<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-6666</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista mexicana de investigación educativa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RMIE]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-6666</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Mexicano de Investigación Educativa A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-66662013000100007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El desarrollo de la acentuación gráfica en niños y jóvenes mexicanos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Development of Graphic Accentuation among Mexican Children and Teenagers]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sofía A.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alvarado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mónica]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Querétaro Facultad de Psicología ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Querétaro Querétaro]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>18</volume>
<numero>56</numero>
<fpage>141</fpage>
<lpage>157</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-66662013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-66662013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-66662013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo tiene dos objetivos principales: 1) explorar lo que estudiantes de primaria y secundaria saben de la acentuación (oral) y la acentuación gráfica de palabras españolas y 2) comparar a estudiantes de escuelas públicas y privadas con respecto a este saber. La muestra estuvo constituida por 551 alumnos de tercero de primaria a tercero de secundaria a los que se les dieron tres tareas que involucraban identificar la parte acentuada de palabras. Los resultados sugieren que la conciencia de la localización del acento se va logrando paulatinamente a lo largo de la escolaridad y que esta conciencia metalingüística se logra a través de la reflexión a partir de la escritura. Asimismo, los resultados muestran una gran desigualdad en el desempeño de niños y jóvenes de escuelas públicas y privadas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This study has two main objectives: 1) to explore what elementary and secondary school students know about accentuation (oral) and the graphic accentuation of words in Spanish, and 2) to compare students from public and private schools in terms of this knowledge. The sample consisted of 551 students from the third to the ninth grades, who were give three tasks that involved indentifying the accen-ted part of words. The results suggest that awareness of the location of accents is attained gradually through school, and that such metalinguistic awareness occurs by means of reflection based on writing. The results also show great inequality in the performance of children and teenagers from public and private schools.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[desarrollo del lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación básica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[enseñanza del español]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje escrito]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[equidad educativa]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[development of language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[elementary education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[teaching Spanish]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[written language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[educational equality]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Investigaci&oacute;n</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>El desarrollo de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica en ni&ntilde;os y j&oacute;venes mexicanos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The Development of Graphic Accentuation among Mexican Children and Teenagers</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Sof&iacute;a A. Vernon y M&oacute;nica Alvarado</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Profesoras&#45;investigadoras de la Facultad de Psicolog&iacute;a de la Universidad Aut&oacute;noma de Quer&eacute;taro. Cerro de las Campanas s/n, Centro Universitario, 76010, Quer&eacute;taro, Quer&eacute;taro, M&eacute;xico.</i> CE: <a href="mailto:sofiavernondocs@gmail.com">sofiavernondocs@gmail.com</a> / <a href="mailto:monicalvarado@yahoo.com">monicalvarado@yahoo.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Art&iacute;culo recibido:</b> 29 de marzo de 2012    <br> 	<b>Dictaminado:</b> 30 de mayo de 2012    <br> 	<b>Aceptado:</b> 2 de julio de 2012</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo tiene dos objetivos principales: <i>1)</i> explorar lo que estudiantes de primaria y secundaria saben de la acentuaci&oacute;n (oral) y la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica de palabras espa&ntilde;olas y <i>2)</i> comparar a estudiantes de escuelas p&uacute;blicas y privadas con respecto a este saber. La muestra estuvo constituida por 551 alumnos de tercero de primaria a tercero de secundaria a los que se les dieron tres tareas que involucraban identificar la parte acentuada de palabras. Los resultados sugieren que la conciencia de la localizaci&oacute;n del acento se va logrando paulatinamente a lo largo de la escolaridad y que esta conciencia metaling&uuml;&iacute;stica se logra a trav&eacute;s de la reflexi&oacute;n a partir de la escritura. Asimismo, los resultados muestran una gran desigualdad en el desempe&ntilde;o de ni&ntilde;os y j&oacute;venes de escuelas p&uacute;blicas y privadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> desarrollo del lenguaje, educaci&oacute;n b&aacute;sica, ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol, lenguaje escrito, equidad educativa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">This study has two main objectives: <i>1)</i> to explore what elementary and secondary school students know about accentuation (oral) and the graphic accentuation of words in Spanish, and <i>2)</i> to compare students from public and private schools in terms of this knowledge. The sample consisted of 551 students from the third to the ninth grades, who were give three tasks that involved indentifying the accen&#45;ted part of words. The results suggest that awareness of the location of accents is attained gradually through school, and that such metalinguistic awareness occurs by means of reflection based on writing. The results also show great inequality in the performance of children and teenagers from public and private schools.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> development of language, elementary education, teaching Spanish, written language, educational equality.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo tiene dos objetivos principales. Por una parte, explorar lo que estudiantes de primaria y secundaria saben de la acentuaci&oacute;n (en palabras orales y escritas en espa&ntilde;ol). Por otro lado, comparar a estudiantes de escuelas urbanas p&uacute;blicas y privadas con respecto a este saber.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El error ortogr&aacute;fico m&aacute;s frecuente en las escuelas mexicanas de educaci&oacute;n b&aacute;sica, seg&uacute;n un estudio del Instituto Nacional para la Evaluaci&oacute;n de la Educaci&oacute;n en tercero y sexto de primaria y tercero de secundaria (Backhoff Escudero <i>et al.,</i> 2008), es la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica (tambi&eacute;n llamada "tildaci&oacute;n" o "atildaci&oacute;n") en los tres grados analizados. Este trabajo fue realizado a partir de los textos completos y con significado social producidos por 13 mil 807 alumnos provenientes de tres tipos de escuelas: urbanas p&uacute;blicas y privadas, de educaci&oacute;n ind&iacute;gena y rurales p&uacute;blicas como parte de los Ex&aacute;menes de la Calidad y el Logro Educativos (Excale) de espa&ntilde;ol en la parte relativa a expresi&oacute;n escrita.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otros estudios tambi&eacute;n han puesto de manifiesto la dificultad ortogr&aacute;fica de marcar los acentos gr&aacute;ficos adecuadamente. Por ejemplo, B&aacute;ez (2000) analiz&oacute; 930 textos escritos por 465 ni&ntilde;os de sexto de primaria y descubri&oacute; que la mayor&iacute;a de los errores estaban ligados a la colocaci&oacute;n de acentos gr&aacute;ficos. Saura (2005), en un estudio sobre la disponibilidad l&eacute;xica con 45 alumnos de educaci&oacute;n media en Espa&ntilde;a, encontr&oacute; que los errores de acentuaci&oacute;n se daban en una proporci&oacute;n de 2 a 1 respecto de otras faltas ortogr&aacute;ficas. Maldonado (2004), Collado (2006) y Navarro (1997) reportaron fallas de acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica frecuentes en m&eacute;dicos. Portilla (2003) hall&oacute; la misma situaci&oacute;n en estudiantes que ingresaban a la universidad en diferentes licenciaturas (odontolog&iacute;a, biotecnolog&iacute;a, ciencias biol&oacute;gicas, econom&iacute;a e ingenier&iacute;a en sistemas).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La falta de marcaci&oacute;n gr&aacute;fica del acento podr&iacute;a deberse a causas diversas. Una primera hip&oacute;tesis ser&iacute;a que los alumnos no pueden distinguir la s&iacute;laba t&oacute;nica de las palabras. Una segunda, que no tienen la noci&oacute;n de que la tilde (la raya peque&ntilde;a que se coloca arriba de las letras) es un marcador gr&aacute;fico del acento. En estos casos, podr&iacute;amos preguntar si la capacidad de identificar la s&iacute;laba t&oacute;nica y de conceptualizar la tilde como una marca pros&oacute;dica se desarrolla a lo largo de la escolaridad, como sugieren Rico y Vernon (2011). Tambi&eacute;n podemos suponer simplemente que los alumnos no conocen las reglas de la convenci&oacute;n ortogr&aacute;fica. La suposici&oacute;n obvia ser&iacute;a, en este caso, que los j&oacute;venes fueran estableciendo regularidades y observables que les permitieran tener un mejor dominio de dichas convenciones al transitar por los ciclos escolares y tener un mayor contacto con la lengua escrita.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque hay muy pocos estudios sobre el desarrollo de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica, podemos suponer que hay un proceso de adquisici&oacute;n complejo, como en el caso de otras convenciones relativas al sistema de escritura, como la puntuaci&oacute;n, la segmentaci&oacute;n de palabras o incluso la adquisici&oacute;n inicial del sistema de escritura (ver, por ejemplo, Ferreiro <i>et al.,</i> 1996 y Ferreiro, 1998).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vaca (2007) estudi&oacute; una muestra de 41 ni&ntilde;os entre preescolar y sexto de primaria (5 a 12 a&ntilde;os) a los que les ped&iacute;a que escribieran pares de palabras diferenciadas por la posici&oacute;n de la tilde (por ejemplo, <i>jugo/jug&oacute;).</i> Este autor encontr&oacute; distintos tipos de comportamientos ante la tarea: ni&ntilde;os que aceptaban que las palabras sonaban diferente, pero consideraban que pod&iacute;an escribirse de la misma manera; ni&ntilde;os que intentaban marcar una diferencia entre las palabras de cada par a trav&eacute;s de recursos no convencionales, como usar <i>v</i> y <i>b</i> para diferenciar el par trabajo/trabaj&oacute;, la duplicaci&oacute;n de la vocal, el uso de coma al interior de la palabra o la oposici&oacute;n may&uacute;sculas/min&uacute;sculas y finalmente, el uso de la tilde, aunque no fuera convencional.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rico y Vernon (2011) realizaron un trabajo con una muestra tambi&eacute;n peque&ntilde;a de ni&ntilde;os de primaria y secundaria de una escuela privada. En una tarea de dictado de texto, encontraron que los ni&ntilde;os de tercero y quinto de primaria presentaban, en su mayor&iacute;a, faltas de acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica o una acentuaci&oacute;n no convencional, mientras que en primero de secundaria la mayor parte de las palabras eran acentuadas de manera convencional (cerca de 75%). Hallaron tambi&eacute;n que los ni&ntilde;os no siempre consideraban que la s&iacute;laba acentuada era la que se acentuaba gr&aacute;ficamente, y que les era m&aacute;s f&aacute;cil colocar la tilde, o acento gr&aacute;fico, que localizar la s&iacute;laba acentuada. La posibilidad de localizar el acento pros&oacute;dico aumentaba con la edad. Finalmente, los ni&ntilde;os tambi&eacute;n presentaban dificultades para identificar cu&aacute;l de entre tres palabras hab&iacute;a dicho el experimentador. Esta capacidad tambi&eacute;n iba en aumento a lo largo de la escolaridad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La acentuaci&oacute;n en espa&ntilde;ol</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El acento ocurre en todas las palabras orales del espa&ntilde;ol que tienen m&aacute;s de una s&iacute;laba, independientemente de que se represente por escrito. El acento "es el grado de prominencia que una s&iacute;laba recibe en comparaci&oacute;n a las otras s&iacute;labas" en una palabra o dominio (Hualde, 2005:220). Se puede decir que, en general, una palabra de m&aacute;s de una s&iacute;laba emitida de manera aislada s&oacute;lo tiene una s&iacute;laba acentuada. El hecho de que el acento no afecte a los fonemas, sino a unidades ling&uuml;&iacute;sticas m&aacute;s amplias hace que se considere un rasgo pros&oacute;dico (RAE, 2010). Dos palabras que tienen los mismos sonidos o fonemas (es decir, que no difieren en los rasgos segmentales) pueden diferir en la posici&oacute;n del acento, como <i>papa</i> y <i>pap&aacute;.</i> Es decir, en espa&ntilde;ol el acento tiene una funci&oacute;n distintiva y permite frecuentemente diferenciar el significado de palabras id&eacute;nticas fonol&oacute;gicamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En espa&ntilde;ol, a diferencia de otras lenguas, el acento es libre y puede ocurrir en s&iacute;labas en posiciones distintas, como es posible apreciar claramente en palabras que contrastan s&oacute;lo por su posici&oacute;n: <i>m&eacute;dico, medico, medic&oacute;,</i> aunque hay restricciones y el caso m&aacute;s com&uacute;n es que el acento ocurra en una de las &uacute;ltimas tres s&iacute;labas. Algunas palabras (las llamadas agudas u ox&iacute;tonas) reciben el acento en la &uacute;ltima s&iacute;laba, como <i>caf&eacute;</i> o <i>maldici&oacute;n.</i> Otras, las m&aacute;s comunes, reciben el acento en la pen&uacute;ltima s&iacute;laba y se denominan graves, llanas o parox&iacute;tonas (como <i>mesa, abuela, caballo).</i> Cuando el acento ocurre en la antepen&uacute;ltima s&iacute;laba (como <i>antrop&oacute;logo, m&eacute;dico, l&aacute;mpara)</i> se denominan proparox&iacute;tonas o esdr&uacute;julas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Son muy pocas las excepciones a esta "ventana" de tres s&iacute;labas (Hualde, 2005). S&oacute;lo en casos particulares ocurre que el acento recaiga en una s&iacute;laba anterior a la pen&uacute;ltima s&iacute;laba. En general, se trata de verbos con encl&iacute;ticos <i>(comi&eacute;ndomelo,</i> por ejemplo) y adverbios terminados en <i>&#151;mente,</i> que en realidad tienen dos s&iacute;labas acentuadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n la Real Academia Espa&ntilde;ola (2010:206), "la mayor parte de las palabras espa&ntilde;olas polis&iacute;labas son llanas, bastantes menos de la mitad son agudas, mientras que las esdr&uacute;julas son casi una excepci&oacute;n".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 95% de los sustantivos y adjetivos del espa&ntilde;ol son palabras graves (o llanas) terminadas en vocal <i>(perro, calabaza, computadora, libro, tarea)</i> o agudas terminadas en consonante o semi&#45;consonante, como canci&oacute;n, feliz, franc&eacute;s (Hualde, 2005).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En espa&ntilde;ol, se usa una marca diacr&iacute;tica, llamada tilde, para marcar gr&aacute;ficamente el acento, siempre sobre una vocal t&oacute;nica. La tilde es importante porque, en principio, su ausencia o presencia permite determinar el acento de cualquier palabra sin ambig&uuml;edad y, por el otro lado, porque permite determinar el significado de las palabras que contrastan por la posici&oacute;n del acento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Obviamente, no todas las palabras se acent&uacute;an gr&aacute;ficamente. La tilde tiene la funci&oacute;n pros&oacute;dica de marcar el acento (RAE, 2010) aun en palabras sin contraste con otras (como <i>port&oacute;n, p&aacute;jaro, &aacute;rbol, mu&eacute;gano)</i> y distinguir pares o tr&iacute;os de palabras <i>(jugo/jug&oacute;, secretaria/secretar&iacute;a, c&aacute;lculo/calculo/ calcul&oacute;,</i> por ejemplo). Otra funci&oacute;n, que no es relevante para los fines de este trabajo, es la diacr&iacute;tica: distinguir entre palabras, generalmente monosil&aacute;bicas, unas t&oacute;nicas y las otras &aacute;tonas, compuestas por las mismas letras (por ejemplo, <i>&eacute;l,</i> pronombre y <i>el,</i> art&iacute;culo; <i>d&eacute;,</i> del verbo dar y <i>de,</i> preposici&oacute;n).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las reglas b&aacute;sicas de acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica se pueden resumir como sigue (Hualde, 2005): todas las palabras esdr&uacute;julas (proparax&iacute;tonas) llevan acento; las graves o llanas (parox&iacute;tonas) se tildan cuando acaban en una consonante que no es <i>&#151;n</i> o &#151;s, excepto los plurales o verbos con terminaciones en estas letras; las agudas (ox&iacute;tonas) se tildan si acaban en vocal, <i>&#45;n</i> o <i>&#45;s.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>M&eacute;todo</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La muestra del presente trabajo estuvo constituida por un total de 551 participantes. Los ni&ntilde;os y j&oacute;venes asist&iacute;an a seis diferentes escuelas urbanas p&uacute;blicas (45.7%) y privadas (54.3%) de la ciudad de Quer&eacute;taro, M&eacute;xico (en adelante, UP para urbanas p&uacute;blicas y UPrv para urbanas privadas). Los estudiantes (50.1% de varones y 49.9% de mujeres) estaban cursando desde tercer grado de primaria hasta tercero de secundaria (noveno grado). Para fines de an&aacute;lisis, estos grados se distribuyeron en ciclos escolares, como se muestra en el <a href="#c1">cuadro 1</a>.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los datos fueron recolectados en sesiones de grupo completo en las aulas de clase. Cada ni&ntilde;o recib&iacute;a una hoja en la que deb&iacute;a resolver cinco tareas, siguiendo las instrucciones del investigador. En este trabajo, s&oacute;lo se reportan resultados de las tres primeras, que se describen a continuaci&oacute;n:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tarea 1</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La hoja mostraba cuatro grupos de palabras, distribuidos, cada uno, en filas en una tabla. Cada grupo representaba tres palabras que contrastaban solamente por la posici&oacute;n de la tilde (por ejemplo, <i>m&eacute;dico, medic&oacute;, medico);</i> estaban escritas en may&uacute;sculas, con una ortograf&iacute;a convencional, de tal manera que el acento t&oacute;nico estaba representado con el uso de la tilde en dos de las tres palabras. Las palabras presentadas se muestran en el <a href="/img/revistas/rmie/v18n56/html/a7a1.html" target="_blank">anexo 1</a>. La investigadora explicaba a los participantes que todas las palabras en cada fila estaban escritas con las mismas letras, pero que dos de ellas ten&iacute;an acento escrito, una rayita encima de la letra, en diferentes posiciones (les hac&iacute;a ver cu&aacute;les ten&iacute;an tilde y d&oacute;nde estaba colocada), mientras que una de ellas no ten&iacute;a acento escrito. Tambi&eacute;n les se&ntilde;alaba que la letra con acento estaba m&aacute;s oscura (en negritas). Luego, la investigadora ped&iacute;a a los participantes que escucharan bien la palabra que iba a decir y que pusieran un c&iacute;rculo alrededor de la palabra escrita indicada. Esta tarea ten&iacute;a como prop&oacute;sito verificar si los participantes consideraban la tilde como una marca pros&oacute;dica que permite distinguir entre diferentes palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tarea 2</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La investigadora ped&iacute;a a los participantes ver las palabras escritas donde estaba el n&uacute;mero 2 (ver <a href="/img/revistas/rmie/v18n56/html/a7a1.html" target="_blank">anexo 1</a>), todas estaban escritas con ortograf&iacute;a convencional (incluyendo tildes). La investigadora explicaba que leer&iacute;a cada palabra y que ir&iacute;a indicando d&oacute;nde estaban colocadas en la hoja de papel para que ellos circularan la parte que sonaba "m&aacute;s fuerte". Explicaba que pod&iacute;a ser una letra o una s&iacute;laba. Esta tarea ten&iacute;a como prop&oacute;sito verificar si los participantes pod&iacute;an localizar la s&iacute;laba t&oacute;nica y si pod&iacute;an usar la tilde como un indicador gr&aacute;fico de la s&iacute;laba t&oacute;nica en caso de las palabras tildadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tarea 3</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La investigadora ped&iacute;a a los participantes ver la tabla donde estaba el n&uacute;mero 3. Una vez que se aseguraba que todos la tuvieran identificada, explicaba que algunas de las palabras escritas deb&iacute;an llevar acento escrito o tilde y otras no. Si ellos consideraban que la palabra ten&iacute;a que llevarlo, se lo deb&iacute;an poner en el lugar correcto. Acto seguido, le&iacute;a en voz alta cada una de las palabras, dando tiempo para que los chicos decidieran si deb&iacute;an tildar la palabra o no. Esta tarea ten&iacute;a el prop&oacute;sito, por un lado, de verificar si los participantes pod&iacute;an localizar la s&iacute;laba t&oacute;nica y, por el otro, sondear su conocimiento de las convenciones ortogr&aacute;ficas alrededor de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica. Asimismo, verificar si usaban ciertos conocimientos de algunos patrones ortogr&aacute;ficos para tomar las decisiones que se les solicitaban. Por ejemplo, es frecuente que las palabras terminadas en <i>&#151;on</i> o <i>&#151;in</i> lleven acento gr&aacute;fico, como <i>canci&oacute;n, expresi&oacute;n, emoci&oacute;n, socav&oacute;n, revolc&oacute;n, pat&iacute;n, carm&iacute;n</i> y <i>aserr&iacute;n,</i> siempre y cuando tengan m&aacute;s de una s&iacute;laba y el acento t&oacute;nico est&eacute; en la s&iacute;laba final. Asimismo, hay una buena cantidad de palabras terminadas en <i>&#151;&iacute;a,</i> con tilde en la vocal, siempre y cuando ambas vocales no formen un diptongo y que el acento t&oacute;nico est&eacute; en la /i/. Tal es el caso de <i>panader&iacute;a</i> y <i>ferreter&iacute;a</i> pero no as&iacute; <i>patria,</i> ya que, en este caso, se trata de un diptongo que no forma parte de la s&iacute;laba t&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resultados</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tarea 1 fue dise&ntilde;ada con el prop&oacute;sito de explorar si los ni&ntilde;os y j&oacute;venes de la muestra consideraban a la tilde como un una marca gr&aacute;fica que se&ntilde;alaba el acento pros&oacute;dico y si pod&iacute;an diferenciar la posici&oacute;n de la palabra en la que ocurr&iacute;a la s&iacute;laba t&oacute;nica. Tanto en esta tarea como en la 2, la pregunta subyacente era si la conciencia de la existencia y la posici&oacute;n del acento pros&oacute;dico son naturales en los ni&ntilde;os y j&oacute;venes o si dicha conciencia se desarrolla a lo largo de la escolaridad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados de la tarea 1, en la que los ni&ntilde;os y adolescentes deb&iacute;an se&ntilde;alar la palabra que la experimentadora dec&iacute;a, se pueden observar en el <a href="#c2">cuadro 2</a>, que muestra la frecuencia y el porcentaje de participantes, por ciclo escolar y tipo de escuela, que marcaron la palabra que dec&iacute;a la investigadora (el n&uacute;mero de reactivos era de 4, por lo que el 100% de respuestas correctas indica el n&uacute;mero de participantes que obtuvieron las 4 correctas, 75% los que obtuvieron 3 de las 4, y as&iacute; sucesivamente).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al correr pruebas ANOVA con los datos del n&uacute;mero de respuestas correctas en cada una de las modalidades escolares estudiadas (UP y UPrv) de manera separada, la variable "ciclo escolar" result&oacute; significativa: para la UP, <i>F</i> (4, 247) = 8.52, p &lt; 0.01 y para la UPrv, <i>F</i> (4, 294) = 1.83, p &lt; .01.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se realiz&oacute; una prueba T para muestras independientes para comparar el nivel de &eacute;xito (raz&oacute;n de respuestas correctas/ total de respuestas) para ambos tipos de escuela (UP y UPrv). La prueba mostr&oacute; que la diferencia fue significativa para UP (M= .46, DS = .258) y UPrv (M= .73, DS = .263); t (550) = &#45;11.971, p &lt; .01.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos datos sugieren que los participantes van logrando comprender la funci&oacute;n distintiva del acento y de la tilde como marcadora del acento a lo largo de la escolaridad. Tambi&eacute;n sugieren una fuerte diferencia entre los alumnos de una escuela urbana y los que asist&iacute;an a una escuela privada con respecto a estos conocimientos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la tarea 2, los participantes deb&iacute;an marcar la parte (s&iacute;laba o letra) que recib&iacute;a el acento pros&oacute;dico en cada palabra. Las palabras estaban escritas convencionalmente, por lo que, en el caso de las acentuadas gr&aacute;ficamente, bastaba con que los chicos simplemente localizaran la tilde (en el caso de que la consideraran como un marcador del acento). En cuanto a las palabras no acentuadas gr&aacute;ficamente, los chicos deb&iacute;an localizar el acento por s&iacute; mismos, sin ayuda de la marca gr&aacute;fica convencional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <a href="#c3">cuadro 3</a> permite f&aacute;cilmente observar que hubo una diferencia en el desempe&ntilde;o de los participantes de escuelas p&uacute;blicas y privadas. Esta diferencia se confirm&oacute; como significativa a trav&eacute;s de una prueba T de muestras independientes (raz&oacute;n de respuestas correctas/ total de respuestas) para ambos tipos de escuela. La prueba mostr&oacute; que la diferencia fue significativa para el total de palabras consideradas entre UP (M= .46, DS= .242) y UPrv (M= .80, DS= .207); t (549) = &#45;17.855, p &lt; .01, para las palabras tildadas (en UP, M= .54, DS = .315; UPrv M=.89, DS=.204; t(414)= &#45;15.205 y, finalmente para las no tildadas consideradas en aislamiento: UP (M=.38, DS= .255), UPrv (M=.71, DS=.276), t (543)=&#45;14.668.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c3"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c3.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ambos tipos de escuela hubo una diferencia significativa para las respuestas correctas totales por ciclo escolar: F (3, 547) = 6.39, p &lt; .01, al igual que tomando las respuestas correctas de las palabras que convencionalmente deben ser acentuadas gr&aacute;ficamente F (3, 547) = 4.946, p &lt; .01, as&iacute; como las palabras convencionalmente sin tilde: F (3, 547) = 5.504, p &lt; .01.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede apreciar, la tarea no fue de f&aacute;cil resoluci&oacute;n. El nivel de &eacute;xito fue mayor para las palabras acentuadas gr&aacute;ficamente. Esto sugiere que la tilde efectivamente va paulatinamente conceptualiz&aacute;ndose como un marcador de acento para entre 20 y 30% de la poblaci&oacute;n de educaci&oacute;n secundaria en el caso de las escuelas urbanas p&uacute;blicas y mucho antes en las privadas. La localizaci&oacute;n de la s&iacute;laba t&oacute;nica en ausencia del indicador gr&aacute;fico fue de un nivel de dificultad mayor en ambos grupos. Las respuestas desviantes incluyeron, con una frecuencia menor, se&ntilde;alar consonantes, indicar segmentos mayores a una s&iacute;laba o, con una frecuencia considerable, se&ntilde;alar una s&iacute;laba &aacute;tona (<a href="#c4">cuadro 4</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c4"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c4.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al analizar la frecuencia de las s&iacute;labas o letras con acento gr&aacute;fico pueden apreciarse algunas particularidades. Por ejemplo, en <i>ferreter&iacute;a,</i> la respuesta m&aacute;s frecuente para toda la muestra, probablemente por la presencia de la tilde, fue <i>ri.</i> Otro 37.4% tild&oacute; <i>a</i> y, finalmente, el 22.7% tild&oacute; <i>rre,</i> y otro 7.1% tild&oacute; rr. De hecho, las respuestas de consonantes tildadas ocurrieron siempre en la <i>rr.</i> En <i>narrador,</i> las respuestas para la s&iacute;laba <i>rra</i> (45.9%) fueron m&aacute;s frecuentes que para la s&iacute;laba t&oacute;nica <i>dor</i> (36.1%). A &eacute;stas se le suman aquellas en las que se pon&iacute;a tilde a la consonante <i>rr</i> (7.1%). <i>Terraza,</i> en la que la s&iacute;laba t&oacute;nica se escribe con rr, es la palabra sin tilde que m&aacute;s probabilidad de &eacute;xito present&oacute; en el total de la muestra (71.9% contra 38.8% en <i>delicadeza,</i> 47.7% en <i>miserable,</i> e incluso 66.4% en una palabra tan frecuente en el &aacute;mbito escolar y en el l&eacute;xico activo como <i>gato).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la tarea 3, se solicitaba a los participantes que colocaran tilde a las palabras indicadas si lo consideraban necesario. Como es posible observar en el <a href="#c5">cuadro 5</a>, muy pocos participantes tuvieron el 100% de respuestas correctas en el total de palabras. De hecho, las no acentuadas convencionalmente parecer&iacute;an ser las m&aacute;s dif&iacute;ciles de identificar. La diferencia entre escuelas urbanas p&uacute;bicas y urbanas privadas fue significativamente diferente, seg&uacute;n una prueba T de muestras independientes (UP, M = 5.06, DS = 2.175; UPrv, M = 8.04, DS = 2.388; F (546) = 4&#45;647 para el total de palabras.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c5"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c5.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta tarea, el ciclo escolar tambi&eacute;n estuvo asociado con un mayor n&uacute;mero de respuestas correctas. La ANOVA realizada fue de F (3, 544) = 14. 60, p &lt; .01.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las respuestas no convencionales fueron clasificadas as&iacute;: tilde en consonante, tilde en s&iacute;laba &aacute;tona, tilde en s&iacute;laba t&oacute;nica (correcta en las palabras convencionalmente con acento gr&aacute;fico, pero incorrecta en las no acentuadas) y omisi&oacute;n de tilde (incorrecta en las palabras que regularmente deben acentuarse gr&aacute;ficamente, aunque correcta en las que no llevan la tilde). Los <a href="#c6">cuadros 6</a> y <a href="#c7">7</a> resumen la informaci&oacute;n de las palabras escritas convencional&#45;mente sin tilde (bruscamente, vio, computadora, sin y patria), por un lado, y de las que se escriben convencionalmente con tilde (&aacute;ngel, aserr&iacute;n, sof&aacute;, expresi&oacute;n, br&uacute;jula, panader&iacute;a y simp&aacute;tico).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c6"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c6.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c7"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v18n56/a7c7.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salvo para los ni&ntilde;os del segundo ciclo (tercero y cuarto grados de primaria), la diferencia en el n&uacute;mero de respuestas correctas a trav&eacute;s de los distintos ciclos escolares es poca en los alumnos de escuelas urbanas p&uacute;blicas para las palabras que convencionalmente no se acent&uacute;an gr&aacute;ficamente. En las urbanas privadas es posible notar un progreso m&aacute;s evidente a trav&eacute;s de la escolarizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para las palabras no acentuadas gr&aacute;ficamente, el error m&aacute;s com&uacute;n fue colocar la tilde en la s&iacute;laba t&oacute;nica, lo cual sugiere cierta conciencia de la ubicaci&oacute;n del acento en los ni&ntilde;os. Sin embargo, colocar la tilde en una s&iacute;laba &aacute;tona tambi&eacute;n tiene una ocurrencia importante. Para las palabras que llevan tilde de manera convencional los errores m&aacute;s comunes fueron la omitirla o colocarla en una s&iacute;laba &aacute;tona. Esta &uacute;ltima respuesta ocurre de manera importante en los participantes de las escuelas urbanas p&uacute;blicas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para las palabras no acentuadas gr&aacute;ficamente, el error m&aacute;s com&uacute;n fue colocar la tilde en la s&iacute;laba t&oacute;nica, lo cual sugiere cierta conciencia de la ubicaci&oacute;n del acento en los ni&ntilde;os. Sin embargo, colocar la tilde en una s&iacute;laba &aacute;tona tambi&eacute;n tiene una ocurrencia importante. Para las palabras que llevan tilde de manera convencional los errores m&aacute;s comunes fueron la omitirla o colocarla en una s&iacute;laba &aacute;tona. Esta &uacute;ltima respuesta ocurre de manera importante en los participantes de las escuelas urbanas p&uacute;blicas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los datos sugieren que los participantes del estudio, sobre todo los m&aacute;s peque&ntilde;os, tienen dificultades para localizar la posici&oacute;n del acento pros&oacute;dico. Frecuentemente, los ni&ntilde;os y aun los j&oacute;venes de secundaria marcaban una s&iacute;laba &aacute;tona en palabras sin acento gr&aacute;fico y muchos incluso en las marcadas con acento gr&aacute;fico cuando se les ped&iacute;a circular la parte m&aacute;s sonora (tarea 2). Al solicitarles que pusieran la tilde si consideraban que la palabra deb&iacute;a ser marcada de esta manera usualmente (tarea 3), los participantes tuvieron m&aacute;s &eacute;xito en las palabras convencionalmente sin tilde, que en colocarla correctamente en las que s&iacute; llevan un acento gr&aacute;fico, aunque una proporci&oacute;n considerable de las respuestas fue la de omisi&oacute;n de la marca gr&aacute;fica para estas palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presencia de la tilde parece ser un indicador que permiti&oacute; a los participantes localizar de manera m&aacute;s eficiente la s&iacute;laba t&oacute;nica. En esta tarea (2), los participantes tuvieron mayores probabilidades de obtener respuestas correctas cuando la tilde estaba presente que en palabras escritas sin ella. Esto no signific&oacute;, sin embargo, que pudieran elegir la palabra dicha por la experimentadora en los cuatro conjuntos de tres palabras que se distingu&iacute;an por la posici&oacute;n del acento gr&aacute;fico (tarea 1). Establecer la diferencia entre tres palabras posiblemente implique una coordinaci&oacute;n de informaci&oacute;n bastante elaborada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Probablemente, en el transcurso del desarrollo, lo primero es tomar conciencia de que la tilde marca una prominencia en una s&iacute;laba de la palabra oral para luego extender ese conocimiento a palabras sin acento gr&aacute;fico y al &aacute;mbito oral. Es decir, los datos sugieren que la capacidad de identificar la s&iacute;laba t&oacute;nica de manera intencional (en palabras escritas y orales) se desarrolla a partir de un trabajo metaling&uuml;&iacute;stico facilitado por la escritura y no a la inversa. Esto ya hab&iacute;a sido sugerido por Vernon y Pruneda (2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunas de las respuestas de los ni&ntilde;os m&aacute;s peque&ntilde;os, como se&ntilde;alar la <i>rr</i> como la parte m&aacute;s prominente sugieren, por un lado, que los sujetos no han logrado establecer una idea intuitiva de la s&iacute;laba ortogr&aacute;fica en la que la vocal es siempre la parte m&aacute;s prominente, probablemente por la escasa experiencia con la lengua escrita y la reflexi&oacute;n que de ella parece derivarse. Sin embargo, el fonema representado por la <i>rr</i> es, efectivamente, una de las consonantes m&aacute;s sonoras. Por lo tanto, la noci&oacute;n de que la prominencia est&aacute; relacionada con una mayor sonoridad parece ya estar presente en muchos de ellos. Ser&iacute;a importante hacer otros estudios que incluyeran a participantes m&aacute;s j&oacute;venes para identificar c&oacute;mo se marca la prominencia en escrituras m&aacute;s tempranas y la interpretaci&oacute;n que hacen de la tilde. Otros autores, como D&iacute;az (2004), han ofrecido extractos de entrevistas con ni&ntilde;os peque&ntilde;os que dejan suponer que la tilde puede hacer que una palabra est&eacute; completa y, por ejemplo, diga toda la palabra oral que se le corresponde. En p&aacute;ginas anteriores hemos resumido los hallazgos de Vaca (2007) a este respecto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El aprendizaje de la ortograf&iacute;a es una muestra del desempe&ntilde;o en el &aacute;rea de espa&ntilde;ol. Backhoff Escudero <i>et al.</i> (2008:112) apuntan que "hay factores en com&uacute;n que afectan conjuntamente a la Comprensi&oacute;n lectora y a la Ortograf&iacute;a, y otros que afectan conjuntamente a la Reflexi&oacute;n sobre la lengua y a la Ortograf&iacute;a". Es decir, el conocimiento ortogr&aacute;fico tiene una influencia positiva sobre la comprensi&oacute;n lectora y, obviamente, sobre la capacidad de expresarse por escrito.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este estudio tambi&eacute;n pone de manifiesto una gran desigualdad en el desempe&ntilde;o de los participantes de escuelas urbanas p&uacute;blicas y privadas. En algunas tareas, los ni&ntilde;os de tercer grado de primaria de escuelas privadas superan a los estudiantes de tercero de secundaria de planteles p&uacute;blicos, aunque en ambos grupos hay una mejor&iacute;a al avanzar por los ciclos escolares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La diferencia entre el aprendizaje logrado en escuelas p&uacute;blicas y privadas ha sido previamente documentado. Por ejemplo, los resultados de los Excale que aplica el Instituto Nacional para la Evaluaci&oacute;n de la Educaci&oacute;n en el &aacute;rea de espa&ntilde;ol en sexto de primaria y tercero de secundaria (Backhoff Escudero <i>et al.,</i> 2006:183) afirman, al referirse a las diferencias entre escuelas p&uacute;blicas y privadas, que "cuando algunos j&oacute;venes llegan al tercer grado de secundaria, las brechas que los separan de los niveles de logro educativo que alcanzan otros estudiantes pueden ser tan grandes que equivalen a tres o m&aacute;s grados escolares de atraso". Este mismo estudio muestra que la calidad docente fue una de las variables escolares que mayor nivel de asociaci&oacute;n tuvo con el nivel de aprendizaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los estudios anteriores y &eacute;ste sugieren que en las escuelas p&uacute;blicas el trabajo de reflexi&oacute;n sobre las caracter&iacute;sticas y la estructura de las palabras, el impacto de la ortograf&iacute;a sobre el significado y, en general, el trabajo con la lectura y la escritura, deben incrementarse de manera sistem&aacute;tica para lograr avances en el aprendizaje del espa&ntilde;ol y una mayor equidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El aprendizaje de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica y de otros aspectos ortogr&aacute;ficos es complejo y se da a lo largo de la educaci&oacute;n b&aacute;sica y media superior. La ense&ntilde;anza tradicional, que parte de la clasificaci&oacute;n de palabras seg&uacute;n su acentuaci&oacute;n (lo que implica cortar las palabras en s&iacute;labas para clasificarlas en graves, agudas, esdr&uacute;julas y sobre&#45;esdr&uacute;julas) y de reglas memor&iacute;sticas, no es la manera m&aacute;s adecuada de proceder, ya que las s&iacute;labas segmentadas no reflejan el acento y, por lo tanto, no permiten reflexionar sobre la palabra en su totalidad. Vernon y Pruneda (2011) sugieren m&aacute;s bien hacer un trabajo de reflexi&oacute;n en el aula que consiste en actividades que toman a la escritura, y no a la oralidad, como detonante: juegos para contrastar palabras, revisi&oacute;n y correcci&oacute;n de textos tanto de los mismos alumnos como de otros y b&uacute;squeda de regularidades. Es necesario dise&ntilde;ar y poner a prueba secuencias y proyectos did&aacute;cticos que promuevan la reflexi&oacute;n sobre la lengua en contextos escritos con significado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Backhoff Escudero, Eduardo; Andrade Mu&ntilde;oz, Edgar; S&aacute;nchez Moguel, Andr&eacute;s; Pe&oacute;n Zapata, Margarita; Bouzas Ria&ntilde;o, Arturo; Santos del Real, Annette y Mart&iacute;nez Rizo, Felipe (2006). <i>El aprendizaje del espa&ntilde;ol y las matem&aacute;ticas en la educaci&oacute;n b&aacute;sica en M&eacute;xico: Sexto de primaria y tercero de secundaria,</i> Ciudad de M&eacute;xico: INEE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661078&pid=S1405-6666201300010000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Backhoff Escudero, Eduardo; Pe&oacute;n Zapata, Margarita; Andrade Mu&ntilde;oz, Edgar; Rivera L&oacute;pez, Sara y Gonz&aacute;lez Montesinos, Manuel (2008). <i>La ortograf&iacute;a de los estudiantes de</i> <i>educaci&oacute;n b&aacute;sica en M&eacute;xico,</i> Ciudad de M&eacute;xico: INEE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661080&pid=S1405-6666201300010000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">B&aacute;ez Pinal, Gloria Estela (2000). "Errores de acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica m&aacute;s frecuentes en escolares de 6&deg; de primaria del D.F.", <i>Ling&uuml;&iacute;stica Mexicana,</i> 1, pp. 127&#45;142.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661082&pid=S1405-6666201300010000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Collado V&aacute;zquez, Susana (2006). "Redacci&oacute;n cient&iacute;fica: algunos errores frecuentes", <i>Biociencias, Revista de la Facultad de Ciencias de la Salud</i> (Espa&ntilde;a: Universidad Alfonso X el Sabio), vol. 4, separata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661084&pid=S1405-6666201300010000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az Arg&uuml;ero, Celia (2004). "El aprendizaje de la ortograf&iacute;a. Un viejo problema, una nueva perspectiva", en A. Pellicer y S. A. Vernon (coord.), <i>Aprender y ense&ntilde;ar la lengua escrita</i> <i>en el aula,</i> Ciudad de M&eacute;xico: SM, pp. 97&#45;123.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661086&pid=S1405-6666201300010000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferreiro, E.; Pontecorvo, C.; Ribeiro Moreira, N. y Garc&iacute;a Hidalgo, I. (1996). <i>Caperucita</i> <i>Roja aprende a escribir: estudios comparativos en tres lenguas,</i> Barcelona: Gedisa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661088&pid=S1405-6666201300010000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferreiro, Emilia (1998). <i>Alfabetizaci&oacute;n. Teor&iacute;a y pr&aacute;ctica,</i> Ciudad de M&eacute;xico: Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661090&pid=S1405-6666201300010000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hualde, Jos&eacute; Ignacio (2005). <i>The sounds of Spanish,</i> Nueva York: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661092&pid=S1405-6666201300010000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Maldonado Fern&aacute;ndez, Miguel (2004). "Lenguaje m&eacute;dico, &eacute;tica y medicina", <i>Medicina</i> <i>Cl&iacute;nica</i> (Barcelona), vol. 123, n&uacute;m. 7, pp. 262&#45;264.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661094&pid=S1405-6666201300010000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Saura Rami, Jos&eacute; Antonio (2005). "La ortograf&iacute;a en las encuestas aragonesas de disponibilidad l&eacute;xica", <i>Actas de las Jornadas sobre disponibilidad l&eacute;xica en los j&oacute;venes aragoneses</i> (Zaragoza, IFC), Disponible en: <a href="http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/27/27/08saura.pdf" target="_blank">ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/27/27/08saura.pdf</a> (consultado el 22 marzo de 2012).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661096&pid=S1405-6666201300010000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Navarro, Fernando A. (1997). "Problemas de acentuaci&oacute;n en medicina y farmacolog&iacute;a", en F. A. Navarro (coord.) <i>Traducci&oacute;n y lenguaje en Medicina,</i> Barcelona: Doyma/ Fundaci&oacute;n Dr. Antonio Esteve.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661098&pid=S1405-6666201300010000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Portilla Durand, Luisa Prisciliana (2003). <i>El problema de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica de los estudiantes sanmarquinos,</i> tesis de maestr&iacute;a, Lima: Universidad Mayor de San Marcos. Disponible en: <a href="http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/Tesis/Human/Portilla_D_L/T_completo.pdf" target="_blank">http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/Tesis/Human/Portilla_D_L/T_completo.pdf</a> (consultado 20 de marzo, 2012).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661100&pid=S1405-6666201300010000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Real Academia Espa&ntilde;ola (2010). <i>Ortograf&iacute;a de la lengua espa&ntilde;ola,</i> Madrid: Espasa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661102&pid=S1405-6666201300010000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rico Valdez, Diana Araceli y Vernon, Sof&iacute;a A. (2011). "El desarrollo de la localizaci&oacute;n del acento pros&oacute;dico y la atildaci&oacute;n en los ni&ntilde;os", en K. Hess Z., G. Calder&oacute;n, S. A. Vernon y M. Alvarado (coords.), <i>Desarrollo ling&uuml;&iacute;stico y cultura escrita,</i> Cd. de M&eacute;xico: Porr&uacute;a, pp. 71&#45;87.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661104&pid=S1405-6666201300010000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vaca Uribe, Jorge (2007). "Invented Spanish spelling: Stress and intonation" <i>L1 &#151; Educational Studies in Language and Literature</i> (Alemania), vol. 7, n&uacute;m. 3, p. 109&#45;123.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661106&pid=S1405-6666201300010000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vernon, Sof&iacute;a A. y Pruneda G&uuml;itr&oacute;n, Mar&iacute;a de Lourdes (2011). "Secuencia did&aacute;ctica para el aprendizaje de la acentuaci&oacute;n gr&aacute;fica espa&ntilde;ola", en K. Hess Z., G. Calder&oacute;n, S. A. Vernon y M. Alvarado (coord.), <i>Desarrollo ling&uuml;&iacute;stico y cultura escrita,</i> Ciudad de M&eacute;xico: Porr&uacute;a, pp. 89&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8661108&pid=S1405-6666201300010000700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Backhoff Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Andrade Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgar]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Moguel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peón Zapata]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bouzas Riaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Santos del Real]]></surname>
<given-names><![CDATA[Annette]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Rizo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Felipe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El aprendizaje del español y las matemáticas en la educación básica en México: Sexto de primaria y tercero de secundaria]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INEE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Backhoff Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peón Zapata]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Andrade Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgar]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rivera López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sara]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González Montesinos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ortografía de los estudiantes de educación básica en México]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INEE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Báez Pinal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gloria Estela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Errores de acentuación gráfica más frecuentes en escolares de 6° de primaria del D.F.]]></article-title>
<source><![CDATA[Lingüística Mexicana]]></source>
<year>2000</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>127-142</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Collado Vázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Redacción científica: algunos errores frecuentes]]></article-title>
<source><![CDATA[Biociencias, Revista de la Facultad de Ciencias de la Salud]]></source>
<year>2006</year>
<volume>4</volume>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Alfonso X el Sabio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Argüero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El aprendizaje de la ortografía. Un viejo problema, una nueva perspectiva]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pellicer]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aprender y enseñar la lengua escrita en el aula]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>97-123</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pontecorvo]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ribeiro Moreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Hidalgo]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Caperucita Roja aprende a escribir: estudios comparativos en tres lenguas]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alfabetización. Teoría y práctica]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hualde]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The sounds of Spanish]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maldonado Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lenguaje médico, ética y medicina]]></article-title>
<source><![CDATA[Medicina Clínica]]></source>
<year>2004</year>
<volume>123</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>262-264</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saura Rami]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La ortografía en las encuestas aragonesas de disponibilidad léxica]]></article-title>
<source><![CDATA[Actas de las Jornadas sobre disponibilidad léxica en los jóvenes aragoneses]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zaragoza ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IFC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Traducción y lenguaje en Medicina]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[DoymaFundación Dr. Antonio Esteve]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portilla Durand]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa Prisciliana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El problema de la acentuación gráfica de los estudiantes sanmarquinos]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Ortografía de la lengua española]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rico Valdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diana Araceli]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sofía A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El desarrollo de la localización del acento prosódico y la atildación en los niños]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hess Z.]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Calderón]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alvarado]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desarrollo lingüístico y cultura escrita]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>71-87</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cd. de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vaca Uribe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Invented Spanish spelling: Stress and intonation]]></article-title>
<source><![CDATA[L1 - Educational Studies in Language and Literature]]></source>
<year>2007</year>
<volume>7</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>109-123</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sofía A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pruneda Güitrón]]></surname>
<given-names><![CDATA[María de Lourdes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Secuencia didáctica para el aprendizaje de la acentuación gráfica española]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hess Z.]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Calderón]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alvarado]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desarrollo lingüístico y cultura escrita]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>89-106</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
