<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-1191</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Culturales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Culturales]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-1191</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California, Instituto de Investigaciones Culturales-Museo]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-11912015000200003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Clandestinidad, fiscalidad y tolerancia: el opio en el discurso oficial, Mexicali, México 1915-1916]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Clandestinity, taxation and tolerance: Opium in the official discourse, Mexicali, Mexico 1915-1916]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Capó Valdivia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zinnia V.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Baja California  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Ensenada Baja California]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>77</fpage>
<lpage>111</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-11912015000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-11912015000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-11912015000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo se analiza el discurso oficial relacionado con la fiscalidad del comercio y consumo de opio en Mexicali, Baja California. Se centra en el impuesto a fábricas de opio y pago por importación del narcótico que el jefe político del Distrito Norte de la Baja California, Esteban Cantú, decretó en 1915. Este impuesto contrarió disposiciones federales y acuerdos internacionales. Se analiza el contexto sociopolítico y cultural que favoreció la implementación, aunque por breve tiempo, de esta política fiscal. Se pone especial atención a los significados intersubjetivos que acompañaron a las políticas y declaraciones de las autoridades gubernamentales. A partir de ello, se identifican prejuicios de raza, xenofobia/nacionalismo y nociones "científicas" (degeneracionismo) utilizados para justificar una "tolerancia" institucionalizada al comercio de opio en Mexicali.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper presents an analysis of the official discourse related to the taxation of opium commerce and consumption in Mexicali, Baja California. It focuses on the Tax to Opium Factories and the Payment for Importing the Narcotic that the political leader of the Distrito Norte de la Baja California, Esteban Cantú, decreed in 1915. This tax contradicted federal dispositions and international agreements. This paper explains the sociopolitical and cultural context that favored the implementation, though briefly, of the tax policy. Special attention is paid to the intersubjective meanings that accompanied policies and statements of government officials. Based on this, race prejudice, xenophobia/nationalism and "scientific" notions (degenerationism) were identified and used to justify an institutionalized "tolerance" toward the commerce of opium in Mexicali.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[discurso oficial]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[significados intersubjetivos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[opio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[fiscalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mexicali]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[official discourse]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[intersubjective meanings]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[opium]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[taxation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexicali]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Clandestinidad, fiscalidad y tolerancia: el opio en el discurso oficial, Mexicali, M&eacute;xico 1915&#45;1916</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Clandestinity, taxation and tolerance: Opium in the official discourse, Mexicali, Mexico 1915&#45;1916</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Zinnia V. Cap&oacute; Valdivia</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Aut&oacute;noma de Baja California</i> (<a href="mailto:zinnia@openmailbox.org">zinnia@openmailbox.org</a>)</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 17 de septiembre de 2014.    <br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n: 6 de marzo de 2015.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>&nbsp;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Resume</b><b>n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este art&iacute;culo se analiza el discurso oficial relacionado con la fiscalidad del comercio y consumo de opio en Mexicali, Baja California. Se centra en el impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico que el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California, Esteban Cant&uacute;, decret&oacute; en 1915. Este impuesto contrari&oacute; disposiciones federales y acuerdos internacionales. Se analiza el contexto sociopol&iacute;tico y cultural que favoreci&oacute; la implementaci&oacute;n, aunque por breve tiempo, de esta pol&iacute;tica fiscal. Se pone especial atenci&oacute;n a los significados intersubjetivos que acompa&ntilde;aron a las pol&iacute;ticas y declaraciones de las autoridades gubernamentales. A partir de ello, se identifican prejuicios de raza, xenofobia/nacionalismo y nociones "cient&iacute;ficas" (degeneracionismo) utilizados para justificar una "tolerancia" institucionalizada al comercio de opio en Mexicali.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Palabras clave:</b> discurso oficial, significados intersubjetivos, opio, fiscalidad, Mexicali.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight: normal'>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This paper presents an analysis of the official discourse related to the taxation of opium commerce and consumption in Mexicali, Baja California. It focuses on the Tax to Opium Factories and the Payment for Importing the Narcotic that the political leader of the Distrito Norte de la Baja California, Esteban Cant&uacute;, decreed in 1915. This tax contradicted federal dispositions and international agreements. This paper explains the sociopolitical and cultural context that favored the implementation, though briefly, of the tax policy. Special attention is paid to the intersubjective meanings that accompanied policies and statements of government officials. Based on this, race prejudice, xenophobia/nationalism and "scientific" notions (degenerationism) were identified and used to justify an institutionalized "tolerance" toward the commerce of opium in Mexicali.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Keywords</b><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>:</b> official discourse, intersubjective meanings, opium, taxation, Mexicali.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1915, cuando el coronel Esteban Cant&uacute; Jim&eacute;nez asumi&oacute; el cargo de jefe pol&iacute;tico y militar del Distrito Norte del Territorio Federal de la Baja California, el pa&iacute;s se encontraba en crisis pol&iacute;tica y econ&oacute;mica producto de la revoluci&oacute;n mexicana. Para obtener recursos econ&oacute;micos, la administraci&oacute;n de Cant&uacute; Jim&eacute;nez se centr&oacute; en el desarrollo de la agricultura y en la fiscalidad de los comercios de disipaci&oacute;n ya presentes en la zona fronteriza. Los comercios de disipaci&oacute;n inclu&iacute;an aquellos centrados en el expendio de alcohol, los juegos de azar, la prostituci&oacute;n y el comercio de opio. El jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; estableci&oacute; en el Distrito Norte un impuesto a la importaci&oacute;n, exportaci&oacute;n, procesamiento y venta de opio, a pesar de la existencia de convenios internacionales y leyes federales que fuertemente restring&iacute;an qui&eacute;nes y c&oacute;mo pod&iacute;an comerciar con esta sustancia. Al analizar el discurso utilizado por Cant&uacute; Jim&eacute;nez para justificar su pol&iacute;tica fiscal, observ&eacute; que este discurso, aunque expl&iacute;citamente antag&oacute;nico a la legislaci&oacute;n nacional, estaba en sincron&iacute;a con el contexto pol&iacute;tico y sociocultural de la era. Este estudio, basado en el an&aacute;lisis del discurso, permiti&oacute; conocer algunos de los significados intersubjetivos que influyeron en las primeras pol&iacute;ticas para lidiar con el consumo y comercio de opio, tanto en el Distrito Norte de la Baja California como en la federaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente trabajo parte de la premisa de que el lenguaje es un agente estructurante en la construcci&oacute;n de la realidad. Los significados que otorgamos, como individuos y como sociedad, a los objetos y las experiencias, son construidos socialmente en las pr&aacute;cticas discursivas (Hekman, interpretado por Ritzer, 1997, p. 253). Quienes han analizado el discurso proponen que "la 'realidad' &#91;en especial la realidad social&#93; no es un referente objetivo, externo al &#91;individuo y al&#93; discurso, sino que siempre es construida en y por el lenguaje" (Chartier, 2007, p. 67). Expresarse con respecto a algo, de acuerdo con Valesio (en White, 1992, nota 37), implica un juicio de valor heredado, ya que el lenguaje y los mecanismos de expresi&oacute;n que permite "son <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>er&iacute;sticos</i>", es decir, "transmiten una connotaci&oacute;n positiva o negativa a la imagen de la entidad que describen en el mismo momento en que empiezan a describirla". En otras palabras, el lenguaje no describe "objetivamente", sino que "la connotaci&oacute;n va con la denotaci&oacute;n" (Santander, 2011, p. 208). Hablar acerca de un objeto o fen&oacute;meno social implica, por lo tanto, expresar ciertas creencias y juicios de valor con respecto a &eacute;ste, ya sea expl&iacute;cita o impl&iacute;citamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los ejemplos de discurso analizados en el presente trabajo incluyen leyes, reglamentos, oficios, telegramas, declaraciones, pol&iacute;ticas y pr&aacute;cticas de representantes del gobierno del Distrito Norte, de la federaci&oacute;n y de algunas autoridades locales estadounidenses. Enfoqu&eacute; la investigaci&oacute;n en el discurso oficial porque al emanar del poder pol&iacute;tico institucional tiene influencia sobre la construcci&oacute;n social de sentido. Reflejados en el discurso, de acuerdo con la propuesta de Hall (1998, p. 44), se encuentran las normas, los valores y las actitudes de la sociedad (particularmente del segmento social que lo emite). Al pronunciarse o actuar en relaci&oacute;n con el consumo y comercio de opio en el Distrito Norte, las autoridades gubernamentales ofrec&iacute;an un par&aacute;metro al resto de la sociedad de c&oacute;mo relacionarse con esta sustancia y negocio. A su vez, los sujetos que representaban al gobierno retomaban nociones, ideas, creencias y experiencias presentes en el contexto para formar y justificar las estrategias que utilizaron para lidiar con el opio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estudiar, a partir del discurso, el modo en que las autoridades legislativas, pol&iacute;ticas y administrativas respondieron a la presencia de esta sustancia en el Distrito Norte, facilit&oacute; observar (como indic&oacute; Fairclough en Ari&ntilde;o, 1997, p. 143) las identidades, relaciones sociales, posiciones subjetivas y los sistemas de conocimiento y creencias impl&iacute;citos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; presento un an&aacute;lisis interno y externo del discurso<sup><a href="#notas">1</a></sup> utilizado por el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California al implementar en 1915 y derogar en 1916 el impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n. Al estudiar este caso, ubicado en el noroeste de M&eacute;xico, en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX, busqu&eacute; una mejor comprensi&oacute;n de las circunstancias y el contexto sociohist&oacute;rico en que se establecieron las bases para las actuales pol&iacute;ticas nacionales con respecto al consumo y comercio de diferentes drogas. As&iacute;, este estudio del pasado, como sugiere Mendiola (2005, p. 97), es una "cr&iacute;tica de la racionalidad de la sociedad actual", es decir, una herramienta para comprender y reflexionar sobre los acontecimientos, las ideas y pol&iacute;ticas de nuestro tiempo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n abordar&eacute; el impuesto a f&aacute;bricas e importaci&oacute;n de opio (transcrito en Gonz&aacute;lez, 2002, p. 29). Para realizar el an&aacute;lisis fue necesario ubicar el gravamen en el contexto social, pol&iacute;tico, hist&oacute;rico y cultural de donde surgi&oacute;. Por ello, comienzo explicando las circunstancias que permitieron que se estableciera el contrabando de opio en el Distrito Norte de la Baja California, particularmente en la capital, Mexicali. Asimismo, describo el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Reglamento de Sanidad</i>, el cual fue un antecedente a la pol&iacute;tica de tolerancia y fiscalidad implementada por el jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; Jim&eacute;nez. Tambi&eacute;n exploro la implementaci&oacute;n fiscal del impuesto y los beneficios econ&oacute;micos que cedi&oacute; a la administraci&oacute;n del Distrito Norte. Por otra parte, al desglosar los argumentos utilizados para implementar el impuesto a f&aacute;bricas e importaci&oacute;n de opio, examino la influencia de los prejuicios raciales que relacionaban a las personas originaras de China con el consumo y comercio de opio. Adem&aacute;s, estudio c&oacute;mo influy&oacute; en el discurso oficial el debate que surgi&oacute; entre autoridades m&eacute;dicas y gubernamentales para decidir qui&eacute;n tendr&iacute;a el control del opio y otras drogas. Por &uacute;ltimo, se&ntilde;alo c&oacute;mo respondi&oacute; el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte a la prohibici&oacute;n federal al opio. As&iacute;, por medio de la contextualizaci&oacute;n y el an&aacute;lisis del discurso, exploro los sistemas de conocimiento, creencias, las formas de actuar, pensar, interpretar, las normas, actitudes, identidades y los valores expl&iacute;cita e impl&iacute;citamente conllevados en ejemplos del discurso oficial referente al negocio y la ingesta de opio entre 1915 y 1916. Dichos significados intersubjetivos permiten conocer los diferentes factores que influyeron sobre la toma de decisiones de las autoridades gubernamentales; esto, a su vez, conduce a la reflexi&oacute;n propuesta por Mills (2012, p. 30), quien pregunt&oacute; "si el sistema &#91;de prohibici&oacute;n a las drogas&#93; no est&aacute; fundado en una base de evidencia s&oacute;lida y una evaluaci&oacute;n racional de dicho sistema, &iquest;entonces qu&eacute; lo ha impulsado?".<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Contexto heredado: Revoluci&oacute;n, carencia econ&oacute;mica y contrabando de opio</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando el coronel Esteban Cant&uacute; Jim&eacute;nez tom&oacute; las riendas pol&iacute;ticas y administrativas del Distrito Norte de la Baja California, en enero de 1915, encontr&oacute; serias carencias econ&oacute;micas, producto tanto de la malversaci&oacute;n de fondos de jefes pol&iacute;ticos y de otros funcionarios previos, como de la revoluci&oacute;n. Los movimientos revolucionarios hab&iacute;an contribuido a una crisis econ&oacute;mica nacional que toc&oacute; fondo entre 1915 y 1916. Debido a su lejan&iacute;a con el centro pol&iacute;tico del pa&iacute;s, dentro del Distrito Norte se presentaron escasos enfrentamientos b&eacute;licos. Sin embargo, el caos nacional por los movimientos revolucionarios s&iacute; impact&oacute; econ&oacute;micamente al Distrito Norte de la Baja California, pues la federaci&oacute;n suspendi&oacute; el env&iacute;o de "ayuda econ&oacute;mica" desde fines de 1914 y hasta mayo de 1917 (Gonz&aacute;lez, 2002, pp. 23, 55&#45;56; 2010, p. 5).<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cant&uacute; Jim&eacute;nez y los soldados a su mando hab&iacute;an llegado al Distrito Norte en junio de 1911, pasando la mayor parte de su estancia espec&iacute;ficamente en el municipio fronterizo de Mexicali. Una de las primeras acciones de Cant&uacute; Jim&eacute;nez como jefe pol&iacute;tico fue, a principios de 1915, constituir a Mexicali como cabecera pol&iacute;tica del Distrito Norte (desplazando as&iacute; a la ciudad de Ensenada) (Gonz&aacute;lez, 2002, pp. 21&#45;22, 56; 2010, p. 4).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tras establecer su lugar de trabajo, Cant&uacute; se dio a la tarea de responder a las necesidades econ&oacute;micas del Distrito Norte. Algunas de esas necesidades se encontraban en Mexicali, la nueva capital, la cual carec&iacute;a de un hospital, energ&iacute;a el&eacute;ctrica y distribuci&oacute;n adecuada de agua (Calvillo, 2002, p. 70). Cant&uacute; Jim&eacute;nez dijo tomar en cuenta las necesidades econ&oacute;micas del Distrito Norte al establecer grav&aacute;menes sobres los negocios de disipaci&oacute;n<sup><a href="#notas">4</a></sup> ya existentes en la regi&oacute;n. Seg&uacute;n Gonz&aacute;lez (2000, p. 8; 2002, pp. 29&#45;30), Cant&uacute; fiscaliz&oacute; la producci&oacute;n y el expendio de licores, las actividades de los prost&iacute;bulos y casinos, as&iacute; como del comercio de opio (<i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Papaver</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>somniferum L.</i>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hubo comercio y contrabando de opio en el Distrito Norte de la Baja California cuando menos desde finales del siglo XIX.<sup><a href="#notas">5</a></sup> Esta sustancia era "contrabando" porque el gobierno de M&eacute;xico, as&iacute; como otros pa&iacute;ses, hab&iacute;a generado restricciones para su venta (P&eacute;rez, 1997, pp. 151&#45;153, 156; Campos, 2010, pp. 383&#45;385). En las primeras d&eacute;cadas del siglo XX ya se hab&iacute;an establecido en el noroeste de M&eacute;xico redes internacionales que buscaban llevar opio al mercado estadounidense. Estas redes, verdaderas organizaciones mundiales, trabajaban, a grandes rasgos, de la siguiente forma: opio crudo, probablemente cultivado en China o India, era exportado hacia Estados Unidos de Am&eacute;rica en nav&iacute;os trasatl&aacute;nticos que part&iacute;an de Macao, Hong Kong y Singapur. Algunos de estos buques viajaban al este, arribando directamente al puerto de San Francisco, "lugar en el que su manejo era considerado como producto en tr&aacute;nsito hacia M&eacute;xico" (Gonz&aacute;lez, 2002, p. 30). Otros part&iacute;an hacia el oeste, zarpando eventualmente en el puerto de Nueva York. Luego, algunos de estos nav&iacute;os viajaban al sur, atravesando el continente americano a trav&eacute;s del canal de Panam&aacute;, parando en Nicaragua antes de subir por la costa oeste de M&eacute;xico. Estas navegaciones, y aquellas que viajaban hacia el sur desde San Francisco, anclaban en puertos como Salina Cruz, Manzanillo, Guaymas, Mazatl&aacute;n o Ensenada. Adem&aacute;s de los cargamentos procedentes de Estados Unidos de Am&eacute;rica, estos puertos recib&iacute;an opio directamente desde Inglaterra, Italia, Alemania y Jap&oacute;n.<sup><a href="#notas">6</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya en costas mexicanas, parte del env&iacute;o era transportado al interior del pa&iacute;s v&iacute;a terrestre, en burro o en tren. El volumen mayor se traspasaba a nav&iacute;os m&aacute;s peque&ntilde;os que se encargaban de llevarlo a su destino final. Los grupos que trabajaban en el noroeste de M&eacute;xico recib&iacute;an el producto en el puerto de Ensenada, en el Distrito Norte de la Baja California. Al llegar ah&iacute;, se procesaba el opio crudo en una refiner&iacute;a, o f&aacute;brica (Gonz&aacute;lez, 2000, pp. 8&#45;11; Recio, 2002, pp. 35, 40; UNODC, 2009b). Seg&uacute;n Sandos (1984, p. 198), una parte del opio procesado "se convert&iacute;a en opio fumable, pero la generalidad se convert&iacute;an en opi&aacute;ceos, usualmente morfina o hero&iacute;na". Una fracci&oacute;n se quedaba en el Distrito Norte para consumo local, mientras que la mayor parte era enlatada y reexportada clandestinamente a California.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una porci&oacute;n del opio que arribaba al Distrito Norte de la Baja California llegaba a Mexicali. De acuerdo con Gonz&aacute;lez (2000, p. 13; 2002, pp. 27, 28), en Mexicali, en la d&eacute;cada de 1910, un destacado grupo de empresarios chinos se benefici&oacute; econ&oacute;micamente del tr&aacute;fico de opio que se llevaba a cabo en la regi&oacute;n. Ella indic&oacute; que</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; el mercado del opio y el arrendamiento de tierras fueron las dos fuentes principales de acumulaci&oacute;n de riqueza utilizada por este grupo de individuos chinos en el norte de Baja California durante la d&eacute;cada del diez. La r&aacute;pida prosperidad de este grupo de chinos deriv&oacute; de la explotaci&oacute;n del mercado del vicio.</font></p> 	</blockquote>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al encontrarse en 1915 al frente de un distrito con carencia econ&oacute;mica, en medio del caos pol&iacute;tico de la revoluci&oacute;n, Cant&uacute; Jim&eacute;nez decidi&oacute; echar mano de los recursos a su alcance para dar continuidad al gobierno distrital. Uno de esos recursos fue fiscalizar el contrabando de opio. La pol&iacute;tica econ&oacute;mica que implement&oacute; el jefe pol&iacute;tico cont&oacute; con "tres v&iacute;as" para "un sistema fiscal s&oacute;lido: los impuestos al capital y al trabajo extranjero, las aduanas y las concesiones" (Gonz&aacute;lez, 2010, p. 4). Los impuestos que se aplicaron a los negocios de disipaci&oacute;n en el Distrito Norte de la Baja California durante la administraci&oacute;n de Cant&uacute; son los incluidos en el <a href="#c1">cuadro 1</a>.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/cultural/v3n2/a3c1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De entre estos impuestos, el que m&aacute;s concierne a la presente discusi&oacute;n es el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico. Cant&uacute; Jim&eacute;nez lo cre&oacute; en mayo de 1915, bas&aacute;ndose en el reglamento que se hab&iacute;a aplicado en el Distrito Norte a las f&aacute;bricas de aguardiente. El impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio "legaliz&oacute; el procesamiento, la distribuci&oacute;n y el consumo del opio, y estableci&oacute; las respectivas obligaciones fiscales". De esta manera, "la actividad de los fumaderos de opio, as&iacute; como el procesamiento y empaque del narc&oacute;tico, que ten&iacute;a lugar en locales semiclandestinos que operaban en el Distrito, fue legalizada". Esto a pesar que "hasta antes de esa fecha, China y M&eacute;xico hab&iacute;an firmado acuerdos internacionales que regulaban el comercio de opio" y que, desde 1912, el Consejo Superior de Salubridad de M&eacute;xico hab&iacute;a impuesto restricciones a la importaci&oacute;n y exportaci&oacute;n de ese producto, adem&aacute;s de una prohibici&oacute;n a fumarlo. "No obstante", dice Gonz&aacute;lez (2002, pp. 23&#45;24, 29&#45;30), "Cant&uacute; sostuvo que no hab&iacute;a leyes federales que impidieran su importaci&oacute;n, de manera que emiti&oacute; el decreto". El jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; Jim&eacute;nez justific&oacute; la recaudaci&oacute;n, por manejo y distribuci&oacute;n de esta y otras mercanc&iacute;as, indicando que los impuestos, apropiaciones y aprovechamientos que no fueran materia de leyes federales vigentes pertenecer&iacute;an al erario del Distrito Norte (Campos, 2010, p. 385; Gonz&aacute;lez, 2000, p. 8).<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al justificar el impuesto a f&aacute;bricas de opio, Cant&uacute; argument&oacute; que ya estaban instaladas en el Distrito Norte de la Baja California "varias casas de ciudadanos chinos que se dedican a purificar el opio en gre&ntilde;a", y que ser&iacute;a "imposible suprimir dicha traficaci&oacute;n en la raza amarilla". Por ello, y con el "fin de combatir de alg&uacute;n modo eficaz el desarrollo de esta clase de comercio y la propagaci&oacute;n del desastroso vicio que envuelve, &#91;y&#93; que puede contagiar a nuestros nacionales", el jefe pol&iacute;tico propuso fiscalizar esos negocios y someterlos a un reglamento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con el reglamento (transcrito en Gonz&aacute;lez, 2002, p. 29), los comerciantes que purificaban opio tendr&iacute;an que presentar un inventario mensual indicando la cantidad que procesaban, cu&aacute;nto ten&iacute;an en dep&oacute;sito y cu&aacute;nto importaban y exportaban, y en qu&eacute; condiciones. Este procedimiento ser&iacute;a supervisado por el presidente del Ayuntamiento y la Aduana Mar&iacute;tima. Por su parte, la Direcci&oacute;n de Contribuciones Directas cobrar&iacute;a los impuestos correspondientes. De esta manera, cooperar&iacute;an el gobierno del Distrito Norte, los ayuntamientos y las aduanas federales en vigilar y regular el negocio del opio. De acuerdo con el decreto, se castigar&iacute;a "la ocultaci&oacute;n en calidad o cantidad, la fabricaci&oacute;n clandestina y dem&aacute;s contravenciones a esta disposici&oacute;n".</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'><i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Reglamento de Sanidad</i></b><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>: Antecedente de tolerancia pragm&aacute;tica</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El impuesto a f&aacute;bricas de opio no fue el primer intento en el Distrito Norte de establecer estatutos para aplicar impuestos a los negocios de disipaci&oacute;n. En 1912, otro jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte, Manuel Gordillo Escudero, hab&iacute;a propuesto un "Reglamento de Sanidad" o "Tolerancia"<sup><a href="#notas">8</a></sup> para lidiar con "la inmoderada venta de bebidas alcoh&oacute;licas y el ejercicio de la prostituci&oacute;n". Al investigar rumores p&uacute;blicos con respecto a Mexicali, el jefe pol&iacute;tico Gordillo Escudero lleg&oacute; a la conclusi&oacute;n de que la tolerancia de las autoridades locales hab&iacute;a ocasionado que los comercios de disipaci&oacute;n, es decir, las cantinas, casas de asignaci&oacute;n, los casinos, bares, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>saloon</i>,<sup><a href="#notas">9</a></sup> casinos chinos, expendios de opio, etc&eacute;tera, "fuera&#91;n&#93; tomando d&iacute;a con d&iacute;a mayor incremento".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gordillo Escudero dedujo "que es imposible, al menos por ahora, extirpar, por completo, la prostituci&oacute;n que existe en Mexicali". &Eacute;l propuso que "la &uacute;nica manera de <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>medio</i> moralizar aquella poblaci&oacute;n, era reglamentar el ramo de tolerancia poni&eacute;ndole las mayores trabas posibles para su propagaci&oacute;n y penando severamente el clandestinaje por medio de un reglamento". El jefe pol&iacute;tico inform&oacute; que llevaba a cabo la acci&oacute;n con el objetivo de "corregir los males que existieran" y para "reprimir algunos abusos y encauzar las poblaciones &#91;de la frontera norte del Distrito Norte&#93; por la v&iacute;a del orden y la moralidad". As&iacute; surgi&oacute; el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Reglamento de Sanidad</i>, el cual fue un intento por disuadir el negocio de la prostituci&oacute;n al cobrar fuertes sumas por permisos y generar un registro y tr&aacute;mite burocr&aacute;tico. "La elevaci&oacute;n de cuotas", escribi&oacute; Gordillo Escudero al secretario de Gobernaci&oacute;n al justificar su medida, "tal vez es el &uacute;nico medio de limitar en lo posible la prostituci&oacute;n tan desarrollada en la actualidad en Mexicali".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Reglamento de Sanidad</i> reconoci&oacute; de manera oficial la existencia de una pr&aacute;ctica que no era "aceptada" socialmente, la prostituci&oacute;n, y fue un esfuerzo por controlarla al regularizar qui&eacute;nes pod&iacute;an participar en ella, en qu&eacute; &aacute;reas y de qu&eacute; forma. Este reglamento, basado en el reglamento vigente en el Distrito Federal, requer&iacute;a una cuota de inscripci&oacute;n, un pago mensual por cada prostituta, matrona y casa de asignaci&oacute;n, as&iacute; como la inscripci&oacute;n obligatoria de las mujeres en un libreto, &aacute;reas designadas para la pr&aacute;ctica, sanciones por incumplimiento, y la clausura cuando las autoridades lo consideraran conveniente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Reglamento de Sanidad</i> y el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio presentaron varias similitudes. Por ejemplo, tanto Gordillo Escudero como Cant&uacute; Jim&eacute;nez buscaron regular cobros que las autoridades locales ya hac&iacute;an a negocios de disipaci&oacute;n. Ambos calificaron negativamente a los comercios de los que esperaban obtener una retribuci&oacute;n econ&oacute;mica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gordillo Escudero llam&oacute; a la prostituci&oacute;n una "degradante ocupaci&oacute;n" y un "mal", mientras que Cant&uacute; Jim&eacute;nez se refiri&oacute; al consumo de opio como un "desastroso vicio que envuelve, &#91;y&#93; que puede contagiar". Los dos jefes pol&iacute;ticos citaron necesidades econ&oacute;micas en el erario para justificar la implementaci&oacute;n de un cobro a estos negocios. Uno y otro, adem&aacute;s, cre&iacute;an que la reglamentaci&oacute;n que propon&iacute;an permitir&iacute;a un mayor control de las autoridades locales sobre la prostituci&oacute;n y el comercio del opio, respectivamente. Asimismo, ambos designaron &aacute;reas espec&iacute;ficas para realizar estas actividades, establecieron cuotas para operar y sanciones por incumplimiento del reglamento. Debido a que Cant&uacute; Jim&eacute;nez arrib&oacute; al Distrito Norte desde 1911, es posible que haya conocido el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Reglamento de Sanidad</i> del jefe pol&iacute;tico Gordillo Escudero. Los parecidos entre las dos disposiciones se pudieran deber a esto, entre otros factores econ&oacute;micos y pol&iacute;ticos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ambos reglamentos, ejemplos del discurso oficial generados a tres a&ntilde;os de diferencia, se asemejaron en otro aspecto. Los dos jefes pol&iacute;ticos del Distrito Norte justificaron sus pol&iacute;ticas alegando, en esencia, que esos negocios de disipaci&oacute;n eran "imposibles" de eliminar. De acuerdo con Cant&uacute; (en Gonz&aacute;lez, 2002, p. 29), era "imposible suprimir dicha traficaci&oacute;n", es decir, la del opio. Gordillo Escudero,<sup><a href="#notas">10</a></sup> por su parte, dijo creer que era "imposible, al menos por ahora, extirpar, por completo, la prostituci&oacute;n". Uno y otro gobernante hicieron una evaluaci&oacute;n de las circunstancias del Distrito Norte de la Baja California y de los negocios de disipaci&oacute;n presentes, y llegaron a la conclusi&oacute;n de que un esfuerzo por suprimir estos negocios ser&iacute;a poco fruct&iacute;fero. Sin embargo, los dos dejaron abierta la posibilidad de combatir dichos negocios en el futuro. (Esto quiz&aacute; como defensa ante la posibilidad de una respuesta negativa por parte de sus superiores.) Gordillo Escudero le aclar&oacute; al secretario de Gobernaci&oacute;n que, "al menos por ahora", el esfuerzo de controlar la prostituci&oacute;n ser&iacute;a inconveniente. Cant&uacute; Jim&eacute;nez indic&oacute; que para combatir el consumo y comercio del opio "de plano se necesitar&iacute;a poner una planta numerosa de polic&iacute;a reservada, que erogar&iacute;a fuertes gastos y quiz&aacute; sin resultados satisfactorios, dadas las precarias circunstancias por que atraviesa el erario". As&iacute; vemos que los dos gobernantes adoptaron una actitud de tolerancia pragm&aacute;tica ante diferentes negocios de disipaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como puede verse, el an&aacute;lisis de estos reglamentos permite conocer algunas de las interpretaciones y representaciones del mundo que manejaban los gobernantes y de quienes los redactaron y aprobaron. Y es que, tal como indic&oacute; Gottschalk (1945, p. 24), las leyes son "un testimonio indirecto de las motivaciones y los sentimientos detr&aacute;s de ellas"; "son la expresi&oacute;n de esperanzas, miedos, &oacute;rdenes, amenazas o expectativas de algunos individuos o algunos grupos de individuos". En este caso, en los reglamentos analizados, se expres&oacute; miedo por una amenaza percibida: los comercios de disipaci&oacute;n.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Los prejuicios permean la reglamentaci&oacute;n del opio</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El impuesto a f&aacute;bricas de opio tambi&eacute;n expres&oacute; otros miedos y expectativas. En este impuesto, el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte relacion&oacute; el consumo y comercio del opio con personas de origen chino al mencionar que estas actividades se llevaban a cabo entre la "raza amarilla" y en "casas de ciudadanos chinos". As&iacute;, Cant&uacute; Jim&eacute;nez insinu&oacute; que el consumo del opio era una pr&aacute;ctica connatural a los chinos. De esta manera, el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte, y el gravamen que redact&oacute;, reflejan un contexto sociocultural mayor en que ideas racistas se mezclaban con nociones "cient&iacute;ficas" y con elementos de la din&aacute;mica pol&iacute;tica y econ&oacute;mica mundial para vincular el negocio del opio y su ingesti&oacute;n con personas originarias de Asia, espec&iacute;ficamente de China.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que "la adormidera"<sup><a href="#notas">11</a></sup> y la costumbre de consumirla son originalmente del Medio Oriente, fueron mercantes &aacute;rabes quienes la llevaron a Asia (Ray, 1978, p. 300), mientras que los portugueses, y posteriormente brit&aacute;nicos, la comerciaban a finales del siglo decimon&oacute;nico y principios del XX, luego de ser cultivada y procesada en la pen&iacute;nsula ib&eacute;rica y la India brit&aacute;nica (Escohotado, 1996, pp. 82&#45;87). Cabe mencionar que si bien en diferentes pa&iacute;ses se cultivaba, consum&iacute;a y comerciaba el opio, en la cultura hegem&oacute;nica occidental esta sustancia estaba discursivamente enlazada con China.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los ingleses hab&iacute;an sido de los primeros occidentales en representar el consumo de opio como una actividad que ata&ntilde;&iacute;a a la poblaci&oacute;n china. Poco despu&eacute;s de que el Reino Unido incursion&oacute; en el mercado del opio, a fines del siglo XVII, colonos brit&aacute;nicos comenzaron a consumir esta sustancia. Durante el siglo XVIII y, al menos, en la primera mitad del xix, el consumo de opio fue relativamente aceptado en las colonias inglesas. Inclusive el Royal Comission on Opium (en Sanders, 2008, pp. 121&#45;123), en el &uacute;ltimo tercio del siglo XIX, lleg&oacute; a caracterizar su consumo como "un uso habitual y moderado que carece de inconvenientes para la salud y el bienestar". Sin embargo, tras dos "guerras del opio" con China, e influenciado por intereses econ&oacute;micos y pol&iacute;ticos internos y externos, la postura del gobierno brit&aacute;nico con respecto al comercio del opio comenz&oacute; a cambiar (Escohotado, 1996, pp. 82&#45;87). Este cambio de actitud se manifest&oacute; en una ley que restring&iacute;a "la venta de opio y otros venenos" proclamada en Inglaterra en 1868. Sanders (2008, pp. 121&#45;123) indic&oacute; que esta y otras legislaciones brit&aacute;nicas subsiguientes calificaron el consumo de opio como "un vicio" y una "debilidad de los asi&aacute;ticos", el cual deb&iacute;a ser restringido a los barrios habitados por chinos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La asociaci&oacute;n discursiva entre el opio y los chinos se propag&oacute; en Europa y lleg&oacute;, en la segunda mitad del siglo XIX, a Estados Unidos de Am&eacute;rica, alentando ideas racistas que luego se expresaron en leyes que buscaban detener la migraci&oacute;n china hacia ese pa&iacute;s.<sup><a href="#notas">12</a></sup> Esta idea persisti&oacute; ya que, como afirma Sanders (2008, pp. 121&#45;123), "las asociaciones orientales que rodearon el opio en ambos lados del Atl&aacute;ntico en el siglo diecinueve han persistido hasta bien entrado el &#91;siglo&#93; veinte".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los prejuicios y el racismo que relacionaron discursivamente a los chinos con el negocio y la ingesta de opio estaban construidos por elementos hist&oacute;ricos. En efecto, el pueblo de China hab&iacute;a conocido la pr&aacute;ctica de consumir opio por m&aacute;s de un milenio, hab&iacute;a participado en su comercio internacional a partir del siglo XVIII, y a finales del siglo XIX y principios del XX fue el mayor productor e importador de opio en el mundo (Escohotado, 1996, pp. 81&#45;87; Sanders, 2008, pp. 121&#45;123; UNODC, 2009b). La longevidad de la pr&aacute;ctica de consumir opio en China influy&oacute; en prejuicios y estereotipos que se formaron al exterior e interior de China (Paules, 2009).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, los estereotipos que relacionaban a las personas de origen chino con el uso del opio se presentaron tambi&eacute;n en M&eacute;xico, al menos a partir del siglo XIX. De acuerdo con P&eacute;rez (1997, p. 179), la "xenofobia enarbolada" en nuestro pa&iacute;s fue lo que "determin&oacute; el rechazo social hacia el consumo abierto de opio". Particularmente en la frontera noroeste de M&eacute;xico, algunos de los estereotipos y prejuicios, productos y reflejo de la xenofobia existente, tomaron tintes particulares debido a la cercan&iacute;a f&iacute;sica y social con Estados Unidos de Am&eacute;rica. Aqu&iacute;, "como tambi&eacute;n fue el caso en Estados Unidos, se acusaron a los chinos de contaminar a la sociedad con sus vicios" (Recio, 2002, pie de p&aacute;gina 93).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, los prejuicios raciales y de clase hab&iacute;an influido gravemente sobre las relaciones sociales, la pol&iacute;tica y la legislaci&oacute;n desde tiempos de la colonia espa&ntilde;ola (Lozano, 2010). A&uacute;n a principio del siglo XX, de acuerdo con Speckman (en Bazant, 2007, pp. 336, 337), los estereotipos afectaban fuertemente en el sistema de justicia y legislaci&oacute;n en nuestro pa&iacute;s. Aqu&iacute; los jueces, polic&iacute;as, abogados, legisladores y pol&iacute;ticos</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; condenaban m&aacute;s a los grupos de escasos recursos pues pensaban que eran proclives a cometer cr&iacute;menes; pesaban en ellos los prejuicios raciales y clasistas de anta&ntilde;o de tal forma que transgred&iacute;an el principio de la igualdad en la justicia y el del libre albedr&iacute;o que clamaba que todos los seres humanos tienen la misma capacidad y posibilidad de elegir entre el bien y el mal.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, Estados Unidos de Am&eacute;rica y en algunos pa&iacute;ses de Europa, desde mediados del siglo XIX y hasta, al menos, los a&ntilde;os treinta del siglo XX, estaban presentes ideas "cient&iacute;ficas" que explicaban c&oacute;mo algunos grupos, &eacute;tnicos y sociales, ten&iacute;an una tendencia gen&eacute;tica al crimen, al consumo de ciertas sustancias y a presentar otros comportamientos "antisociales" (Campos, 2010). Esta corriente de pensamiento era el "degeneracionismo", que retomaba "nociones" lamarckianas con respecto a la evoluci&oacute;n, la herencia y las "caracter&iacute;sticas adquiridas". Bajo esta l&oacute;gica, se cre&iacute;a que el individuo que consum&iacute;a, por ejemplo, alcohol, drogas, era promiscuo u homosexual, se hac&iacute;a un da&ntilde;o irreversible que llegaba hasta sus genes. Este individuo transmitir&iacute;a a sus hijos una carga gen&eacute;tica degenerada, que har&iacute;a a sus descendientes m&aacute;s proclives a consumir sustancias intoxicantes y a participar en diversas actividades "desviadas".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El concepto de "degeneracionismo" llev&oacute; a la idea de eugenesia, la cual, en su extremo, justificaba eliminar a aquellos grupos que ya estaban permanentemente da&ntilde;ados o "degenerados" (Ur&iacute;as, 2004a, 2004b). As&iacute; el "degeneracionismo", aunado al racismo, los prejuicios y los estereotipos, en un contexto de tensiones econ&oacute;micas y pol&iacute;ticas producto de la revoluci&oacute;n mexicana, llevaron a que en nuestro pa&iacute;s los sentimientos negativos en contra de los chinos, en ocasiones, se manifestaran en agresiones f&iacute;sicas (Ortoll, 2010, pp. 129, 137, 142; Sandos, 1984, p. 210).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ese no fue el caso del Distrito Norte de la Baja California durante la administraci&oacute;n de Cant&uacute; Jim&eacute;nez ya que, como se&ntilde;al&oacute; Sandos (1984, p. 210), el jefe pol&iacute;tico "deliberadamente evit&oacute; apelaciones al sentimiento xenof&oacute;bico, anti&#45;chino que &#91;en otros lugares&#93; hab&iacute;a llevado a la violencia en contra de las comunidades chinas". Este esfuerzo por evitar confrontaciones raciales con la comunidad china posiblemente se debi&oacute; a la fuerte presencia e influencia econ&oacute;mica de ese grupo en el norte del distrito. Eran tantas las personas de ascendencia china en la regi&oacute;n, que en 1915 se estim&oacute; que 75% de la poblaci&oacute;n de Mexicali era de origen chino (Gonz&aacute;lez, 2002, p. 33; 2010, pp. 2, 7).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe se&ntilde;alar que la ausencia de violencia organizada hacia las personas de origen chino no signific&oacute; una carencia de prejuicios en su contra. Los prejuicios influyeron tanto en ciudadanos como en autoridades gubernamentales, como lo ejemplific&oacute; el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico del jefe pol&iacute;tico Cant&uacute;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>El "otro" en el discurso oficial: El "vicio oriental"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el impuesto, Cant&uacute; Jim&eacute;nez relacion&oacute; el consumo y comercio de opio en el Distrito Norte con personas de ascendencia china. Este ejemplo de discurso oficial retom&oacute; y divulg&oacute; nociones racistas que representaban a los chinos como consumidores asiduos de opio. Sin embargo, se debe considerar que utilizar el racismo pudo ser una forma de desviar la atenci&oacute;n o hacer invisibles a otros part&iacute;cipes mexicanos y de otras nacionalidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al hacer referencias a "la raza amarilla", Cant&uacute; insinu&oacute; que no hab&iacute;a personas de otras nacionalidades involucradas en el comercio, proceso y consumo de opio en el Distrito Norte. Pero la evidencia demuestra la participaci&oacute;n de mexicanos, estadounidenses y chinos, entre otras nacionalidades (Cap&oacute;, 2014; Recio, 2002, p. 35). De esta manera, Cant&uacute; Jim&eacute;nez utiliz&oacute; la figura del "otro", de aquel que es ajeno a la propia sociedad, para marcar, discursivamente, un distanciamiento entre los mexicanos del Distrito Norte y los habitantes chinos.<sup><a href="#notas">13</a></sup> En la segunda mitad de la d&eacute;cada de 1910, la poblaci&oacute;n de origen chino fue, para los mexicanos en el distrito, un notorio y creciente referente de "otros" debido, en parte, a su incesante arribo (llegando en el lapso de 1916 a 1921 entre 10 000 y 15 000 chinos &#91;Vel&aacute;zquez, 2002, pp. 100&#45;102&#93;), y a evidentes diferencias culturales, como la vestimenta, el idioma y la comida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estrategia discursiva de relacionar el opio con el "otro" ya hab&iacute;a sido implementada en otros pa&iacute;ses. En el Reino Unido, el gobierno la hab&iacute;a utilizado durante la segunda mitad del siglo XIX. En India, los gobernantes brit&aacute;nicos, entre 1860 y 1880, representaron el uso recreacional del opio como un "vicio oriental", algo que hac&iacute;an otros grupos, y que no era digno de los habitantes locales (Childers, 2011). En Chile, tambi&eacute;n se har&iacute;a uso de la t&aacute;ctica de culpar a personas ajenas a la propia sociedad por el comercio local de drogas: entre 1920 y 1960, de acuerdo con Fern&aacute;ndez (2009, p. 75) en muestras del discurso oficial y del discurso m&eacute;dico chileno, "a los extranjeros se los connota&#91;ba&#93; antes que a los locales" en referencia al comercio y consumo de drogas. En China, entre 1920 y 1940, el gobierno republicano utiliz&oacute; la estrategia de asociar el consumo de opio con extranjeros para desalentar su uso. En la regi&oacute;n de Cant&oacute;n, el gobierno gener&oacute; propaganda que represent&oacute; la compraventa de opio como una forma de colaborar econ&oacute;micamente con Inglaterra y Jap&oacute;n, pa&iacute;ses considerados enemigos de la naci&oacute;n (Paules, 2009).<sup><a href="#notas">14</a></sup> En la India brit&aacute;nica y otras partes del Reino Unido durante la segunda mitad del siglo XIX, en M&eacute;xico y Estados Unidos de Am&eacute;rica de mediados del siglo XIX y principios del XX, en China de 1920 a 1940, y en Chile en el transcurso de la primera mitad del siglo XX, diferentes autoridades gubernamentales repitieron la misma estrategia discursiva: inculpar a un grupo f&aacute;cilmente identificable, es decir, los extranjeros, a la vez que se exculpaba a la propia sociedad. A lo largo de este periodo, en diferentes pa&iacute;ses, este discurso racista y xenof&oacute;bico contribuy&oacute; a desdibujar al consumidor y comerciante de opio aut&oacute;ctono.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California utiliz&oacute; esta t&aacute;ctica discursiva. Al mencionar el "desastroso vicio que envuelve, &#91;y&#93; que puede contagiar a nuestros nacionales" (en Gonz&aacute;lez, 2002, p. 29), Cant&uacute; Jim&eacute;nez dio a entender que los mexicanos del Distrito Norte no ten&iacute;an la costumbre de consumir opio, pero advirti&oacute;, podr&iacute;an llegar a adoptarla. De esa manera, Cant&uacute; mostr&oacute; inter&eacute;s en salvaguardar a los mexicanos del "desastroso vicio" del opio. A su vez, estas declaraciones implican una falta de preocupaci&oacute;n de parte del gobernante del Distrito Norte por la salud de los residentes que proven&iacute;an de China, pues no busc&oacute; evitar entre <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>ellos</i> la pr&aacute;ctica de lo que &eacute;l cre&iacute;a era un "desastroso vicio".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual forma hab&iacute;a reaccionado el gobierno del Reino Unido ante el consumo de opio en la &uacute;ltima mitad del siglo decimon&oacute;nico. Los gobernantes ingleses hab&iacute;an tolerado, entre sus colonos asi&aacute;ticos, el consumo de opio, sustancia a la que calificaron como "veneno". De acuerdo con Sanders (2008, pp. 121&#45;123), las restricciones legislativas en el Reino Unido se endurecieron s&oacute;lo despu&eacute;s de que se afirm&oacute; que el "veneno" del opio sali&oacute; de los llamados "barrios chinos".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, tanto gobernantes ingleses como del Distrito Norte de la Baja California mostraron una despreocupaci&oacute;n por la salud f&iacute;sica y moral de las personas de origen chino que habitaban en sus pa&iacute;ses, simult&aacute;neamente que expresaron preocupaci&oacute;n por la salud de sus connacionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Roman&iacute; (1997, p. 50), intentar proscribir el consumo y comercio de una sustancia es un esfuerzo, pr&aacute;ctico y simb&oacute;lico, de aislarla de la sociedad. Al retomar a Durkheim, Roman&iacute; reflexion&oacute; que</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; cuando se <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>se&ntilde;ala</i>, formal o informalmente, un determinado tipo de actividad como infamante &#151;lo que muchas veces, aunque no siempre, se refuerza con la sanci&oacute;n penal&#151;, no es tanto para incidir en los cambios de comportamiento de aquellos que est&aacute;n m&aacute;s involucrados en dicha actividad, sino para controlarlos mejor, aisl&aacute;ndolos del resto de la poblaci&oacute;n, a la que al mismo tiempo, se requiere preservar de la <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>contaminaci&oacute;n</i> de dicho grupo.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la redacci&oacute;n del impuesto Cant&uacute; admiti&oacute; que no intentaba cambiar la pr&aacute;ctica de consumir y comercializar opio entre los chinos, pues consideraba esto "imposible"; expres&oacute; que buscaba proteger a los habitantes mexicanos del "contagio" o, en palabras de Roman&iacute;, de la "contaminaci&oacute;n" que los chinos representaban. Los esfuerzos de Cant&uacute; no estaban dirigidos a modificar directamente el comportamiento de quienes participaban en la producci&oacute;n, procesamiento, compraventa o ingesta de opio. El impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago por importaci&oacute;n, al igual que leyes nacionales y extranjeras centradas en la prohibici&oacute;n a diversas drogas, fue una manera de declarar p&uacute;blicamente que las pr&aacute;cticas del consumo y comercio, en este caso, de opio, eran rechazadas por las autoridades gubernamentales del Distrito Norte. Como se&ntilde;al&oacute; Gusfield (1976, p. 65), las leyes, normas y reglamentos se "posici&oacute;n&#91;an&#93; como un ideal" social. As&iacute;, el impuesto a f&aacute;bricas de opio, al retomar elementos xenof&oacute;bicos, racistas y "cient&iacute;ficos", estableci&oacute; como "ideal" para la sociedad del Distrito Norte de la Baja California de 1915, que los habitantes mexicanos no deb&iacute;an relacionarse con el consumo y comercio de opio; en &eacute;l tambi&eacute;n se declaraba que, ante la "imposibilidad" de combatir dicha sustancia, era correcto que el gobierno distrital supervisara y recibiera retribuci&oacute;n econ&oacute;mica por tolerar que ciudadanos chinos la comercializaran.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>La denominaci&oacute;n: De "casas" a "f&aacute;bricas"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El an&aacute;lisis del impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico permite observar interesantes cambios en la denominaci&oacute;n. En el documento oficial, Cant&uacute; comenz&oacute; hablando de "casas de ciudadanos chinos" donde se procesaba el opio, "con cuyo procedimiento el precio" se cuadruplicaba. Antes de concluir el primer p&aacute;rrafo de este impuesto, y tomando como base la ganancia econ&oacute;mica que "purificar" opio generaba, Cant&uacute; Jim&eacute;nez se refiri&oacute; a estos establecimientos como "f&aacute;bricas" y a los part&iacute;cipes como "fabricantes" (en Gonz&aacute;lez, 2002, p. 29). El impuesto implicaba que las autoridades del Distrito Norte y otros interesados dejar&iacute;an de relacionarse con los lugares y personas involucradas en el comercio de opio como si estuvieran insertos en la clandestinidad. Las "casas de chinos" ya no ser&iacute;an conceptualizadas como hogares dentro de los cuales se procesaba opio de forma oculta, ahora ser&iacute;an concebidas como "f&aacute;bricas" importadoras de opio, abiertamente susceptibles a la fiscalidad y a la supervisi&oacute;n del gobierno del Distrito Norte. Las autoridades locales necesitar&iacute;an actuar en concordancia con la nueva tipolog&iacute;a e interpretaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesario tener en cuenta que las palabras no son "solamente un veh&iacute;culo para expresar y reflejar nuestras ideas, sino factor&#91;es&#93; que participa&#91;n&#93; y tiene&#91;n&#93; injerencia en la constituci&oacute;n de la realidad social" (Santander, 2011, p. 209). As&iacute;, denominar "f&aacute;brica" a lo que antes era percibido como una "casa", especialmente desde una posici&oacute;n de poder institucionalizado, repercute sobre las relaciones sociales, pol&iacute;ticas y econ&oacute;micas. En la enunciaci&oacute;n encontramos significados sociales. Encontramos, igualmente, significados intersubjetivos, es decir, creencias, actitudes, representaciones, normas, pautas de conducta, identidades, relaciones sociales y juicios de valor (v&eacute;ase Hall, 1998, p. 44; Ritzer, 1997, p. 253; Santander, 2011, p. 208; White, 1992, nota 37), reflejados en la forma en que diferentes sociedades nombran a las plantas y sustancias conocidas como "drogas", y todo lo relacionado con su cultivo, comercio y consumo. Las denominaciones relacionadas con estas sustancias, y los discursos que las refuerzan, de acuerdo con Baratta (1989, p. 219),<sup><a href="#notas">15</a></sup> hist&oacute;ricamente han dependido de los "intereses pol&iacute;ticos y econ&oacute;micos prevalecientes". Conforme han ido cambiando esos intereses, las "drogas" se han "convertido", socialmente, "en un gran problema moral o religioso o en gran negocio para comerciantes o monarcas; objeto de prohibici&oacute;n o, por el contrario, de promoci&oacute;n y de imposici&oacute;n". La manera en que se manifestaron los intereses pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos y sociales predominantes en el Distrito Norte cambi&oacute; durante el gobierno de Cant&uacute; Jim&eacute;nez, transformando, discursiva y administrativamente, las clandestinas "casas de ciudadanos chinos" donde se comercializaba la sustancia en fiscalizables "f&aacute;bricas de opio".</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Impuestos que restringen: El debate, &iquest;control m&eacute;dico o control gubernamental?</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Previo al gravamen a la importaci&oacute;n, exportaci&oacute;n, procesamiento y comercio de opio que cre&oacute; Cant&uacute; Jim&eacute;nez en el Distrito Norte, el gobierno federal de Estados Unidos de Am&eacute;rica hab&iacute;a establecido tributaciones al opio, la morfina, hero&iacute;na y coca&iacute;na. A finales de 1914, legisladores estadounidenses promulgaron el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Harrison Narcotics Act,</i> el cual fue una ley federal que estableci&oacute; impuestos a la producci&oacute;n, importaci&oacute;n, manufactura, comercio y distribuci&oacute;n de opio, hojas de coca y cualquier producto derivado de ellos (v&eacute;ase King, 1953). El <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Narcotics</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Act</i>, al igual que el impuesto de Cant&uacute;, materializ&oacute; los intereses pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos y sociales de la &eacute;poca y lugar en que se gener&oacute;. Ambos fueron impuestos que intentaban restringir el acceso p&uacute;blico a estas sustancias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antes de establecerse el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Narcotics</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Act</i>, gobernantes, profesionistas de la salud, militares, representantes eclesi&aacute;sticos y sociales Estados Unidos de Am&eacute;rica, entre otros, expresaron p&uacute;blicamente sus opiniones con respecto al percibido "creciente uso" de opi&aacute;ceos y otras sustancias en su pa&iacute;s. La mayor parte de quienes debat&iacute;an el tema en la esfera p&uacute;blica estaban de acuerdo en que estas sustancias deb&iacute;an ser reguladas, sin embargo, no coincid&iacute;an en c&oacute;mo hacerlo. Al menos desde 1903, seg&uacute;n Recio (2002, pp. 24&#45;25), "tanto farmaceutas como la profesi&oacute;n m&eacute;dica quer&iacute;an regular el uso de las drogas pero se opon&iacute;an a la prohibici&oacute;n total". En 1914, profesionistas m&eacute;dicos en Estados Unidos de Am&eacute;rica interpretaban el "opio y sus sales, depresivos del sistema nervioso central", como "efectivos analg&eacute;sicos", a la vez que comenzaban a reconocer que tambi&eacute;n eran potencialmente "adictivos". Considerando que "negar opi&aacute;ceos a los pacientes significaba para muchos un sufrimiento no aliviado", los profesionistas de la salud propusieron que fueran ellos mismos, y las instituciones donde participaban, los que determinaran qui&eacute;nes pod&iacute;an acceder a los opi&aacute;ceos, en qu&eacute; circunstancias y dosis. Sin embargo, los gobernantes que decidieron c&oacute;mo responder al uso de opi&aacute;ceos desconfiaron de los m&eacute;dicos y farmaceutas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Sandos (1984, pp. 193&#45;202), en Estados Unidos de Am&eacute;rica, desde la primera d&eacute;cada del siglo XX, p&uacute;blicamente se conocieron casos de profesionistas de la salud que consum&iacute;an derivados del opio y otras sustancias a las que pudieron acceder gracias a su profesi&oacute;n. Los legisladores, "deseando lo valioso en estas sustancias pero temiendo sus consecuencias", crearon el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Harrison Narcotics Act,</i> el cual modific&oacute; la forma en que se distribu&iacute;a y adquir&iacute;a la goma de opio, la morfina, hero&iacute;na y coca&iacute;na en ese pa&iacute;s. El acta estableci&oacute; un registro obligatorio para m&eacute;dicos, farmaceutas y pacientes que manejaban estas sustancias, e instituy&oacute; restricciones a la cantidad de opi&aacute;ceos que un facultativo pod&iacute;a administrar. "Directores de cl&iacute;nicas, internistas y toxic&oacute;logos americanos protestaron pronto ante el hecho de que fuese la polic&iacute;a quien resolviera cu&aacute;ndo y en qu&eacute; cantidad podr&iacute;an recetarse ciertas drogas". Dentro de los par&aacute;metros del acta, "la ilegalidad estaba en violaciones al registro, las licencias y el proceso de registro, no en el uso o venta de las drogas en s&iacute;" (Escohotado, 1996, p. 109; Recio, 2002, pp. 24&#45;25; Sandos, 1984, pp. 193&#45;202). Esta decisi&oacute;n de restringir el acceso al opio y de poner a los gobernantes como supervisores de la profesi&oacute;n m&eacute;dica correspondi&oacute; al continuo debate p&uacute;blico en torno al tema en Estados Unidos de Am&eacute;rica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n en M&eacute;xico, al menos desde 1841, el gobierno federal hab&iacute;a establecido reglamentos que restring&iacute;an el comercio de sustancias y plantas "venenosas" y "peligrosas" a farmacias, boticas, farmaceutas y m&eacute;dicos certificados (P&eacute;rez, 1997, pp. 151&#45;156).<sup><a href="#notas">16</a></sup> A partir de la segunda mitad del siglo decimon&oacute;nico, en M&eacute;xico, Estados Unidos de Am&eacute;rica, Inglaterra y otros pa&iacute;ses que forman parte de la cultura occidental, gobernantes y miembros del sector salud comenzaron a disputar el poder de controlar esas sustancias. Se estaban formando y distinguiendo dos de los tres paradigmas que, de acuerdo con Roman&iacute; (1997, pp. 43&#45;44), a&uacute;n hoy son referentes de c&oacute;mo pensar, hablar y actuar en relaci&oacute;n con las drogas: el jur&iacute;dico&#45;represivo y el m&eacute;dico&#45;sanitarista.<sup><a href="#notas">17</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el primer cuarto del siglo XX, los pol&iacute;ticos, legisladores, m&eacute;dicos, farmaceutas y dem&aacute;s grupos de poder interesados en expresarse con respecto a las drogas, buscaron "ejerce&#91;r&#93; el dominio" con respecto a este tema no "por la v&iacute;a de la imposici&oacute;n o el avasallamiento total, sino por la v&iacute;a de la creaci&oacute;n de un cierto 'consenso' cultural". Tanto los representantes pol&iacute;ticos como los del sector salud lograron apoderarse "de ciertos temas, motivos y elementos de la cultura", en este caso, el tema de "las drogas", para posteriormente utilizarlos, en palabras de Aguirre (2003, p. 85; 2004, pp. 27&#45;28), "como arma de su propia legitimaci&oacute;n".<sup><a href="#notas">18</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque aparentemente antag&oacute;nicos, los paradigmas jur&iacute;dico&#45;represivo y m&eacute;dico&#45;sanitarista se fortalecen y legitiman de manera mutua (Roman&iacute;, 1997). Ambos est&aacute;n basados en la idea que los individuos que consumen estas sustancias no est&aacute;n capacitados para controlar su propia ingesta, requiriendo, por lo tanto, de supervisi&oacute;n, ya sea m&eacute;dica o gubernamental (Szasz, 1999). Qu&iacute;micos, boticarios, farmaceutas, m&eacute;dicos y otros part&iacute;cipes del sector salud investigan plantas y otras sustancias tradicionalmente utilizadas para sanar, aislando sus agentes activos y desarrollando medicamentos sint&eacute;ticos. Los pol&iacute;ticos, legisladores y otras autoridades gubernamentales deciden, considerando recomendaciones del sector salud y otros intereses, cu&aacute;les sustancias tendr&aacute;n un acceso restringido. Los gobernantes ponen en manos de los m&eacute;dicos, enfermeros y farmaceutas algunas de las sustancias restringidas, limitando qu&eacute; pueden hacer con ellas. A su vez, los involucrados en el sector salud<sup><a href="#notas">19</a></sup> influyen sobre c&oacute;mo el gobierno tratar&aacute; a los "infractores" de las nuevas restricciones y reglamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque a inicios del siglo XX parec&iacute;a que los "modelos de percepci&oacute;n" del gobierno y del sector salud con respecto a las drogas eran contrarios, en realidad ambos paradigmas colaboraron para formar un nuevo "consenso cultural". Los nuevos referentes culturales representaron a ciertas plantas y sustancias como peligrosas, y por ello necesariamente restringidas, y a m&eacute;dicos, farmaceutas, enfermeros, otros miembros del sector salud y a los agentes policiacos del gobierno, como los &uacute;nicos capacitados para, de forma simult&aacute;nea, encauzar estas sustancias y "proteger" a la sociedad de contaminarse con ellas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Harrison Narcotics Act</i>, inicialmente un impuesto que regulaba el comercio, lleg&oacute; a expresar el deseo de profesionistas de la salud y el gobierno de Estados Unidos de Am&eacute;rica de restringir el acceso p&uacute;blico a ciertas plantas y sustancias. A pesar de que se implement&oacute; el <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Harrison Narcotics Act</i> con la intenci&oacute;n que &eacute;ste fuera un detrimento, en la pr&aacute;ctica "no disuadi&oacute; el uso de las drogas". Uno de los resultados de ejercer esta legislaci&oacute;n fue que "pacientes, m&eacute;dicos y contrabandistas" que continuaron demandando opi&aacute;ceos y coca&iacute;na "se hicieron m&aacute;s inventivos y persistentes" (Recio, 2002, p. 25; Sandos, 1984, p. 202).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las restricciones al comercio y consumo de opi&aacute;ceos y coca&iacute;na no fueron los &uacute;nicos esfuerzos de la &eacute;poca por obstaculizar el libre acceso a sustancias intoxicantes. En 1915, en los estados fronterizos de California y Arizona, entraron en vigencia prohibiciones estatales al expendio de alcohol. Desde 1909, algunos condados en esos estados hab&iacute;an intentado eliminar la presencia de prost&iacute;bulos, casinos y cantinas. En California y Arizona, "ligas de templanza", "enemigos de las tabernas", "defensores de la familia" y "promotores de la Cristiandad" hab&iacute;an sido los principales grupos sociales en impulsar el movimiento prohibicionista (Gusfield, 1976, pp. 4, 30, 33, 50, 82; Recio, 2002, p. 24; Sandos, 1984, p. 203).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presi&oacute;n que ejercieron estos grupos fue m&aacute;s all&aacute; de los l&iacute;mites geogr&aacute;ficos de su pa&iacute;s. Despu&eacute;s de que se anunci&oacute; en California la prohibici&oacute;n al expendio de alcohol, el Women's Christian Temprance Union of Imperial Valley se comunic&oacute; con el gobierno del Distrito Norte para pedir que tomaran medidas similares, al menos en las comunidades de la frontera.<sup><a href="#notas">20</a></sup> El gobierno del Distrito Norte de la Baja California no accedi&oacute; a la petici&oacute;n. Implementar medidas restrictivas similares a las de Estados Unidos de Am&eacute;rica, ya fuera con respecto al alcohol o al opio, hubiera significado nulificar una importante fuente de ingresos "resultado de actividades relacionadas con los centros de diversi&oacute;n establecidos desde fechas muy tempranas para satisfacer la demanda cada vez m&aacute;s creciente de una parte de la sociedad estadounidense" (Vel&aacute;zquez, 2002, p. 93).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Implementaci&oacute;n del impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los cambios fiscales que Cant&uacute; Jim&eacute;nez realiz&oacute; en el Distrito Norte, es decir, aplicar impuestos a actividades relacionadas con el comercio de alcohol, opio, juegos de azar y la prostituci&oacute;n, resolvieron r&aacute;pidamente el problema de carencia econ&oacute;mica que enfrentaba la administraci&oacute;n del distrito en 1915. A principios de 1916, a escasos seis meses de haber implementado la estrategia fiscal, la aduana de Mexicali tuvo un aumento de 76% en sus recaudaciones.<sup><a href="#notas">21</a></sup> Adem&aacute;s, durante el primer a&ntilde;o en que se implementaron los cobros, 44% de lo recaudado por el municipio de Mexicali fue "originado por la v&iacute;a de la tolerancia", es decir, de las "casas de asignaci&oacute;n, diversiones p&uacute;blicas &#91;...&#93; y la tolerancia en sentido estricto". Los cambios efectuados por la administraci&oacute;n de Cant&uacute; en materia fiscal estaban contribuyendo a fortalecer las finanzas p&uacute;blicas y permitir&iacute;an que se construyera el aparato de administraci&oacute;n p&uacute;blica del Distrito Norte de la Baja California (Gonz&aacute;lez, 2002, pp. 27, 32, 35).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Parte del dinero recaudado por el gobierno del Distrito Norte provino de grav&aacute;menes a diferentes aspectos del rubro del opio. A las "f&aacute;bricas" que importaban, exportaban y procesaban opio, por ejemplo, se les impuso un cobro mensual, pagado por adelantado, de 1 000 pesos para los establecimientos que "purificaban" m&aacute;s de 250 kilos mensuales, y de 500 pesos para aquellos que procesaban una menor cantidad. Tambi&eacute;n se cobr&oacute; por importar opio. Las cuotas diferenciaron entre un producto "purificado", "medio purificado" y "en gre&ntilde;a". En cuanto al gravamen sobre la importaci&oacute;n de opio en general en el periodo del gobierno de Cant&uacute; Jim&eacute;nez (de 1915 a 1920), fluctu&oacute; entre 1.50 y 100 pesos por kilo (Gonz&aacute;lez, 2000, pp. 9&#45;10; 2002, pp. 29&#45;31).<sup><a href="#notas">22</a></sup> Estas tarifas se pueden comparar con lo que comerciantes de la ciudad de M&eacute;xico reportaron que pagaban como "contribuci&oacute;n aduanal" por kilo de opio "para fumar" en 1912, es decir, 3.20 pesos (AHSSA, en P&eacute;rez, 1997, p. 178, nota 86).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La administraci&oacute;n del Distrito Norte de la Baja California tambi&eacute;n recibi&oacute; ingresos por permitir que operaran locales a los que se pod&iacute;a acudir a fumar opio, actividad proscrita por la legislaci&oacute;n federal. Una vez que la reglamentaci&oacute;n distrital lo permiti&oacute;, en el Distrito Norte se registraron ocho "fumaderos" distribuidos entre Tijuana, Mexicali y Ensenada. Al respecto, Gonz&aacute;lez (2000, pp. 9&#45;11; 2002, pp. 27&#45;31) indic&oacute; que los "fumaderos" pagaban una cuota mensual de 250 pesos, adem&aacute;s de las contribuciones derivadas de la importaci&oacute;n de opio. Los m&aacute;s grandes de estos locales contaban con hasta 30 habitaciones privadas y tres salones en donde se pod&iacute;a consumir opio; otros, en cambio, eran m&aacute;s sencillos. Igualmente, los fumaderos y las f&aacute;bricas deb&iacute;an cooperar para que el presidente municipal del lugar donde se ubicaban recibiera un pago diario de diez pesos por ser &eacute;l "el interventor que las vigil&#91;aba&#93;".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, las concesiones y licencias concedidas al comercio de opio tambi&eacute;n fueron una considerable fuente de ingresos para el gobierno del Distrito Norte. Por ejemplo, en Ensenada se otorg&oacute; una concesi&oacute;n a un "sindicato de chinos comerciantes de opio". Esto implic&oacute; un pago inicial de 45 000 y pagos mensuales de 10 000 (Recio, 2002, pp. 33&#45;34; Sandos, 1984, p. 210).<sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por medio de estos diferentes aspectos del negocio del opio, es decir, las "f&aacute;bricas", los "fumaderos" y las concesiones, "comenzaron a fluir importantes recursos para las finanzas p&uacute;blicas". Seg&uacute;n Gonz&aacute;lez (2000, p. 9; 2002, pp. 27&#45;31), "las altas tasas de los impuestos que Cant&uacute; aplic&oacute; a los negociantes del narc&oacute;tico" en el Distrito Norte no tuvieron como consecuencia la disminuci&oacute;n del comercio, lo que "mostraba que a pesar de la carga fiscal estos negocios generaban ganancias para sus propietarios". Gracias a la pol&iacute;tica fiscal de Cant&uacute;, parte de esas sustanciosas ganancias pod&iacute;an ser oficialmente utilizadas por el gobierno del Distrito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al registrar en la hacienda p&uacute;blica las ganancias obtenidos a ra&iacute;z de los negocios de disipaci&oacute;n, la administraci&oacute;n del Distrito Norte de la Baja California ingres&oacute; el dinero bajo diferentes rubros, quiz&aacute; considerando los lineamientos federales. Por ejemplo, bajo el concepto de "derecho de bultos" estaba parte del dinero generado por el gravamen a la importaci&oacute;n y exportaci&oacute;n de opio. Las concesiones y cuotas mensuales a fumaderos y casas donde se permit&iacute;a procesar el opio eran, a veces, anotadas como "contribuciones prediales" y "arrendamiento de muebles e inmuebles". En ocasiones, los fumaderos eran disfrazados como salones y casinos (Gonz&aacute;lez, 2000, p. 11).<sup><a href="#notas">24</a></sup> Sin importar c&oacute;mo se registraron, "los ingresos obtenidos a trav&eacute;s de las aduanas, la aplicaci&oacute;n de altos impuestos y las concesiones otorgadas en su mayor&iacute;a al capital extranjero, fortaleci&oacute; la hacienda p&uacute;blica y brind&oacute; al gobierno del Distrito los recursos necesarios" (Gonz&aacute;lez, 2010, p. 10).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La "precaria situaci&oacute;n por la que atraviesa el erario" a la que se refiri&oacute; el jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; Jim&eacute;nez en el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio en 1915 se hab&iacute;a revertido para 1916. En ese a&ntilde;o, "la mayor parte del caudal del municipio de Mexicali &#91;...&#93; se destin&#91;&oacute;&#93; a la construcci&oacute;n del edificio de la aduana y de la c&aacute;rcel, as&iacute; como a cubrir los sueldos de la polic&iacute;a y de los empleados p&uacute;blicos".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al retomar a Gonz&aacute;lez (2002, p. 36), podemos ver que en 1916 la administraci&oacute;n del Distrito Norte dio importancia a financiar la c&aacute;rcel, la aduana y la polic&iacute;a debido al "intenso comercio de opio, &#91;y&#93; a las necesidades de control y vigilancia de los negocios de placer en los que hab&iacute;a frecuentes des&oacute;rdenes". As&iacute;, en ese a&ntilde;o, una considerable parte del dinero p&uacute;blico provino de los negocios de disipaci&oacute;n y despu&eacute;s fue invertido en actividades relacionadas con &eacute;stos. Este es un excelente indicador de la importancia econ&oacute;mica que los comercios concernientes al alcohol, el opio, la prostituci&oacute;n y los juegos de azar ten&iacute;an en el Distrito Norte de la Baja California. Y aunque hab&iacute;an prosperado con el consentimiento de algunas autoridades desde principio de siglo, fue durante la administraci&oacute;n de Cant&uacute; Jim&eacute;nez, debido a su estrategia de fiscalizar, que los comercios de esparcimiento dejaron mayor evidencia de su impacto directo en la administraci&oacute;n p&uacute;blica.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Respuestas a la prohibici&oacute;n federal al opio</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de los beneficios econ&oacute;micos que el comercio de opio estaba generando en ciertas partes de la rep&uacute;blica, a principios de 1916 el presidente Venustiano Carranza Garza anunci&oacute; la prohibici&oacute;n a la importaci&oacute;n de opio para fumar. Esta fue la culminaci&oacute;n de paulatinas restricciones que hab&iacute;an comenzado en 1871, cuando se limit&oacute; el comercio de opio a farmacias y boticas que contaran con licencia (P&eacute;rez, 1997, pp. 151&#45;156, 179; Recio, 2002, pp. 33&#45;34).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La prohibici&oacute;n a la importaci&oacute;n de opio por parte del gobierno federal de M&eacute;xico lleg&oacute; siete a&ntilde;os despu&eacute;s de que en Estados Unidos de Am&eacute;rica se implementara la misma pol&iacute;tica y cuatro a&ntilde;os despu&eacute;s de la Convenci&oacute;n Internacional del Opio, donde 12 pa&iacute;ses acordaron gradualmente "eliminar la manufactura, el consumo y el comercio del opio" (Mandel, 2006, p. 35; Recio, 2002, p. 21; UNODC, 2009a). Quiz&aacute; por la necesidad de legitimar su gobierno, producto de una revuelta armada, el presidente Carranza Garza promovi&oacute; en M&eacute;xico reformas que conformaban con las nuevas pol&iacute;ticas internacionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de ser anunciada la prohibici&oacute;n federal a la importaci&oacute;n de opio, el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California tard&oacute; seis meses en informar de la disposici&oacute;n a las autoridades de dicho distrito (Gonz&aacute;lez, 2000, p. 9). Este largo silencio del gobernante Cant&uacute; Jim&eacute;nez pudo haber sido una estrategia para que continuaran, de manera temporal, los ingresos obtenidos a ra&iacute;z del negocio del opio y una oportunidad para que en el intersticio se reorganizara la log&iacute;stica de tolerancia pragm&aacute;tica que posteriormente permitir&iacute;an las autoridades del Distrito Norte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de cualquier ventaja que el silencio le haya dado, el gobernante tuvo que informar m&aacute;s adelante a las autoridades del Distrito acerca de la prohibici&oacute;n federal. Cuando lo hizo, Cant&uacute; declar&oacute;, de acuerdo con Gonz&aacute;lez (2000, p. 9), que su gobierno "consideraba que los expendios y los centros de elaboraci&oacute;n de opio, as&iacute; como los 'salones de recreo' chinos, pod&iacute;an propagar vicios desastrosos entre los mexicanos, por lo que determinaba suprimir el comercio del narc&oacute;tico al que declar&oacute; nocivo para la salud p&uacute;blica".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque esta declaraci&oacute;n dispuso algo contrario al impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico, al comparar ambas medidas se puede ver una consistencia en los significados intersubjetivos que el jefe pol&iacute;tico asociaba con el opio. En ambas instancias Cant&uacute; llam&oacute; al opio un "vicio desastroso" cuyo comercio y consumo relacion&oacute; con personas originarias de China.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tanto en el impuesto como en su reacci&oacute;n a la prohibici&oacute;n federal a la importaci&oacute;n, el jefe pol&iacute;tico utiliz&oacute; el argumento de que el h&aacute;bito y negocio del opio eran ajenos a los mexicanos residentes en el Distrito Norte; no obstante, tambi&eacute;n comunic&oacute; creer que estos residentes podr&iacute;an llegar a contagiar o contaminarse con dicha sustancia. La posibilidad de un perjuicio a los mexicanos es lo que justific&oacute; ambas medidas, es decir, en el impuesto a f&aacute;bricas de opio Cant&uacute; propuso fiscalizar los comercios relacionados con el opio para "combatir" su comercio "y la propagaci&oacute;n del desastroso vicio que envuelve, &#91;y&#93; que puede contagiar a nuestros nacionales"; mientras que en su reacci&oacute;n a la prohibici&oacute;n nacional "determin&#91;&oacute;&#93; suprimir el comercio del narc&oacute;tico" por la misma raz&oacute;n (Gonz&aacute;lez, 2000, p. 9; 2002, p. 29).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mayo de 1915, cuando Cant&uacute; estableci&oacute; el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio, la legislaci&oacute;n federal ya prohib&iacute;a fumar opio y limitaba qui&eacute;nes pod&iacute;an importar y exportar el producto y en qu&eacute; condiciones. Sin embargo, el pa&iacute;s se encontraba tambi&eacute;n en medio del caos pol&iacute;tico y econ&oacute;mico que represent&oacute; la revoluci&oacute;n mexicana. Quiz&aacute;s esto hab&iacute;a permitido que el gobierno del Distrito Norte fiscalizara negocios relacionados con la actividad ilegal de fumar opio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando en 1916 el gobierno del presidente Carranza Garza prohibi&oacute; la importaci&oacute;n de opio para fumar, Cant&uacute; Jim&eacute;nez opt&oacute; por reconocer p&uacute;blicamente la medida y apoyarla discursivamente. Esto pudo haber sido en respuesta a la aparente estabilidad del gobierno de Carranza Garza y al apoyo que &eacute;ste hab&iacute;a otorgado a Cant&uacute; cuando lo confirm&oacute; jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California. Tambi&eacute;n es probable que la presi&oacute;n internacional, encabezada por el gobierno estadounidense, haya sido un factor para que Cant&uacute; Jim&eacute;nez determinara "suprimir el comercio del narc&oacute;tico".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una vez m&aacute;s cambiar&iacute;an las denominaciones que el gobierno del Distrito Norte utilizaba para referirse al comercio del opio. En un lapso aproximado de un a&ntilde;o, los locales donde el opio era procesado se hab&iacute;an transformado, en el discurso oficial, de "casas" a "f&aacute;bricas", y ahora a "centros" que "pod&iacute;an propagar vicios desastrosos". Esto implic&oacute; cambios en la forma en que las autoridades locales deb&iacute;an actuar hacia el comercio del opio en la regi&oacute;n: de conceptualizarlo como una actividad clandestina se pas&oacute; a la tolerancia pragm&aacute;tica y, luego, a algo que deb&iacute;a ser "suprimido" o rechazado. Los establecimientos relacionados con el negocio del opio ya no ser&iacute;an considerados &aacute;reas de manufactura fiscalizables, sino locales que las autoridades deb&iacute;an esforzarse por desaparecer. Cambios como estos en los significados son ejemplos de lo que Hall (1998, p. 58) llam&oacute; "puntos de conflicto", es decir, intentos de destruir, suplantar, romper o impugnar significados previamente establecidos. Las autoridades gubernamentales presentes en el Distrito Norte, as&iacute; como aquellas personas que interactuaban con el comercio del opio, tuvieron que adaptar su comportamiento y actitudes a los nuevos significados intersubjetivos. A pesar de los cambios discursivos, la representaci&oacute;n del opio como un "desastroso vicio" de los chinos persisti&oacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al reaccionar a la proscripci&oacute;n nacional a la importaci&oacute;n de opio, Cant&uacute; Jim&eacute;nez argument&oacute; que el consumo de esta sustancia era "nociva para la salud p&uacute;blica". Este t&eacute;rmino, "salud p&uacute;blica", comenzaba a utilizarse en el Distrito Norte de la Baja California en correlaci&oacute;n con los negocios de disipaci&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque autoridades y ciudadanos se hab&iacute;an quejado acerca de dichos negocios desde finales del siglo XIX, anteriormente hab&iacute;an utilizado t&eacute;rminos como "indecoroso", "vergonzoso" y "degenerado" para justificar la intervenci&oacute;n del gobierno en limitar o restringirlos.<sup><a href="#notas">25</a></sup> Sin embargo, a mediados de la d&eacute;cada de 1910, tanto en el Distrito Norte como en Estados Unidos de Am&eacute;rica y algunos pa&iacute;ses de Europa, se estaba extendiendo el uso del concepto "higiene y salud p&uacute;blica". Este t&eacute;rmino encajaba en la l&oacute;gica del "degeneracionismo", pues supon&iacute;a que el individuo se generaba un da&ntilde;o permanente y hereditario al consumir ciertas sustancias o realizar actividades particulares. Esta idea implica, se&ntilde;ala Szasz (1999, p. 112), que "quien abusa de las drogas se contamina a s&iacute; mismo y contamina a su comunidad, poniendo en peligro a ambos". De esta forma, la idea de "salvaguardar el futuro gen&eacute;tico de la naci&oacute;n" justific&oacute; el intento de gobernantes por detener o controlar ciertas pr&aacute;cticas privadas como el consumo de alcohol y otras sustancias. As&iacute;, en los primeros a&ntilde;os del siglo XX, el concepto "higiene y salud p&uacute;blica" permiti&oacute; a gobernantes y otras &eacute;lites sociales "establec&#91;er&#93; un puente sumamente estrecho entre lo p&uacute;blico y lo privado" (P&eacute;rez, 1997, pp. 148, 158&#45;159).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n P&eacute;rez (1997, pp. 148, 158&#45;159), desde inicios del siglo XIX, originalmente en Francia y despu&eacute;s en otros pa&iacute;ses europeos, la preocupaci&oacute;n por la "cient&iacute;ficamente comprobada" "degeneraci&oacute;n de la raza" "impuls&oacute; a gobernantes a establecer su injerencia en algunos usos individuales como la limpieza f&iacute;sica y moral" para, de esta forma, velar por el bien de los ciudadanos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A finales del siglo XIX e inicios del XX, &eacute;lites sociopol&iacute;ticas en diferentes pa&iacute;ses que comparten la cultura occidental promovieron la idea que una de las funciones del gobierno "era restringir las pr&aacute;cticas que la autoridad consideraba contrarias a la 'higiene p&uacute;blica' ". Algunas de estas pr&aacute;cticas fueron el consumo de alcohol, opio, coca&iacute;na y mariguana, as&iacute; como la promiscuidad sexual y el homosexualismo. Gradualmente, la idea de "higiene y salud p&uacute;blica", respaldada por "el esp&iacute;ritu 'cient&iacute;fico' del positivismo imperante", fue utilizada para justificar la p&uacute;blica intervenci&oacute;n legislativa en pr&aacute;cticas privadas (P&eacute;rez, 1997, pp. 148, 158&#45;159).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A principios del siglo XX, en M&eacute;xico, Estados Unidos de Am&eacute;rica y Europa se estaba cimentando la asociaci&oacute;n discursiva entre "salud p&uacute;blica" y la proscripci&oacute;n de ciertas sustancias, asociaci&oacute;n que contin&uacute;a hasta la actualidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1916, el jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California retom&oacute; esta parte del discurso hegem&oacute;nico de la &eacute;poca al utilizar lo "nocivo" que era "para la salud p&uacute;blica" el consumo de opio como una justificaci&oacute;n a la "supresi&oacute;n del comercio" de esta sustancia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de que Cant&uacute; Jim&eacute;nez declar&oacute; que suprimir&iacute;a el comercio del opio en el Distrito Norte, "dispuso la detenci&oacute;n de los infractores". En la pr&aacute;ctica, su gobierno se permiti&oacute; cierta laxitud al aplicar las nuevas prohibiciones. Las detenciones que se realizaron, indica Gonz&aacute;lez (2000, p. 10), "estuvieron vinculadas en su mayor&iacute;a con usuarios o consumidores". Los detenidos eran liberados despu&eacute;s de pagar una multa. La liquidaci&oacute;n de una multa tras la detenci&oacute;n (o, quiz&aacute;, como consecuencia de la amenaza de ser detenido) lleg&oacute; a "jugar el papel del pago por una concesi&oacute;n otorgada". El continuo pago de multas parece mostrar que comerciantes de opio y el gobierno de Cant&uacute; Jim&eacute;nez llegaron a acuerdos en que intercambiaban dinero por permisos y concesiones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya fuera para permitir o prohibir el comercio de opio, las autoridades del Distrito Norte de la Baja California conoc&iacute;an a quienes estaban involucrados en ese negocio y la forma en que operaban. De esta forma, para lidiar con el comercio de opio, la administraci&oacute;n de Cant&uacute; tambi&eacute;n utiliz&oacute; el decomiso, tal vez con aquellos que no hab&iacute;an negociado un arreglo con el gobierno. De acuerdo con agentes del Treasury Department de Estados Unidos de Am&eacute;rica, opi&aacute;ceos y otras drogas confiscadas por el gobierno del Distrito Norte de la Baja California eran luego vendidas a terceros por el gobernante y sus subordinados, "o revendidas a los due&ntilde;os originales a un precio mucho m&aacute;s elevado" (Recio, 2002, p. 34; Werne, 1980, p. 18).<sup><a href="#notas">26</a></sup> De esta forma, vemos que Cant&uacute; Jim&eacute;nez aprovech&oacute; la prohibici&oacute;n federal a la importaci&oacute;n y el consumo de opio fumable para que el gobierno del Distrito Norte continuara obteniendo ingresos econ&oacute;micos de este rubro. Sin embargo, la flexibilidad con que el gobierno del Distrito Norte de la Baja California aplic&oacute; las restricciones federales no parece ser congruente con el apoyo que Cant&uacute; Jim&eacute;nez manifest&oacute; a la disposici&oacute;n del presidente Carranza. El anunciado esfuerzo por "suprimir el comercio del narc&oacute;tico" y de detener la "propagaci&oacute;n" del "nocivo" y "desastroso" "vicio" parece haber modificado la forma en que el gobierno del Distrito Norte obten&iacute;a dinero del opio, y c&oacute;mo y cu&aacute;nto de &eacute;ste ingresaba a las arcas p&uacute;blicas; a pesar de ello, no qued&oacute; excluida esta fuente de ingresos para la administraci&oacute;n de la Baja California, ni "fue erradicado en el Distrito" (Gonz&aacute;lez, 2000, p. 11; 2010, pp. 9&#45;10).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La prohibici&oacute;n federal al consumo y comercio de opio para fumar signific&oacute; que este mercado qued&oacute; oficialmente cancelado a la inversi&oacute;n privada y a los intereses p&uacute;blicos. Esto, y la condena simb&oacute;lica al consumo de opio, fueron algunos de los objetivos detr&aacute;s de los cambios legales. No obstante, el negocio de opio continu&oacute; en la clandestinidad. As&iacute;, en M&eacute;xico, la prohibici&oacute;n a la comercializaci&oacute;n del opio signific&oacute; que quienes se beneficiaban de esta compraventa tuvieron que recurrir a m&eacute;todos m&aacute;s inventivos y secretos. Particularmente algunas autoridades gubernamentales, como en el caso del jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; Jim&eacute;nez, recurrieron a rechazar de manera p&uacute;blica este tipo de negocio, a la vez que se beneficiaron del ahora comercio ilegal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La prohibici&oacute;n al opio en M&eacute;xico, al igual que la prohibici&oacute;n de otras sustancias en otros pa&iacute;ses, gener&oacute;, siguiendo a Baratta (1989, p. 215), "un aumento de m&aacute;s de mil veces del precio 'en la calle' de las sustancias en comparaci&oacute;n con lo que podr&iacute;a ser su valor en un mercado sin prohibici&oacute;n legal". De esta manera, la prohibici&oacute;n al opio fumado aument&oacute; las ganancias de quienes se atrevieron a continuar con el comercio. Al igual que el gobierno brit&aacute;nico en la segunda mitad del siglo XIX, y otros, el gobierno del Distrito Norte, al menos durante la administraci&oacute;n de Cant&uacute; (1915&#45;1920), se benefici&oacute; del comercio del opio al tiempo que mantuvo su prohibici&oacute;n. Para las autoridades del Distrito Norte de la Baja California fue crucial declarar la prohibici&oacute;n del opio, ya que esto represent&oacute; una sincron&iacute;a con la proscripci&oacute;n federal, con las pol&iacute;ticas de Estados Unidos de Am&eacute;rica y con algunos tratados internacionales. En M&eacute;xico, el Reino Unido y Estados Unidos de Am&eacute;rica comercializar opio se hizo m&aacute;s lucrativo tras ser declarado ilegal, lo que beneficiar&iacute;a tanto a intereses privados como p&uacute;blicos.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Conclusi&oacute;n: La fiscalidad del opio, en sincron&iacute;a con su contexto</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La forma en que procedi&oacute; el gobierno distrital de Cant&uacute; Jim&eacute;nez con respecto al comercio del opio, aunque aparentemente "&uacute;nica", concuerda con una respuesta generalizada que se dio en M&eacute;xico, y que se intensific&oacute; en la &eacute;poca posrevolucionaria. Seg&uacute;n P&eacute;rez (1997, p. 164), dar la impresi&oacute;n de querer eliminar el negocio y el uso de una sustancia, a la vez que se permit&iacute;an emp&iacute;ricamente, fue una pr&aacute;ctica "heredada de la burgues&iacute;a porfiriana". El autor llam&oacute; a esta pol&iacute;tica una "doble moral" bajo la cual,</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; por un lado se pretendi&oacute; ejercer un f&eacute;rreo control sobre la circulaci&oacute;n, producci&oacute;n y consumo de enervantes, tanto qu&iacute;micos como naturales, pero por otro el mismo gobierno se convirti&oacute; en defensor de la continuidad e incluso de la impunidad de quienes hicieron ping&uuml;es negocios con esas sustancias prohibidas. La producci&oacute;n, el tr&aacute;fico y el consumo de drogas dejar&iacute;an de ser un asunto de reflexi&oacute;n p&uacute;blica, para ser un coto reservado, tras la m&aacute;scara del rechazo social generalizado.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque previos gobernantes del Distrito Norte de la Baja California se hab&iacute;an beneficiado de cobros a los comerciantes de opio, fue la administraci&oacute;n de Cant&uacute; Jim&eacute;nez la &uacute;nica que intent&oacute; normalizar los ingresos que se obten&iacute;an de ese negocio. Similarmente a su predecesor, Gordillo Escudero, el jefe pol&iacute;tico Cant&uacute; Jim&eacute;nez estableci&oacute; un reglamento para obtener mayor control y supervisi&oacute;n sobre un comercio de disipaci&oacute;n ya presente en el distrito. &Eacute;l cre&oacute; e instituy&oacute; el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio y pago de derechos por importaci&oacute;n del narc&oacute;tico. Este impuesto fue elaborado con la expresa creencia de que por medio de &eacute;l se podr&iacute;a controlar el expansivo negocio y reducir su influencia social, moral y pol&iacute;tica. Encapsulados en el impuesto a f&aacute;bricas de opio se encuentran los significados intersubjetivos que manejaban las autoridades en el Distrito Norte. Por ejemplo, el impuesto transmite la creencia de que las personas de origen chino comerciaban y consum&iacute;an opio, pr&aacute;cticas que no podr&iacute;an abandonar. Aparentemente, los gobernantes en el Distrito Norte consideraban que el consumo de opio era admisible entre personas de ascendencia china, pero intolerable entre los mexicanos residentes. As&iacute;, el impuesto de patente a f&aacute;bricas de opio fue una forma de proteger a los habitantes mexicanos del "desastroso vicio", lo que revela una pauta de conducta que ya ten&iacute;an los gobernantes: preocuparse por la salud y bienestar de los "verdaderos" mexicalenses y bajacalifornianos, sin concernirse por los residentes de origen chino.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este ejemplo del discurso oficial se utiliz&oacute; a la figura del "otro", enraizada en racismo, para hacer un distanciamiento entre la sociedad mexicana y el opio. El cultivo, proceso, comercio y consumo de opio eran identificados con personas de origen chino, e incluso se les culp&oacute; de la existencia de opio en M&eacute;xico. Al plantearse que el fen&oacute;meno del opio era ajeno a la sociedad mexicana, se hizo un juicio de valor acerca de los mexicanos, quienes, se dec&iacute;a, no hubieran conocido el "degenerante vicio" si no fuera por los chinos y sus negativos e indeseables h&aacute;bitos. Adicionalmente, el discurso oficial del impuesto, el cual reconoc&iacute;a una "imposibilidad" del gobierno distrital de combatir, con los recursos a su disposici&oacute;n, el consumo y comercio de opio entre los chinos, justific&oacute; la tolerancia a cambio de disminuir "la propagaci&oacute;n del desastroso vicio" y de recibir una retribuci&oacute;n econ&oacute;mica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un a&ntilde;o despu&eacute;s, bajo presi&oacute;n de la federaci&oacute;n, el gobierno del Distrito Norte de la Baja California declar&oacute; su respaldo a las pol&iacute;ticas federales y su rechazo al contrabando de opio. De esta manera, tanto el gobierno federal como el del Distrito Norte comunicaron un deseo de aislar al opio de la sociedad en general. Sin embargo, continu&oacute; la pr&aacute;ctica de ejercer un impuesto sobre el comercio de opio a cambio de permitirlo. As&iacute;, el opio, el cual fue asociado en el discurso oficial con caracter&iacute;sticas indeseables para la sociedad mexicana, fue, al mismo tiempo, identificado como una lucrativa fuente de ingresos para los gobiernos y gobernantes locales. Ambas posturas tuvieron cabida en el discurso oficial, pues en &eacute;l puede haber diversas opiniones en competencia (Childers, 2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque algunos de los servidores p&uacute;blicos que construyeron el discurso oficial intencionalmente expresaron una intolerancia a la libre comercializaci&oacute;n de opio, su forma de actuar comunic&oacute;, quiz&aacute;s de manera involuntaria, una practicidad econ&oacute;mica por encima de la observancia de la normatividad establecida. El gobierno de Cant&uacute; Jim&eacute;nez no ser&iacute;a el primero ni el &uacute;ltimo en Baja California en tener que sopesar necesidades econ&oacute;micas, deber legal, lealtad pol&iacute;tica, moral imperante, tendencias internacionales, pr&aacute;cticas establecidas y nociones al decidir cu&aacute;l ser&iacute;a la relaci&oacute;n de su administraci&oacute;n con quienes se involucraban en el consumo y comercio de opio en la regi&oacute;n. </font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por medio del an&aacute;lisis del impuesto a f&aacute;bricas de opio y pago por importaci&oacute;n, ejemplo del discurso oficial, se puede observar c&oacute;mo, en conjunto con intereses pol&iacute;ticos y econ&oacute;micos, influyeron sobre las disposiciones gubernamentales los juicios de valor, las actitudes, presuposiciones, interpretaciones y creencias que circulaban en el macrocontexto social y eran compartidas por los gobernantes. Al pronunciarse o actuar en relaci&oacute;n con el consumo y comercio de opio en el Distrito Norte, las autoridades gubernamentales ofrecieron un par&aacute;metro al resto de la sociedad de c&oacute;mo relacionarse con esta sustancia y negocio. As&iacute;, al estudiar los significados intersubjetivos que permearon esta muestra del discurso oficial, busco comprender el fundamento sociocultural de las vigentes pol&iacute;ticas relacionadas con las drogas, particularmente en M&eacute;xico, y, de esta manera, "el proceso de mutaci&oacute;n que llev&oacute; a que el pasado se convirtiera en nuestro presente" (Butterfield, 1965, p. 14). Con base en lo aqu&iacute; expuesto, este an&aacute;lisis permite repensar las existentes estrategias gubernamentales para lidiar con las drogas y las consecuencias que han tenido y seguir&aacute;n teniendo para nuestra sociedad.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Referencias</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Archivos hist&oacute;ricos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Harvard University Library (HUL), Open Collections Program (electr&oacute;nico).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">IIC&#45;Museo/Centro de Documentaci&oacute;n y Archivos Digitales, Instituto de Investigaciones Culturales&#45;Museo, Universidad Aut&oacute;noma de Baja California (Mexicali).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas (IIH), Universidad Aut&oacute;noma de Baja California (Tijuana).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Fuentes hemerogr&aacute;ficas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Peri&oacute;dico Oficial del Distrito Norte de la Baja California</i> (Ensenada), mayo, 1915 y febrero, 1920.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570917&pid=S1870-1191201500020000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;weight:normal'>Referencias bibliogr&aacute;ficas y hemerogr&aacute;ficas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Rojas, C. A. (2003). El queso y los gusanos: Un modelo de historia cr&iacute;tica para el an&aacute;lisis de las culturas subalternas. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Revista Brasileira de Historia</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>23</i> (45), 71&#45;101.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570921&pid=S1870-1191201500020000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Rojas, C. A. (2004). El queso y los gusanos: Un modelo de historia cr&iacute;tica para el an&aacute;lisis de las culturas subalternas. En C. Ginzburg, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Tentativas</i> (pp. 9&#45;38). Rosario, Argentina: Prohistoria Ediciones.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570923&pid=S1870-1191201500020000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ari&ntilde;o Villarroya, A. (1997). Ideolog&iacute;as, discursos y creencias. En A. Ari&ntilde;o Villarroya, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Sociolog&iacute;a de la cultura: La construcci&oacute;n simb&oacute;lica de la sociedad</i>. Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570925&pid=S1870-1191201500020000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Baratta, A. (1989). Introducci&oacute;n a una sociolog&iacute;a de la droga: Problemas y contradicciones del control penal de las drogodependencias. En <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Estudios penales en memoria del profesor Agust&iacute;n Fern&aacute;ndez&#45;Albor</i> (pp. 73&#45;94). Espa&ntilde;a, Universidad de Santiago de Compostela.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570927&pid=S1870-1191201500020000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bazant, M. (2007). Cr&oacute;nica de un baile clandestino. En P. Gonzalbo Aizpuru y M. Bazant (Coords.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Tradiciones y conflictos: Historias de la vida cotidiana en M&eacute;xico e Hispanoam&eacute;rica</i> (pp. 319&#45;348). M&eacute;xico, D.F.: El Colegio de M&eacute;xico/El Colegio Mexiquense.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570929&pid=S1870-1191201500020000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Butterfield, H. (1965/1931). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>The whig interpretation of History</i>. Nueva York: W.W. Norton &amp; Company Inc.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570931&pid=S1870-1191201500020000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calvillo Velasco, M. (2002). Los gobernadores del Distrito Norte, 1920&#45;1923. En C. Vel&aacute;zquez Morales (Coord.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Baja California: Un presente con historia (tomo II)</i> (pp. 61&#45;89). Mexicali: Universidad Aut&oacute;noma de Baja California.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570933&pid=S1870-1191201500020000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Campos, I. (2010). Degeneration and the origins of Mexico's war on drugs". <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Mexican</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Studies/Estudios Mexicanos</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>26</i> (2), 379&#45;408.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570935&pid=S1870-1191201500020000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cap&oacute; Valdivia, Z. V. (2014). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>El rechazo simb&oacute;lico, la tolerancia pragm&aacute;tica y los sistemas institucionalizados de evasi&oacute;n: An&aacute;lisis del discurso oficial sobre el opio en Mexicali, 1900&#45;1935</i> (tesis de maestr&iacute;a). Universidad Aut&oacute;noma de Baja California, Mexicali.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570937&pid=S1870-1191201500020000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chartier, R. (2007). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>La historia o la lectura del tiempo</i>. Barcelona: Gedisa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570939&pid=S1870-1191201500020000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Childers, H. M. (2011). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>The visual culture of opium in British India</i> (tesis de doctorado). University of California in Los Angeles: Los &Aacute;ngeles.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570941&pid=S1870-1191201500020000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Escohotado, A. (1996). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Historia elemental de las drogas</i>. Barcelona: Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570943&pid=S1870-1191201500020000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez Labb&eacute;, M. (2009). Del ficticio entusiasmo: El mercado de las drogas en el tr&aacute;nsito a la prohibici&oacute;n en Chile. 1920&#45;1960. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Historia Cr&iacute;tica</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>39</i>, 62&#45;83.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570945&pid=S1870-1191201500020000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez F&eacute;lix, M. (2000). El opio: Una fuente de acumulaci&oacute;n de capital en el norte de Baja California, 1910&#45;1920. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Calafia</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>10</i> (5), 4&#45;13.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570947&pid=S1870-1191201500020000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez F&eacute;lix, M. (2002). Empresarios y gobierno en el Distrito Norte, 1902&#45;1920. En C. Vel&aacute;zquez Morales (Coord.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Baja California: Un presente con historia (tomo II)</i> (pp. 13&#45;28). Mexicali: Universidad Aut&oacute;noma de Baja California.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570949&pid=S1870-1191201500020000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez F&eacute;lix, M. (2010). Organizaci&oacute;n del naciente Estado revolucionario y su relaci&oacute;n con los empresarios en el Distrito Norte de la Baja California. 1900&#45;1920. En D. Pi&ntilde;era y J. Carrillo (Coords.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Baja California a 100 a&ntilde;os de la revoluci&oacute;n mexicana 1910&#45;2010 (primera secci&oacute;n). Entre la revoluci&oacute;n y los influjos de norte y sur</i>. Tijuana: El Colegio de la Frontera Norte/Universidad Aut&oacute;noma de Baja California.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570951&pid=S1870-1191201500020000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez Ortega, A. (1987). El discurso oficial de los peque&ntilde;os y medianos cafetaleros (1920&#45;1940, 1950&#45;1961). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Revista</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>de Historia</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>16</i>, 161&#45;191.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570953&pid=S1870-1191201500020000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gottschalk, L. (1945). The historian and the historical document. En Committee on Appraisal of Research (Coord.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>The</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>use of personal documents in history, anthropology and sociology</i> (pp. 3&#45;75). Nueva York: Social Science Research Council.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570955&pid=S1870-1191201500020000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gusfield, J. R. (1976). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Symbolic crusade: Status politics and the American Temperance Movement</i>. Chicago: University of Illinois Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570957&pid=S1870-1191201500020000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hall, S. (1998). Significado, representaci&oacute;n, ideolog&iacute;a: Althusser y los debates postestructuralistas. En J. Curran, D. Morley y V. Walkerdine (Comps.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Estudios culturales y comunicaci&oacute;n: An&aacute;lisis, producci&oacute;n y consumo cultural de las pol&iacute;ticas de identidad y el posmodernismo</i> (pp. 27&#45;62). Barcelona: Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570959&pid=S1870-1191201500020000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Johannes, F. (1983). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Time and the Other: How anthropology makes its object</i>. Nueva York: Columbia University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570961&pid=S1870-1191201500020000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">King, R. B. (1953). The Narcotics Bureau and the <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Harrison Act</i>: Jailing the healers and the sick. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Yale Law Journal</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>62</i>, 784&#45;787.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570963&pid=S1870-1191201500020000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez Noguero, F. (2002). El an&aacute;lisis de contenido como m&eacute;todo de investigaci&oacute;n. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Revista de Educaci&oacute;n</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>4</i>, 167&#45;179.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570965&pid=S1870-1191201500020000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lozano Armendares, T. (2010). Vagos, ociosos y malentretenidos en la capital novohispana. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Proceso</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Bi&#45;Centenario</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>16</i>, 12&#45;21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570967&pid=S1870-1191201500020000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mandel, J. (2006). Protestant missionaries: Creators of the International War on Drugs. En J. M. Fish (Ed.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Drugs and society: U.S. Public Policy</i> (pp. 19&#45;42). Lanham, Maryland: Rowman &amp; Littlefield.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570969&pid=S1870-1191201500020000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mendiola, A. (2005). La inestabilidad de lo real en la ciencia de la historia: &iquest;argumentativa y/o narrativa? <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Historia</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>y Graf&iacute;a</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>24</i>, 93&#45;122.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570971&pid=S1870-1191201500020000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mills, J. H. (2012). Science, diplomacy and cannabis: The evidence base and the International Drugs Regulatory System, 1924&#45;1961. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Ideas</i> (Special Report 14), 25&#45;30.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570973&pid=S1870-1191201500020000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Musto, D. F. (1994). The dynamics of narcotic control. En R. Coomber (Ed.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Drugs and drug use in society: A critical reader</i> (pp. 85&#45;89). Dartford: Greenwich University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570975&pid=S1870-1191201500020000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ortoll, S. (2010). El movimiento antichino en Cananea. En A. Navarro Smith y C. V&eacute;lez&#45;Ib&aacute;&ntilde;ez (Coords.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Racismo, exclusi&oacute;n, xenofobia y diversidad cultural en la frontera M&eacute;xico&#45;Estados Unidos</i> (pp. 121&#45;148). Mexicali: Universidad Aut&oacute;noma de Baja California/Arizona State University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570977&pid=S1870-1191201500020000300030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paoli Bolio, I. (2008). Evoluci&oacute;n del narcotr&aacute;fico en M&eacute;xico. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Bien Com&uacute;n</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>163</i>, 98&#45;110.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570979&pid=S1870-1191201500020000300031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paules, X. (2009). The successful demonization of opium during the 1920's and 1930's in China and the end of opium culture. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Zeitenblicke</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>8</i> (3).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570981&pid=S1870-1191201500020000300032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Montfort, R. (1997). Fragmentos de historia de las "drogas" en M&eacute;xico, 1870&#45;1920. En R. P&eacute;rez Montfort (Coord.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>H&aacute;bitos, normas y esc&aacute;ndalo: Prensa, criminalidad y drogas durante el porfiriato tard&iacute;o</i> (pp. 145&#45;204). M&eacute;xico, D.F.: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social/Plaza y Vald&eacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570983&pid=S1870-1191201500020000300033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ray, O. S. (1978). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Drugs, society and human behavior</i>, Missouri: The C.V. Mosby Company.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570985&pid=S1870-1191201500020000300034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recio, G. (2002). Drugs and alcohol: US prohibition and the origins of the drug trade in Mexico, 1910&#45;1930. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Journal</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>of Latin American Studies</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>34</i> (1), 21&#45;42.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570987&pid=S1870-1191201500020000300035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ritzer, G. (1997). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Teor&iacute;a sociol&oacute;gica contempor&aacute;nea</i>: M&eacute;xico, D.F.: McGraw&#45;Hill.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570989&pid=S1870-1191201500020000300036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roman&iacute;, O. (1997). Etnograf&iacute;a y drogas: Discursos y pr&aacute;cticas. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Nueva Antropolog&iacute;a</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>16</i> (53), 39&#45;66.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570991&pid=S1870-1191201500020000300037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sanders, L. P. (2008). Cyberpunk and drugs. En L. P. Sanders, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Postmodern Orientalism: William Gibson, Cyberpunk and Japan</i> (tesis de doctorado). Massey University, Albany, Nueva Zelandia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570993&pid=S1870-1191201500020000300038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sandos, J. A. (1984). Northern Separatism during the Mexican Revolution: An inquiry into the role of drug trafficking, 1910&#45;1920. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>The</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Americas</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>41</i> (2), 191&#45;214.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570995&pid=S1870-1191201500020000300039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Santander, P. (2011). Por qu&eacute; y c&oacute;mo hacer an&aacute;lisis de discurso. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Cinta de Moebio</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>41</i>, 207&#45;224.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570997&pid=S1870-1191201500020000300040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Szasz, T. (1999). El miedo que favorecemos: Las drogas como chivos expiatorios y El debate sobre drogas: La mentira de la legalizaci&oacute;n. En T. Szasz, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Nuestro derecho a las drogas: En defensa de un mercado libre</i> (pp. 107&#45;127 y 146&#45;159). Barcelona: Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2570999&pid=S1870-1191201500020000300041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). (2009a). The 1912 Hague International Opium Convention. Recuperado de <a href="http://www.unodc.org/unodc/en/frontpage/the&#45;1912&#45;hague&#45;international&#45;opium&#45;convention.html" target="_blank">www.unodc.org/unodc/en/frontpage/the&#45;1912&#45;hague&#45;international&#45;opium&#45;convention.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571001&pid=S1870-1191201500020000300042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). (2009b). This day in History: The Shanghai Opium Commission, 1909. Recuperado de <a href="http://www.unodc.org/unodc/en/frontpage/this&#45;day&#45;in&#45;history&#45;the&#45;shanghai&#45;opium&#45;commission&#45;1909.html" target="_blank">www.unodc.org/unodc/en/frontpage/this&#45;day&#45;in&#45;history&#45;the&#45;shanghai&#45;opium&#45;commission&#45;1909.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571003&pid=S1870-1191201500020000300043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ur&iacute;as Horcasitas, B. (2004a). Degeneracionismo e higiene mental en el M&eacute;xico posrevolucionario (1920&#45;1940). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Frenia</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>4</i> (2), 37&#45;67.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571005&pid=S1870-1191201500020000300044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ur&iacute;as Horcasitas, B. (2004b). De moral y regeneraci&oacute;n: El programa de "ingenier&iacute;a social" posrevolucionario visto a trav&eacute;s de las revistas mas&oacute;nicas mexicanas, 1930&#45;1945. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Cuicuilco</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>11</i> (32), 87&#45;119.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571007&pid=S1870-1191201500020000300045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vel&aacute;zquez Morales, C. (2002). Sujeci&oacute;n administrativa de Baja California al proyecto nacional, 1915&#45;1952. En C. Vel&aacute;zquez Morales (Coord.), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Baja California: Un presente con historia (tomo II)</i> (pp. 93&#45;157), Mexicali: Universidad Aut&oacute;noma de Baja California.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571009&pid=S1870-1191201500020000300046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Werne, J. R. (1980). Esteban Cant&uacute; y la soberan&iacute;a mexicana en Baja California. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Historia Mexicana</i>, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>30</i> (1), 1&#45;32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571011&pid=S1870-1191201500020000300047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">White, H. (1992). La cuesti&oacute;n de la narrativa en la teor&iacute;a historiogr&aacute;fica actual. En H. White, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>El contenido de la forma: Narrativa, discurso y representaci&oacute;n hist&oacute;rica</i> (pp. 41&#45;74). Barcelona/M&eacute;xico, D.F.: Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2571013&pid=S1870-1191201500020000300048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">*Agradezco al Dr. Ra&uacute;l Balbuena Bello, del IIC&#45;Museo, haber comentado la primera versi&oacute;n del presente art&iacute;culo. Sus sugerencias ayudaron a enfocar y mejorar la reflexi&oacute;n. Tambi&eacute;n doy las gracias a los lectores an&oacute;nimos quienes, con su cr&iacute;tica, contribuyeron a fortalecer el presente documento. </font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> El an&aacute;lisis interno del documento se enfoc&oacute; en la "relaci&oacute;n entre los contenidos del discurso &#91;y&#93; su forma particular de articularse" (Gonz&aacute;lez, 1987, pp. 161, 163). En el an&aacute;lisis externo procur&eacute; "colocar el documento en su contexto, o sea, en el conjunto de circunstancias entre las que surgi&oacute; y que permiten explicarlo" (L&oacute;pez, 2002, p. 172).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> En el presente art&iacute;culo traduje las citas que provienen de textos en ingl&eacute;s. Me responsabilizo de cualquier error u omisi&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Con respecto a Gonz&aacute;lez, 2010, la numeraci&oacute;n de p&aacute;gina que cito corresponde a la versi&oacute;n electr&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Con comercios o negocios de disipaci&oacute;n me refiero a aquellos que implican actos intemperantes y de auto&#45;indulgencia, propiciados por un "relajamiento moral" (<i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Diccionario de la Real Academia Espa&ntilde;ola</i> y <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Diccionario Merriam&#45;Webster</i>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas UABC (IIH), <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>National</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Archives, Laguna Niguel</i> 1.39, oficio de John G. Fisher, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Collector</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>of Customs</i>, a Fred W. Wadham, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Deputy</i> <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Collector</i>, San Diego, California, 27 de abril, 1895. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Los Angeles Evening Express</i> (1890), "Terrible Suffering of Chinese Smugglers Lost in the Desert"; consultado IIH, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Donald Chaput</i> 285.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Utilizando estos m&eacute;todos, en el periodo de 1888 a 1911, se estima que en M&eacute;xico se importaron entre 800 kilos y doce toneladas de opio ("Estad&iacute;sticas econ&oacute;micas del Porfiriato", en Paoli, 2008, p. 99).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Sandos (1984, pp. 208, 211) mencion&oacute; que en 1911 Cant&uacute; Jim&eacute;nez contrajo disenter&iacute;a y le fue tratada con morfina, lo que le gener&oacute; una adicci&oacute;n con la que continu&oacute; durante a&ntilde;os. Es posible que dicha experiencia haya influido en las actitudes de Cant&uacute; hacia los opi&aacute;ceos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Instituto de Investigaciones Culturales&#45; Museo, UABC (IIC&#45;Museo)<i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>, Per&iacute;odo revolucionario</i> 4248, oficio de Manuel Gordillo Escudero, Jefe pol&iacute;tico del Distrito Norte de la Baja California, al Secretario de Gobernaci&oacute;n y "Reglamento de Sanidad" anexo, Ensenada, 1 de julio, 1912.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> La traducci&oacute;n de esta palabra es taberna, cantina o sal&oacute;n. La palabra <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>saloon</i> implica un &aacute;rea grande, a la que puede acceder el p&uacute;blico, en donde hay comida, bebida y baile (ya sea en espect&aacute;culo o pr&aacute;ctica). <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Diccionario Merriam&#45;Webster</i>, <a href="www.merriam-webster.com" target="_blank">www.merriam&#45;webster.com</a>, <a href="www.freetranslation.com" target="_blank">www.freetranslation.com</a> y <a href="http://translate.google.com.mx" target="_blank">http://translate.google.com.mx</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> IIC&#45;Museo, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Per&iacute;odo revolucionario</i> 4248, "Reglamento de Sanidad", Ensenada, 1 de julio, 1912.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Nombre com&uacute;n de la planta de opio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Harvard University Library (hul), Open Collections Program, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style: normal'>Immigration to the United States, 1789&#45;1930,</i> "Aspiration, Acculturation and Impact, Chinese Exclusion Act (1882)", <a href="http://ocp.hul.harvard.edu/" target="_blank">http://ocp.hul.harvard.edu/</a>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Utilizo el concepto antropol&oacute;gico del "otro"; v&eacute;ase Johannes (1983). Para conocer acerca del uso del "otro" en el discurso estadounidense relacionado con las drogas, cons&uacute;ltese Musto (1994, en especial 88).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> La versi&oacute;n electr&oacute;nica consultada no incluye n&uacute;mero de p&aacute;gina.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> La numeraci&oacute;n de p&aacute;gina que cito corresponde a la versi&oacute;n electr&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Restricciones al comercio de las llamadas drogas se establecieron en M&eacute;xico desde la &eacute;poca colonial. &Eacute;stas, al igual que las de Espa&ntilde;a y las que posteriormente se establecieron en el M&eacute;xico independiente, pusieron el control de estas plantas y sustancias bajo la responsabilidad de m&eacute;dicos y boticarios. Para conocer m&aacute;s acerca de l&iacute;mites impuestos a estas sustancias en M&eacute;xico durante la &eacute;poca colonial, v&eacute;ase Campos (2010).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> El tercer paradigma es el sociocultural. V&eacute;ase Roman&iacute; (1997) para ahondar en las caracter&iacute;sticas de estos "modelos de percepci&oacute;n y gesti&oacute;n" y para conocer la propuesta metodol&oacute;gica del autor para el estudio del consumo y comercio de drogas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Aqu&iacute; retomo las reflexiones de Aguirre con respecto a la relaci&oacute;n entre grupos de poder y la cultura hegem&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Parte importante del sector salud es la industria farmac&eacute;utica. &Eacute;sta tuvo, y a&uacute;n tiene, una importante influencia en el discurso m&eacute;dico y oficial con respecto a las drogas. Fueron las grandes farmac&eacute;uticas las que, a finales del siglo XIX y principios del XX promovieron el uso de la morfina, hero&iacute;na y coca&iacute;na, entre otras sustancias. Para mayores detalles con respecto a su influencia en Europa y Am&eacute;rica, v&eacute;ase Escohotado (1996, pp. 88&#45;107).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> El grupo cristiano se refiri&oacute; espec&iacute;ficamente a Mexicali. Argument&oacute; que la prohibici&oacute;n al alcohol era necesaria debido a la posibilidad de que las fuentes de agua potable, que ambos valles compart&iacute;an, se contaminaran como consecuencia de la presencia de los expendios (Recio, 2002, pp. 27&#45;28). El texto no especifica si el grupo de templanza cre&iacute;a que la contaminaci&oacute;n pudiera ser accidental, intencional o ambas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Recu&eacute;rdese que las aduanas estaban a cargo de cobrar los impuestos correspondientes al comercio de opio y de revisar que estos cargamentos contaran con los permisos necesarios. Aunque esta cifra parece impresionante, se debe matizar recordando que Mexicali llevaba poco m&aacute;s de un a&ntilde;o siendo capital del Distrito Norte. Esto probablemente influy&oacute; en la cantidad de mercanc&iacute;a que circulaba por las fronteras del municipio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Como punto de comparaci&oacute;n para estas tarifas, en Mexicali, en 1915, un kilo de ma&iacute;z en bruto costaba 5 centavos. En 1920, el tr&aacute;mite para obtener un pasaporte mexicano costaba 20 pesos. <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Peri&oacute;dico Oficial del Distrito Norte de la Baja California</i> (Ensenada), 31 de mayo de 1915 y 5 de febrero de 1920.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> El texto no especifica si son pesos o d&oacute;lares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> IIC&#45;Museo, Archivo General de la Naci&oacute;n (AGN) 3090 y 3286.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Por ejemplo, IIC&#45;Museo, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Periodo revolucionario</i> 4248, Oficio de Manuel Gordillo Escudero al Secretario de Gobernaci&oacute;n, Ensenada, 1 de julio, 1912. IIC&#45;Museo, <i style='mso&#45;bidi&#45;font&#45;style:normal'>Porfirio D&iacute;az</i> 16733, carta de Manuel Cuesta, C&oacute;nsul de M&eacute;xico en Calexico, a Ignacio Mariscal, Secretario de Relaciones Exteriores, Calexico, 29 de junio, 1906.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> Algunas autoridades en el Distrito Federal tambi&eacute;n acostumbraban revender el producto de su decomiso. V&eacute;ase el caso de la empresa Chin Sing de 1919 en P&eacute;rez (1997, p. 180).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Zinnia V. Cap&oacute; Valdivia</b>. Mexicana. Maestra en estudios socioculturales por la Universidad Aut&oacute;noma de Baja California. Actualmente se desempe&ntilde;a como docente en el Centro de Idiomas de la Universidad Centro de Ense&ntilde;anza T&eacute;cnica y Superior (Cetys) Mexicali. Sus &aacute;reas de inter&eacute;s son: surgimiento y evoluci&oacute;n del concepto "drogas"; origen ontol&oacute;gico de la prohibici&oacute;n social y legislativa a ciertas actividades y sustancias; interrelaci&oacute;n entre pol&iacute;ticas para lidiar con las drogas en M&eacute;xico y el contexto social, hist&oacute;rico, cultural y econ&oacute;mico; e impacto del lenguaje en la realidad social. Como parte de su producci&oacute;n acad&eacute;mica se citan: "Diferentes discursos oficiales: El opio en Mexicali en el primer cuarto del siglo XX", <i>Cuadernos CUPIHD</i>, a&ntilde;o 4, n&uacute;m. 7, marzo&#45;agosto, 2014, M&eacute;xico; <i>El rechazo simb&oacute;lico, la tolerancia pragm&aacute;tica y los sistemas institucionalizados de evasi&oacute;n: An&aacute;lisis del discurso oficial sobre el opio en Mexicali, 1900&#45;1935</i> (Tesis de maestr&iacute;a), Universidad Aut&oacute;noma de Baja California, Mexicali, 2014; ponencia "Fiscalizaci&oacute;n y prohibici&oacute;n: El opio en Mexicali en el primer cuarto del siglo XX. Un discurso cambiante", en el Congreso "Historia y pr&aacute;ctica de las drogas: Ciencia, sociedad y consumo", M&eacute;xico, D.F., Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, marzo de 2012.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Periódico Oficial del Distrito Norte de la Baja California]]></source>
<year>mayo</year>
<month>, </month>
<day>19</day>
<publisher-loc><![CDATA[Ensenada ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El queso y los gusanos: Un modelo de historia crítica para el análisis de las culturas subalternas]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de Historia]]></source>
<year>2003</year>
<volume>23</volume>
<numero>45</numero>
<issue>45</issue>
<page-range>71-101</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El queso y los gusanos: Un modelo de historia crítica para el análisis de las culturas subalternas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ginzburg]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tentativas]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>9-38</page-range><publisher-loc><![CDATA[Rosario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prohistoria Ediciones]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ariño Villarroya]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Ideologías, discursos y creencias]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ariño Villarroya]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociología de la cultura: La construcción simbólica de la sociedad]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baratta]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción a una sociología de la droga: Problemas y contradicciones del control penal de las drogodependencias]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios penales en memoria del profesor Agustín Fernández-Albor]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>73-94</page-range><publisher-loc><![CDATA[España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Santiago de Compostela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bazant]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Crónica de un baile clandestino]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Gonzalbo Aizpuru]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bazant]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tradiciones y conflictos: Historias de la vida cotidiana en México e Hispanoamérica]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>319-348</page-range><publisher-loc><![CDATA[México^eD.F. D.F.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de MéxicoEl Colegio Mexiquense]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Butterfield]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The whig interpretation of History]]></source>
<year>1965</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[W.W. Norton & Company Inc]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvillo Velasco]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los gobernadores del Distrito Norte, 1920-1923]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Velázquez Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Baja California: Un presente con historia (tomo II)]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>61-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mexicali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Degeneration and the origins of Mexico's war on drugs]]></article-title>
<source><![CDATA[Mexican Studies/Estudios Mexicanos]]></source>
<year>2010</year>
<volume>26</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>379-408</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Capó Valdivia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Z. V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El rechazo simbólico, la tolerancia pragmática y los sistemas institucionalizados de evasión: Análisis del discurso oficial sobre el opio en Mexicali, 1900-1935]]></source>
<year>2014</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chartier]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La historia o la lectura del tiempo]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Childers]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The visual culture of opium in British India]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Escohotado]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia elemental de las drogas]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Labbé]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Del ficticio entusiasmo: El mercado de las drogas en el tránsito a la prohibición en Chile. 1920-1960]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Crítica]]></source>
<year>2009</year>
<volume>39</volume>
<page-range>62-83</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Félix]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El opio: Una fuente de acumulación de capital en el norte de Baja California, 1910-1920]]></article-title>
<source><![CDATA[Calafia]]></source>
<year>2000</year>
<volume>10</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>4-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Félix]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Empresarios y gobierno en el Distrito Norte, 1902-1920]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Velázquez Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Baja California: Un presente con historia (tomo II)]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>13-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mexicali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Félix]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Organización del naciente Estado revolucionario y su relación con los empresarios en el Distrito Norte de la Baja California. 1900-1920]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Piñera]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carrillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Baja California a 100 años de la revolución mexicana 1910-2010 (primera sección). Entre la revolución y los influjos de norte y sur]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tijuana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de la Frontera NorteUniversidad Autónoma de Baja California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Ortega]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discurso oficial de los pequeños y medianos cafetaleros (1920-1940, 1950-1961)]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Historia]]></source>
<year>1987</year>
<volume>16</volume>
<page-range>161-191</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gottschalk]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The historian and the historical document]]></article-title>
<collab>Committee on Appraisal of Research</collab>
<source><![CDATA[The use of personal documents in history, anthropology and sociology]]></source>
<year>1945</year>
<page-range>3-75</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Social Science Research Council]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gusfield]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Symbolic crusade: Status politics and the American Temperance Movement]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Illinois Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hall]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Significado, representación, ideología: Althusser y los debates postestructuralistas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Curran]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Morley]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Walkerdine]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios culturales y comunicación: Análisis, producción y consumo cultural de las políticas de identidad y el posmodernismo]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>27-62</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Johannes]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Time and the Other: How anthropology makes its object]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Columbia University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[King]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Narcotics Bureau and the Harrison Act: Jailing the healers and the sick]]></article-title>
<source><![CDATA[Yale Law Journal]]></source>
<year>1953</year>
<volume>62</volume>
<page-range>784-787</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Noguero]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El análisis de contenido como método de investigación]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Educación]]></source>
<year>2002</year>
<volume>4</volume>
<page-range>167-179</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lozano Armendares]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Vagos, ociosos y malentretenidos en la capital novohispana]]></article-title>
<source><![CDATA[Proceso Bi-Centenario]]></source>
<year>2010</year>
<volume>16</volume>
<page-range>12-21</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mandel]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Protestant missionaries: Creators of the International War on Drugs]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fish]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Drugs and society: U.S. Public Policy]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>19-42</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lanham^eMaryland Maryland]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rowman & Littlefield]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendiola]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La inestabilidad de lo real en la ciencia de la historia: ¿argumentativa y/o narrativa?]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia y Grafía]]></source>
<year>2005</year>
<volume>24</volume>
<page-range>93-122</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mills]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Science, diplomacy and cannabis: The evidence base and the International Drugs Regulatory System, 1924-1961]]></article-title>
<source><![CDATA[Ideas]]></source>
<year>2012</year>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
<page-range>25-30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Musto]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The dynamics of narcotic control]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Coomber]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Drugs and drug use in society: A critical reader]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>85-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[Dartford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Greenwich University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortoll]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El movimiento antichino en Cananea]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vélez-Ibáñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Racismo, exclusión, xenofobia y diversidad cultural en la frontera México-Estados Unidos]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>121-148</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mexicali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja CaliforniaArizona State University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paoli Bolio]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Evolución del narcotráfico en México]]></article-title>
<source><![CDATA[Bien Común]]></source>
<year>2008</year>
<volume>163</volume>
<page-range>98-110</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paules]]></surname>
<given-names><![CDATA[X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The successful demonization of opium during the 1920's and 1930's in China and the end of opium culture]]></article-title>
<source><![CDATA[Zeitenblicke]]></source>
<year>2009</year>
<volume>8</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Montfort]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fragmentos de historia de las "drogas" en México, 1870-1920]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Montfort]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hábitos, normas y escándalo: Prensa, criminalidad y drogas durante el porfiriato tardío]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>145-204</page-range><publisher-loc><![CDATA[México^eD.F. D.F.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialPlaza y Valdés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ray]]></surname>
<given-names><![CDATA[O. S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Drugs, society and human behavior]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Missouri ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The C.V. Mosby Company]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Recio]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Drugs and alcohol: US prohibition and the origins of the drug trade in Mexico, 1910-1930]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Latin American Studies]]></source>
<year>2002</year>
<volume>34</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>21-42</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ritzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría sociológica contemporánea]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[México^eD.F. D.F.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[McGraw-Hill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romaní]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Etnografía y drogas: Discursos y prácticas]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Antropología]]></source>
<year>1997</year>
<volume>16</volume>
<numero>53</numero>
<issue>53</issue>
<page-range>39-66</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sanders]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sanders]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Postmodern Orientalism: William Gibson, Cyberpunk and Japan]]></source>
<year>2008</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandos]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Northern Separatism during the Mexican Revolution: An inquiry into the role of drug trafficking, 1910-1920]]></article-title>
<source><![CDATA[The Americas]]></source>
<year>1984</year>
<volume>41</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>191-214</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santander]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Por qué y cómo hacer análisis de discurso]]></article-title>
<source><![CDATA[Cinta de Moebio]]></source>
<year>2011</year>
<volume>41</volume>
<page-range>207-224</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Szasz]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El miedo que favorecemos: Las drogas como chivos expiatorios y El debate sobre drogas: La mentira de la legalización]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Szasz]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nuestro derecho a las drogas: En defensa de un mercado libre]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>107-127 y 146-159</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>United Nations Office on Drugs and Crime</collab>
<source><![CDATA[The 1912 Hague International Opium Convention]]></source>
<year>2009</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>United Nations Office on Drugs and Crime</collab>
<source><![CDATA[This day in History: The Shanghai Opium Commission, 1909]]></source>
<year>2009</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Urías Horcasitas]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Degeneracionismo e higiene mental en el México posrevolucionario (1920-1940)]]></article-title>
<source><![CDATA[Frenia]]></source>
<year>2004</year>
<volume>4</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>37-67</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Urías Horcasitas]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[De moral y regeneración: El programa de "ingeniería social" posrevolucionario visto a través de las revistas masónicas mexicanas, 1930-1945]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuicuilco]]></source>
<year>2004</year>
<volume>11</volume>
<numero>32</numero>
<issue>32</issue>
<page-range>87-119</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Velázquez Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sujeción administrativa de Baja California al proyecto nacional, 1915-1952]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Velázquez Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Baja California: Un presente con historia (tomo II)]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>93-157</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mexicali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Werne]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Esteban Cantú y la soberanía mexicana en Baja California]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Mexicana]]></source>
<year></year>
<volume>30</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>1-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La cuestión de la narrativa en la teoría historiográfica actual]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El contenido de la forma: Narrativa, discurso y representación histórica]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>41-74</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona^eD.F.México D.F.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
