<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1607-050X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Desacatos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Desacatos]]></abbrev-journal-title>
<issn>1607-050X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1607-050X2002000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Han ignorado la amorosa voz del Padre": Reconsiderando los orígenes del levantamiento de los chumash en 1824 en la California mexicana]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jackson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert H.]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Texas Faculty Association  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<numero>10</numero>
<fpage>77</fpage>
<lpage>93</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1607-050X2002000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1607-050X2002000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1607-050X2002000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En 1824 tuvo lugar un importante levantamiento en tres misiones establecidas entre los grupos indígenas conocidos hoy en día como los chumash. La revuelta inició en la misión Santa Inés y se extendió a La Purísima y Santa Bárbara. Este ensayo examina los orígenes y las implicaciones. Una interpretación sostiene que el uso planificado de auxiliares de confesión, que sondeaban profundamente los secretos de las prácticas religiosas tradicionales, desencadenó la revuelta. No obstante, los auxiliares de confesión no se habían utilizado en las misiones desde finales de los años 1790, sino antes, y de hecho la revuelta se centró en las misiones con el mayor porcentaje de conversos en confesión. Las causas de la revuelta pueden encontrarse en el creciente malestar entre los conversos indígenas, quienes vivían en un sistema que continuamente asaltaba su cultura y creencias tradicionales, y en comunidades caracterizadas por altas tasas de mortalidad, que el conocimiento médico de los misioneros no podía controlar. Un brutal azotamiento fue el catalizador inmediato de la revuelta. La revuelta marcó un importante giro en el desarrollo de las misiones y después de 1824 los franciscanos sólo congregaron pequeños números de conversos nuevos. Las poblaciones indígenas en las misiones declinaron paulatinamente.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In 1824, a major uprising occurred at three missions established among the indigenous groups known today as the Chumash.The revolt began at Santa Ines mission, and spread to La Purisima and Santa Barbara.This essay examines the origins and implications of the 1824 revolt. One interpretation maintains that the planned use of confessional aids that would have deeply probed the secrets of traditional religious practices sparked the revolt. However, confessional aids had been use in the missions as early as the late 1790s if not earlier, and the uprising actually centered on those missions with the largest percentage of neophytes confessing.The causes of the uprising can be found in the growing malaise among the indigenous neophytes, who were living in a system that systematically assaulted their traditional culture and beliefs, and communities characterized by high mortality rates that the medical knowledge of the missionaries could not control.A brutal flogging was the immediate catalyst for the revolt.The revolt signaled an important turning point in the development of the missions, and after the mid-1820s the Franciscans congregated only small numbers of new neophytes and the indigenous populations in the missions steadily declined.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Saberes y razones</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>"Han ignorado la amorosa voz del Padre".</b> <b>Reconsiderando los or&iacute;genes del levantamiento de los chumash en 1824 en la California mexicana<a href="#notas">*</a></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Robert H. Jackson</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Texas Faculty Association.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1824 tuvo lugar un importante levantamiento en tres misiones establecidas entre los grupos ind&iacute;genas conocidos hoy en d&iacute;a como los chumash. La revuelta inici&oacute; en la misi&oacute;n Santa In&eacute;s y se extendi&oacute; a La Pur&iacute;sima y Santa B&aacute;rbara. Este ensayo examina los or&iacute;genes y las implicaciones. Una interpretaci&oacute;n sostiene que el uso planificado de auxiliares de confesi&oacute;n, que sondeaban profundamente los secretos de las pr&aacute;cticas religiosas tradicionales, desencaden&oacute; la revuelta. No obstante, los auxiliares de confesi&oacute;n no se hab&iacute;an utilizado en las misiones desde finales de los a&ntilde;os 1790, sino antes, y de hecho la revuelta se centr&oacute; en las misiones con el mayor porcentaje de conversos en confesi&oacute;n. Las causas de la revuelta pueden encontrarse en el creciente malestar entre los conversos ind&iacute;genas, quienes viv&iacute;an en un sistema que continuamente asaltaba su cultura y creencias&nbsp;tradicionales, y en comunidades caracterizadas por altas tasas de mortalidad, que el conocimiento m&eacute;dico de los misioneros no pod&iacute;a controlar. Un brutal azotamiento fue el catalizador inmediato de la revuelta. La revuelta marc&oacute; un importante giro en el desarrollo de las misiones y despu&eacute;s de 1824 los franciscanos s&oacute;lo congregaron peque&ntilde;os n&uacute;meros de conversos nuevos. Las poblaciones ind&iacute;genas en las misiones declinaron paulatinamente.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In 1824, a major uprising occurred at three missions established among the indigenous groups known today as the Chumash.The revolt began at Santa Ines mission, and spread to La Purisima and Santa Barbara.This essay examines the origins and implications of the 1824 revolt. One interpretation maintains that the planned use of confessional aids that would have deeply probed the secrets of traditional religious practices sparked the revolt. However, confessional aids had been use in the missions as early as the late 1790s if not earlier, and the uprising actually centered on those missions with the largest percentage of neophytes confessing.The causes of the uprising can be found in the growing malaise among the indigenous neophytes, who were living in a system that systematically assaulted their traditional culture and beliefs, and communities characterized by high mortality rates that the medical knowledge of the missionaries could not control.A brutal flogging was the immediate catalyst for the revolt.The revolt signaled an important turning point in the development of the missions, and after the mid&#45;1820s the Franciscans congregated only small numbers of new neophytes and the indigenous populations in the missions steadily declined.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Lejos de volver, a pesar de estar plenamente seguros del perd&oacute;n por parte de sus propios parientes, han ignorado la amorosa voz del Padre as&iacute; como sus amenazas de lo que les suceder&aacute; si no vuelven a la misi&oacute;n. A&uacute;n peor, uno de los mensajeros en quien hab&iacute;a puesto mi m&aacute;s alta confianza, se qued&oacute; entre los cristianos porque con algunos de ellos encontr&oacute; protecci&oacute;n y seguridad, al igual que los que huyeron antes.<sup><a href="#notas">1</a></sup></i></font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Pareciera entonces, Padre, que California no est&aacute; en las mismas condiciones hoy en d&iacute;a que cuando su Reverencia parti&oacute;. Cualquier ac&oacute;lito se apropia de los caballos; mata el ganado; se pasea por la misi&oacute;n aterrorizando en cadena; se roba manadas mansas y capadas, llev&aacute;ndoselas y vendi&eacute;ndolas en el Tular (Valle de San Joaqu&iacute;n), dispara, mata y perturba a toda la provincia.<sup><a href="#notas">2</a></sup></i></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="../img/revistas/desacatos/n10/a5i1.jpg"></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL LEVANTAMIENTO Y LAS MISIONES</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 21 de febrero de 1824, en la misi&oacute;n de Santa In&eacute;s, un soldado azot&oacute; p&uacute;blicamente a un converso chumash. Este incidente provoc&oacute; un levantamiento en dicha misi&oacute;n y el mismo d&iacute;a en que la noticia lleg&oacute; a La Pur&iacute;sima, los indios se rebelaron tambi&eacute;n all&iacute; matando a cuatro colonos que se dirig&iacute;an a Los &Aacute;ngeles. Los rebeldes de Santa In&eacute;s ocuparon la misi&oacute;n durante todo un d&iacute;a y levantaron barricadas alrededor del pueblo indio. Al d&iacute;a siguiente llegaron a Santa In&eacute;s soldados procedentes de Santa B&aacute;rbara y se libr&oacute; una batalla por el control de la misi&oacute;n. Durante esta batalla los soldados prendieron fuego a los edificios y obligaron a los rebeldes a huir hacia La Pur&iacute;sima.<sup><a href="#notas">3</a></sup> Los rebeldes chumash mantuvieron el control de La Pur&iacute;sima durante casi un mes. En marzo los oficiales militares montaron una expedici&oacute;n de 109 soldados para sofocar el levantamiento, y el 16 de marzo de 1824 derrotaron al contingente de cerca de 400 rebeldes chumash que controlaban La Pur&iacute;sima.<sup><a href="#notas">4</a></sup> Cuando lleg&oacute; la noticia del levantamiento a la misi&oacute;n de Santa B&aacute;rbara, el 22 de febrero, el alcalde Andr&eacute;s organiz&oacute; otro levantamiento. La batalla dur&oacute; tres horas contra los soldados del presidio cercano, y despu&eacute;s Andr&eacute;s gui&oacute; a m&aacute;s de 400 conversos a refugiarse en el valle de San Joaqu&iacute;n. Se enviaron varias expediciones tras los rebeldes para traer a los fugitivos de Santa B&aacute;rbara de vuelta a la misi&oacute;n y, de hecho, algunos de ellos regresaron en junio de 1824.<sup><a href="#notas">5</a></sup> Sin embargo, muchos de los fugitivos permanecieron en el valle de San Joaqu&iacute;n. Tras el levantamiento los oficiales civiles ordenaron la ejecuci&oacute;n de siete conversos as&iacute; como el exilio y encarcelamiento de otros doce.<sup><a href="#notas">6</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los espa&ntilde;oles inicialmente colonizaron California en 1769 y tres a&ntilde;os despu&eacute;s, en 1772, fundaron la misi&oacute;n de San Luis Obispo en la parte norte del territorio perteneciente al grupo conocido hoy como los chumash. &Eacute;ste era el grupo ind&iacute;gena m&aacute;s avanzado de California en t&eacute;rminos de organizaci&oacute;n social y pol&iacute;tica, y el programa misionero franciscano entre los chumash se convirti&oacute; en la pieza central de la evangelizaci&oacute;n en California. Los franciscanos fundaron otras cuatro misiones en territorio chumash: San Buenaventura (1782); Santa B&aacute;rbara (1786); La Pur&iacute;sima Concepci&oacute;n (1787) y Santa In&eacute;s (1804) (v&eacute;ase mapa). Esto representaba la mayor concentraci&oacute;n de comunidades misioneras en la provincia. Asimismo, los espa&ntilde;oles fundaron un presidio o guarnici&oacute;n militar en Santa B&aacute;rbara, pero optaron por no establecer asentamientos no ind&iacute;genas en la regi&oacute;n. La jerarqu&iacute;a franciscana envi&oacute; a sus misioneros m&aacute;s h&aacute;biles a los establecimientos chumash. </font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a href="../img/revistas/desacatos/n10/a5i2.jpg" target="_blank">Pueblos chumash</a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El anteproyecto del programa de misiones se origin&oacute; en el centro de M&eacute;xico en las d&eacute;cadas posteriores a la Conquista espa&ntilde;ola del estado tributario mexica&#45;azteca en 1521, a la vez que los espa&ntilde;oles se movieron hacia el norte y se toparan con pueblos ind&iacute;genas que no eran agricultores sedentarios viviendo en un Estado jer&aacute;rquico. Los espa&ntilde;oles crearon un sistema de gobierno indirecto que permit&iacute;a a las comunidades ind&iacute;genas aut&oacute;nomas el autogobierno siempre y cuando los l&iacute;deres de la comunidad cumplieran con las obligaciones del Estado colonial. Estas obligaciones consist&iacute;an en pagar tributo (un impuesto de capitaci&oacute;n) adem&aacute;s de proporcionar mano de obra al estado e individuos particulares ocupados en actividades econ&oacute;micas consideradas capitales para el desarrollo de la colonia. A finales del siglo XVI,y en respuesta al dram&aacute;tico declive de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, los funcionarios coloniales y eclesi&aacute;sticos instrumentaron la pol&iacute;tica de congregaci&oacute;n: el reasentamiento de poblaciones dispersas en localidades centrales m&aacute;s grandes. La congregaci&oacute;n de los ind&iacute;genas facilit&oacute; el trabajo del Estado y de la Iglesia, sobre todo la recolecci&oacute;n de tributo, la organizaci&oacute;n del reclutamiento laboral, y el cumplimiento con las metas religiosas de la conversi&oacute;n.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la frontera norte del M&eacute;xico colonial los espa&ntilde;oles se encontraron pueblos ind&iacute;genas que, a diferencia de aquellos del centro del pa&iacute;s, no eran campesinos sedentarios y no viv&iacute;an en sistemas estatales jer&aacute;rquicos que los espa&ntilde;oles pudieran dominar f&aacute;cilmente. Al tratar con los pueblos ind&iacute;genas de la frontera, los espa&ntilde;oles decidieron iniciar un programa de cambio social y cultural para convertirlos en agricultores sedentarios que luego pudieran tener cabida en el r&eacute;gimen colonial existente. El gobierno colonial desarroll&oacute; un sistema para transformar a los pueblos ind&iacute;genas de la frontera a un costo m&iacute;nimo. Se otorg&oacute; autoridad extensa a los misioneros de varias &oacute;rdenes religiosas sobre las poblaciones ind&iacute;genas congregadas en las nuevas comunidades llamadas doctrinas o misiones. Los misioneros fung&iacute;an como guardianes legales de los conversos reunidos en las nuevas comunidades, y eran responsables de desarrollar un programa de cambio sociocultural dirigido y de la conversi&oacute;n al catolicismo. Para cuando los franciscanos iniciaron el programa de misiones en California despu&eacute;s de 1769, el sistema hab&iacute;a funcionado en distintas &aacute;reas de la frontera por cerca de 150 a&ntilde;os.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&iquest;QUI&Eacute;NES ERAN LOS CHUMASH?</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En s&iacute; el t&eacute;rmino "chumash" es una construcci&oacute;n artificial de los etn&oacute;grafos de fines del siglo XIX. Se deriva de la palabra empleada por los originarios del &aacute;rea de Santa B&aacute;rbara para identificar a los habitantes de las Islas del Canal.<sup><a href="#notas">7</a></sup> No exist&iacute;a una tribu chumash, sino m&aacute;s bien un conjunto de pueblos independientes y pueblos confederados. Un ejemplo de un pueblo confederado era la jurisdicci&oacute;n de Yanonali, habitante del pueblo llamado Syuxtun cerca del actual Santa B&aacute;rbara, quien reg&iacute;a sobre trece pueblos.<sup><a href="#notas">8</a></sup> No hab&iacute;a una identidad pol&iacute;tica com&uacute;n, y los chumash guerreaban entre s&iacute;.<sup><a href="#notas">9</a></sup> Los pobladores de la regi&oacute;n entre el Ca&ntilde;&oacute;n Malibu al sur y la Bah&iacute;a Morro al norte hablaban seis idiomas principales que estaban relacionados (a la manera en que lo est&aacute;n el alem&aacute;n, el holand&eacute;s y el ingl&eacute;s). </font></p> 	    <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a href="../img/revistas/desacatos/n10/a5i3.jpg" target="_blank">Poblaci&oacute;n en cinco misiones chumash, 1781&#45;1824</a></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los pueblos estaban constituidos de linajes que descend&iacute;an por l&iacute;nea paterna. Las primeras relaciones espa&ntilde;olas contienen comentarios sobre las diferencias de riqueza. El misionero franciscano Font indica que la condici&oacute;n de los pueblos costeros depend&iacute;a de la tenencia de canoas:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los hombres vi a algunos con una peque&ntilde;a capa como un jub&oacute;n que llegaba hasta la cintura y hecha de piel de oso, y con esta marca de distinci&oacute;n aprend&iacute; que ellos eran los due&ntilde;os y amos de las chalupas... Cuando lleg&oacute; &#91;la canoa&#93; a la orilla se acercaron a la chalupa diez o doce hombres, lo cargaron en sus hombros a&uacute;n lleno de los pescados y se lo llevaron a la casa del amo o capit&aacute;n de la chalupa&#91;.. .&#93;<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p>  		    <p>&nbsp;</p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ESTRUCTURAS DE PODER</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las fuentes etnohist&oacute;ricas y etnogr&aacute;ficas difieren en la estructura del poder pol&iacute;tico en los pueblos chumash. Juan Crespi, O.F.M., observ&oacute; que "todos los pueblos tienen tres o cuatro capitanes, uno de los cuales es el jefe en cabeza".<sup><a href="#notas">11</a></sup> Los informantes de John Harrington comunicaron que cada pueblo ten&iacute;a al menos un jefe hereditario que descend&iacute;a por l&iacute;nea paterna, pero tambi&eacute;n sujeto a una forma de aprobaci&oacute;n del pueblo. No obstante, los parientes femeninos de un jefe finado tambi&eacute;n pod&iacute;an gobernar. Adem&aacute;s Harrington se&ntilde;ala que el poder del jefe era limitado. La funci&oacute;n m&aacute;s importante del jefe era encabezar la guerra, presidir las ceremonias de la aldea y otorgar permiso a los residentes del pueblo para cazar y pescar en el territorio del mismo.<sup><a href="#notas">12</a></sup> Los jefes recib&iacute;an regalos o tributo de sus s&uacute;bditos.<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El misionero franciscano Juan Crespi, O.F.M., describi&oacute; un encuentro con un poderoso jefe llamado El Buch&oacute;n, cerca de Playa Pismo en 1770.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;&Eacute;l&#93; es el indio tan respetado y temido por muchos paganos en toda la comarca por cerca de veinte leguas en ambas direcciones; ya que hablan de este Pagano tan lejos como el Canal y los Montes Santa Luc&iacute;a. Emplea gran dignidad, y siempre lleva consigo un considerable s&eacute;quito; nadie toma asiento en su presencia, ni en la presencia de su esposa e hijo, a menos que se le ordene. De lo que hemos entendido todo mundo le paga tributo; pues ya sean semillas cuando las cosechan, o si matan carne o atrapan peces, le llevan algo de todo a su casa... En cuanto lleg&oacute; el Jefe, uno de su s&eacute;quito tom&oacute; de &eacute;l su arco y flechas, y extendi&oacute; una piel en el suelo para que &eacute;l se sentara. Su familia trajo una buena cantidad de tamales hechos de una semilla especial, y cuatro pescados, y presentaron todo al Gobernador &#91;Portola&#93;, y todos nos sentamos con &eacute;l cerca de la hoguera... En todos nuestros viajes nunca hemos visto nada que iguale la manera en que es temido, respetado y obedecido Buch&oacute;n &#91;...&#93;<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro importante jefe chumash era Yanonali de Syuxtun, que est&aacute; cerca de la actual Santa B&aacute;rbara, quien ten&iacute;a autoridad sobre trece pueblos.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los jefes y otros miembros de la elite chumash ten&iacute;an m&uacute;ltiples esposas, y en algunos casos exist&iacute;an relaciones incestuosas en las familias gobernantes. En la regi&oacute;n de San Luis Obispo, en el l&iacute;mite norte del territorio chumash, seg&uacute;n se dice los jefes ten&iacute;an muchas esposas, y tambi&eacute;n ten&iacute;an el derecho de divorciarse de ellas.<sup><a href="#notas">16</a></sup> Los plebeyos, no obstante, ten&iacute;an una sola esposa, y el hombre pagaba una suerte de dote a la familia de la novia. La novia pod&iacute;a casarse dentro de su pueblo natal o en otro pueblo.<sup><a href="#notas">17</a></sup> Tambi&eacute;n hab&iacute;a hombres travestidos que vest&iacute;an y desempe&ntilde;aban el papel de las mujeres. Pedro Fages dice que los travestidos "son llamados 'joyas', y se tienen en gran estima".<sup><a href="#notas">18</a></sup> Muchas pr&aacute;cticas sexuales chumash, consideradas perversas por los franciscanos, eran objeto de investigaci&oacute;n especial mediante el uso de confesionarios (preguntas auxiliares para confesiones) dise&ntilde;ados para sacar informaci&oacute;n detallada sobre las pr&aacute;cticas sexuales que persist&iacute;an fuera de la nueva norma monog&aacute;mica impuesta por los misioneros. Por desgracia no queda mucho respecto al sondeo por parte de los franciscanos sobre la sexualidad excepto las preguntas realizadas en s&iacute;, y los confesionarios simplemente dejan constancia de las pr&aacute;cticas sexuales que interesaban a los misioneros. Salvo fabricar evidencia, poco m&aacute;s se puede decir en el tema basado en las pruebas que sobreviven.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>RITUALES IND&Iacute;GENAS Y CONVERSI&Oacute;N RELIGIOSA</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La conversi&oacute;n religiosa era uno de los elementos clave del programa franciscano en las misiones, y una llave para el &eacute;xito era el grado en el cual los franciscanos pod&iacute;an aprender sobre las creencias religiosas de los chumash. En 1813, las Cortes Espa&ntilde;olas (parlamento) enviaron un cuestionario, que los misioneros deb&iacute;an responder, solicitando informaci&oacute;n sobre la condici&oacute;n de la misi&oacute;n, as&iacute; como detalles de la cultura y sociedad ind&iacute;gena. Las respuestas al cuestionario proporcionan elementos sobre lo que los misioneros sab&iacute;an realmente de la religi&oacute;n ind&iacute;gena, as&iacute; como importantes detalles etnohist&oacute;ricos sobre algunas pr&aacute;cticas religiosas que observaban. En varias de las misiones entre los chumash, los franciscanos se&ntilde;alaron la existencia de santuarios bien mantenidos. Los misioneros de San Luis Obispo repararon en la importancia de los sue&ntilde;os y luego describieron el santuario religioso.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada sue&ntilde;o pavoroso es terrible para los indios, tanto que mata a muchos de ellos. En lugares remotos ellos realizan sus adoraciones en un peque&ntilde;o pedazo de tierra que es ordenado y limpio. All&iacute; se re&uacute;nen todos los curanderos &#91;chamanes&#93; ofreciendo semillas, plumas y cuentas...<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s al sur, en Santa In&eacute;s, los franciscanos dieron una descripci&oacute;n m&aacute;s detallada del santuario.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vista de que muchos de estos conversos fueron criados entre las supersticiones del paganismo, hay algunos, sobre todo entre los ancianos y ancianas, que a&uacute;n no han sido desenga&ntilde;ados sobre &eacute;stas. Cuando los paganos habitaban las rancher&iacute;as, en varias partes se ve&iacute;a ramos de plumas amarrados a un palo, lo que podr&iacute;a llamarse sus lugares de adoraci&oacute;n. All&iacute; ellos esparc&iacute;an semillas y cuentas con el fin de asegurar las cosechas de bellotas y otras semillas que la tierra produce naturalmente, y que conforman su alimento cotidiano. Se dirig&iacute;an &eacute;stos y otros ritos similares a un ser invisible, que ellos representaban con rid&iacute;culas nociones como el autor de las lluvias, de las semillas y frutos, y de la salud, y de la buena fortuna en la pesca, en la cacer&iacute;a, etc. Desde que todas estas personas fueron bautizadas los ramos de plumas han desaparecido; se encuentran algunos en el campo o en las monta&ntilde;as. Sus devotos tienen el cuidado de hacer en secreto lo que anteriormente hac&iacute;an en p&uacute;blico.<sup><a href="#notas">20</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las respuestas de Santa B&aacute;rbara al cuestionario proporcionan una variaci&oacute;n sobre las ofrendas rituales.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el paganismo rend&iacute;an homenaje a un tal <i>Sup</i>; pero no tienen ninguna figura del ser, ni pueden decir qui&eacute;n es. En honor a este Sup ellos arrojan en las calles y en varios lugares unas semillas cuando las est&aacute;n recolectando, y tambi&eacute;n peque&ntilde;as plumas de aves, como si fuera agradecimiento y reconocimiento por las semillas, el venado, las aves, etc., que obtuvieron en el curso del a&ntilde;o.<sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los franciscanos de San Buenaventura comentaron sobre dos aspectos de las creencias chumash. La primera era el significado de los tab&uacute;es, seguido de una descripci&oacute;n de los santuarios encontrados en la jurisdicci&oacute;n de dicha misi&oacute;n.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los paganos, sobre todo los ancianos, se aferran a muchas de sus supersticiones. Por ejemplo, un pescador no comer&aacute; del pescado, venado, conejo, liebres, etc., que atrap&oacute;, creyendo que en ese caso ya no atrapar&aacute; m&aacute;s. Para ganar en un juego de azar, debe ayunar unos d&iacute;as; y si pierde se imagina que el ganador ayun&oacute; durante m&aacute;s d&iacute;as. El esposo no debe tocar a su mujer hasta que el hijo pueda erguirse solo en sus pies, de lo contrario ya no tendr&aacute; m&aacute;s hijos. Cuando la mujer da a luz, el esposo debe abstenerse de la carne durante alg&uacute;n tiempo, de modo que no muera el hijo.<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las inmediaciones de sus rancher&iacute;as y en la monta&ntilde;a, sol&iacute;an tener lugares que manten&iacute;an muy limpios, barridos, y adornados con bellas plumas colocadas en palos. Iban a estos lugares como se va a los lugares sagrados. Aqu&iacute; se congregaban en tiempos de necesidad y conduc&iacute;an una suerte de peregrinaci&oacute;n. Uno de ellos, a nombre de los dem&aacute;s, quienes guardaban profundo silencio, oraba por la lluvia, ofreciendo una abundancia de bellotas, semillas, y frutas silvestres que constitu&iacute;an su alimento cotidiano. Pescaban o cazaban venados con el fin de que ning&uacute;n oso los atrapara a ellos o que los afligiera la mordida de una v&iacute;bora de cascabel. Tambi&eacute;n oraban por la salud y otras cosas buenas. Al final de la s&uacute;plica, en su sencillez y cruda veneraci&oacute;n, ofrec&iacute;an cuentas, bellotas y varias semillas, para que pudieran ser vistos favorablemente por el invisible, a quien representan seg&uacute;n sus nociones primitivas, como el autor y dador de lluvias, semillas, frutos y otras cosas buenas.<sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Usos del toloache</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las respuestas al cuestionario por parte de los misioneros de San Fernando alud&iacute;a al santuario mencionado arriba, pero tambi&eacute;n hac&iacute;a referencia a las pr&aacute;cticas religiosas en torno al toloache <i>(datura</i>&#45;estramonio), que causa alucinaciones cuando se toma en peque&ntilde;as dosis.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los indios tienden a la idolatr&iacute;a. forman un gran c&iacute;rculo, en el centro del cual elevan un palo cubierto de atados de plumas de cuervo y adornado con cuentas.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los espa&ntilde;oles llaman la flor Tol&#91;o&#93;ache, pero en lengua india se conoce como <i>Manit.</i> Con &eacute;sta se intoxican; y lo toman con el fin de volverse fuertes, con el fin de no exponerse a ninguno, que las v&iacute;boras no los muerdan, y que las lanzas y flechas no perforen sus cuerpos.<sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La referencia al uso del toloache indica que los franciscanos en San Fernando ten&iacute;an cierta familiaridad con los usos religiosos y medicinales de la datura. &Eacute;sta induc&iacute;a alucinaciones que se cre&iacute;a establec&iacute;an un v&iacute;nculo con el mundo espiritual, y generalmente era el cham&aacute;n quien lo empleaba como parte de las ceremonias religiosas. M&aacute;s a&uacute;n, se cree que las alucinaciones inducidas por datura formaban la base de gran parte del arte en piedra de los chumash, producida por chamanes llamados <i>'atiswinuc</i> o so&ntilde;adores. Las alucinaciones inducidas por droga lanzaban a los chamanes en busca de visiones o sue&ntilde;os que les daban poder mediante sus experiencias sobrenatu&#45;rales.<sup><a href="#notas">26</a></sup> La droga tambi&eacute;n desempe&ntilde;aba un papel central en la iniciaci&oacute;n de los ni&ntilde;os a la hombr&iacute;a. Asimismo, se cre&iacute;a que las alucinaciones al despertar tras el uso de la <i>datura</i> proporcionaban claves sobre la naturaleza de la enfermedad.<sup><a href="#notas">27</a></sup></font></p> 	    <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a href="../img/revistas/desacatos/n10/a5i4.jpg" target="_blank">Campesinos procedentes de las haciendas de la regi&oacute;n lagunera &#47; Archivo Hist&oacute;rico Juan Agust&iacute;n de Espinoza, Fondo Azocena</a></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se desarrollaron otros dos ritos a partir del culto del toloache. Uno era el ritual <i>?antap</i> entre los chumash. El <i>?antap</i> era una comunidad secreta que tom&oacute; su nombre de los miembros de la sociedad, los l&iacute;deres chumash tambi&eacute;n conocidos como <i>?antap,</i> quienes gozaban del monopolio de la riqueza y del poder en la sociedad tradicional chumash. Los miembros de dicha comunidad usaban el toloache en la adoraci&oacute;n del Sol como una deidad masculina amenazadora, y de la tierra como una deidad femenina cuyos tres atributos eran el viento, la lluvia y el fuego. Una importante deidad femenina ten&iacute;a el mismo nombre que la palabra chumash para el toloache: <i>momoy.<sup><a href="#notas">28</a></sup></i> Un reciente estudio proporciona una descripci&oacute;n sucinta de los or&iacute;genes sociales del <i>?antap</i> y de su papel ritual:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>?antap</i> era un culto ritual cuyos miembros estaban esparcidos por los pueblos y rancher&iacute;as dentro de una provincia pol&iacute;tica. La membres&iacute;a al <i>?antap</i> era principalmente hereditaria y se basaba en el poder econ&oacute;mico y pol&iacute;tico de la familia. los <i>?antap</i> eran responsables de conducir ceremonias p&uacute;blicas y privadas para mantener el equilibrio c&oacute;smico o el contrapeso de poder en el universo. es posible que los <i>?antap,</i> los chamanes, y casi todos los dem&aacute;s en busca de poder usaron los sitios de arte en roca para sus b&uacute;squedas.<sup><a href="#notas">29</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Pr&aacute;cticas funerarias</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo ritual era <i>Chingichngish,</i> cuyo origen se cree fue en Pubunga cerca de Long Beach y luego se extendi&oacute; de la Cuenca de Los &Aacute;ngeles hacia el sur hasta San Diego. Algunos acad&eacute;micos sostienen que este culto se origin&oacute; como resultado del contacto europeo con los ind&iacute;genas, y particularmente en respuesta a los efectos de las primeras epidemias entre la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena. Adem&aacute;s, al parecer, el ritual <i>Chingichngish</i> tuvo influencias cristianas, lo que tal vez sugiere posibles contactos con los conversos fugitivos.<sup><a href="#notas">30</a></sup> La influencia del ritual se extendi&oacute; al &aacute;rea de la misi&oacute;n de San Francisco, y la referencia al uso del toloache en el cuestionario de 1814 quiz&aacute; reflejaba el efecto de dicho ritual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo m&aacute;s probable es que el santuario descrito por los franciscanos a lo largo del territorio chumash se utiliz&oacute; para hacer ofrendas a los muertos, y tambi&eacute;n era el punto en el cual los muertos empezaban su viaje a <i>Shimilaqshan</i> (la tierra de los muertos). Varias antiguas relaciones espa&ntilde;olas describen las pr&aacute;cticas funerarias de los chumash. Pedro Fages hizo las siguientes observaciones en 1775:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando muere cualquier indio, cargan su cuerpo al adoratorio, o lugar cerca del pueblo dedicado a sus &iacute;dolos. All&iacute; celebran la ceremonia mortuoria, y velan toda la noche, algunos de ellos reunidos en derredor de una gran hoguera hasta el amanecer: luego vienen todos los dem&aacute;s (hombres y mujeres) y cuatro de ellos empiezan la ceremonia de esta manera. Un indio fumando tabaco en una gran pipa de piedra va primero; le siguen los otros tres, todos pasando tres veces alrededor del cuerpo; pero cada vez que el primero pasa la cabeza, sus compa&ntilde;eros levantan la piel con la que &eacute;sta se encuentra cubierta para que el sacerdote pueda soplar tres bocanadas de humo sobre ella. Al llegar a los pies, los cuatro se detienen todos juntos a cantar no s&eacute; qu&eacute; tipo de alabanza. Luego vienen los parientes cercanos y lejanos del difunto, cada uno da al celebrante jefe un sarta de cuentas, con algo m&aacute;s de un palmo de largo. Luego inmediatamente se levanta un alarido desconsolado y los lamentos de todos los pla&ntilde;ideros. Cuando termina esta suerte de respuesta solemne, los cuatro ministros levantan el cuerpo, y todos los indios los siguen cantando hasta el cementerio&#91;...&#93;<sup><a href="#notas">31</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los informantes de John Harrington identificaron varios de estos sitios. Uno era Anapamu, ubicado al sur del r&iacute;o Santa In&eacute;s y al oeste del cruce del r&iacute;o hacia la misi&oacute;n.<sup><a href="#notas">32</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernando Librado Kitsepawit, informante chumash de Ventura, dio a Harrington una descripci&oacute;n de dicho santuario:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe un punto en la costa al oeste de Ventura donde hay altos bancos y la gente sol&iacute;a llevar las cosas de las personas muertas en redes de carga y los apilaban all&iacute;; todo tipo de cosas, cuentas, zapatos, incluso muletas. El sitio se encuentra a unos dos kil&oacute;metros de Ventura. Esa pr&aacute;ctica no era ampliamente conocida. Una vez el Padre Jos&eacute; Mar&iacute;a Rosales sali&oacute; a caballo y lleg&oacute; a un lugar donde vio un palo, que estaba adornado con plumas en lo alto. Fue a ese lugar y vio una pila de cosas que se hab&iacute;an colocado all&iacute;. De vuelta a la misi&oacute;n Ventura le pregunt&oacute; a Carlos Teodoro, un indio anciano de Ventura, lo que significaba. El indio dijo: "Son los bienes de los muertos, colocados all&iacute; por los hijos o parientes." El cura mand&oacute; que castigaran al viejo indio por desobediencia &#151;pero eso era todo lo que el indio dec&iacute;a. El lugar se llamaba Chwashtiwil. Para los indios era un lugar sagrado.<sup><a href="#notas">33</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Proceso de conversi&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otra parte de los apuntes de Harrington, Fernando relata el uso del toloache en las ceremonias de muerte y luto.<sup><a href="#notas">34</a></sup> Cada pueblo o grupo de pueblos ten&iacute;an tal santuario, y aqu&eacute;llos observados por los informantes de Harrington hablan de un movimiento de revitalizaci&oacute;n religiosa en los pueblos indios postsecularizaci&oacute;n, que dur&oacute; hasta aproximadamente 1870.<sup><a href="#notas">35</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Queda claro que los franciscanos s&iacute; conoc&iacute;an algunos detalles de las pr&aacute;cticas religiosas de los chumash, pero no todos los detalles. Adem&aacute;s, el proceso de conversi&oacute;n no siempre se llev&oacute; a cabo apaciblemente, y las pr&aacute;cticas y creencias tradicionales persistieron en secreto. Dos incidentes destacan claramente el punto de conflicto en torno a la religi&oacute;n. Estevan Tapis, O.F.M., document&oacute; el primer incidente, que tuvo lugar en 1801, en una carta fechada el primero de marzo de 1805:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo una conversa fue capaz de enga&ntilde;ar a los cristianos de Santa B&aacute;rbara. El caso fue que tras un paroxismo fingido dijo que se le hab&iacute;a aparecido el dios Chupu asegur&aacute;ndole que los paganos se morir&iacute;an de la epidemia si se bautizaban, y que lo mismo suceder&iacute;a a los cristianos que no ofrecieran tributo a Chupu y no se ba&ntilde;aran la cabeza en cierta agua. El reporte de esta revoluci&oacute;n, en el transcurso de una hora, que era la medianoche, se extendi&oacute; por todas las casas de la misi&oacute;n, y casi todos los conversos, incluyendo a los alcaldes (funcionarios civiles ind&iacute;genas), fueron a casa de la visionaria y le ofrecieron sus cuentas y semillas y asistieron a la ceremonia para renunciar al cristianismo. Lo extraordinario y serio de este hecho es que, mientras el rumor se extend&iacute;a por todas las rancher&iacute;as del Canal y las monta&ntilde;as, los misioneros no ten&iacute;an conocimiento alguno de ello, pues Chupu revel&oacute; al mismo tiempo que cualquiera que le dijera a los Padres morir&iacute;a inmediatamente. De hecho, fuimos ajenos al suceso durante tres d&iacute;as.<sup><a href="#notas">36</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chupu o <i>Achup</i> era probablemente el mismo Sup, una importante deidad mencionada en Santa B&aacute;rbara en el cuestionario de 1814.<sup><a href="#notas">37</a></sup> El movimiento descrito por Tapis parece haber sido un movimiento milenarista tal vez provocado por una reciente epidemia que se esparci&oacute; por las misiones chumash. La habilidad de los indios para mantener todo el movimiento bajo el agua durante tres d&iacute;as muestra claramente que sin los alcaldes (funcionarios civiles ind&iacute;genas elegidos para gobernar a la poblaci&oacute;n de los conversos), los misioneros pod&iacute;an mantenerse en la ignorancia de los sucesos en las rancher&iacute;as de las misiones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo incidente ocurri&oacute; en 1829 en Santa In&eacute;s, s&oacute;lo cinco a&ntilde;os despu&eacute;s de la revuelta de los chumash:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se les encontr&oacute; bailando en una de las casas de la rancher&iacute;a, y trayendo a dicha casa de baile aqu&eacute;llos m&aacute;s peligrosamente enfermos. A cada uno de estos &uacute;ltimos dijeron que era necesario que todos los enfermos que hab&iacute;an bailado deb&iacute;an contribuir cuentas de vidrio u otra cosa, de modo que con este baile que hac&iacute;an al Diablo se curaran de sus enfermedades. Que estando en su casa entr&oacute; Jos&eacute; el Ventureno, y le dijo que, estando enfermo en su casa se le apareci&oacute; el Diablo y le aconsej&oacute; que bailara para que &eacute;l y los dem&aacute;s inv&aacute;lidos &#91;conversos enfermos&#93; se curaran. De lo contrario todos morir&iacute;an. El Diablo le dio unas semillas y desapareci&oacute;.<sup><a href="#notas">38</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo incidente muestra algunas semejanzas con el movimiento milenarista de 1805. El episodio manifestaba confianza en las pr&aacute;cticas tradicionales de los chamanes, quiz&aacute; incluyendo el uso de toloache para curar a los conversos enfermos. Para finales de la d&eacute;cada de 1820, cientos de conversos ya hab&iacute;an muerto en Santa In&eacute;s, y los cuidados m&eacute;dicos proporcionados por los franciscanos poco hicieron para salvar a los enfermos. Los conversos, probablemente en desesperaci&oacute;n, volvieron a sus creencias tradicionales, ya que la nueva religi&oacute;n de los misioneros ofrec&iacute;a poco consuelo a las altas tasas de morbilidad y mortalidad. La referencia al Diablo en el documento refleja la creencia com&uacute;n entre los sacerdotes de que la religi&oacute;n tradicional ind&iacute;gena estaba inspirada por el demonio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, el hecho de que el segundo incidente sucediera s&oacute;lo cinco a&ntilde;os tras el principal levantamiento chumash contra el nuevo sistema colonial espa&ntilde;ol, sugiere varias otras l&iacute;neas de interpretaci&oacute;n. La creciente frustraci&oacute;n a causa de la alta morbilidad y mortalidad en las misiones tambi&eacute;n puede haber sido un factor importante que contribuy&oacute; a la revuelta de 1824. La aparici&oacute;n de dos movimientos tipo milenaristas entre los chumash tambi&eacute;n sugiere un cierto grado de alboroto espiritual entre los conversos que viv&iacute;an en las misiones. Por una serie de razones los chumash adoptaron la nueva religi&oacute;n y cosmovisi&oacute;n de los franciscanos, pero evidentemente no estaban satisfechos. Las creencias tradicionales sobrevivieron en forma encubierta bajo la superficie de la sociedad de la misi&oacute;n, y los franciscanos s&oacute;lo descubrieron estas supervivencias con dificultad. Esto tambi&eacute;n destaca la importancia de los confesionarios al tratar de sondear los verdaderos secretos de la sociedad chumash.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>DENSIDAD DE POBLACI&Oacute;N</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La densidad de poblaci&oacute;n y los patrones de asentamiento variaban en las distintas regiones ocupadas por los chumash. Quiz&aacute;, la mayor densidad de poblaci&oacute;n se encontraba en la zona costera, desde el Ca&ntilde;&oacute;n de Malibu al sur hasta Punta Concepci&oacute;n. Algunos de los pueblos m&aacute;s importantes variaban en tama&ntilde;o entre 300 y 600 habitantes, y tal vez los m&aacute;s grandes eran Mikiw y Kuyamu, que los espa&ntilde;oles conoc&iacute;an como "dos pueblos", alcanzando 1 100 habitantes. Cuatro poblados en el &aacute;rea del Estero Goleta contaban con 2 000 personas.<sup><a href="#notas">39</a></sup> En el norte, en el territorio de La Pur&iacute;sima y de San Luis Obispo, si bien los pueblos eran m&aacute;s peque&ntilde;os es probable que fueran m&aacute;s numerosos que en la regi&oacute;n del Canal de Santa B&aacute;rbara.<sup><a href="#notas">40</a></sup> Las poblaciones de las islas y de tierra adentro eran m&aacute;s chicas comparadas con las &aacute;rea del continente y costeras. Los chumash isle&ntilde;os depend&iacute;an casi exclusivamente de la comida marina, en tanto que las poblaciones de tierra firme se manten&iacute;an con la cacer&iacute;a, la recolecci&oacute;n de plantas silvestres comestibles incluyendo las bellotas y el comercio entre la costa y el interior. Juan Rodr&iacute;guez Cabrillo describi&oacute; a los chumash de las islas en los siguientes t&eacute;rminos:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los indios de estas islas son muy pobres. Son pescadores; s&oacute;lo comen pescado; duermen en el piso; su &uacute;nico asunto y ocupaci&oacute;n es con los peces. Dicen que en cada casa hay cincuenta almas. Viven muy cochinamente y se pasean desnudos.<sup><a href="#notas">41</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="../img/revistas/desacatos/n10/a5i5.jpg"></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tres de las Islas del Canal &#151;San Miguel, Santa Rosa y Santa Cruz&#151; manten&iacute;an poblaciones permanentes. De acuerdo con un estimado, San Miguel ten&iacute;a dos pueblos con una poblaci&oacute;n de 140 naturales; en Santa Rosa hab&iacute;a seis o quiz&aacute; siete pueblos con unas 800 personas, as&iacute; como doce pueblos en Santa Cruz con cerca de 1 450 habitantes.<sup><a href="#notas">42</a></sup> El interior, sobre todo el Valle Cuyama y regiones aleda&ntilde;as, manten&iacute;a quiz&aacute; unas 1 000 personas y varios centenares en el &aacute;rea de Emigdiano en la esquina sudoeste del Valle San Joaqu&iacute;n.<sup><a href="#notas">43</a></sup> Sin embargo, era tambi&eacute;n en el interior, en el Valle Cuyama y Llano Carrizo, donde existe el arte en piedra chumash m&aacute;s extendido y sofisticado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varios acad&eacute;micos han intentado estimar el tama&ntilde;o de la poblaci&oacute;n chumash. Sherburne Cook y Robert Heizer calcularon una cifra entre 18 000 y 22 000, basados en el tama&ntilde;o promedio de los pueblos y la existencia de 46 pueblos, incluyendo 22 sitios arqueol&oacute;gicos conocidos no mencionados por los antiguos exploradores espa&ntilde;oles. En el otro extremo se encuentra el estimado de Chester King, de entre 4 300 y 6 700 barbarenos viviendo en 26 pueblos en 1770, y una poblaci&oacute;n chumash total de entre 10 700 y 17 250.<sup><a href="#notas">44</a></sup> Independientemente del n&uacute;mero exacto, los chumash eran una poblaci&oacute;n numerosa e importante, y los franciscanos establecieron cinco misiones en la regi&oacute;n principal e hicieron de la conversi&oacute;n de los chumash la pieza central de su programa en California. </font></p> 	    <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a href="../img/revistas/desacatos/n10/a5i6.jpg" target="_blank">Kikapoo &#47; Archivo INAH, facilitado por el Instituto Estatal de Documentaci&oacute;n de Coahuila</a></font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CAUSAS DEL LEVANTAMIENTO</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los acad&eacute;micos han debatido la(s) causa(s) del levantamiento y han llegado a distintas conclusiones. Una de las opiniones, la respuesta franciscana tradicional, culpa a la naturaleza voluble de los mismos indios, as&iacute; como a su explotaci&oacute;n sistem&aacute;tica por parte de los militares.<sup><a href="#notas">45</a></sup> El brutal azotamiento de un converso en Santa In&eacute;s fue el catalizador inmediato para el levantamiento. M&aacute;s recientemente, el historiador James Sandos propuso una explicaci&oacute;n alternativa del levantamiento. Seg&uacute;n su interpretaci&oacute;n, las fechas de la revuelta fueron determinantes, ya que se acercaba la cuaresma, cuando los conversos tendr&iacute;an que confesarse. La llegada de la cuaresma en 1824 coincidi&oacute; con la aparici&oacute;n de un cometa de cola gemela que quiz&aacute;s fuera un aviso de cambios inminentes. Adem&aacute;s, Sandos le da gran importancia al uso de los confesionarios para indagar a fondo en busca de se&ntilde;ales de la persistencia de la cultura chumash tradicional, y sobre todo del ritual <i>?antap.</i><sup><a href="#notas">46</a></sup> El esfuerzo por parte de los franciscanos para erradicar los elementos religiosos tradicionales que perduraban orill&oacute; a los chumash a rebelarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos confesionarios de las misiones chumash sobrevivieron y un an&aacute;lisis de su contenido demuestra que los franciscanos hac&iacute;an una serie de preguntas normales sobre aquello que la Iglesia cat&oacute;lica consideraba como una conducta desviada. Al mismo tiempo hab&iacute;a preguntas espec&iacute;ficas que sondeaban elementos de la cultura chumash que los franciscanos quer&iacute;an erradicar. Dos &aacute;reas principales en las que se interesaban comprend&iacute;an la religi&oacute;n tradicional incluyendo el chamanismo y las pr&aacute;cticas sexuales, ya que la elite chumash practicaba la poligamia y los miembros del linaje de jefes a menudo se casaban entre s&iacute;. Los franciscanos consideraban esta &uacute;ltima pr&aacute;ctica como incesto y, por ende, una violaci&oacute;n a la ley can&oacute;nica. M&aacute;s all&aacute; de llegar a conocer las preocupaciones de los misioneros, existen pocos datos sobre las pr&aacute;cticas sexuales de los chumash mientras vivieron en las misiones. Los franciscanos daban cuenta cuidadosa de los matrimonios en los registros matrimoniales de las misiones seg&uacute;n las costumbres sexuales espa&ntilde;olas cat&oacute;licas, pero lo que suced&iacute;a en el pueblo converso a menudo escapaba a la detecci&oacute;n. El primer conjunto de preguntas que se analiz&oacute; proviene del auxiliar de confesi&oacute;n preparado por Jos&eacute; Sen&aacute;n de San Buenaventura, y se refiere a la religi&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez dijiste que Dios no existe?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez dijiste que Dios no provoca la lluvia?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez has dicho que cuando mueren los cristianos </i></font><font face="verdana" size="2"><i>buenos, no van al Cielo, y que los cristianos malos no van al</i> <i>Infierno?</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez dijiste que no es verdad lo que ense&ntilde;a el Padre? Desde que te volviste cristiano, &iquest;siempre has cre&iacute;do que Dios existe?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Cu&aacute;ntas veces no lo cre&iacute;ste? &iquest;Dudas de lo que ense&ntilde;a Dios?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Crees en las danzas y esparces semillas y cuentas (pr&aacute;cticas in&uacute;tiles de los paganos)?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Dime, cuando danzabas, &iquest;cre&iacute;as que era verdad que no te enfermar&iacute;as?</i></font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Dime, &iquest;cre&iacute;as que al esparcir las semillas, etc., podr&iacute;as matar a los peces? &iquest;Que habr&iacute;an muchas semillas y venados y conejos y liebres?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Crees en aquel(los) que tu pueblo dice que puede(n) hacer llover, que hace(n) crecer las bellotas, y que (malamente) cura(n) a los enfermos?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Y cuando estabas enfermo, &iquest;alguna vez fuiste a que te curaran (malamente)?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Eres curandero? &iquest;Cu&aacute;ntas veces has curado a los enfermos as&iacute;? No cures as&iacute;, porque es perverso, enga&ntilde;as a la gente, y no hay motivo por dar tus cuentas como pago. </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Te has emborrachado con pespihuat (tabaco)? </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Cu&aacute;ntas veces te emborrachaste? </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Crees en los sue&ntilde;os?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Qu&eacute; tan seguido has cre&iacute;do en los sue&ntilde;os?<sup><a href="#notas">47</a></sup></i></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas preguntas pretend&iacute;an esclarecer la pr&aacute;ctica consistente en colocar ofrendas rituales para asegurar el &eacute;xito en la caza o la pesca, las danzas rituales, la adoraci&oacute;n de deidades tradicionales, la participaci&oacute;n de chamanes en curaciones, el uso de tabaco (o <i>datura)</i> para inducir b&uacute;squedas visionarias y la creencia en los sue&ntilde;os. Como se discuti&oacute; al inicio de este estudio, &eacute;stos eran elementos importantes de precontacto en las pr&aacute;cticas religiosas de los chumash que los franciscanos estaban decididos a erradicar. Al mismo tiempo, no queda tan claro si las preguntas buscaban informaci&oacute;n sobre las pr&aacute;cticas religiosas en general o espec&iacute;ficamente sobre el ritual <i>?antap,</i> tal como sugiere Sandos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo conjunto de preguntas proviene del auxiliar de confesi&oacute;n de Juan Cort&eacute;s de Santa B&aacute;rbara y Sen&aacute;n de San Buenaventura. Las preguntas sondean sobre la pr&aacute;ctica del aborto por parte de las indias, as&iacute; como la utilizaci&oacute;n de la contracepci&oacute;n. Otras preguntas trataban sobre patrones generales de sexualidad prohibidos por la Iglesia, las relaciones sexuales entre parientes igualmente prohibidas por la Iglesia, la masturbaci&oacute;n, el toqueteo y los desv&iacute;os sexuales con animales as&iacute; como las pr&aacute;cticas homosexuales (los <i>berdaches</i> o joyas travestidos encontrados en la sociedad chumash). Los chumash ten&iacute;an distintas normas que reg&iacute;an las relaciones sexuales, el matrimonio y la reproducci&oacute;n, normas que los franciscanos se propusieron modificar radicalmente. Asimismo hab&iacute;a preguntas sobre la pr&aacute;ctica del aborto, un tema que preocupaba cada vez m&aacute;s a los franciscanos, ya que atribu&iacute;an la decreciente taza de natalidad en las misiones a esta costumbre. La exigencia de confesiones durante la cuaresma era una manera en la que los misioneros pod&iacute;an tratar de averiguar si los conversos hab&iacute;an abandonado sus antiguas pr&aacute;cticas, siempre y cuando los indios contestaran con la verdad.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Le has recomendado a alguien que tome hierbas? </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez abortaste por tu propia cuenta, o le has recomendado a mujeres que aborten? </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Piensas a veces hacer cosas malas por placer con una mujer, con un hombre, con hombres? </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Cu&aacute;ntas veces pecaste con hombres, con mujeres? &iquest;Era tu pariente?</i></font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Le has recomendado a otro que peque con una mujer?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has conseguido mujeres para que otros pequen? </i></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has deseado ver a alguna mujer desnuda o ver a otros hacer cosas malas?</i></font></p>  	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Cu&aacute;ntas veces has hecho cosas malas con tu cuerpo? Cuando vertiste tu semen &iquest;quer&iacute;as pecar con alguna mujer? </i></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has pecado con alg&uacute;n animal, con otro hombre, con otra mujer, con otras mujeres?</i></font></p>  	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has hablado con entusiasmo sobre fechor&iacute;as cuando otras personas pod&iacute;an o&iacute;rte?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Copulaste con tu esposa, con tu esposo, cuando &eacute;l o ella lo deseaba y cuando &eacute;l o ella no estaba enfermo(a)? &iquest;Copulas en la manera correcta?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Abandonaste a tu esposa? &iquest;La cuidaste cuando ella estaba enferma?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has dado a tu esposa a otro para que &eacute;l pecara con ella? &iquest;Has escondido a alguien en tu casa para que &eacute;l pudiera pecar?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Has deseado a la mujer de tu pr&oacute;jimo?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Cuando copulaste con tu esposo u otro hombre, derramaste </i></font><font face="verdana" size="2"><i>el semen para no quedar embarazada?</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Es ella pariente de tu esposa?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Eres pariente de su esposo?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Es tu madrina?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Pecaste con un homosexual?</i></font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Manoseaste a una mujer?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Tus partes privadas?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Dime si alguien con quien has pecado es pariente sangu&iacute;neo tuyo o de tu esposo, o si eres pariente sangu&iacute;neo de su esposa, o si est&aacute; casado o es el padrino de tu hijo.<sup><a href="#notas">48</a></sup> </i></font></p> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez indujiste a una mujer a que matara a un ni&ntilde;o en su vientre?</i></font></p>  	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez mataste a tu hijo mientras &eacute;ste estaba a&uacute;n en tu vientre?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;Alguna vez bebiste algo o hiciste alguna otra cosa para evitar dar a luz a un ni&ntilde;o?</i></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Ahora, asiste siempre a la Sagrada Misa, y no robes m&aacute;s, ya no peques con mujeres, nunca dejes a tu esposa, nunca mates al hijo en el vientre, no bebas nada ni hagas nada m&aacute;s para evitar un alumbramiento normal, porque es un pecado muy grande; y nunca hagas todo aquello que es perverso.<sup><a href="#notas">49</a></sup></i></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Acaso el uso de los confesionarios y la amenaza de indagaciones profundas sobre la supervivencia de elementos de la cultura chumash pudo generar una reacci&oacute;n tan violenta? Al inicio del levantamiento los rebeldes mataron a algunos mexicanos, incluyendo colonos que se dirig&iacute;an a Los &Aacute;ngeles y que quedaron atrapados en el camino. Sin embargo, el objetivo de los chumash no eran los misioneros, a quienes podr&iacute;an haber matado f&aacute;cilmente. A diferencia del levantamiento de los indios pueblo en 1680 en Nuevo M&eacute;xico, en el cual los misioneros franciscanos fueron el blanco de violentas venganzas, los chumash no amenazaron la seguridad de los misioneros. El levantamiento de los pueblos fue en parte una respuesta al esfuerzo sistem&aacute;tico de los franciscanos por erradicar las pr&aacute;cticas religiosas aut&oacute;ctonas y a una brutal campa&ntilde;a antiidolatr&iacute;a en Nuevo M&eacute;xico en la d&eacute;cada de los a&ntilde;os 1670, que inclu&iacute;a el castigo corporal p&uacute;blico a los l&iacute;deres religiosos tradicionales. La tesis de Sandos colocar&iacute;a a los franciscanos radicados entre los chumash en una situaci&oacute;n similar a la de los franciscanos en Nuevo M&eacute;xico en la d&eacute;cada de los a&ntilde;os 1670, sin embargo, cuando se present&oacute; la oportunidad, los chumash optaron por no matar a los sacerdotes. Este hecho quiz&aacute;s indique que los franciscanos no eran el objeto directo de su ira extrema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro punto a tomar en cuenta es el registro previo de confesiones y el uso de confesionarios en las misiones chumash. De los dos confesionarios existentes s&oacute;lo se conoce la fecha de uno del ellos: el documento Cort&eacute;s, escrito en 1798. La confesi&oacute;n es un rito importante para la Iglesia cat&oacute;lica y parece improbable que los franciscanos hubiesen esperado dos d&eacute;cadas antes de desarrollar confesionarios para usarlos en Santa In&eacute;s o casi cuatro en La Pur&iacute;sima. El auxiliar de confesi&oacute;n de Cort&eacute;s se hab&iacute;a usado durante m&aacute;s de dos d&eacute;cadas para cuando comenz&oacute; la revuelta. Tambi&eacute;n existen pruebas documentales que demuestran que los franciscanos ya hab&iacute;an instituido la confesi&oacute;n, incluyendo las confesiones durante la cuaresma, mucho antes del levantamiento de 1824. Las <a href="#f1">figuras 1</a> y <a href="#f2">2</a> resumen los datos sobre las confesiones en reportes preparados por el misionero de La Pur&iacute;sima Mariano Payeras, O.F.M., entre los a&ntilde;os 1815&#45;1818. La confesi&oacute;n ya era una pr&aacute;ctica regular entre los chumash y el porcentaje de la poblaci&oacute;n total que se confesaba era, de hecho, mayor en La Pur&iacute;sima y Santa In&eacute;s, donde tuvieron lugar los enfrentamientos m&aacute;s violentos. El menor porcentaje de poblaci&oacute;n que se confesaba en San Buenaventura y Santa B&aacute;rbara puede atribuirse al reciente asentamiento de no cristianos de las Islas del Canal. Parece improbable que las confesiones y el uso de auxiliares confesionales, que eran pr&aacute;cticas bien establecidas para 1824, pudiesen ser la causa principal del levantamiento.  </font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f1"></a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="../img/revistas/desacatos/n10/a5f1.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="../img/revistas/desacatos/n10/a5f2.jpg"></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a href="../img/revistas/desacatos/n10/a5t1.jpg" target="_blank">Tabla 1</a></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;l fue entonces la causa del levantamiento de 1824? Un factor que tal vez contribuy&oacute; podr&iacute;a ser el reciente cambio de personal tanto en La Pur&iacute;sima como en Santa In&eacute;s. En abril de 1823 Mariano Payeras, O.F.M., falleci&oacute; en la misi&oacute;n de La Pur&iacute;sima.<sup><a href="#notas">50</a></sup> Payeras hab&iacute;a estado en California desde 1796 y estuvo adscrito a La Pur&iacute;sima durante 19 a&ntilde;os, desde 1804 hasta su muerte.<sup><a href="#notas">51</a></sup> Durante su larga estancia en La Pur&iacute;sima tal vez los chumash se acostumbraron a su particular estilo de administraci&oacute;n, y quiz&aacute;s su sucesor, Antonio Rodr&iacute;guez, introdujo un estilo diferente que disgust&oacute; a los conversos. Es significativo que Rodr&iacute;guez dej&oacute; La Pur&iacute;sima a finales de septiembre o principios de octubre de 1824, s&oacute;lo pocos meses despu&eacute;s del levantamiento. Su sucesor, Marcos Antonio de Vitoria, permaneci&oacute; en La Pur&iacute;sima durante m&aacute;s de diez a&ntilde;os y tuvo quiz&aacute; m&aacute;s &eacute;xito al relacionarse con los chumash.<sup><a href="#notas">52</a></sup> Francisco Ur&iacute;a, O.F.M., quien hab&iacute;a estado en Santa In&eacute;s desde 1808, regres&oacute; a Santa B&aacute;rbara despu&eacute;s de que las tropas del presidio llegaran para rescatar a los franciscanos y los miembros de la guardia de la misi&oacute;n que se hab&iacute;an refugiado en un edificio a espaldas de la iglesia. M&aacute;s adelante Ur&iacute;a ser&iacute;a enviado a otra misi&oacute;n y reemplazado en Santa In&eacute;s por Blas Ordaz, O.F.M., quien permaneci&oacute; all&iacute; hasta 1833.<sup><a href="#notas">53</a></sup> Tras casi 16 a&ntilde;os en Santa In&eacute;s, los conversos chumash no eran ning&uacute;n misterio para el misionero, y parece improbable que estuviese a punto de introducir innovaciones como el uso de confesionarios que le permitieran indagar los secretos de la cultura chumash m&aacute;s a fondo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los documentos proporcionan m&aacute;s pistas sobre las causas fundamentales del levantamiento chumash de 1824. Mariano Payeras escribi&oacute;, quiz&aacute;s de manera prof&eacute;tica, que las condiciones en California hab&iacute;an cambiado dram&aacute;ticamente y que el potencial de violencia por parte de los conversos era mucho mayor que en las etapas iniciales del programa de evangelizaci&oacute;n y aculturaci&oacute;n de la misi&oacute;n. Para la d&eacute;cada de los a&ntilde;os 1820 la sociedad chumash en las misiones estaba bajo gran tensi&oacute;n ya que los franciscanos procuraban moldear a los conversos usando modos nuevos y radicales. Adem&aacute;s, las altas tazas de morbilidad y mortalidad en las comunidades misioneras ciertamente contribuyeron a la creciente sensaci&oacute;n de malestar y los esfuerzos por parte de los misioneros para disminuir la alta taza de mortalidad no dieron un buen resultado. Su magia ya no funcionaba (en general los ind&iacute;genas de California pensaban que los franciscanos eran brujos poderosos e intermediarios con el mundo espiritual). Los chumash buscaron modos alternativos para librarse de los nuevos, extra&ntilde;os y horrendos elementos mortales que los espa&ntilde;oles trajeron consigo, pero los franciscanos tambi&eacute;n pretend&iacute;an acabar con cualquier resurgimiento de creencias religiosas tradicionales y las pr&aacute;cticas m&eacute;dicas de los chamanes que ofrecieran la posibilidad de alivio a la alta mortalidad. Los incidentes en las misiones en las primeras d&eacute;cadas del siglo XIX indican claramente que los chumash intentaban invocar una nueva magia ante las muertes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un movimiento milenarista en 1801 conten&iacute;a como elemento la suspensi&oacute;n de bautismos, el ritual de incorporaci&oacute;n al nuevo mundo m&aacute;gico de los franciscanos. Un incidente en 1827 en Santa In&eacute;s se debi&oacute; a conversos que recibieron tratamiento m&eacute;dico de parte de un cham&aacute;n, lo cual ten&iacute;a sentido si hab&iacute;a una creciente percepci&oacute;n entre los chumash de que los franciscanos ya no eran efectivos en la curaci&oacute;n. La idea anterior de que los franciscanos eran brujos poderosos cedi&oacute;, en la mente de algunos, al sentimiento de que su magia superior hab&iacute;a dejado de funcionar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hecho de huir muestra un creciente descontento entre los chumash congregados en las misiones, sobre todo en el coraz&oacute;n del territorio chumash a lo largo del Canal de Santa B&aacute;rbara y tierra adentro. Los chumash no s&oacute;lo huyeron de las misiones sino que se unieron a los no cristianos del interior. Los paganos se resistieron a los esfuerzos militares por capturar a los fugitivos; ya hab&iacute;an ocurrido otros incidentes de resistencia al nuevo orden. Durante varios d&iacute;as los conversos lograron mantener en secreto de los misioneros el movimiento religioso milenarista de 1801 en la misi&oacute;n de Santa B&aacute;rbara. Tambi&eacute;n se descubri&oacute; una conspiraci&oacute;n en esa misi&oacute;n en 1810.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varios factores contribuyeron al malestar en las misiones. Uno fue el reciente aumento en la congregaci&oacute;n, en la d&eacute;cada anterior al levantamiento de los chumash, de gente proveniente de las Islas del Canal quienes apenas emprend&iacute;an las primeras etapas de evangelizaci&oacute;n. La llegada de numerosos paganos (v&eacute;ase figura 3) introdujo en la comunidad ind&iacute;gena de las misiones numerosas personas dedicadas a&uacute;n a las tradiciones religiosas antiguas y a las pr&aacute;cticas del chamanismo, que a su vez fortalecieron las creencias tradicionales que sobreviv&iacute;an de manera oculta en las poblaciones asentadas en las misiones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es probable que un segundo factor fuera la creciente taza de morbilidad y mortalidad en las poblaciones ind&iacute;genas de las misiones, y la conciencia de que todos los poderes m&aacute;gicos de los franciscanos poco pod&iacute;an hacer para salvar vidas chumash. Las medicinas tra&iacute;das desde M&eacute;xico resultaron ineficaces ante la variedad de pat&oacute;genos que diezmaba a los conversos. Esto proporcion&oacute; tierra f&eacute;rtil para que perdurara el chamanismo. Otros elementos de pol&iacute;tica social, como la abolici&oacute;n de la poligamia y los matrimonios entre familiares de sangre ciertamente provoc&oacute; descontento, al igual que el nuevo r&eacute;gimen laboral reforzado por el uso del castigo corporal. La presi&oacute;n de abastecer a los militares durante los tiempos de inestabilidad que siguieron la independencia de M&eacute;xico quiz&aacute;s ocasion&oacute; que los franciscanos fueran a&uacute;n m&aacute;s exigentes con los trabajadores ind&iacute;genas en las misiones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los franciscanos ten&iacute;an como meta transformar radicalmente las creencias chumash, sus pr&aacute;cticas sociales, los elementos principales de su cultura y su organizaci&oacute;n laboral y econ&oacute;mica. Los misioneros intentaron hacer valer un fuerte paternalismo en su imagen ut&oacute;pica de comunidades cristianas ideales, pero no se tocaban el coraz&oacute;n para usar el castigo corporal para asegurar la disciplina y sus nociones de moralidad. El control era un elemento importante en el programa de la misi&oacute;n y los franciscanos contaban con el apoyo de los guardias de la misi&oacute;n acuartelados en cada una de &eacute;stas, as&iacute; como de los oficiales ind&iacute;genas llamados alcaldes y regidores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;n exitoso fue el programa de cambio iniciado en las misiones? En t&eacute;rminos de cultura material y la reorganizaci&oacute;n laboral, los franciscanos lograron una cierta medida de &eacute;xito. Sin embargo, el n&uacute;cleo del programa, la conversi&oacute;n religiosa, quiz&aacute; fue problem&aacute;tico. El idioma y los significados culturalmente arraigados de conceptos cat&oacute;licos clave presentaban un problema para la conversi&oacute;n efectiva. Adem&aacute;s, hasta la d&eacute;cada de los a&ntilde;os 1820, a&uacute;n hab&iacute;a algunos chumash recientemente congregados con, a lo mucho, s&oacute;lo un ligero barniz de aculturaci&oacute;n. Al aumentar el descontento de los chumash debido a los crecientes problemas en las misiones, sobre todo la alta taza de mortalidad, exist&iacute;an tradicionalistas hacia quienes los conversos se pod&iacute;an volcar como alternativa a lo que debe haberles parecido el debilitamiento de la magia de los franciscanos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El castigo como m&eacute;todo de control es un tema importante entre las narraciones sobrevivientes de los ind&iacute;genas que formaron parte de las misiones. Sin embargo, a pesar del clima de intimidaci&oacute;n mantenido mediante castigos brutales, muchos chumash se resistieron de manera m&aacute;s abierta o pasiva. Los conversos descontentos podr&iacute;an ser clasificados como incorregibles debido a su falta de voluntad de cooperar. Otros huyeron de las misiones y se refugiaron y aliaron con los paganos que viv&iacute;an tierra adentro. &Eacute;stos se negaron a entregar a sus hu&eacute;spedes a las expediciones espa&ntilde;olas&#45;mexicanas enviadas en su busca, y luego comenzaron a atacar a las misiones y, en las d&eacute;cadas de los a&ntilde;os 1830 y 1840, a los ranchos reci&eacute;n creados que les fueron otorgados a colonos importantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1824 hubo un levantamiento masivo en tres misiones chumash y un alcalde, un subordinado de confianza de los franciscanos, gui&oacute; a cientos de conversos a refugiarse en el sur del Valle de San Joaqu&iacute;n. Algunos volvieron a la misi&oacute;n de Santa B&aacute;rbara pero otros se quedaron en el exilio y crearon una sociedad h&iacute;brida que sobrevivi&oacute; durante m&aacute;s de una d&eacute;cada hasta ser eliminada por una epidemia particularmente virulenta. Si bien los chumash ten&iacute;an pocas opciones fuera de integrarse a las misiones puesto que su sociedad tradicional se desintegraba a su alrededor, al mismo tiempo no siempre aceptaban la nueva orden pasivamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El levantamiento de 1824 demostr&oacute; claramente la decadencia del sistema misionero en California, y no fue casualidad que el gobierno mexicano decretara el cierre de las misiones apenas nueve a&ntilde;os despu&eacute;s del levantamiento. La queja de Payeras de 1818, citada al inicio de este ensayo, indica la incapacidad de los franciscanos para reclutar a nuevos conversos y volver a poblar las misiones. Su segunda queja sobre el creciente nivel de violencia en California es una prueba adicional de c&oacute;mo los franciscanos perd&iacute;an control sobre los conversos, quienes ya no aceptaban pasivamente la creciente mortalidad y brutalidad del r&eacute;gimen misionero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de 1820, el ritmo de asentamiento de nuevos conversos en las misiones cay&oacute; dram&aacute;ticamente, y la poblaci&oacute;n de conversos ind&iacute;genas se redujo. Para 1834 s&oacute;lo quedaban unos 15 000 en las 21 misiones, comparado con cerca de 20 000 unos cuantos a&ntilde;os antes, al momento del levantamiento. La revuelta de 1824 demostr&oacute; tajantemente la transici&oacute;n de un sistema colonial expansivo hacia uno en decadencia.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">*Traducci&oacute;n de Isabelle Marmasse.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;Mariano Payeras, O.F.M.,"La Pur&iacute;sima, 4 de mayo de 1818", en <i>Writings de Mariano Payeras,</i> traducido y editado por Donald Cutter, Bellero Phon Books, Santa B&aacute;rbara, 1995,p. 149 (en lo sucesivo citado como WMP).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653191&pid=S1607-050X200200020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Mariano Payeras, O.F.M., a Baldomero L&oacute;pez, O.F.M., "Soledad, 4 de julio de 1810", en WMP, p. 197.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>Mission Santa Ines Virgen y Martir and its Ecclesiastical Seminary,</i> reimpresi&oacute;n, Mc Nally &amp; Lofton, Santa B&aacute;rbara, 1986, p. 33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653194&pid=S1607-050X200200020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;Engelhardt, <i>La Concepci&oacute;n Pur&iacute;sima de Mar&iacute;a Sant&iacute;sima,</i> reimpresi&oacute;n, MacNally &amp; Lofton, Santa B&aacute;rbara, 1986, pp. 50&#45;52.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653196&pid=S1607-050X200200020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>Santa Barbara Mission,</i> James H. Barry Company, San Francisco, 1923, pp. 121&#45;136.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653198&pid=S1607-050X200200020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Engelhardt, La Concepci&oacute;n Pur&iacute;sima, <i>op. cit</i>.,p. 53.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Haley, Brian y Larry Wilcoxon, "Anthropology and the Making of Chumash Tradition", en <i>Current Anthropology,</i> 38:5, 1997, pp. 767&#45;768.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653201&pid=S1607-050X200200020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;Johnson, John, "Chumash Social Organization:An Ethnohistorical Perspective", tesis doctoral in&eacute;dita, University of California, Santa B&aacute;rbara, 1988, p. 117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653203&pid=S1607-050X200200020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> <i>Ibid.,</i> p. 116.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Citado en Campbell Grant, "Eastern Coastal Chumash", en Heizer, Robert (ed.), <i>The Handbook of North American Indians: California,</i> The Smithsonian Institution Press, Washington, D.C., 1978.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653206&pid=S1607-050X200200020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>11</sup>&nbsp;Ibid.,</i> p. 510.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>12</sup>&nbsp;Ibid.,</i> p. 511.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>13</sup>&nbsp;Ibid.,p.</i> 511; Roberta Greenwood, "Obispeno and Purisimeno Chumash", en Heizer, <i>California, op. cit</i>.,p. 523.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Citado en Sally McLendon y John Johnson<i>, Cultural Affiliation and Lineal Descent of Chumash Peoples in the Channel Islands and the Santa Monica Mountains,</i> 2 vols., informe entregado al National Parks Service, septiembre de 1999, vol. 1, p.34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653211&pid=S1607-050X200200020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> <i>Ibid</i>.,p. 35.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup>&nbsp;Greenwood, "Obispeno and Purisimeno", <i>op. cit</i>.,p.523.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup>&nbsp;Grant, "Eastern Coastal Chumash", <i>op. cit.,</i> p. 51I.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Citado en <i>ibid</i>., p. 512.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup>&nbsp;Citado en Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>Mission San Luis Obispo in the Valley of the Bears,</i> Mission Santa B&aacute;rbara, 1933, p. 48.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653217&pid=S1607-050X200200020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup>&nbsp;Citado en Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>Mission Santa Ines Virgen y Martir and Its Ecclesiastical Seminary, op. cit.</i>, 1986, pp. 14&#45;15.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup>&nbsp;Citado en Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>Santa Barbara Mission, op. cit.,</i> 1923, p.96.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>&nbsp;Citado en Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>San Buenaventura: The Mission By the Sea,</i> Mission Santa B&aacute;rbara, 1930, p.34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653221&pid=S1607-050X200200020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup>&nbsp;Citado en <i>ibid.,</i> pp. 34&#45;35.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup>&nbsp;Citado en Zephyrin Engelhardt, O.F.M., <i>San Fernando Rey: The Mission ofthe Valley,</i> reimpresi&oacute;n, Ballena Press, Ramona, 1973, pp. 28&#45;29.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653224&pid=S1607-050X200200020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup>&nbsp;Citado en <i>ibid</i>.,p. 28.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup>&nbsp;William Hyder y Georgia Lee, "The Shamanic Tradition in Chumash Rock Art"; Internet: <a href="http://zzyx.ucsc.edu/Comp/Bill/Shamtrad.html" target="_blank">http://zzyx.ucsc.edu/Comp/Bill/Shamtrad.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653227&pid=S1607-050X200200020000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup>&nbsp;Lowell Bean y Sylvia Bakke Vane, "Cults and their Transformations", en Heizer, <i>California</i>, pp.667&#45;668.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653229&pid=S1607-050X200200020000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> <i>Ibid</i>., p. 669.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Hyder y Lee, "The Shamanic Tradition in Chumash Rock Art", <i>op. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> <i>Ibid.,</i> p. 669.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup>&nbsp;Citado en Grant, "Eastern Coastal Chumash", <i>op. cit.,</i> p. 512.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup>&nbsp;Brian Haley y Larry Wilcoxon, "Point Conception and the Chumash Land of the Dead: Revisions from Harrington's Notes", en <i>Journal of California and Great Basin Anthropology,</i> 21:1, 2000, pp. 213&#45;235.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653235&pid=S1607-050X200200020000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup>&nbsp;Citado en <i>ibid.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> <i>Ibid.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> <i>Ibid.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup>&nbsp;Citado en Sherburne Cook, <i>The Conflict. Between the California Indian and White Civilization,</i> University of California Press, Berkeley y Los &Aacute;ngeles, p. 150.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653240&pid=S1607-050X200200020000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup>&nbsp;Grant, "Eastern Coastal Chumash", en Heizer, <i>California, op. cit.,</i> p. 513.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Citado en <i>ibid</i>.,p.149.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> <i>Ibid.,</i> p. 510.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup>&nbsp;Greenwood, "Obispeno and Purisimeno", en Heizer, <i>California, op.</i> <i>cit.,</i> p. 521.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup>&nbsp;Citado en Campbell Grant, "Island Chumash", en Heizer, <i>California, op. cit.,</i> p. 524.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup>&nbsp;Ibid., pp. 525&#45;526, 528.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup>&nbsp;Campbell Grant, "Interior Chumash", en Heizer, <i>California</i>,p. 534.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup>&nbsp;Campbell Grant, <i>op. cit.,</i> pp. 506&#45;507.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> Los escritos de Zephyrin Engelhardt contienen la discusi&oacute;n m&aacute;s completa sobre la naturaleza de la resistencia ind&iacute;gena, as&iacute; como de las causas inmediatas al levantamiento de 1824. Adem&aacute;s de las historias individuales de cada misi&oacute;n citadas aqu&iacute;, v&eacute;ase tambi&eacute;n su serie principal <i>Missions and Missionaries of California,</i> 4 vol&uacute;menes, The James H. Barry Company, San Francisco, 1908&#45;1915.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> James Sandos, "Levantamiento! The 1824 Chumash Uprising Reconsidered", en <i>Southern California Quarterly,</i> 67, 1985, pp. 109&#45;133.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653251&pid=S1607-050X200200020000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Madison Beeler (ed.), "The Ventureno Confesionario of Jose Senan, O.F.M.", <i>University of California Publications en Linguistics,</i> 47,1967, pp. 21-28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653253&pid=S1607-050X200200020000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup>&nbsp;Harry Kelsey (trad. y ed.), <i>The Doctrina and Confesionario of Juan Cortes,</i> Howling Coyote Press, Altadena, 1979, pp.114&#45;121.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2653255&pid=S1607-050X200200020000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup>&nbsp;Beeler, "Ventureno Confesionario", <i>op. cit.,</i> pp. 37&#45;38, 73.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup>&nbsp;Engelhardt, <i>Concepcion Purisima, op. cit.,</i> p. 94.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> <i>Ibid</i>., pp. 91&#45;92.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup><i> Ibid</i>., pp.97&#45;98. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> Engelhardt, <i>Mission Santa Ines, op. cit</i>., p 34.</font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Robert Jackson.</b> Obtuvo su doctorado en 1988 en la University of California, Berkeley. Ha publicado m&aacute;s de cuarenta art&iacute;culos en siete pa&iacute;ses y ha sido autor, coautor o editor de nueve libros, que incluyen <i>Indian Population Decline: Missions in Northwestern New Spain</i> (1994); <i>Race, Caste, and Status: Indians in Spanish America</i> (1999), y <i>From Savages to Subjects: Missions in the History of the American Southwest.</i> Jackson vive cerca de Houston, Texas y es miembro de la Texas Faculty Association.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Payeras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Purísima, 4 de mayo de 1818]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cutter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writings de Mariano Payeras]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>149</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santa Bárbara ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bellero Phon Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zephyrin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mission Santa Ines Virgen y Martir and its Ecclesiastical Seminary]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>33</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santa Bárbara ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mc Nally & Lofton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Concepción Purísima de María Santísima]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>50-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santa Bárbara ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MacNally & Lofton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zephyrin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Santa Barbara Mission]]></source>
<year>1923</year>
<page-range>121-136</page-range><publisher-loc><![CDATA[San Francisco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[James H. Barry Company]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haley]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilcoxon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Larry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Anthropology and the Making of Chumash Tradition]]></article-title>
<source><![CDATA[Current Anthropology]]></source>
<year>1997</year>
<volume>38</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>767-768</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Johnson]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Chumash Social Organization:An Ethnohistorical Perspective]]></source>
<year></year>
<page-range>117</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grant]]></surname>
<given-names><![CDATA[Campbell]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Heizer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Handbook of North American Indians: California]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eD.C. D.C.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Smithsonian Institution Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McLendon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sally]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Johnson]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultural Affiliation and Lineal Descent of Chumash Peoples in the Channel Islands and the Santa Monica Mountains]]></source>
<year>sept</year>
<month>ie</month>
<day>mb</day>
<volume>1</volume>
<page-range>34</page-range><publisher-name><![CDATA[National Parks Service]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zephyrin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mission San Luis Obispo in the Valley of the Bears]]></source>
<year>1933</year>
<page-range>48</page-range><publisher-name><![CDATA[Mission Santa Bárbara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zephyrin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[San Buenaventura: The Mission By the Sea]]></source>
<year>1930</year>
<page-range>34</page-range><publisher-name><![CDATA[Mission Santa Bárbara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Engelhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zephyrin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[San Fernando Rey: The Mission ofthe Valley]]></source>
<year>1973</year>
<page-range>28-29</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ramona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ballena Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hyder]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lee]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georgia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Shamanic Tradition in Chumash Rock Art]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bean]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lowell]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bakke Vane]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sylvia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cults and their Transformations]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Heizer]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[California]]></source>
<year></year>
<page-range>667-668</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haley]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilcoxon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Larry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Point Conception and the Chumash Land of the Dead: Revisions from Harrington's Notes]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of California and Great Basin Anthropology]]></source>
<year>2000</year>
<volume>21</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>213-235</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cook]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sherburne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Conflict. Between the California Indian and White Civilization]]></source>
<year></year>
<page-range>150</page-range><publisher-loc><![CDATA[BerkeleyLos Ángeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandos]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Levantamiento! The 1824 Chumash Uprising Reconsidered]]></article-title>
<source><![CDATA[Southern California Quarterly]]></source>
<year>1985</year>
<numero>67</numero>
<issue>67</issue>
<page-range>109-133</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Beeler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Madison]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Ventureno Confesionario of Jose Senan, O.F.M.]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>21-28</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kelsey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Doctrina and Confesionario of Juan Cortes]]></source>
<year>1979</year>
<page-range>114-121</page-range><publisher-loc><![CDATA[Altadena ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Howling Coyote Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
