<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-8906</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Migraciones internacionales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Migr. Inter]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-8906</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de la Frontera Norte A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-89062009000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Transnacionalización de la subsistencia familiar: El caso de los refugiados colombianos en Quebec]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arsenault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stéphanie]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Laval, Canadá  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>125</fpage>
<lpage>154</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-89062009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-89062009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-89062009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La familia es el grupo a través del cual se gestiona la mayor parte de los movimientos de dinero entre la provincia de Quebec y Colombia, y por lo común son destinados a la subsistencia familiar cotidiana. Los flujos de dinero entre ambos territorios se producen en el seno de la mayoría de las familias, tienen una frecuencia muy variada y los montos involucrados son modestos. Los testimonios recogidos entre las personas que mandan dinero a sus familiares en Colombia revelan que, para la mayoría de ellas, la frecuencia y los montos que envían se reducen una vez que se han asentado en la provincia de Quebec, en comparación con la situación previa al exilio. Para muchos de ellos, el papel de proveedor económico que desempeñaban dentro de su familia se ha reducido de manera considerable; y para otros inclusive desaparece. De manera general, se puede afirmar que no se producen cambios importantes en lo que se refiere a las intenciones de las personas en colaborar económicamente con sus familiares al salir en exilio. Los cambios se producen en las posibilidades concretas de hacerlo, las cuales disminuyen o desaparecen.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The movement of money between the province of Quebec and Colombia is managed primarily by relatives, usually for the purpose of daily family subsistence. The monetary flows between these places occur within heart of the families, their frequency is highly variable, and the amounts involved are modest. Statements gathered from people who send money to relatives in Colombia reveal that for most, the frequency and the amount sent diminish once the person has settled in Quebec when compared to the situation prior to exile. For many, their role as the family's economic provider has declined considerably, and for some, it has entirely ceased. Generally, we can assert that people do not make major changes in their intention to help their families economically once they have left Colombia. Instead, the changes arise from their specific ability to do so, which declines or disappears altogether.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Refugiados]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[remesas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[transnacionalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Quebec]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Colombia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Refugees]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[remittances]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[transnationalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Quebec]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Colombia]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Transnacionalizaci&oacute;n de la subsistencia familiar: El caso de los refugiados colombianos en Quebec</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>St&eacute;phanie Arsenault*</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Universidad Laval, Canad&aacute;.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 27 de marzo de 2008    <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 26 de agosto de 2008</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La familia es el grupo a trav&eacute;s del cual se gestiona la mayor parte de los movimientos de dinero entre la provincia de Quebec y Colombia, y por lo com&uacute;n son destinados a la subsistencia familiar cotidiana. Los flujos de dinero entre ambos territorios se producen en el seno de la mayor&iacute;a de las familias, tienen una frecuencia muy variada y los montos involucrados son modestos. Los testimonios recogidos entre las personas que mandan dinero a sus familiares en Colombia revelan que, para la mayor&iacute;a de ellas, la frecuencia y los montos que env&iacute;an se reducen una vez que se han asentado en la provincia de Quebec, en comparaci&oacute;n con la situaci&oacute;n previa al exilio. Para muchos de ellos, el papel de proveedor econ&oacute;mico que desempe&ntilde;aban dentro de su familia se ha reducido de manera considerable; y para otros inclusive desaparece. De manera general, se puede afirmar que no se producen cambios importantes en lo que se refiere a las intenciones de las personas en colaborar econ&oacute;micamente con sus familiares al salir en exilio. Los cambios se producen en las posibilidades concretas de hacerlo, las cuales disminuyen o desaparecen.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Palabras clave</b>: Refugiados, remesas, transnacionalismo, Quebec, Colombia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">The movement of money between the province of Quebec and Colombia is managed primarily by relatives, usually for the purpose of daily family subsistence. The monetary flows between these places occur within heart of the families, their frequency is highly variable, and the amounts involved are modest. Statements gathered from people who send money to relatives in Colombia reveal that for most, the frequency and the amount sent diminish once the person has settled in Quebec when compared to the situation prior to exile. For many, their role as the family's economic provider has declined considerably, and for some, it has entirely ceased. Generally, we can assert that people do not make major changes in their intention to help their families economically once they have left Colombia. Instead, the changes arise from their specific ability to do so, which declines or disappears altogether.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Keywords</b>: Refugees, remittances, transnationalism, Quebec, Colombia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Presentaci&oacute;n</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En el contexto de una investigaci&oacute;n doctoral<sup><a href="#notas">1</a></sup> concluida en 2006, y con el fin de profundizar la cuesti&oacute;n de las relaciones transnacionales entre refugiados establecidos en la provincia de Quebec, Canad&aacute;, y su pa&iacute;s de origen, me he interesado en el grupo de los refugiados originarios de Colombia. M&aacute;s espec&iacute;ficamente, estudio de cerca las dimensiones familiar y econ&oacute;mica de las pr&aacute;cticas transnacionales as&iacute; como los signos y las pr&aacute;cticas visibles relacionadas con la constituci&oacute;n de una comunidad transnacional en el seno de esta poblaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El presente art&iacute;culo da cuenta de una de esas dimensiones estudiadas, es decir, la constituci&oacute;n de pr&aacute;cticas transnacionales en la dimensi&oacute;n econ&oacute;mica de la vida de los expatriados colombianos establecidos en Quebec.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Las pr&aacute;cticas y migraciones transnacionales</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">La migraci&oacute;n transnacional es un proceso mediante el cual los migrantes forjan y sostienen, simult&aacute;neamente, relaciones sociales mult&iacute;vocas que enlazan a la sociedad de origen con la sociedad de acogida (Glick, Basch y Szanton, 1999). De esta manera, es posible formular una definici&oacute;n general del fen&oacute;meno. En el contexto del presente art&iacute;culo, me interesa, en espec&iacute;fico, la dimensi&oacute;n econ&oacute;mica de la vida de las personas involucradas en pr&aacute;cticas transnacionales; aunque varias investigaciones ameritan mi atenci&oacute;n, ya que abordan de manera m&aacute;s detenida la dimensi&oacute;n econ&oacute;mica en los espacios transnacionales.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Diversos estudios han demostrado el impacto del env&iacute;o de remesas en un pa&iacute;s. Ese impacto puede ser enorme. Los env&iacute;os de dinero por parte de la poblaci&oacute;n salvadore&ntilde;a residente en Estados Unidos a sus familiares en El Salvador, y sus inversiones en propiedades a lo largo de la d&eacute;cada de 1980, fueron equivalentes a los beneficios de las exportaciones del pa&iacute;s &#150;m&aacute;s de 600 millones de d&oacute;lares anuales (Landolt, Autler y Baires, 1999)&#150;. Los env&iacute;os de remesas a Marruecos por parte de marroqu&iacute;es que viven en B&eacute;lgica "alcanzaron una tal importancia en las estructuras econ&oacute;micas del pa&iacute;s que la estabilidad econ&oacute;mica y pol&iacute;tica de Marruecos depende de ellos" (Bousetta y Martiniello, 2003:101).<sup><a href="#notas">2</a></sup> &Eacute;sos son s&oacute;lo dos ejemplos de los muchos que podr&iacute;a mencionar.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n Landolt, Autler y Baires (1999), autopercibirse como migrantes temporales, combinado con la situaci&oacute;n de violencia que prevalec&iacute;a en el pa&iacute;s y un sentimiento profundo de obligaci&oacute;n social ante el lugar de origen, explican la fuerte tendencia de los salvadore&ntilde;os a establecer lazos econ&oacute;micos transnacionales. Otro factor determinante es la hostilidad pol&iacute;tica de Estados Unidos hacia los migrantes salvadore&ntilde;os. El fantasma constante de la deportaci&oacute;n actuar&iacute;a en este grupo como motivaci&oacute;n hacia la inversi&oacute;n en El Salvador.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Como ya lo mencion&eacute;, en la poblaci&oacute;n marroqu&iacute;, a pesar de que las ganancias en el extranjero son modestas, la importancia de los env&iacute;os de dinero alcanz&oacute; tal magnitud que numerosas familias en Marruecos dependen directamente de esos env&iacute;os para sobrevivir. Para Blion y Witeska (1998), la importancia y la regularidad del env&iacute;o de remesas dependen de las condiciones de vida en el pa&iacute;s de acogida, del grado de mimetismo del modo de consumo dominante en la sociedad receptora, de la edad, de la situaci&oacute;n familiar, de la duraci&oacute;n de la estad&iacute;a y de la existencia o no de un proyecto de retorno a Marruecos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En los &uacute;ltimos a&ntilde;os la poblaci&oacute;n emigrada marroqu&iacute; ha dado origen a un gran n&uacute;mero de asociaciones de desarrollo y de solidaridad internacional. Adem&aacute;s de contribuir a la mejora de la calidad de vida en algunas comunidades marroqu&iacute;es, los proyectos en los cuales contribuyen los migrantes en la tierra de origen constituyen, en gran medida, una presencia simb&oacute;lica que sustituye a la presencia f&iacute;sica espor&aacute;dica del migrante en el territorio de origen (Lacroix, 2003).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En Marruecos, sin embargo, la aceptaci&oacute;n de los proyectos de desarrollo es, en muchos casos, moderada o controvertida por parte de las clases pol&iacute;ticas. El fen&oacute;meno, por un lado, es algo a lo que las comunidades dif&iacute;cilmente se pueden rehusar; y por otro, estas inversiones de los expatriados son, en alguna medida, una p&eacute;rdida de poder en cuanto a la direcci&oacute;n que debe tomar el desarrollo de las regiones involucradas. Adem&aacute;s, los representantes pol&iacute;ticos miran estas asociaciones para el desarrollo con un poco de reserva, porque ven en ellas una fuente importante de donde puede surgir una oposici&oacute;n pol&iacute;tica (Lacroix, 2003).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Para Na&iuml;r (1998), los inmigrantes legalmente instalados en Francia pueden desempe&ntilde;ar un papel determinante en el desarrollo de sus pa&iacute;ses de origen, inscribi&eacute;ndose en una pol&iacute;tica de codesarrollo. Esta pol&iacute;tica de codesarrollo ligada a los flujos migratorios no tiene por objetivo el regreso de los migrantes que no lo deseen a su tierra de origen, pero s&iacute; valorar el regreso de los que se formaron en Francia y que desean regresar a trabajar por el bienestar de sus compatriotas. Adem&aacute;s, la presencia en Francia de inmigrantes legalmente establecidos ser&iacute;a percibida como una condici&oacute;n necesaria para una ayuda adecuada al pa&iacute;s de origen. Tambi&eacute;n, seg&uacute;n Na&iuml;r, ninguna ayuda de los poderes p&uacute;blicos, ni de los bancos, ni aun de cualquier tipo de asociaciones, podr&iacute;a sustituir la ayuda de los inmigrantes mismos (Na&iuml;r, 1998:49). Por &uacute;ltimo, esa visi&oacute;n del codesarrollo intenta favorecer las condiciones sociales para que los eventuales migrantes opten por permanecer en su pa&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Portes (1999), por su parte, se centr&oacute; en el estudio de las empresas transnacionales que podr&iacute;an representar, para los inmigrantes de origen modesto, una oportunidad para escapar del callej&oacute;n sin salida que representa el trabajo dom&eacute;stico y encontrar un espacio en la clase media. Sin embargo, seg&uacute;n Landolt, Autler y Baires (1999), otro factor explica la importancia de las actividades transnacionales en la poblaci&oacute;n migrante salvadore&ntilde;a: las personas que se han construido un capital en Estados Unidos siguen siendo personas sin importancia en este pa&iacute;s mientras que en su comunidad de origen se vuelven personas de mucho peso e influencia, lo cual ofrece un poder atractivo a los expatriados.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En otro estudio, Portes y sus colegas (2002) definieron a los empresarios transnacionales como propietarios de empresas que viajan al extranjero al menos dos veces al a&ntilde;o para sus negocios y para quienes el &eacute;xito de sus empresas depende en gran parte de contactos regulares con otro pa&iacute;s o con el pa&iacute;s de origen, es decir, Colombia, El Salvador y Rep&uacute;blica Dominicana, en el contexto de esta investigaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En definitiva, y seg&uacute;n esta definici&oacute;n, los empresarios transnacionales representan una minor&iacute;a de la muestra estudiada, apenas seis por ciento. Este dato presenta un gran contraste con las descripciones etnogr&aacute;ficas que dejan entender que las empresas transnacionales se han vuelto la forma de adaptaci&oacute;n econ&oacute;mica privilegiada en la poblaci&oacute;n inmigrante contempor&aacute;nea (Portes, 2003). Seg&uacute;n este estudio, las empresas transnacionales representan hoy un modo de adaptaci&oacute;n econ&oacute;mica excepcional asociado con las personas m&aacute;s adineradas y de m&aacute;s antig&uuml;edad en el pa&iacute;s de recepci&oacute;n. Sin embargo, la tendencia a que sean los m&aacute;s escolarizados y con m&aacute;s y mejores relaciones quienes desarrollan m&aacute;s empresas transnacionales se encuentra desmentido por completo en el grupo colombiano. En este grupo, las personas mejor establecidas tienen menor tendencia a involucrarse en empresas transnacionales. Este contraste entre la muestra colombiana y las muestras salvadore&ntilde;a y dominicana apoya la hip&oacute;tesis seg&uacute;n la cual no son siempre los m&aacute;s escolarizados y los mejor establecidos quienes optan por desarrollar empresas transnacionales.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Adem&aacute;s, Al&#150;Ali, Black y Koser (2001) afirman que, a pesar de que los migrantes econ&oacute;micos son por lo general mucho m&aacute;s flexibles y m&oacute;viles que los refugiados, el contexto social de apoyo creado por migrantes anteriores puede servir, en algunos casos, de apoyo determinante para que los refugiados establezcan lazos con el pa&iacute;s de origen.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">La durabilidad de las pr&aacute;cticas econ&oacute;micas transnacionales ha sido objeto de pocos estudios. No obstante, los otavale&ntilde;os estudiados por Kyle (Portes, 1999) son un ejemplo contempor&aacute;neo que demuestra la posibilidad de una transmisi&oacute;n intergeneracional de empresas transnacionales. Portes y sus colegas (1999) consideran cuatro formas de evoluci&oacute;n posibles en las familias de empresarios transnacionales: <i>1) </i>los empresarios transnacionales exitosos regresan eventualmente al pa&iacute;s de origen con los hijos; <i>2) </i>los empresarios transnacionales dejan estas actividades para asimilarse plenamente a la sociedad de acogida; <i>3) </i>los empresarios transnacionales se quedan definitivamente en el campo transnacional, en tanto que los hijos se asimilan a la sociedad de recepci&oacute;n, y <i>4) </i>los parientes traspasan a su descendencia las habilidades y proyectos transnacionales, perpetuando as&iacute; el campo transnacional.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Los colombianos y el transnacionalismo</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Son relativamente pocas las investigaciones con una perspectiva transnacional las que se han realizado hasta la fecha con grupos de colombianos en el extranjero. Sin embargo, las que existen &#150;la mayor&iacute;a realizada en Estados Unidos&#150; son de mucho inter&eacute;s. Seg&uacute;n Guarnizo, S&aacute;nchez y Roach (1999), la sociedad colombiana, desde principios de la d&eacute;cada de 1990, se ha convertido en una de las sociedades m&aacute;s transnacionales que hay. "&#91;L&#93;a masiva emigraci&oacute;n de colombianos, particularmente durante los &uacute;ltimos 15 a&ntilde;os, ha transformado a Colombia en una <i>formaci&oacute;n social transnacional. </i>Esto significa que, tanto la sociedad civil como el ejercicio del poder a trav&eacute;s del Estado, trasciende las fronteras de la naci&oacute;n" (Guarnizo, 2003:25).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Esta realidad se materializa en la posibilidad de obtener una doble ciudadan&iacute;a, derecho incluido en la constituci&oacute;n del pa&iacute;s desde 1991, en el derecho a voto en las elecciones al senado y en el derecho a un representante en la c&aacute;mara de representantes en el congreso para los residentes en el extranjero y en programas de integraci&oacute;n al proyecto nacional como es "Colombia Nos Une" del Ministerio de Relaciones Exteriores. En esta l&iacute;nea, en Estados Unidos el consulado colombiano trabaja sobre la promoci&oacute;n para adquirir la doble ciudadan&iacute;a con sus expatriados. Por estos medios, el gobierno colombiano busca la persistencia de un sostenimiento econ&oacute;mico y pol&iacute;tico por parte de ellos (Portes, 1999). &iexcl;Y con raz&oacute;n! "&#91;S&#93;eg&uacute;n datos oficiales del Banco de la Rep&uacute;blica, en el 2002 estos env&iacute;os &#91;de dinero&#93; constitu&iacute;an la segunda fuente de divisas del pa&iacute;s, superando en m&aacute;s de tres veces los ingresos por el caf&eacute; y casi dos veces y media los del carb&oacute;n. Para finales del primer semestre del 2003, se convirtieron en la primera fuente de divisas, superando los ingresos del petr&oacute;leo" (Guarnizo, 2003:25). El monto total de dinero enviado en remesas anualmente alcanza hoy miles de millones de d&oacute;lares estadounidenses.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Sin embargo, a pesar de estas condiciones favorables para mantener y concretar lazos significativos con Colombia, los migrantes de ese pa&iacute;s en Estados Unidos han mostrado pr&aacute;cticas transnacionales muy limitadas, mucho m&aacute;s limitadas que la mayor parte de los dem&aacute;s grupos investigados. Por un lado, las conexiones econ&oacute;micas transnacionales tienden a limitarse al env&iacute;o de remesas y a la inversi&oacute;n en peque&ntilde;as empresas y en el comercio informal (Guarnizo, S&aacute;nchez y Roach, 1999). Adem&aacute;s de estar menos involucrados que los salvadore&ntilde;os y que los dominicanos en pr&aacute;cticas econ&oacute;micas transnacionales, lo est&aacute;n tambi&eacute;n menos en las pr&aacute;cticas pol&iacute;ticas y socioculturales (Portes, 2003).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n el estudio de Escobar (2005), lo que se pone en evidencia es que a pesar de las pocas actividades transnacionales observadas entre los colombianos en Estados Unidos, la legalizaci&oacute;n de la doble ciudadan&iacute;a en 1991 s&iacute; parece haber tenido un impacto importante en favor de la naturalizaci&oacute;n de sus ciudadanos colombianos en el extranjero. La cantidad de colombianos buscando reivindicar la ciudadan&iacute;a estadounidense aument&oacute; de manera importante despu&eacute;s de esta fecha, una decisi&oacute;n de naturalizarse fundamentada, muchas veces, en el deseo de traer a miembros de la familia desde Colombia, otras veces en el deseo de pasar m&aacute;s tiempo all&aacute;. Estas observaciones llevan a plantear que la adopci&oacute;n de la ciudadan&iacute;a estadounidense no descansa en un desapego ante el pa&iacute;s de origen, sino todo lo contrario.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Otro estudio realizado entre Estados Unidos y el &Aacute;rea Metropolitana Centro Occidente de Colombia (AMCO) revela que los miembros de las familias que dejan el pa&iacute;s en busca de un trabajo para sostener econ&oacute;micamente a sus familias son, en general, los hijos y los nietos del jefe del hogar. Adem&aacute;s, la propensi&oacute;n a regresar a vivir a Colombia es dominante en las personas jefes de hogar en comparaci&oacute;n con los solteros (Aysa Lastra, 2005).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">La reunificaci&oacute;n de los n&uacute;cleos familiares en el pa&iacute;s de inmigraci&oacute;n despu&eacute;s de meses o a&ntilde;os de env&iacute;o de remesas en el hogar no parece sencilla. Seg&uacute;n Guarnizo (2003), acostumbrados, gracias a las remesas, a un nivel de vida superior al de sus barrios o pueblos, muchos hijos de emigrados en el exterior sienten verg&uuml;enza de encontrarse en una sociedad en la cual ellos y sus padres ocupan posiciones inferiores, mal pagadas y, adem&aacute;s, en la que son objeto de discriminaci&oacute;n y exclusi&oacute;n. Esa realidad complica la din&aacute;mica familiar recompuesta en el sitio de inmigraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En la poblaci&oacute;n de origen colombiano en Estados Unidos se observa algunos campos de acci&oacute;n transnacional, pero no la creaci&oacute;n de una comunidad transnacional en s&iacute;. Ir&oacute;nicamente, dicen Guarnizo y D&iacute;az (1999), los &uacute;nicos colombianos que parecen gozar de una cohesi&oacute;n social extensa son los relacionados con el tr&aacute;fico de drogas.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">La confianza que se puede crear entre los individuos de un grupo para construir un capital social es determinante. En el caso colombiano observado por Soto (2005) en Espa&ntilde;a, la confianza se encuentra debilitada por tres razones principales. Por una parte, se ha generado un clima de desconfianza entre los colombianos en raz&oacute;n del estigma y de la mala fama que cubre el conjunto del grupo despu&eacute;s de darse casos de inmigrantes con un historial delictivo que desprestigia al grupo entero. En segundo, la situaci&oacute;n de irregularidad en la que vive gran parte de los migrantes colombianos en Espa&ntilde;a los mantiene en un estado de psicosis por el temor de ser deportados, lo que los aleja de la posibilidad de agremiarse o involucrarse en actividades comunitarias o sociales visibles. Por &uacute;ltimo, la cantidad cada d&iacute;a creciente de colombianos que entran al mercado laboral, legal o ilegal, crea un ambiente de competencia entre los mismos compatriotas y fomenta sentimientos de ego&iacute;smo e individualismo. Todos esos motivos parecen frenar la capacidad comunitaria de organizaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre los grupos de salvadore&ntilde;os, dominicanos y colombianos estudiados por Guarnizo, Portes y Haller (2003), los colombianos son los que menos se involucran en el plano pol&iacute;tico en su pa&iacute;s de origen. Seg&uacute;n ellos, eso confirma la importancia de considerar el pa&iacute;s de origen como factor de influencia y el contexto de salida de cada grupo. El caso colombiano deja pensar que sus expatriados no quieren m&aacute;s involucrarse en la situaci&oacute;n ca&oacute;tica de inestabilidad, corrupci&oacute;n y violencia de la cual han deseado salir.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Los colombianos instalados en Estados Unidos son de m&aacute;s reciente llegada que la mayor parte de los grupos estudiados anteriormente, lo cual podr&iacute;a incidir en su capacidad y tendencia a formar lazos transnacionales. Se puede decir que la mayor parte son originarios de zonas urbanas y que traen un bagaje acad&eacute;mico por lo general muy elevado. Sin embargo, la identidad colombiana sigue dividida por particularismos regionales importantes, as&iacute; como de clases, de etnicidad o tambi&eacute;n ligados a las circunstancias de salida del pa&iacute;s. As&iacute; mismo, como lo afirma Guarnizo, "se puede decir, sin temor a exagerar, que dado su volumen y diversidad sociodemogr&aacute;fica y regional, la poblaci&oacute;n colombiana residente en el exterior es un fiel reflejo del pa&iacute;s territorial, en tanto su complejidad social, pol&iacute;tica y militar actual" (2003:33).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Esa reproducci&oacute;n de la conflictividad colombiana aparece con mayor importancia en determinadas ciudades que en otras, generalmente en las ciudades de m&aacute;s antig&uuml;edad en cuanto a instalaci&oacute;n de colombianos. As&iacute;, a pesar del n&uacute;mero cada d&iacute;a creciente de colombianos que se instalan en grandes ciudades de Estados Unidos o de Europa, la tendencia predominante es la dispersi&oacute;n espacial y la fragmentaci&oacute;n social. "La desconfianza enraizada en el estigma de la droga o el temor a vincularse desapercibidamente con personas conectadas con los actores armados del conflicto, o de delincuentes, se unen al consabido clasismo y regionalismo colombiano, y hacen que sea pr&aacute;cticamente imposible encontrar organizaciones colombianas incluyentes y representativas" (Guarnizo, 2003:34).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Los colombianos en Canad&aacute;</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El inter&eacute;s de estudiar las pr&aacute;cticas o los espacios transnacionales de los expatriados colombianos en Canad&aacute; es grande. El primer motivo es el n&uacute;mero importante de colombianos que dejan cada a&ntilde;o su patria. Hoy en d&iacute;a, casi 10 por ciento de los colombianos nacidos en el pa&iacute;s vive en el exterior (Sarmiento Anzola, 2001). Como ya lo mencion&eacute;, los &uacute;ltimos gobiernos colombianos han creado una serie de medidas y programas teniendo como objetivo mantener la lealtad y los lazos entre los expatriados y el pa&iacute;s de origen. Un tal inter&eacute;s es comprensible al notar que las remesas hacia Colombia se han vuelto, en 2003, la primera fuente de divisas, sobrepasando los ingresos generados por el petr&oacute;leo (Guarnizo, 2003).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Por otra parte, Canad&aacute; ha incrementado sus objetivos en materia de acogida de inmigrantes. En 2005, un n&uacute;mero r&eacute;cord de nuevos inmigrantes fueron acogidos por el pa&iacute;s, es decir, 262 236, de los cuales 13 por ciento fue de personas acogidas como refugiadas (Citoyennet&eacute; et immigration Canada, 2007). A diferencia de los migrantes acogidos bajo criterios laborales o econ&oacute;micos, los refugiados son elegidos por haber demostrado ser v&iacute;ctimas directas de una forma de persecuci&oacute;n reconocida por la Convenci&oacute;n de Ginebra sobre el estatuto de refugiado. Siempre en 2005, 6 031 inmigrantes colombianos se instalaron en Canad&aacute; de manera permanente, dando as&iacute; a Colombia el noveno lugar en cuanto a los pa&iacute;ses de donde proviene el mayor n&uacute;mero de inmigrantes. De esta manera, desde el final de la d&eacute;cada de 1990, los emigrantes colombianos que deciden instalarse en Canad&aacute; son cada vez m&aacute;s numerosos. En nueve a&ntilde;os &#150;entre 1997 y 2006&#150; este n&uacute;mero pas&oacute; de 571 a 5 813. La <a href="#t1">tabla 1</a> muestra el n&uacute;mero de emigrantes colombianos instalados en la provincia de Quebec durante el per&iacute;odo mencionado.</font></p>     <p align="center"><a name="t1"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/migra/v5n1/a5t1.jpg"></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Adem&aacute;s del aumento constante del n&uacute;mero de refugiados colombianos en Canad&aacute;, otro aspecto justifica el estudio de las relaciones establecidas por los refugiados colombianos con su pa&iacute;s de origen. Se trata precisamente del car&aacute;cter particular que constituye el estado de refugiado. Las personas que llegan con ese estatuto han sido, de alg&uacute;n modo, expulsadas de su pa&iacute;s por no poder asegurar m&aacute;s all&iacute; la integridad de sus vidas. Es pertinente entonces preguntarse, por una parte, &iquest;en qu&eacute; medida y de qu&eacute; manera estas personas querr&aacute;n mantener lazos transnacionales con el pa&iacute;s que no les pudo asegurar su integridad f&iacute;sica?</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre los colombianos que han obtenido el derecho de establecerse en Canad&aacute;, la gran mayor&iacute;a (4 519 entre 6 031 en 2005) ha sido admitida como persona refugiada o persona a proteger; los dem&aacute;s ingresan como inmigrantes econ&oacute;micos (seleccionados por sus capacidades econ&oacute;micas o por sus competencias profesionales) o bajo la categor&iacute;a de reagrupaci&oacute;n familiar, es decir, apadrinadas econ&oacute;micamente por un pariente establecido en Canad&aacute; de forma permanente. Entre las personas acogidas como refugiadas, un cierto n&uacute;mero es seleccionado en Bogot&aacute;, por medio del programa de las personas de pa&iacute;s fuente, el cual permite al gobierno de Canad&aacute; otorgar a individuos en peligro en su pa&iacute;s el estatuto de refugiado con la protecci&oacute;n de Canad&aacute; y el derecho de establecerse de manera permanente en &eacute;l.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En la actualidad, los ciudadanos de seis pa&iacute;ses &#150;Rep&uacute;blica Democr&aacute;tica del Congo, Sud&aacute;n, Sierra Leona, El Salvador, Guatemala y Colombia&#150; tienen acceso a este programa de selecci&oacute;n de refugiados. Colombia forma parte de esta corta lista desde 1998. Los exiliados colombianos que no utilizan este programa viajan a Canad&aacute; para solicitar all&iacute; el estatuto de refugiado.</font></p>     <p align="center"><a name="t2"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/migra/v5n1/a5t2.jpg"></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El n&uacute;mero colombianos peticionarios de asilo en Canad&aacute; no dej&oacute; de crecer desde 1990 hasta 2004, a&ntilde;o de la puesta en vigor del acuerdo sobre los <i>safe third country. </i>Los solicitantes de asilo representan en Canad&aacute; las personas que llegan a sus fronteras sin permiso para establecerse en el pa&iacute;s de forma permanente y que solicitan all&iacute;, o una vez en el pa&iacute;s, la protecci&oacute;n de Canad&aacute; invocando motivos de persecuci&oacute;n en su pa&iacute;s de origen. Este acuerdo entre Canad&aacute; y Estados Unidos proh&iacute;be a los migrantes, habiendo puesto pie en su pa&iacute;s seguro, solicitar el refugio en otro. De esta manera, los colombianos habiendo viajado por Estados Unidos no pueden continuar a Canad&aacute; para solicitar all&iacute; el refugio.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En la <a href="#t3">tabla 3</a> se muestra la importancia num&eacute;rica de los refugiados e inmigrantes colombianos establecidos en las cuatro ciudades participantes en el estudio. Desde principios de 2000, los inmigrantes colombianos ocupan el primer lugar en las ciudades de Sherbrooke y Trois&#150;Rivieres, mientras que ocupan el segundo lugar en la ciudad de Quebec, donde s&oacute;lo los franceses son m&aacute;s numerosos. En cuanto a la ciudad de Montreal, donde la poblaci&oacute;n inmigrante es mucho m&aacute;s numerosa y diversificada, los colombianos no aparecen en la lista de los principales inmigrantes.</font></p>     <p align="center"><a name="t3"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/migra/v5n1/a5t3.jpg"></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Metodolog&iacute;a de investigaci&oacute;n</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre diciembre de 2002 y diciembre de 2005, 42 personas refugiadas (23 hombres y 19 mujeres) fueron encontradas en las ciudades de Montreal (22), Quebec (12), Sherbrooke (5) y Trois&#150;Rivieres (3). La mayor&iacute;a de ellas (31) lleg&oacute; con el estatuto de refugiado obtenido en Bogot&aacute;, en tanto que el resto (11) ingres&oacute; a Canad&aacute; a solicitar el refugio. Proven&iacute;an de 13 departamentos de Colombia y todos ten&iacute;an cuando menos cinco a&ntilde;os de residir en Canad&aacute;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Estas personas fueron identificadas y ubicadas a partir de 10 contactos iniciales establecidos por medio de organismos o eventos relacionados con la poblaci&oacute;n colombiana en la provincia de Quebec. El m&eacute;todo de la "bola de nieve" permiti&oacute; completar la muestra. Tres individuos no colombianos fueron entrevistados por sus conocimientos y experiencias con la poblaci&oacute;n originaria de Colombia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Adem&aacute;s, en el invierno de 2003, 23 personas m&aacute;s fueron entrevistadas en Colombia. Entre ellas, 19 pertenec&iacute;an a seis familias de refugiados encontrados en Quebec. Las cuatro personas restantes eran representantes de organismos que trabajan en el tema de los derechos humanos en Colombia y con la poblaci&oacute;n desplazada o perseguida. Estas personas fueron encontradas en las ciudades de Bogot&aacute;, Medell&iacute;n y Cartagena.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre las personas encontradas en la provincia de Quebec, 27 (18 hombres y nueve mujeres) contaban con un diploma universitario (o estudios universitarios casi concluidos) en campos como derecho, administraci&oacute;n de empresas, odontolog&iacute;a, periodismo, medicina, ingenier&iacute;a, filosof&iacute;a, sociolog&iacute;a, arquitectura y pedagog&iacute;a. Por otra parte, 27 de los refugiados encontrados en Quebec ten&iacute;an una pareja (15 hombres y 12 mujeres), 15 eran solteros y s&oacute;lo ocho personas no ten&iacute;an hijos (cuatro hombres y cuatro mujeres).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Los testimonios fueron recogidos en espa&ntilde;ol mediante entrevistas semiestructuradas. Tuvieron una duraci&oacute;n de 45 minutos a tres horas, y se realizaron en un lugar determinado por el participante, por lo general en su casa. Todas fueron grabadas, transcritas &iacute;ntegramente y bajo anonimato.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Transnacionalizaci&oacute;n de la subsistencia familiar</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En la siguiente secci&oacute;n se aborda la subsistencia familiar desde varios &aacute;ngulos. Se aborda, por una parte, la cuesti&oacute;n de la salida en exilio de algunos miembros de las familias estudiadas y de los cambios significativos en la calidad de la vivencia econ&oacute;mica de los individuos y de las familias, para bien o para mal, en ambos lados del continente. Por otra parte, se presentan las din&aacute;micas transnacionales relacionadas con la vivencia econ&oacute;mica de dichos conjuntos familiares.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Din&aacute;mica econ&oacute;mica entre Quebec y Colombia</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El an&aacute;lisis realizado demuestra que todas las din&aacute;micas posibles se realizan en el conjunto de las familias estudiadas. Ciertas familias experimentan en Quebec un deterioro en su calidad y nivel econ&oacute;mico de vida en comparaci&oacute;n con los que ten&iacute;an en Colombia, en tanto que otras mejoran en esos aspectos. Entre los miembros de las familias que se han quedado en Colombia, tambi&eacute;n se observa individuos o grupos que conocen ambas realidades, es decir, una p&eacute;rdida en la calidad de vida o una mejora en la capacidad econ&oacute;mica.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">De entrada, las experiencias y las formas de ver estas experiencias var&iacute;an mucho de una familia a otra, as&iacute; como en el seno de una misma familia en algunos casos. Los efectos de una misma transformaci&oacute;n de las fuentes de financiamiento para la subsistencia familiar puede ser percibida de manera diferente, incluso opuesta, por diferentes miembros de un mismo grupo familiar. As&iacute;, en el caso de una de las familias, mientras la madre se siente afectada de manera negativa por la p&eacute;rdida del poder adquisitivo de algunos hijos en el exilio, la hermana percibe una mejora econ&oacute;mica en la familia con la reducci&oacute;n del n&uacute;mero de personas a sustentar.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">A la par de lo anterior, se observa las formas que toman las din&aacute;micas y movimientos econ&oacute;micos en el seno de las familias entre Quebec y Colombia. Se puede decir que los testimonios estudiados revelan una amplia variedad de experiencias en cuanto a los flujos de dinero y de ayudas econ&oacute;micas entre la provincia de Quebec y Colombia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre todas estas experiencias algunos refugiados mandan ayuda econ&oacute;mica o material a Colombia, entre ellos, algunos env&iacute;an de manera fija y frecuente, ya sea para apoyar a miembros de la familia o para cubrir deudas en el pa&iacute;s; mientras que otros lo hacen ocasionalmente para cubrir necesidades espec&iacute;ficas o resolver situaciones de crisis. Tambi&eacute;n hay quienes no hacen ning&uacute;n env&iacute;o, porque no cuentan con los recursos, no quieren o no necesitan hacerlo. Y est&aacute;n tambi&eacute;n quienes, por el contrario, reciben ayuda econ&oacute;mica o materiales desde Colombia o de parte de familiares radicados en otras partes del mundo. Por &uacute;ltimo, se encuentran los que no reciben ayuda econ&oacute;mica desde Colombia pero que la podr&iacute;an tener. A esa lista se suma de manera cruzada la informaci&oacute;n para saber si la persona radicada en Quebec asum&iacute;a o no, en el per&iacute;odo anterior al exilio, un papel econ&oacute;mico o no en el seno de su familia radicada en Colombia.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Env&iacute;an de manera fija y frecuente</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">De las personas entrevistadas en Quebec, poco m&aacute;s de una cuarta parte (12/42) env&iacute;a dinero de manera fija y frecuente a Colombia. No todos lo hacen por las mismas razones. Algunos env&iacute;an a familiares cercanos a modo de ayuda econ&oacute;mica para la vida cotidiana, otros para cubrir deudas pendientes en Colombia y algunos lo hacen con ambas finalidades; de ellos, la mayor parte (10/12) env&iacute;a dinero en una base mensual a familiares cercanos, ya sea al hijo, la hija, el c&oacute;nyuge o los padres. Algunos apoyan econ&oacute;micamente a su familia desde sus primeros tiempos en Quebec, otros lo han hecho despu&eacute;s de un tiempo o por per&iacute;odos fijos, durante los cuales contaban con mayores recursos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">De las personas entrevistadas, ocho ya participaban de la vida econ&oacute;mica de su familia extendida y logran seguir haci&eacute;ndolo desde Canad&aacute;. Entre ellas, varias utilizan fuentes de ingresos espec&iacute;ficas para cumplir con ese compromiso asumido. Esas entradas particulares son, por ejemplo, las prestaciones fiscales para ni&ntilde;os que reciben de los gobiernos de Quebec y de Canad&aacute;, las compensaciones para el transporte en el per&iacute;odo en el que estudian el idioma, el salario que a&uacute;n reciben de Colombia por medio de programas especiales o las pensiones por jubilaci&oacute;n recibidas tambi&eacute;n de Colombia.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Reci&eacute;n llegamos ac&aacute;, nosotros le consignamos en una cuenta para que ella pudiera retirar. As&iacute; que yo le consigno a mi mam&aacute; 180 d&oacute;lares y mi hermana le consigna 100 o 120. Eso en pesos es m&aacute;s importante, ayuda bastante para pagar arriendo, servicio, agua, para hacer mercado un poco (mujer refugiada).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entre las personas que ayudaban y siguen ayudando a sus familiares cercanos desde su llegada en Quebec est&aacute;n tres demandantes de asilo, que env&iacute;an dinero regularmente a Colombia para colaborar, en especial, con sus hijos, hijas o esposa viviendo all&aacute; temporalmente mientras esperan que se concluya el proceso para emprender los tr&aacute;mites de reagrupaci&oacute;n familiar.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Tenemos tambi&eacute;n a un padre de familia que env&iacute;a dinero mensualmente, en parte para pagar las deudas dejadas al salir, en parte para sostener a su hija que permanece all&aacute;; y a otro padre de familia, que dej&oacute; a su esposa y a su hijo en Colombia, que tambi&eacute;n env&iacute;a dinero para ambos fines.</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Mando esencialmente a mi esposa y a mi hijo, y para mis deudas. Eso es mensual. Sobre todo para ayudarle un poco con los costos de universidad de mi hijo &#91;...&#93; Ha sido duro porque me ha tocado producir para m&iacute; y para Colombia (hombre refugiado).</font></p>       <p align="justify">&nbsp;</p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">S&oacute;lo una persona del grupo present&oacute; el perfil de alguien dependiente econ&oacute;micamente de sus familiares en Colombia mientras conclu&iacute;a el proceso de asilo que hab&iacute;a iniciado al llegar a Quebec, el cual dur&oacute; alrededor de dos a&ntilde;os; hasta entonces es que pudo enviar dinero cada mes a su esposa e hijos. El esfuerzo para juntar el dinero necesario y enviarlo a su familia en Colombia es notable. Pero la satisfacci&oacute;n que manifiesta su esposa ante esa nueva fuente de ingresos para sus hijos es tambi&eacute;n notable.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">S&iacute;, tengo que mandar cada mes para ellos, por lo menos asegurarles la alimentaci&oacute;n, que no tengan problemas. Cada mes tiene que salir para mandarles. &iquest;De d&oacute;nde? Yo no s&eacute;, pero tiene que salir (hombre refugiado).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Econ&oacute;micamente, a m&iacute;, la vida me ha cambiado much&iacute;simo. Para mejorar. Mejor&eacute; mucho. Porque yo, gracias a Dios, ya vivo con mis cosas. &#91;...&#93; Cada mes cuando all&aacute; les dan la ayuda nos manda (esposa en Colombia).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Pocas personas han cambiado radicalmente la din&aacute;mica econ&oacute;mica, pasando de un estado en el cual no contribu&iacute;an con sus familiares a uno en el cual lo har&iacute;an de manera fija y sostenida en el exilio. Adem&aacute;s, las personas que lo hac&iacute;an antes lo hacen ahora en una medida muy reducida en comparaci&oacute;n con la colaboraci&oacute;n que ten&iacute;an en Colombia. Los recursos con que cuentan para ese tipo de compromiso son mucho m&aacute;s reducidos una vez en Quebec.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Env&iacute;an de manera ocasional</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En total, nueve personas del grupo (9/42) env&iacute;an a Colombia ayudas ocasionales, o muy ocasionales, es decir, dos veces al a&ntilde;o como m&aacute;ximo. Entre ellos, la mayor&iacute;a ayudaban de alguna forma a su familia en Colombia antes de salir. Una sola persona, al contrario, recib&iacute;a ayuda econ&oacute;mica en Colombia de parte de sus familiares, y, una vez en Quebec, se ha convertido en la persona que ha enviado ayuda encon&oacute;mica a sus familiares, aunque lo ha hecho en pocas ocasiones. Las familias de las cuales viene la totalidad de las personas que ocasionalmente env&iacute;an dinero se caracterizan por un bajo nivel econ&oacute;mico; son familias compuestas por trabajadores con bajas remuneraciones o por desempleados.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En general, se puede decir que las personas que ayudaban en Colombia y que lo siguen haciendo desde Canad&aacute;, pero de manera ocasional, perciben esta situaci&oacute;n como una suspensi&oacute;n no deseada de un papel de ayuda mucho m&aacute;s importante ahora que el que desempe&ntilde;aban antes del exilio. El siguiente testimonio ilustra con claridad esta situaci&oacute;n.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Cuando trabajaba en verano, que trabajaba limpiando casas, les mandaba. Si les he mandado tres veces desde que estoy aqu&iacute; es mucho, ha sido muy duro. Han sido dos o tres veces porque no tengo para mandarles. Quisiera, y eso me duele much&iacute;simo, much&iacute;simo a m&iacute;. Y me duele much&iacute;simo tambi&eacute;n porque s&eacute; que ellos est&aacute;n pasando muchas dificultades all&aacute; (mujer refugiada).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Al menos la mitad de los informantes que env&iacute;an ayuda ocasional a Colombia y que provienen de familias en condiciones econ&oacute;micas relativamente bajas, eran personas que gozaban de &eacute;xito profesional y econ&oacute;mico en el seno familiar. En ese contexto, muchas personas manifestaron una p&eacute;rdida de la calidad de vida en el plano econ&oacute;mico y material con su llegada a Quebec (o algunas veces desde antes de salir, por motivos de persecuci&oacute;n). Una pareja ilustra bien esa realidad. Expresa haber tenido una baja importante de sus recursos econ&oacute;micos en comparaci&oacute;n con su situaci&oacute;n en Colombia. El hombre tuvo por algunos a&ntilde;os un empleo estable como abogado en Colombia. Los ingresos con que contaba le permit&iacute;an una autonom&iacute;a financiera en relaci&oacute;n con la familia extendida y le permit&iacute;a desempe&ntilde;ar el papel de proveedor para algunos miembros de su familia; despu&eacute;s de haber gozado de esa situaci&oacute;n econ&oacute;mica privilegiada, la nueva realidad de contar con la asistencia social del gobierno de Quebec como principal recurso financiero ocasiona, para esta pareja, un choque importante:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&iexcl;Los cambios econ&oacute;micos son dur&iacute;simos! Porque aqu&iacute; tienes un dinero que es muy limitado para pagar un arriendo, pagar el mercado y pagar un servicio, y no puedes disponer de m&aacute;s dinero. &#91;...&#93; Eso nos tiene muy limitados y eso es un cambio muy radical (hombre refugiado).</font></p>       <p align="justify">&nbsp;</p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En Quebec, a&ntilde;o y medio despu&eacute;s de su llegada, el principal medio de subsistencia de la esposa sigue siendo la asistencia social del gobierno de la provincia. Algunos empleos de corto plazo, sobre todo durante el verano y en el sector informal, le han permitido solventar sus necesidades. Ella expresa algunas de sus estrategias para suplir las necesidades b&aacute;sicas en Quebec.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Por ejemplo, cuando nosotros trabajamos en la Saint&#150;Vincent&#150;de&#150;Paul (ONG) nosotros consegu&iacute;amos la ropa, las cosas de la casa, de segunda. &#91;...&#93; Yo me vest&iacute;a y todav&iacute;a nos vestimos con esa ropa. Nosotros, s&iacute; es cierto que la comida no nos falta, es cierto que yo tengo dinero para llamar a mi mam&aacute;, pero de all&iacute; no tengo... no tengo dinero para comprarme una ropa (mujer refugiada).</font></p>       <p align="justify">&nbsp;</p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Pasar de la solvencia econ&oacute;mica a una situaci&oacute;n de dependencia de las prestaciones del gobierno o de un salario m&iacute;nimo implica un cambio importante en el desempe&ntilde;o como proveedores que ten&iacute;an varios de ellos anteriormente en Colombia.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En Colombia, cuando yo trabajaba yo ten&iacute;a amplias posibilidades de optar y de hacer lo que yo quisiera con mi dinero. Ganaba m&aacute;s que mi pap&aacute;, m&aacute;s que mi hermana. Entonces yo ayudaba. Mi hermana que se dej&oacute; con su marido, yo le daba una mensualidad, yo a la casa mandaba un dinero, pagaba el tel&eacute;fono, a mi mam&aacute; le daba. A mis hermanos les regalaba dinero. Es decir, hubo un momento durante este tiempo muy rico de prosperidad en mi casa por mi trabajo (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n la esposa, ser&iacute;a m&aacute;s f&aacute;cil asumir el hecho de no poder colaborar con los familiares en Colombia.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Entonces llaman para pedir. Su mam&aacute; llam&oacute; el a&ntilde;o pasado para preguntar cu&aacute;les eran los regalos que iba a mandar para Colombia en Navidad. Y a qui&eacute;n te vas a traer. Y qu&eacute; planes tienes para traerte a tal persona. &#91;...&#93; Ellos le hacen esa cierta presi&oacute;n, y la gente presiona al decir: "&iquest;C&oacute;mo est&aacute;s?". "Aqu&iacute;, sin dinero, como est&aacute; mal la situaci&oacute;n". Eso es decir: "m&aacute;ndame algo" (mujer refugiada).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Independizaci&oacute;n en Quebec</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Del otro lado, para algunas familias la situaci&oacute;n econ&oacute;mica de su n&uacute;cleo familiar ha mejorado significativamente una vez en Quebec. Han contado con la ayuda social del gobierno como principal recurso, lo cual les permiti&oacute; adquirir su independencia econ&oacute;mica por primera vez como pareja y familia. Eso les permite esbozar planes de futuro para ella y su n&uacute;cleo familiar.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En cuanto a la parte econ&oacute;mica, tambi&eacute;n para m&iacute; fue positivo porque de todas maneras tenemos mucho m&aacute;s cosas que en Colombia. &#91;...&#93; De pronto tenemos cosas como el televisor, que el carrito, que son cosas que uno las consigue f&aacute;ciles aqu&iacute;. No se consiguen tan f&aacute;cil en Colombia. Uno dice: bueno, empezamos a trabajar los dos y podemos comprar nuestra casita ya (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>No env&iacute;an dinero ni ayuda hacia Colombia</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Como ya lo mencion&eacute;, algunas personas no env&iacute;an ning&uacute;n tipo de ayuda econ&oacute;mica o material a Colombia porque afirman no contar con las posibilidades para hacerlo, aunque desear&iacute;an que as&iacute; fuera. Por otra parte, algunos no lo hacen porque no existe la necesidad en sus familias ni la "mentalidad" para desarrollar esa pr&aacute;ctica.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Solamente un testimonio revel&oacute; sentimiento de satisfacci&oacute;n, estando en Quebec, ante el hecho de cortar con un compromiso de ayuda econ&oacute;mica hacia el conjunto de la familia extendida en Colombia. Un padre de familia que env&iacute;a mensualmente una parte del sustento para su hija adolescente en Colombia, en espera de que se re&uacute;nan, adem&aacute;s de mandar dinero para pagar sus deudas; la salida al extranjero le permiti&oacute; liberarse de un compromiso muy oneroso para el conjunto de su familia, lo cual era sufrido como una carga moral demasiado pesada.</font></p>     <blockquote>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Pr&aacute;cticamente todos los meses hab&iacute;a que sacar plata para cinco familias: la familia de mi esposa, mi mam&aacute;, mi hija que vive con mi ex esposa, mi hermana y nosotros &#91;&eacute;l y su esposa actual&#93;. Es una obligaci&oacute;n moral que yo tengo con mi familia (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Este hombre es la &uacute;nica persona que no manifiesta descontento por el hecho de no continuar ayudando a sus familiares extendidos, aunque sigue enviando dinero a su hija. Es mucho m&aacute;s frecuente encontrar personas que si no mandan nada para Colombia, s&iacute; desear&iacute;an hacerlo y les agrada la idea de realizarlo alg&uacute;n d&iacute;a. Est&aacute;, por ejemplo, una mujer que quisiera enviar dinero para aliviar las necesidades y los problemas de salud de su madre, como lo hac&iacute;a estando en Colombia. Est&aacute; tambi&eacute;n un hombre que ayudaba regularmente a su madre con parte de su salario quincenal, pero que ya no puede seguir haciendo desde Quebec; para &eacute;l, esa realidad es motivo de gran frustraci&oacute;n:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Pero eso es lo que m&aacute;s me frustra a m&iacute;, que estando ac&aacute; yo no pueda mandarle plata a mi mam&aacute;. &iexcl;Claro! Eso es lo que yo m&aacute;s anhelo, mandarle dinero a mi mam&aacute; (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Esa imposibilidad de enviar dinero por lo general es causada por una situaci&oacute;n econ&oacute;mica precaria en Quebec, a veces agravada por una obligaci&oacute;n de reembolsar deudas en Colombia. Una mujer expresa claramente hasta qu&eacute; punto puede ser dif&iacute;cil cumplir con el pago de las deudas en Colombia.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Es m&aacute;s o menos ocho mil d&oacute;lares que tenemos que pagar all&aacute;. Lo estamos pagando pero hace cuatro meses que no mandamos plata. Mi esposo trabaja, no estamos m&aacute;s en la ayuda social &#91;ayuda de &uacute;ltimo recurso del gobierno&#93;, pero estamos peor que si estuvi&eacute;ramos en la ayuda social, porque est&aacute; trabajando solamente dos d&iacute;as a la semana. Y no gana lo suficiente para pagar el arriendo y todo y es un estr&eacute;s muy grande (mujer refugiada).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">La precaria situaci&oacute;n econ&oacute;mica se vive en Quebec en el seno de muchas familias de origen colombiano. Algunos procuran aliviarla utilizando recursos comunitarios para completar las necesidades b&aacute;sicas, aunque se trate de medios que no gustan.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Yo, al principio cuando llegu&eacute; ac&aacute;, me sent&iacute;a como pordiosero. Pordiosero, es la persona que va a todas las casas a pedir. Entonces hay veces lo que uno no hac&iacute;a en Colombia lo viene hacer ac&aacute;, de ir de iglesias en iglesias a ver qu&eacute; le dan (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Ciertas personas viven con recursos econ&oacute;micos muy limitados, pero consideran esa situaci&oacute;n de manera m&aacute;s positiva que otras. A pesar de las dificultades econ&oacute;micas experimentadas en Quebec por parte de una pareja, los dos reconocen que viven una cierta mejora de sus condiciones de subsistencia en relaci&oacute;n con su estancia en Colombia. Se trata de personas para quienes el valor del dinero no representa una prioridad, o sea, personas que expresan claramente sus expectativas a tener lo suficiente para vivir sin pretender buscar un estatus econ&oacute;mico alto.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Aqu&iacute; en Canad&aacute;, no hay que negar, uno mejora un poco las condiciones econ&oacute;micas, las condiciones f&iacute;sicas y mentales. &#91;...&#93; Uno aqu&iacute; tiene su alimentaci&oacute;n segura, casi segura. Tiene su apartamento, tiene su arriendo, tiene su salud, tiene varias cosas y que uno puede como ubicarse mucho m&aacute;s en lo que uno quiere (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Sin embargo, la mejora que experimentan estas personas en el plano econ&oacute;mico no les permite apoyar a los familiares que permanecen en Colombia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Algunas familias ahora en Quebec se caracterizaban por necesitar y contar con la colaboraci&oacute;n econ&oacute;mica de sus familiares en Colombia para cubrir los gastos b&aacute;sicos de subsistencia. Entre ellas, algunas ya no reciben m&aacute;s ayuda de sus familiares como en Colombia pero tampoco env&iacute;an colaboraci&oacute;n para all&aacute;.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Sin embargo, algunas personas que no env&iacute;an para la subsistencia de su familia, en cambio, s&iacute; lo hacen para solventar deudas o terminar de pagar una casa. Es el caso de una mujer que sigue pagando un apartamento que posee en Colombia junto con sus hermanos. Se trata de una persona que forma parte de una familia (padres, hermano, hermana) de clase media alta que no manifiesta necesidades en cuanto a ayudas exteriores en el plano econ&oacute;mico, ni antes ni ahora. Se trata de una mujer profesional que encontr&oacute; r&aacute;pidamente en Quebec un empleo que la coloca en una posici&oacute;n semejante a la que conoc&iacute;a en Colombia. Esta inserci&oacute;n exitosa en el mercado del trabajo le permiti&oacute; alcanzar un poder adquisitivo apreciable aunque por debajo del est&aacute;ndar que conoc&iacute;a anteriormente en Colombia. Para ella, la solidaridad familiar es primordial, pero no se manifiesta por medio de ayudas econ&oacute;micas sino m&aacute;s bien, por ejemplo, en compartir los gastos de la compra de un apartamento com&uacute;n en Bogot&aacute;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><i>Reciben ayudas econ&oacute;micas y materiales de los familiares</i></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Varias personas han manifestado recibir ayudas econ&oacute;micas o materiales de Colombia o de otros pa&iacute;ses de parte de familiares cercanos o aun lejanos. Al menos siete personas afirman haber recibido m&aacute;s de una vez ayudas econ&oacute;micas de parte de familiares que residen en Colombia, M&eacute;xico o Estados Unidos. En casi todos esos casos, las ayudas son ocasionales, s&oacute;lo en dos casos la ayuda exterior se maneja o manejaba con una base mensual.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">En ciertos casos se presenta la situaci&oacute;n de una persona que antes desempe&ntilde;aba el papel de proveedor o de apoyo econ&oacute;mico para su familia y que se vuelve en el exilio una persona que requiere y recibe ayuda de los suyos. Est&aacute; el caso de un hombre que contaba con un empleo fijo en Colombia y con una vida familiar estable. Las fuentes de quienes ha recibido ayuda econ&oacute;mica una vez en Canad&aacute; son varias. Esa ayuda se hizo particularmente necesaria en un contexto de ruptura conyugal, lo cual agudiz&oacute; la precaria situaci&oacute;n econ&oacute;mica en el exilio. "Mis amigos, mi amiga de Los &Aacute;ngeles, mis familiares en Colombia, mis familiares en Estados Unidos me han mandado dinero, un apoyo" (hombre refugiado).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El segundo caso merece una mirada detenida, por las pr&aacute;cticas poco frecuentes que tiene con su familia. De entrada, que el hombre est&eacute; en Quebec con numerosos miembros de su familia extendida le brinda una red de soporte bastante extensa y reduce, por lo mismo, su red familiar en Colombia; a pesar de eso, este &uacute;ltimo afirma sufrir la falta de los dem&aacute;s familiares que permanecen en Colombia. Afirma, adem&aacute;s, que de todos sus familiares que est&aacute;n en Quebec (sus padres y varios hermanos y hermanas con sus respectivos n&uacute;cleos familiares), &eacute;l y su esposa son los &uacute;nicos en recibir ayuda financiera desde Colombia:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Nosotros recibimos apoyo por parte de la familia de mi esposa para todo lo que son las actividades extracurriculares &#91;...&#93; hay casos como el nuestro que nos ayudan, en una econom&iacute;a solidaria. Hay 100 d&oacute;lares de m&aacute;s mensualmente que nos permite a nosotros desarrollar otro tipo de actividades (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Lo interesante con esta familia es que consumen muchos productos que mandan traer de Colombia, como ropa, libros y algunos otros art&iacute;culos. Es decir, si no pueden mandar directamente a sus familiares, mandan comprar productos en Colombia y gastan all&aacute; parte de su dinero por este medio.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Hay muchos v&iacute;nculos con Colombia tambi&eacute;n en el consumo de ropa, se trae ropa de Colombia por medio de personas que viajan a Colombia o visitas que nos hacen, los padres de mi esposa nos traen. &#91;...&#93; Lo otro son los libros. El que viene tiene que traernos. Por ejemplo se paga la maleta. Si hay que pagar 100 d&oacute;lares de m&aacute;s no importa, pero me trae la maleta llena de libros en espa&ntilde;ol (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Por otra parte, hay personas que no se destacaban en Colombia ni por ayudar a sus familiares ni por recibir ayuda de ellos, pero que una vez en Canad&aacute;, s&iacute; han recibido ayuda econ&oacute;mica de sus familiares en Colombia. Entre esas personas se encuentra un hombre que goza del apoyo financiero de su madre desde Colombia y que proviene de una familia privilegiada en el plano econ&oacute;mico, pues pertenece a la clase media alta. Su madre goza de una posici&oacute;n profesional estable y bien remunerada y parece abierta a darle a su hijo el apoyo que requiera en Canad&aacute;.</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Hubo un momento, una crisis cuando me enferm&eacute;. No pod&iacute;a trabajar, hubo un momento en que tuve que pedirle. Decirle que me mandara. Ella lo hace sin problema. Yo s&eacute; siempre en el fondo que si yo ma&ntilde;ana necesito plata yo la llamo y ya el martes tengo la plata. Ese dinero era para mandarle a mi hija en Estados Unidos (hombre refugiado).</font></p> </blockquote>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">El ejemplo de esta familia es tambi&eacute;n muy interesante. La particularidad de esta experiencia es que los flujos de ayuda econ&oacute;mica se dan en ambos sentidos, dependiendo de la &eacute;poca y de las posibilidades. El esposo y la esposa han recibido ayuda econ&oacute;mica por parte de sus madres que viven en Colombia. En otros momentos, la esposa le ha enviado dinero seg&uacute;n sus necesidades. Para ella, en un principio ha sido posible de manera ocasional mandar dinero, pero a medida que su vida se desarrolla en Quebec y que los gastos crecen sin que los recursos aumenten, se hace m&aacute;s dif&iacute;cil el env&iacute;o. Pero a m&aacute;s largo plazo, el deseo ser&iacute;a aumentar la capacidad de ayuda hacia sus familiares en Colombia y tal vez tener la posibilidad de traer a su mam&aacute; a vivir a Quebec.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Conclusi&oacute;n</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Los movimientos de dinero entre Quebec y Colombia por lo com&uacute;n son destinados a la subsistencia familiar cotidiana. Los flujos de dinero entre ambos territorios se producen en dos de cada tres familias encontradas (28/42), es decir, en la mayor&iacute;a de las familias. Sin embargo, los montos involucrados son modestos y la frecuencia var&iacute;a mucho &#150;entre una vez al mes y una vez al a&ntilde;o. En 21 de estos casos se trata de personas establecidas en Quebec quienes hacen env&iacute;os hacia Colombia, y en los otros siete son familiares en Colombia quienes lo hacen hacia la provincia de Quebec.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Los testimonios recogidos revelan que para la mayor parte de las personas entrevistadas y que env&iacute;an dinero a sus familiares en Colombia, los montos y la frecuencia con que lo hacen se encuentran significativamente reducidos una vez en el exilio, en comparaci&oacute;n con la situaci&oacute;n previa. El papel de apoyo econ&oacute;mico est&aacute; muy disminuido. Adem&aacute;s, para muchas de las personas que desempe&ntilde;an un papel econ&oacute;mico importante en el seno familiar, &eacute;ste no disminuye sino que se transforma. Es decir, esas personas, anteriormente pilar econ&oacute;mico de la familia, se vuelven sujetas de la ayuda econ&oacute;mica de los familiares que permanecen en Colombia o que se han instalado en otras partes del mundo. Estas transformaciones implican una modificaci&oacute;n importante en el plano identitario para las personas involucradas.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">De manera general, se puede afirmar que no se producen grandes cambios en lo que se refiere a las intenciones de las personas en colaborar econ&oacute;micamente con sus familiares. Los cambios se producen en las posibilidades concretas de hacerlo. En otras palabras, las personas que antes colaboraban en la supervivencia econ&oacute;mica de la familia o que quer&iacute;an hacerlo siguen con esa intenci&oacute;n una vez instalados en Quebec. Sin embargo, encuentran un freno en la nueva realidad econ&oacute;mica en que viven. Las personas que, por el contrario, no participaban, ya sea por no tener la necesidad o la mentalidad para hacerlo, tampoco lo hacen una vez en Quebec.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Si bien se ha estudiado en detalle la situaci&oacute;n de los refugiados colombianos en la provincia de Quebec respecto de los lazos econ&oacute;micos que establecen o mantienen con su pa&iacute;s de origen, la situaci&oacute;n de los inmigrantes laborales o econ&oacute;micos sigue sin documentarse en Quebec. A la fecha ninguna investigaci&oacute;n en ese sentido ha sido encontrada, raz&oacute;n por la cual, desafortunadamente, sigue siendo imposible ofrecer pistas para comparar la situaci&oacute;n de los refugiados con la de los inmigrantes laborales o econ&oacute;micos de origen colombiano establecidos en &eacute;sta o en otra provincia canadiense. Ser&iacute;a de gran inter&eacute;s desarrollar dicho estudio comparativo en un futuro.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Al&#150;Ali, Nadje; R. Black y K. Koser, "The limits to 'Transnationalism': Bosnian and Eritrean refugees in Europe as emerging transnational communities", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 24, 4, 2001, pp. 578&#150;600.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344612&pid=S1665-8906200900010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Aysa Lastra, Mar&iacute;a, "La experiencia emigratoria y los beneficiarios de remesas de trabajadores del exterior en el &aacute;rea metropolitana centro occidente", <i>Memorias del Seminario Migraci&oacute;n internacional, el impacto y las tendencias de las remesas en Colombia, </i>Bogot&aacute;, Programa Colombia Nos Une/Ministerio de Relaciones Exteriores, 2005, pp. 41&#150;55.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344613&pid=S1665-8906200900010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Blion, Reynald y Sandrine Witeska, "Revenus, &eacute;pargne et transferts d'&eacute;conomies des immigr&eacute;s maliens et s&eacute;n&eacute;galais en France", <i>Hommes &amp; Migrations, </i>Par&iacute;s, Adri, n&uacute;m. 1214, 1998, pp. 38&#150;46.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344614&pid=S1665-8906200900010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Bousetta, Hassan y Marco Martiniello, "Marocains de Belgique: du travailleur immigr&eacute; au citoyen transnational", <i>Hommes &amp; Migrations, </i>Par&iacute;s, Adri, n&uacute;m. 1242, 2003, pp. 94&#150;106.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344615&pid=S1665-8906200900010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Citoyennet&eacute; et immigration Canada, <i>Faits et chiffres 2006. Aper&ccedil;u de l'immigration, </i>Ottawa, Gobierno de Canad&aacute;, 2007.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344616&pid=S1665-8906200900010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Daum, Christophe, "D&eacute;veloppement des pays d'origine et flux migratoires: la n&eacute;cessaire d&eacute;connexion", <i>Hommes &amp; Migrations, </i>Par&iacute;s, Adri, n&uacute;m. 1214, 1998, pp. 58&#150;72.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344617&pid=S1665-8906200900010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Escobar, Cristina, "La doble ciudadan&iacute;a y la participaci&oacute;n pol&iacute;tica: inmigrantes en la interacci&oacute;n de la pol&iacute;tica de Estados Unidos y Colombia", <i>An&aacute;lisis Pol&iacute;tico, </i>Universidad Nacional de Colombia, 53, 2005, pp. 3&#150;21.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344618&pid=S1665-8906200900010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Glick Schiller, Nina, L. Basch y C. Szanton Blanc, "From Immigrant to Transmigrant: Theorizing Transnational Migration", en <i>Migration and Transnational Social Spaces, </i>Aldershot, Ludger Pries, 1999, pp. 73&#150;105.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344619&pid=S1665-8906200900010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Guarnizo, Luis E., "La migraci&oacute;n transnacional colombiana: Implicaciones te&oacute;ricas y pr&aacute;cticas". <i>Memorias. Seminario sobre migraci&oacute;n internacional colombiana y la conformaci&oacute;n de comunidades transnacionales, </i>Bogot&aacute;, Programa Colombia Nos Une/Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, 2003.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344620&pid=S1665-8906200900010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; y L. M. D&iacute;az, "Transnational migration: a view from Colombia", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 22, 2, 1999, pp. 397&#150;421.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344621&pid=S1665-8906200900010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;; A. Portes y W. J. Haller, "Assimilation and Transnationalism: Determinants of Transnational Political Action among Contemporary Migrants", <i>American Journal of Sociology, </i>Chicago, University of Chicago Press 108, 6, 2003, pp. 1211&#150;1248.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344622&pid=S1665-8906200900010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;; A. I. Sanchez y E. M. Roach, "Mistrust, fragmented solidarity, and transnational migration: Colombians in New York City and Los Angeles", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 22, 2, 1999, pp. 367&#150;395.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344623&pid=S1665-8906200900010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Lacroix, Thomas, "Les r&eacute;seaux marocains d'aide au d&eacute;veloppement", <i>Hommes &amp; Migrations, </i>Par&iacute;s, Adri, n&uacute;m. 1242, 2003, pp. 121&#150;128.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344624&pid=S1665-8906200900010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Landolt, Patricia; L. Autler y S. Baires, "From Hermano Lejano to Hermano Mayor: the dialectics of Salvadoran transnationa&#150;lism", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 22, 2, 1999, pp. 290&#150;315.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344625&pid=S1665-8906200900010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Minist&egrave;re de l'Immigration et des Communaut&eacute;s Culturelles (MICC), <i>Portrait r&eacute;gionaux 2000&#150;2004. Caract&eacute;ristiques des immigrants &eacute;tablis au Qu&eacute;bec et dans les r&eacute;gions en 2006, </i>Quebec, Gobierno de Quebec, 2006.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344626&pid=S1665-8906200900010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Minist&egrave;re des Relations avec les Citoyens et de l'Immigration (MRCIi), <i>Tableaux sur l'immigration au Qu&eacute;bec, 1996&#150;2000, </i>Quebec, Gobierno de Quebec, 2001.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344627&pid=S1665-8906200900010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Na&iuml;r, Sami, "La politique de cod&eacute;veloppement li&eacute;e aux flux migratoires", <i>Hommes &amp; Migrations, </i>Par&iacute;s, Adri, n&uacute;m. 1214, 1998, pp. 47&#150;57.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344628&pid=S1665-8906200900010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Portes, Alejandro, "Conclusion: Towards a new world&#150;the origins and effects of transnational activities", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 22, 2, 1999, pp. 463&#150;477.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344629&pid=S1665-8906200900010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, "Conclusion: Theoretical Convergences and Empirical Evidence in the Study of Immigrant Transnationalism", <i>International Migration Review, </i>Nueva York, Center for Migration Studies, 37, 3, 2003, pp. 874&#150;892.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344630&pid=S1665-8906200900010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;; Luis E. Guarnizo y W. J. Haller, "Transnational Entrepreneurs: An Alternative Form of Migrant Economic Adaptation", en <i>American Sociological Review, </i>Albany, American Sociological Association, 67, 2002, pp. 278&#150;298. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344631&pid=S1665-8906200900010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"> <font size="2" face="Verdana">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;; Luis E. Guarnizo y P. Landolt, "The study of transnationalism: pitfalls and promise of an emergent research field", <i>Ethnic and Racial Studies, </i>Londres, Routledge y Kegan Paul, 22, 2, 1999, pp. 217&#150;237.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344632&pid=S1665-8906200900010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Sarmiento Anzola, Libardo, "Sudor, l&aacute;grimas, penuria y &eacute;xodo", <i>S&iacute;ntesis 2001, </i>Bogot&aacute;, TM Editores, 2001, pp. 23&#150;32.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344633&pid=S1665-8906200900010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana">Soto, Alberto Hugo, "Migraci&oacute;n, remesas y capital social: elementos fundamentales para el desarrollo local", <i>Memorias del Seminario Migraci&oacute;n internacional, el impacto y las tendencias de las remesas en Colombia, </i>Bogot&aacute;, Programa Colombia Nos Une/Ministerio de Relaciones Exteriores, 2005, pp. 77&#150;85.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5344634&pid=S1665-8906200900010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><sup>1 </sup>Realizada en la Universidad de Granada, Espa&ntilde;a.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><sup>2</sup> La traducci&oacute;n es m&iacute;a.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Al-Ali]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nadje]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Black]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Koser]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["The limits to 'Transnationalism': Bosnian and Eritrean refugees in Europe as emerging transnational communities"]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>2001</year>
<volume>24</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>578-600</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aysa Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["La experiencia emigratoria y los beneficiarios de remesas de trabajadores del exterior en el área metropolitana centro occidente"]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Migración internacional, el impacto y las tendencias de las remesas en Colombia]]></conf-name>
<conf-date>2005</conf-date>
<conf-loc>Bogotá </conf-loc>
<page-range>41-55</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blion]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reynald]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sandrine]]></surname>
<given-names><![CDATA[Witeska]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA["Revenus, épargne et transferts d'économies des immigrés maliens et sénégalais en France"]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommes & Migrations]]></source>
<year>1998</year>
<numero>1214</numero>
<issue>1214</issue>
<page-range>38-46</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Adri]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bousetta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hassan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martiniello]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA["Marocains de Belgique: du travailleur immigré au citoyen transnational"]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommes & Migrations]]></source>
<year>2003</year>
<numero>1242</numero>
<issue>1242</issue>
<page-range>94-106</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Adri]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Citoyenneté et immigration Canada: Faits et chiffres 2006. Aperçu de l'immigration]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ottawa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gobierno de Canadá]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Daum]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christophe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA["Développement des pays d'origine et flux migratoires: la nécessaire déconnexion]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommes & Migrations]]></source>
<year>1998</year>
<numero>1214</numero>
<issue>1214</issue>
<page-range>58-72</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Adri]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Escobar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["La doble ciudadanía y la participación política: inmigrantes en la interacción de la política de Estados Unidos y Colombia"]]></article-title>
<source><![CDATA[Análisis Político]]></source>
<year>2005</year>
<numero>53</numero>
<issue>53</issue>
<page-range>3-21</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Glick Schiller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Basch]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Szanton Blanc]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["From Immigrant to Transmigrant: Theorizing Transnational Migration"]]></article-title>
<source><![CDATA[Migration and Transnational Social Spaces]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>73-105</page-range><publisher-loc><![CDATA[Aldershot ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ludger Pries]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["La migración transnacional colombiana: Implicaciones teóricas y prácticas"]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Seminario sobre migración internacional colombiana y la conformación de comunidades transnacionales]]></conf-name>
<conf-date>2003</conf-date>
<conf-loc>Bogotá </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Transnational migration: a view from Colombia"]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>1999</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>397-421</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Portes]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Haller]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Assimilation and Transnationalism: Determinants of Transnational Political Action among Contemporary Migrants"]]></article-title>
<source><![CDATA[American Journal of Sociology]]></source>
<year>2003</year>
<volume>108</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>1211-1248</page-range><publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sanchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Roach]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Mistrust, fragmented solidarity, and transnational migration: Colombians in New York City and Los Angeles"]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>1999</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>367-395</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lacroix]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA["Les réseaux marocains d'aide au développement"]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommes & Migrations]]></source>
<year>2003</year>
<numero>1242</numero>
<issue>1242</issue>
<page-range>121-128</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Adri]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Landolt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Autler]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Baires]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["From Hermano Lejano to Hermano Mayor: the dialectics of Salvadoran transnationa-lism"]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>1999</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>290-315</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministère de l'Immigration et des Communautés Culturelles (MICC)</collab>
<source><![CDATA[Portrait régionaux 2000-2004: Caractéristiques des immigrants établis au Québec et dans les régions en 2006]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Quebec ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gobierno de Quebec]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministère des Relations avec les Citoyens et de l'Immigration (MRCIi)</collab>
<source><![CDATA[Tableaux sur l'immigration au Québec, 1996-2000]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Quebec ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gobierno de Quebec]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Naïr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sami]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA["La politique de codéveloppement liée aux flux migratoires"]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommes & Migrations]]></source>
<year>1998</year>
<numero>1214</numero>
<issue>1214</issue>
<page-range>47-57</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Adri]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Conclusion: Towards a new world-the origins and effects of transnational activities"]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>1999</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>463-477</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Conclusion: Theoretical Convergences and Empirical Evidence in the Study of Immigrant Transnationalism"]]></article-title>
<source><![CDATA[International Migration Review]]></source>
<year>2003</year>
<volume>37</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>874-892</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Center for Migration Studies]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Haller]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Transnational Entrepreneurs: An Alternative Form of Migrant Economic Adaptation"]]></article-title>
<source><![CDATA[American Sociological Review]]></source>
<year>2002</year>
<numero>67</numero>
<issue>67</issue>
<page-range>278-298</page-range><publisher-loc><![CDATA[Albany ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[American Sociological Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guarnizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Landolt]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["The study of transnationalism]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>1999</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>217-237</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarmiento Anzola]]></surname>
<given-names><![CDATA[Libardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Sudor, lágrimas, penuria y éxodo"]]></article-title>
<source><![CDATA[Síntesis 2001]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>23-32</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[TM Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto Hugo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Migración, remesas y capital social: elementos fundamentales para el desarrollo local"]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Migración internacional, el impacto y las tendencias de las remesas en Colombia]]></conf-name>
<conf-loc>Bogotá </conf-loc>
<page-range>77-85</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
