;n pone de manifiesto problemas pr&aacute;cticos en dicha normativa convencional. &iquest;necesitamos mejores procedimientos y ser&iacute;a necesario hacer algo con relaci&oacute;n a los retrasos y el art&iacute;culo 15?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Obtener declaraciones de solicitud de informaci&oacute;n, v&iacute;a art&iacute;culo 15, entra&ntilde;a una gran dificultad, se constata en el n&uacute;mero significativo de respuestas negativas con relaci&oacute;n a la solicitud de informaci&oacute;n sobre legislaci&oacute;n del pa&iacute;s; digamos que el art&iacute;culo 15 es como una especie de eslab&oacute;n d&eacute;bil, por deficiencia conceptual, que tiene un enorme potencial pero rara vez funciona en el terreno pr&aacute;ctico. Ante este panorama la Comisi&oacute;n Especial extiende una C/R 63 y as&iacute; expresa que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Comisi&oacute;n Especial toma nota de los problemas, incluidas las dilaciones, que se identificaron en el funcionamiento del art&iacute;culo 15. Recomienda que la Oficina permanente considere en mayor profundidad los pasos que se puedan seguir a fin de asegurar una aplicaci&oacute;n m&aacute;s efectiva del art&iacute;culo.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pr&aacute;cticamente como culminaci&oacute;n del debate de la Comisi&oacute;n Especial de 2011, se expuso el rol del Bolet&iacute;n de los Jueces sobre Protecci&oacute;n Internacional del Ni&ntilde;o, imprescindible su referencia cuando se habla del debate de las redes. El Bolet&iacute;n es una publicaci&oacute;n peri&oacute;dica de la Conferencia de La Haya, puesta en marcha en el primer Seminario Internacional sobre la Protecci&oacute;n del Ni&ntilde;o en 1998, distribuido en 115 pa&iacute;ses con un aproximado de 800 destinatarios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Oficina Permanente siempre valora positivamente las opiniones de los Estados en relaci&oacute;n con el Bolet&iacute;n de Jueces. M&aacute;s all&aacute; de la actualidad que maneja el Bolet&iacute;n con relaci&oacute;n a los temas relativos a la Conferencia de La Haya y de sus Convenios, se destaca que es una publicaci&oacute;n redactada por los jueces que permite establecer un verdadero di&aacute;logo en la aplicaci&oacute;n pr&aacute;ctica de la normativa convencional; adem&aacute;s, se hace hincapi&eacute; en que el Bolet&iacute;n no se limita a los Estados parte de los Convenios de La Haya, y tampoco a las opiniones de los especialistas en la materia en donde, una vez m&aacute;s, no s&oacute;lo se informa sino que se potencia la cooperaci&oacute;n. A trav&eacute;s de dos C/R, la 73 y 74, valora el inter&eacute;s e importancia de dicha publicaci&oacute;n e insta a realizar un esfuerzo adicional para que dicha publicaci&oacute;n se pueda realizar en el idioma espa&ntilde;ol.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, se hizo alusi&oacute;n a las conferencias y reuniones judiciales y en donde destacan las recomendaciones/conclusiones emitidas en un n&uacute;mero importante de seminarios y el gran valor que ello representa; se subraya la necesidad de convocar seminarios y conferencias sobre los temas para poder dialogar y generar un ambiente de confianza entre los jueces a la hora de trabajar bajo las reglas de dichos convenios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&iacute;amos concluir que &eacute;stos son los apartados y puntos de reflexi&oacute;n que, quiz&aacute;s, destacaron por el &eacute;nfasis proyectado por todos los asistentes de dicha comisi&oacute;n especial de junio de 2011 pero obviamente, por el acotamiento que demanda una relator&iacute;a, quedan sin perfilar otras cuestiones que, sin lugar a dudas, cobraron el inter&eacute;s de la sexta reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial pero que se pueden rescatar de la lectura, &iacute;ntegra de sus Conclusiones y Recomendaciones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del programa previsto para la Parte II, enero&#45;febrero de 2012, se perfila, como eje central, el planteamiento, viabilidad y conveniencia de un Protocolo al Convenio de La Haya de 1980 sobre los Aspectos Civiles en materia de Sustracci&oacute;n Internacional de Menores. Igualmente, se considerar&aacute;n asuntos de reubicaci&oacute;n familiar internacional, el futuro del proceso de Malta y el papel de la Oficina Permanente en el apoyo y monitoreo de los convenios de La Haya de 1980 y 1996, incluyendo la provisi&oacute;n de asistencia t&eacute;cnica y entrenamiento.<sup><a href="#nota">22</a></sup> No olvidemos, lo ya apuntado en esta relator&iacute;a y que deriva, directamente, de la C/R 38 como es el an&aacute;lisis de las propuestas de la redacci&oacute;n de tres documentos diversos en torno a la violencia dom&eacute;stica y familiar en el contexto del Convenio de La Haya de 1980; igualmente lo manifestado en la C/R 70 al expresar en relaci&oacute;n con el fundamento jur&iacute;dico de las comunicaciones judiciales directas que se analice, igualmente durante la Segunda Parte de la Sexta Reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial, la conveniencia y factibilidad de las normas vinculantes en esta materia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Definitivamente, la Cooperaci&oacute;n Internacional entre Autoridades que deriva, en esta ocasi&oacute;n, de la actividad de la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de DIPr, converge en la puesta en marcha de una aplicaci&oacute;n, real, de las convenciones gestadas en su seno que no s&oacute;lo aterriza en las mejores intenciones, sino en compromisos s&oacute;lidos dada la voluntad creada dentro y fuera del seno de las Comisiones Especiales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, la Sexta reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial sobre la aplicaci&oacute;n pr&aacute;ctica de los Convenios de La Haya de 1980 y 1996, postula una serie de atribuciones que transitan desde:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;La promoci&oacute;n de la aplicaci&oacute;n convencional.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Fomentar nuevas ratificaciones.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Facilitar la aplicaci&oacute;n del Convenio.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Examen de los problemas jur&iacute;dicos y organizativos suscitados en la pr&aacute;ctica en los respectivos Estados parte.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Aprobar f&oacute;rmulas&#45;modelos dirigidas a agilizar y simplificar los procedimientos de cooperaci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Suprimir formalidades y costes.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;Adoptar conclusiones y recomendaciones que aun no siendo vinculantes con los Estados parte, son de gran valor jur&iacute;dico y eficientes.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">** Quien suscribe estas l&iacute;neas fue invitada a participar como observadora a la Sexta Reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial sobre el funcionamiento pr&aacute;ctico de los Convenios de La Haya de 1980 y 1996 (1&#45;10 de junio de 2011), representando a la Asociaci&oacute;n Americana de Derecho Internacional Privado (ASADIP).Un esquema breve de esta relator&iacute;a se puede ver en el blog asadip. <i><a href="http://www.asadip.org" target="_blank">www.asadip.org</a></i> (26 de junio de 2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> <i><a href="http://www.hcch.net" target="_blank">www.hcch.net</a></i>. Secci&oacute;n sustracci&oacute;n de ni&ntilde;os.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Publicadas a partir del 27 de junio de 2011 en <i><a href="http://www.hcch.net" target="_blank">www.hcch.net</a></i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> <i>Idem.</i> Por la extensi&oacute;n de la presente relator&iacute;a omitimos incluir todas las C/R, por lo que referimos al lector a la mencionada p&aacute;gina web de la Conferencia de La Haya de DIPr.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> De hecho, en la C/R 22 de la sexta reuni&oacute;n de la comisi&oacute;n especial de 2011 se reafirma en las recomendaciones n&uacute;m. 1.14 de la reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial de 2011 y la n&uacute;m. 1.1.16 de la reuni&oacute;n de la Comisi&oacute;n Especial de 2006: "Se anima a las Autoridades Centrales a mantener estad&iacute;sticas precisas sobre los asuntos tratados en aplicaci&oacute;n del Convenio, y hacerlas saber a la Oficina Permanente de forma anual, de conformidad con los formularios est&aacute;ndar establecidos por la Oficina Permanente de acuerdo con las Autoridades Centrales".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> La &uacute;nica observaci&oacute;n a tan buen documento ser&iacute;a que carece de estad&iacute;sticas, una herramienta que cobra un valor de excepci&oacute;n precisamente cuando estamos ante un tema que tiene aristas y vertientes realmente diferentes de un Estado a otro, de un sistema jur&iacute;dico a otro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Podemos visualizar tres casos t&iacute;picos bajo la violencia dom&eacute;stica: 1. Que el ni&ntilde;o sustra&iacute;do se encontrara sometido o bajo actos de violencia; 2. Que el progenitor sustractor sea v&iacute;ctima de violencia dom&eacute;stica f&iacute;sica o psicol&oacute;gica y por extensi&oacute;n con da&ntilde;os indirectos al menor, y 3. La separaci&oacute;n, en s&iacute;, puede causar da&ntilde;o al ni&ntilde;o sustra&iacute;do.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Visualizar estos tres casos t&iacute;picos pudiera ayudar a preparar las diferentes situaciones que se presenten y darle un tratamiento diferente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Adem&aacute;s de celeridad o, si nos parece m&aacute;s apropiado, que la solicitud de restituci&oacute;n se determine en un tiempo adecuado &#151;6 semanas&#151; y ello con la idea de que dicha celeridad no implica que no se proteja de manera adecuada a las partes implicadas; el t&eacute;rmino "expedito" se combina con integridad de la solicitud, en una demanda inequ&iacute;voca de eficacia y justicia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>Tampoco perdamos de vista que el hecho de admitirse la restituci&oacute;n, el menor no necesariamente tiene que volver a la casa del padre sustra&iacute;do y que pudiera ser el autor de la violencia dom&eacute;stica alegada (Doc. Prel. N&uacute;m. 9, p&aacute;rrafo 1.38).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Con toda l&oacute;gica estos preceptos parten, en el caso de la sustracci&oacute;n, con el art&iacute;culo 11 de la Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre los Derechos del Ni&ntilde;o de 1989, as&iacute; como los art&iacute;culos 9 y 10 de la misma normativa convencional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Es importante clarificar que hay dos fines, realmente diferenciadas, entre la funci&oacute;n del Informe Explicativo del Convenio de La Haya de 1996 y el Manual Pr&aacute;ctico sobre el funcionamiento del Convenio de La Haya del 19 de octubre de 1996 Relativo a la Competencia, la Ley Aplicable, el Reconocimiento, la Ejecuci&oacute;n y la Cooperaci&oacute;n en Materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protecci&oacute;n de los Ni&ntilde;os. Asimismo, hay que especificar que en el caso del Convenio de La Haya de 1996 se determina la implementaci&oacute;n de un Manual Pr&aacute;ctico, dado su gestaci&oacute;n m&aacute;s o menos reciente, antes &#151;o mejor&#151; que una Gu&iacute;a de Buenas Pr&aacute;cticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Bruselas II bis (Reglamento 2201/2003) que deroga Bruselas II (Reglamento 1347/2000).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> La depuraci&oacute;n del Manual Pr&aacute;ctico derivar&iacute;a en la no reiteraci&oacute;n y/o solapamiento de algunas materias. Recu&eacute;rdese que son temas muy amplios y diversos los contenidos en la Convenci&oacute;n de la Haya de 1996: ni&ntilde;os refugiados; ni&ntilde;os desplazados; ni&ntilde;os sustra&iacute;dos; tr&aacute;fico (ni&ntilde;os que han sido colocados en otros pa&iacute;ses pero que no han sido adoptados); derechos de contacto o visita; residencia habitual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Previa a esta parte cronol&oacute;gica, hay temas donde se recogen las disputas internacionales, riesgos, carencias y salvaguardas para ver esta cuesti&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> En definitiva, la mediaci&oacute;n tiene una serie de pautas que ya han sido abordadas en cuanto a las bondades que los interesados resuelvan y acuerden sus conflictos, con el cuidado de no utilizar la mediaci&oacute;n, y destacamos esta cuesti&oacute;n, como una herramienta de retraso en el marco de La Haya reconduci&eacute;ndose, como no pod&iacute;a ser de otra manera, bajo el plazo de las seis semanas estipuladas en dicho marco convencional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Inciso 2.7, p&aacute;gina 33 del borrador en espa&ntilde;ol presentado en la Sexta Comisi&oacute;n Especial de junio de 2011.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Inciso 2.8 p&aacute;gina 34 del borrador en espa&ntilde;ol presentado en la Sexta Comisi&oacute;n Especial de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Subrayamos lo importante de obtener a las autoridades centrales para que se cree un procedimiento para acudir a la mediaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Al considerar la voz del ni&ntilde;o en el proceso de mediaci&oacute;n, se consideran, asimismo, los informes que se reciben de los especialistas los cuales establecen o determinan la situaci&oacute;n en la que se encuentra el ni&ntilde;o; el conocimiento que esto genera en los padres provoca, casi de manera indubitada, que los padres puedan trabajar juntos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> En el apartado o inciso 10.2 se establecen unas conclusiones que se sugieren, por ejemplo, cuando haya violencia dom&eacute;stica y el cuidado debido en el uso de la mediaci&oacute;n con una formaci&oacute;n adecuada para acudir a la mediaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pareciera como premisa que la mediaci&oacute;n no debe poner en riesgo a las v&iacute;ctimas de la violencia dom&eacute;stica o a alg&uacute;n miembro de la familia o incluso al mediador(es). De igual manera, cuando la mediaci&oacute;n se considere apta en un caso que involucre violencia dom&eacute;stica, es necesario que sea conducida por mediadores con experiencia formados especialmente para mediar en tales circunstancias.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> "Special Focus. Third Malta Judicial Conferencie on Cross&#45;Frontier Family Law Issues, 23&#45;26 March 2009, St. Julian's, Malta", <i>The Judges' Nwesletter,</i> vol. XVI, Primavera de 2010, pp. 8&#45;96.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=962863&pid=S1870-4654201200010002400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> En el Documento elaborado por la Oficina Permanente, "Malta Declarations" se exponen las conclusiones y recomendaciones de la First, Second and Third Malta Judicial Conferencie on Cross&#45;Frontier Family Law Issues, correspondientes a las reuniones del 14 al 17 de marzo de 2004; del 19 al 22 de marzo de 2006 y del 23 al 26 de marzo de 2009 respectivamente.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> " Special Focus. Direct Judicial Communications on Family Law Matters and the Development of Judicial Networks, EC&#45;HCCH Joint Conference, Brussels, 15&#45;16 January 2009", <i>The Judges' Newsletter</i>, vol. XV, Autumn 2009, pp. 8&#45;188.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=962865&pid=S1870-4654201200010002400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> <i><a href="http://www.hcch.net" target="_blank">http://www.hcch.net</a></i>.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Third Malta Judicial Conferencie on Cross-Frontier Family Law Issues]]></article-title>
<source><![CDATA[The Judges' Nwesletter]]></source>
<year>23-2</year>
<month>6 </month>
<day>Ma</day>
<volume>XVI</volume>
<page-range>8-96</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Direct Judicial Communications on Family Law Matters and the Development of Judicial Networks, EC-HCCH Joint Conference]]></article-title>
<source><![CDATA[The Judges' Newsletter]]></source>
<year>15-1</year>
<month>6 </month>
<day>Ja</day>
<volume>XV</volume>
<page-range>8-188</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
