<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-0927</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Historia y grafía]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Hist. graf]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-0927</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Iberoamericana, Departamento de Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-09272013000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entre la rapsodia y el recueil: Aproximaciones teóricas sobre las prácticas de reutilización textual en Michel de Certeau]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Between rhapsody and recueil: Theoretical approches on practices of textual reemployment in michel de Certeau]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freijomil]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés G.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de General Sarmiento  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Buenos Aires ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<numero>40</numero>
<fpage>43</fpage>
<lpage>70</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-09272013000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-09272013000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-09272013000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo intentamos demostrar de qué modo las prácticas de lectura y escritura han influido en la producción de la obra de Michel de Certeau. Para ello, se hace necesario redefinir el rol de sus libros a partir de la genealogía material que sugiere su composición: artículos y ensayos publicados previamente en revistas y obras colectivas que, al ser reutilizados como "artículos", cobraban una nueva fisonomía. Así, la práctica del recueil se convierte no sólo en una estrategia de visibilidad que busca un nuevo auditorio sino que, a su vez, reconfigura la idea de lector, autor y obra.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper demonstrates how the practices of reading and writing have influenced the the production/work of Michel de Certeau. For this, it is necessary to redefine the role of his books from the material genealogy suggested by their composition: previously published like articles and essays in journals and collective works, these texts would be reemployed as "articles". In this way, the practice of recueil becomes not only a visibility strategy that seeks a new audience but, in turn, reconfigures the idea of reader, author and work.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Michel de Certeau]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[recueil]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lectura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[escritura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[materialidad]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Michel de Certeau]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[recueil]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[writing]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[materiality]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Expediente</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Entre la rapsodia y el <strong><em>recueil</em></strong>. Aproximaciones te&oacute;ricas sobre las pr&aacute;cticas de reutilizaci&oacute;n textual en Michel de Certeau<a href="#nota">*</a></b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Between rhapsody and <strong><em>recueil</em></strong>. Theoretical approches on practices of textual reemployment in michel de Certeau</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Andr&eacute;s G. Freijomil</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional de General Sarmiento/Consejo Nacional de Investigaciones Cient&iacute;ficas.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo recibido: 23&#45;1&#45;2013.     <br> Art&iacute;culo aceptado: 06&#45;3&#45;2013.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este art&iacute;culo intentamos demostrar de qu&eacute; modo las pr&aacute;cticas de lectura y escritura han influido en la producci&oacute;n de la obra de Michel de Certeau. Para ello, se hace necesario redefinir el rol de sus libros a partir de la genealog&iacute;a material que sugiere su composici&oacute;n: art&iacute;culos y ensayos publicados previamente en revistas y obras colectivas que, al ser reutilizados como "art&iacute;culos", cobraban una nueva fisonom&iacute;a. As&iacute;, la pr&aacute;ctica del <i>recueil</i> se convierte no s&oacute;lo en una estrategia de visibilidad que busca un nuevo auditorio sino que, a su vez, reconfigura la idea de lector, autor y obra.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Michel de Certeau, recueil, lectura, escritura, materialidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This paper demonstrates how the practices of reading and writing have influenced the the production/work of Michel de Certeau. For this, it is necessary to redefine the role of his books from the material genealogy suggested by their composition: previously published like articles and essays in journals and collective works, these texts would be reemployed as "articles". In this way, the practice of recueil becomes not only a visibility strategy that seeks a new audience but, in turn, reconfigures the idea of reader, author and work.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Michel de Certeau, recueil, reading, writing, materiality.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>A Anne&#45;Marie Chartier</i></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el devenir de las ciencias humanas en el siglo XX, la figura de Michel de Certeau representa un caso notable. No s&oacute;lo se ha perfilado como un pensador heterodoxo, renuente a cualquier legitimaci&oacute;n institucional que prescribiera el desarrollo de sus proyectos cient&iacute;ficos, sino que, adem&aacute;s, se convirti&oacute;, pr&aacute;cticamente, en el &uacute;nico intelectual jesuita que logr&oacute; instalar su voz en los &aacute;mbitos universitarios no religiosos de Francia, alej&aacute;ndose de cualquier identificaci&oacute;n o uso corporativos de la Compa&ntilde;&iacute;a de Jes&uacute;s. Su obra &#45;a menudo asociada con la de intelectuales de su generaci&oacute;n como Michel Foucault, Pierre Bourdieu y Louis Marin&#45;, marc&oacute; varias inflexiones en la cultura de la segunda posguerra, entre las que cabe mencionar su impulso para el desarrollo de una nueva historia religiosa de s&oacute;lidas bases cient&iacute;ficas que sent&oacute; una ruptura con la historiograf&iacute;a eclesi&aacute;stica producida en el interior de la Iglesia; una interpretaci&oacute;n pol&iacute;tica novedosa de los acontecimientos del Mayo franc&eacute;s realizada en el mismo momento en que se desarrollaba el conflicto; un aut&eacute;ntico manifiesto &#45;escrito con Dominique Julia y Jacques Revel&#45; sobre el concepto de "cultura popular" en la historia social, que se convertir&aacute; en el punto de partida de una nueva historia cultural de visos antropol&oacute;gicos; una revisi&oacute;n de las mutaciones que afectaron al cristianismo a partir del siglo XVIII y del lugar que &eacute;ste hoy ocupa en la cultura contempor&aacute;nea; una resignificaci&oacute;n del historiador como actor social y de la pr&aacute;ctica historiogr&aacute;fica como operaci&oacute;n cient&iacute;fica; una clarificaci&oacute;n de los v&iacute;nculos que el psicoan&aacute;lisis mantiene con la historia; una nueva visi&oacute;n de la literatura m&iacute;stica de los siglos XVI y XVII; y una perspectiva in&eacute;dita sobre la antropolog&iacute;a de la vida cotidiana que es, actualmente, un lugar com&uacute;n entre los cient&iacute;ficos sociales. Por lo general, la mayor parte de los estudios que se han llevado a cabo sobre Michel de Certeau han explorado la arquitectura de estos t&oacute;picos claves y recurrentes. Sin embargo, existe un aspecto preliminar y esencial que no ha sido advertido: la fuerte intervenci&oacute;n que sus pr&aacute;cticas materiales de publicaci&oacute;n han tenido en la construcci&oacute;n y visibilidad de esas ideas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&iquest;POR QU&Eacute; ES NECESARIO CONOCER LA MATERNIDAD DE LA OBRA CERTALIANA?</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo lector de Michel de Certeau se sabe dispuesto a encontrar sus principales objetos de investigaci&oacute;n en trabajos como <i>La Prise de parole</i> (1968), <i>L'&Eacute;tranger, ou l'union dans la difference</i> (1969), <i>L'Absent de l'histoire</i> (1973), <i>La Culture au pluriel</i> (1974), <i>L'&Eacute;criture de l'histoire</i> (1975), <i>L'Invention du quotidien</i> (1980), <i>La Fable mystique</i> (1982) o <i>Heterologies. Discourse on the Other</i> (1986). Sin embargo, es su naturaleza material lo que, por lo general, ignora. Tal como lo pone de manifiesto la magn&iacute;fica "Bibliographie complete" realizada por Luce Giard en 1988,<sup><a href="#nota">1</a></sup> todos los cap&iacute;tulos que conforman esas obras proceden de escritos aut&oacute;nomos, previamente publicados en revistas u obras colectivas, o bien de manuscritos in&eacute;ditos que, al reutilizarlos en libro, cobraban una nueva fisonom&iacute;a. En efecto, con excepci&oacute;n de <i>La Possession de Loudun</i> (1970), que conserva una l&oacute;gica diferente, propia de la colecci&oacute;n "Archives",<sup><a href="#nota">2</a></sup> todas las obras de Michel de Certeau remiten a la fabricaci&oacute;n de un <i>recueil,</i> es decir, a una suerte de <i>libro&#45;rapsodia</i> pensado para una comunidad interpretativa diferente de la que hab&iacute;a le&iacute;do por primera vez cada uno de los textos en su publicaci&oacute;n de origen. As&iacute;, un art&iacute;culo dentro de una revista pod&iacute;a reaparecer corregido, fragmentado o ampliado como cap&iacute;tulo de libro o, incluso, reconvertido en nuevo art&iacute;culo en otra revista. Si bien es natural no avistar este rito de paso al leer sus libros y hasta imaginarlos como el resultado lineal de un proceso continuo y homog&eacute;neo de escritura, lo cierto es que, para el marco de su obra (y, en realidad, para cualquier otra que conserve el mismo tipo de fabricaci&oacute;n, incluyendo las obras colectivas), se trata de una pr&aacute;ctica material imprescindible que no conviene desatender por, al menos, tres motivos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En primer lugar, porque ese tipo de fabricaci&oacute;n responde a una verdadera declaraci&oacute;n de principios. Michel de Certeau intentaba proporcionarles a sus lectores una mayor autonom&iacute;a de acci&oacute;n frente el texto, un tipo de productividad que remite a una concepci&oacute;n epistemol&oacute;gica concreta con la que ofrece una obra sin centro prelimitado, organizada a partir de una cartograf&iacute;a en cierto modo aleatoria y dotada con una diversidad de rutas que s&oacute;lo el lector debe ser capaz de conducir. Recordemos, a su vez, que &eacute;sta es una de las principales hip&oacute;tesis de su teor&iacute;a de la lectura como caza furtiva, la cual, si bien se torna visible a partir de 1978, recorre su concepci&oacute;n de la apropiaci&oacute;n de textos desde los a&ntilde;os 1960. Es decir, por detr&aacute;s de sus obras se oculta una <i>econom&iacute;a de lectura</i> cuya cohesi&oacute;n responde a la defensa de una concepci&oacute;n ideol&oacute;gica que considera los textos como entidades m&oacute;viles, inestables y, en alg&uacute;n punto, como no&#45;lugares.<sup><a href="#nota">3</a></sup> Es una preocupaci&oacute;n que lo ha perseguido desde los inicios de su derrotero intelectual y se cristalizar&iacute;a, sobre todo, desde la anotaci&oacute;n del epistolario del jesuita del siglo XVII Jean&#45;Joseph Surin y cuyos resultados aparecieron en su edici&oacute;n cr&iacute;tica de la <i>Correspondance</i> (1966), la &uacute;nica obra de factura "monumental" que de Certeau publicar&iacute;a.<sup><a href="#nota">4</a></sup> Por ello que sus obras parecen dominadas, en suma, por una "po&eacute;tica del archipi&eacute;lago":<sup><a href="#nota">5</a></sup> mientras el trabajo de reutilizaci&oacute;n intenta construir, casi secretamente, una unidad simb&oacute;lica para el conjunto al reducir los grados de autonom&iacute;a que cada escrito ten&iacute;a en el pasado (con la ayuda, desde luego, del paratexto), el lector, por su parte, se erige en arquitecto de un presente escriturario, deconstruyendo esa unidad propuesta o acept&aacute;ndola sin ambages, pero siempre proponiendo otra ruta de lectura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En segundo lugar, porque reconocer esa pr&aacute;ctica significa recuperar los diferentes niveles de historicidad que subyacen tras cada uno de sus libros y sin los cuales no ser&iacute;a posible identificar los contextos intelectuales de discusi&oacute;n que animaron los temas, objetos y problemas que reaparecen en cada cap&iacute;tulo. En este sentido, <i>La Fable mystique,</i> publicada en 1982, se muestra como su obra m&aacute;s radical: all&iacute; podremos encontrar textos &#45;si bien reescritos y parcialmente modificados&#45; que fueron publicados entre 1964 y 1981. Con excepci&oacute;n del cap&iacute;tulo titulado "Le jardin: d&eacute;lires et d&eacute;lices de J&eacute;r&oacute;me Bosch", que fue objeto de reutilizaci&oacute;n a partir de un art&iacute;culo publicado en <i>Traverses,</i> la revista del Centro Georges Pompidou (1976), los restantes aparecieron por primera vez en publicaciones de historia y literatura religiosa como la <i>Revue d'asc&eacute;tique et de mystique</i> (1965 y 1968) y <i>Recherches de science rel&iacute;</i><i>m</i><i>ense</i> (1975&#45;1979), en una entrada del <i>Dictionnaire de spiritualit&eacute;</i> (1975) y en un ensayo que formaba parte de un volumen colectivo dedicado a su maestro de teolog&iacute;a en Lyon, titulado <i>M&eacute;langes Henri de Lubac</i> (1964). Ahora bien, &iquest;c&oacute;mo ser&iacute;a posible ingresar en una obra compleja como <i>La Fable mystique</i> sin precaver que los textos reutilizados dan cuenta, sobre todo, de los debates sobre historia de la espiritualidad que se sucedieron en Francia entre 1960 y 1970 y de los que De Certeau hab&iacute;a sido un participante activo? Precisamente, el tercer motivo que funda la necesidad de conocer el origen material de sus obras reside en la ocasi&oacute;n de explicar por qu&eacute; conviven all&iacute; problem&aacute;ticas tan diversas que, al parecer, s&oacute;lo el paratexto es capaz de aglutinar. Este tipo de advertencia la ofrece Peter Hughes en su rese&ntilde;a de la primera edici&oacute;n de <i>L'&Eacute;criture de l'histoire</i> (1975):</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un principio subyacente en la obra De Certeau y que clarifica las ocasionales inconsistencias de un libro formado por una serie de estudios escritos y publicados en diferentes &eacute;pocas para diferentes p&uacute;blicos, es su visi&oacute;n de la historia: "de una vez por todas, indico que empleo la palabra <i>historia</i> en el sentido de <i>historiograf&iacute;a.</i> Es decir, que entiendo por <i>historia</i> una pr&aacute;ctica (una disciplina), su resultado (un discurso) y la relaci&oacute;n entre ambos".<sup><a href="#nota">6</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todo caso, lo que Hughes percibe como "inconsistencia" se trata de un dispositivo textual madurado largo tiempo. Lejos estuvo De Certeau de concebir <i>L'&Eacute;criture de l'histoire</i> (o cualquiera de sus otras obras) como una simple oportunidad editorial que lo precipitara a reunir art&iacute;culos, en apariencia, dis&iacute;miles sobre teor&iacute;a de la historia, historiograf&iacute;a religiosa y psicoan&aacute;lisis freudiano. A trav&eacute;s de un t&iacute;tulo lo suficientemente amplio o de una instancia prologal precisa, De Certeau siempre ha buscado un modo de recolegir los textos seleccionados mediante dos temas que, indirectamente, aluden a la naturaleza material de sus libros y que, sin dudas, atraviesan su concepci&oacute;n de la producci&oacute;n intelectual: o bien apela a la idea de multiplicidad y alteridad ("uni&oacute;n en la diferencia", "cultura en plural"), o bien a la manufactura po&eacute;tica &#45;en el sentido aristot&eacute;lico&#45; que se trama por detr&aacute;s de cada fabricaci&oacute;n ("palabra", "escritura", "invenci&oacute;n"). As&iacute; pues, entendemos que cualquier acercamiento a las ideas certalianas deber&iacute;a contemplar esta instancia plural y po&eacute;tica de sus <i>recueils,</i> puesto que ambas son indisociables de una idea de lector aut&oacute;nomo y de producci&oacute;n textual donde la construcci&oacute;n de conocimiento no funciona como una simple entidad abstracta, sino como el producto itinerante e hist&oacute;rico de una experiencia material de lectura y escritura.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LOS ESPACIOS COLECTIVOS DE PUBLICACI&Oacute;N</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;En qu&eacute; se funda entonces la concepci&oacute;n certaliana de "libro"? Esta pregunta no podr&iacute;a ser respondida sin antes recordar que el laboratorio preliminar elegido por Michel de Certeau para hacer visibles sus ideas siempre coincid&iacute;a con un <i>espacio colectivo de publicaci&oacute;n,</i> es decir, una revista &#45;ya sea cient&iacute;fica y especializada o destinada a un p&uacute;blico m&aacute;s amplio&#45; o una obra colectiva. Si el conocimiento es un producto social, construido dentro de una comunidad interpretativa, diremos que ese marco de alteridad y pluralidad s&oacute;lo era posible en el seno de una publicaci&oacute;n peri&oacute;dica o de una obra colectiva, las &uacute;nicas que, de alg&uacute;n modo, lograban asegurar una multiplicidad de voces dispuestas a enriquecer el objeto tratado y a provocar en el lector una mirada cr&iacute;tica tras un debate t&aacute;cito o expl&iacute;cito. Adem&aacute;s, no olvidemos que De Certeau ha sido un <i>homme de revue,</i> un intelectual que ha privilegiado la difusi&oacute;n de su trabajo a trav&eacute;s de escritos aut&oacute;nomos y diseminados a lo largo de 99 publicaciones peri&oacute;dicas &#45;entre francesas y extranjeras&#45;, provenientes de las m&aacute;s variadas instituciones y disciplinas, ya sea como miembro fundador, como director, como miembro de sus comit&eacute;s de redacci&oacute;n o, simplemente, como colaborador regular o eventual con uno o varios art&iacute;culos. A ello debe sumarse, su participaci&oacute;n, entre 1964 y 1986, en 59 obras colectivas no s&oacute;lo en franc&eacute;s, sino tambi&eacute;n en italiano, ingl&eacute;s y alem&aacute;n; la publicaci&oacute;n, entre 1949 y 1983, de 11 trabajos en colaboraci&oacute;n ya sea en formato de libro o como art&iacute;culo; las 37 entrevistas que concedi&oacute; desde 1953; y las 13 discusiones colectivas en las que intervino, entre mesas redondas y debates p&uacute;blicos (1970&#45;1985). Todo esto, por s&oacute;lo mencionar lo que se ha publicado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, a pesar de su ya legendario rechazo a dejarse asociar con alguna categor&iacute;a disciplinaria, lo cierto es que si Michel de Certeau ha tenido un <i>m&eacute;tier</i> perdurable e ininterrumpido, ese <i>m&eacute;tier</i> ha sido, sin dudas, el de un intelectual que optaba por la escritura de <i>textos breves,</i> es decir, por escritos aut&oacute;nomos que pose&iacute;an una porosidad que siempre les aseguraba un vaso comunicante por donde establecer un v&iacute;nculo m&aacute;s all&aacute; de ese primer espacio de publicaci&oacute;n. En este sentido, sus escritos breves constituyen un espacio creativo compuesto por una serie de dispositivos que atestan su coherencia interna: una temporalidad narrativa definida, un punto de vista sobre el objeto tratado siempre contundente, pero abierto a posibles revisiones, un impulso po&eacute;tico y ret&oacute;rico distribuido a trav&eacute;s de numerosas figuras literarias, un prop&oacute;sito pol&iacute;tico subyacente expresado mediante diferentes grados de legibilidad y, por &uacute;ltimo, una estructura epistemol&oacute;gica puesta de manifiesto por el uso met&oacute;dico de las fuentes. En fin, sin dejar de reconocer la enorme visibilidad que le ha proporcionado la circulaci&oacute;n de sus trabajos m&aacute;s notorios, lo cierto es que cualquier reducci&oacute;n de su obras a meros bloques librescos s&oacute;lo nos conducir&iacute;a a un peligroso <i>bibliocentrismo</i> y, lo que es peor, a la arriesgada formulaci&oacute;n de un canon que, en realidad, no s&oacute;lo no coincidir&iacute;a con el tipo de obra que De Certeau ha propuesto, sino que, adem&aacute;s, la contradir&iacute;a.<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, por detr&aacute;s de este compromiso intelectual subyace una concepci&oacute;n ideol&oacute;gica concreta: Michel de Certeau consideraba la producci&oacute;n y publicaci&oacute;n en revista como un acto militante y una pr&aacute;ctica pol&iacute;tica activa que, como ya se&ntilde;alamos, la hac&iacute;a extensiva a su futuro lector. Ser un <i>homme de revue</i> comporta, a este respecto, un <i>savoir&#45;faire</i> particular. Los trabajos publicados en revista suelen aparecer bajo un estado experimental donde confluyen un m&eacute;todo de observaci&oacute;n, un intento de clasificaci&oacute;n y la formulaci&oacute;n de una serie de hip&oacute;tesis. Se trata de apropiarse y de hacer visibles las primeras verificaciones de una investigaci&oacute;n. En este sentido, ha sido la diversificaci&oacute;n de los espacios de publicaci&oacute;n lo que le ha facilitado a De Certeau franquear las fronteras disciplinarias y construir objetos dominados por la pluralidad de numerosas miradas simult&aacute;neas. Adem&aacute;s, asociadas con la variabilidad de lo singular, las revistas parecen rechazar una idea de totalidad, de monumento definitivo. Pero, en funci&oacute;n de la diseminaci&oacute;n y periodicidad de su naturaleza editorial (es decir, la necesaria y constante renovaci&oacute;n), tambi&eacute;n corren el riesgo de reducir los alcances de esta multiplicidad a una circulaci&oacute;n ef&iacute;mera. Cada revista trama y construye su propia comunidad particular de lectores. Su existencia descansa en una premisa distintiva, vinculada con un grado particular de especializaci&oacute;n. Sin embargo, en ciencias humanas, ninguna investigaci&oacute;n cient&iacute;fica puede contentarse con subsistir s&oacute;lo en una publicaci&oacute;n peri&oacute;dica: pese a que toda revista pueda funcionar como su primer catalizador o como una escansi&oacute;n preliminar de su cientificidad, s&oacute;lo al migrar hacia un objeto&#45;libro podr&aacute; multiplicar la circulaci&oacute;n de sus instancias de verificaci&oacute;n a fin de ponerlas a prueba en un territorio diferente, ante un p&uacute;blico m&aacute;s amplio y diversificado entre el que se encuentran, por supuesto, los colegas que legitimar&aacute;n o no sus posibles usos<sup><a href="#nota">8</a></sup>. Se trata, en fin, de un tr&aacute;nsito, casi de un viaje de iniciaci&oacute;n, que convierte ese objeto de laboratorio en premisa p&uacute;blica y discutible. Por ello, "debido a su movilidad y plasticidad", la producci&oacute;n de una obra "trabaja en atesorar una palabra amenazada por la p&eacute;rdida",<sup><a href="#nota">9</a></sup> puesto que la naturaleza fragmentaria y oce&aacute;nica de un conjunto de escritos publicados en revistas (pero tambi&eacute;n en obras colectivas, <i>m&eacute;langes, companions,</i> o actas de congresos) tendr&aacute; una enorme influencia en el arribo de los <i>recueils</i> o <i>libros&#45;rapsodias.</i> En todo caso, frente a este tipo de pr&aacute;ctica, esta "recolecci&oacute;n" ser&aacute; no s&oacute;lo una recuperaci&oacute;n de texos, sino tambi&eacute;n un <i>nuevo texto,</i> sellado con una indudable soluci&oacute;n de continuidad: compuesto por una suma plural de objetos particulares, su articulaci&oacute;n perseguir&aacute; la integraci&oacute;n de diferentes voces en un conjunto coherente bajo el cual se librar&aacute; una peque&ntilde;a batalla que pondr&aacute; a prueba su resistencia hist&oacute;rica y topogr&aacute;fica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL <i>RECUEIL</i> COMO LIBRO&#45;RAPSODIA: PO&eacute;TICA DE UN MALQUERIDO</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de su indudable expansi&oacute;n entre las publicaciones de ciencias humanas y sociales durante los &uacute;ltimos 40 a&ntilde;os, la figura del <i>recueil</i> a&uacute;n suele ser objeto de una desconfianza intelectual que lo convierte en una suerte de malquerido. De hecho, como artefacto de difusi&oacute;n cient&iacute;fica, ha sido pr&aacute;cticamente ignorado: son los trabajos de teor&iacute;a literaria o aquellos de car&aacute;cter interdisciplinario que incorporan las variables hist&oacute;ricas de producci&oacute;n literaria (y, en el caso, por cierto notable, de la historiadora Dinah Ribard, las de origen filos&oacute;fico), los &uacute;nicos que realmente han indagado la naturaleza material del <i>recueil.</i><sup><a href="#nota">10</a></sup> Considerado, en ocasiones, como un ejercicio utilitario que s&oacute;lo persigue un objetivo comercial, o desde&ntilde;ado a ra&iacute;z de la supuesta facilidad de su combinatoria textual, la producci&oacute;n de un <i>recueil</i> lejos est&aacute; de ser o bien un simple y elemental trabajo de "cortar y pegar" o bien una diligencia accidental extra&ntilde;a a la pr&aacute;ctica de la escritura. Forjar una obra a partir de textos ya publicados, es decir, con base en un trabajo m&aacute;s o menos profundo de reutilizaci&oacute;n, es una actividad particularmente compleja que denota una relaci&oacute;n de fuerzas. En principio porque es una batalla contra el tiempo: el autor que relee y reescribe sus textos necesita actualizar un contenido en funci&oacute;n de las transformaciones del contexto cient&iacute;fico al que pertenece. Recordemos, a este respecto, las palabras de Roland Barthes en su prefacio a <i>Essais critiques</i> 1964): "Reunir textos antiguos en un libro nuevo es querer interrogar al tiempo, solicitar su respuesta ante los fragmentos que llegan del pasado; pero el tiempo es doble, tiempo de la escritura y tiempo de la memoria, y esa duplicidad convoca a un sentido subsiguiente: el propio tiempo es una forma".<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta batalla comporta, asimismo, una apuesta topogr&aacute;fica que no es sino una conversi&oacute;n geogr&aacute;fica: la conquista de un nuevo espacio impreso. El rito de paso de un texto a otro impone una nueva distribuci&oacute;n del relato que transfigura las viejas fronteras e irrumpe en una escenificaci&oacute;n diferente. El nuevo destino editorial del texto, por lo general prefijado, interviene en esta configuraci&oacute;n y modifica parcialmente las funciones creativas. Por ello no existe un texto ideal: si el trabajo de reutilizaci&oacute;n puede jugar con una imaginaria posibilidad de infinitud, las condiciones materiales del contexto editorial y el tipo de publicaci&oacute;n en que "reaparecer&aacute;" se encargar&aacute;n de cifrar su verdadera fortuna.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a su composici&oacute;n, &eacute;sta puede consistir en una serie de textos reunidos en torno de peque&ntilde;as costuras formales, o bien en un conjunto m&aacute;s compacto: de cualquier modo, la migraci&oacute;n de las primeras versiones a otro espacio de publicaci&oacute;n siempre impondr&aacute; la presencia de una entidad irreversiblemente diferente. All&iacute; tenemos los dos extremos de una articulaci&oacute;n siempre compleja que, entre un tipo y otro, presenta m&uacute;ltiples matices. En el primer caso, el autor suele buscar la preservaci&oacute;n <i>horizontal</i> de la autonom&iacute;a de cada texto y elabora un trabajo "coral" a partir de varias voces; en el segundo, la dispersi&oacute;n de los textos puede funcionar como la base enunciativa de un marco m&aacute;s unificado en busca de un objetivo monogr&aacute;fico de car&aacute;cter <i>vertical.</i> Naturalmente, el paratexto se convierte en un elemento fundamental: la elecci&oacute;n de un t&iacute;tulo, la redacci&oacute;n de un prefacio, el agregado de subt&iacute;tulos o de peque&ntilde;as introducciones para cada parte, la inclusi&oacute;n o supresi&oacute;n de notas, conforman, entre muchos otros recursos, la base de su arquitectura.<sup><a href="#nota">12</a></sup> Pero todo ello tambi&eacute;n dar&aacute; lugar a una pr&aacute;ctica de la alteridad que desafiar&aacute; sus propios l&iacute;mites y que no se circunscribir&aacute; &uacute;nicamente al texto: la mutaci&oacute;n del escrito es precedida por una transformaci&oacute;n de su propio hacedor. De este modo, la <i>lectura de s&iacute; mismo</i> juega un papel esencial: el autor asiste a un desdoblamiento del "yo" y ocupa el lugar de sus primeros lectores, un movimiento de apropiaci&oacute;n de s&iacute; que lo insta a formular nuevas reglas de selectividad y una l&oacute;gica particularizada de la temporalidad en la nueva versi&oacute;n. En este sentido, la construcci&oacute;n de un <i>recueil</i> incorpora la lectura como dispositivo material de su textualizaci&oacute;n. El hecho de recolegir textos no se propone, simplemente, darles otra visibilidad: la pr&aacute;ctica de reutilizaci&oacute;n implica, en s&iacute; misma, otro trabajo de investigaci&oacute;n. Por ello, el proceso primario de diseminaci&oacute;n lleva en s&iacute; mismo el sello de la diversidad de las publicaciones originales y de la performatividad de cada uno de los art&iacute;culos dispersos. En consecuencia, hacer una obra de este tipo es recolegir un conjunto de comunidades interpretativas diferentes y erigir otra decodificaci&oacute;n (tambi&eacute;n m&uacute;ltiple) a partir de una alianza casi secreta entre el autor y su editor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, &iquest;por qu&eacute; los <i>recueils</i> de Michel de Certeau son, al mismo tiempo, "libros&#45;rapsodias"? Ante todo, porque la carga hist&oacute;rica que conserva la idea de "rapsodia" en espa&ntilde;ol, ya sea como recitaci&oacute;n po&eacute;tica o como pieza instrumental, es la que mejor permite establecer una adecuada analog&iacute;a con el concepto franc&eacute;s <i>recueil.</i><sup><a href="#nota">13</a></sup> En primer lugar, porque, en el marco de la antigua literatura griega, el rapsoda era el poeta que, acompa&ntilde;ado por una lira o una c&iacute;tara, deambulaba de ciudad en ciudad recitando fragmentos de poemas &eacute;picos &#45;por lo general hom&eacute;ricos&#45; que &eacute;l mismo se encargaba de seleccionar y de hilvanar.<sup><a href="#nota">14</a></sup> Con todo, seg&uacute;n se&ntilde;ala el gram&aacute;tico bizantino Eustacio de Sal&oacute;nica del siglo XII en sus <i>Comentarios sobre la Il&iacute;aday la Odisea,</i> la rapsodia recibe su nombre de <i>rabdon</i> &#91;cetro&#93;, de all&iacute; que "rabsodia" fuese un "mito tejido a prop&oacute;sito del cetro". Sin embargo, ha sido P&iacute;ndaro, en su segunda <i>Nemea,</i> quien marc&oacute; el destino definitivo del t&eacute;rmino. Seg&uacute;n Eustacio,</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A P&iacute;ndaro le gusta llamar a los rapsodas no a partir del cetro, sino del zurcir. Al describir a los rapsodas los llama "cantores de versos zurcidos", y afirma que zurcir es o bien sencillamente &#45;seg&uacute;n se dice&#45; el componer o bien concertar con la estrofa inicial piezas dispersas de un modo semejante a un cosido. Pues &#45;dicen&#45; tras dispersarse la poes&iacute;a hom&eacute;rica y ser separada en partes, los recitadores la zurcieron igual que las canciones en un tejido, o incluso porque, al ser transmitida en partes la poes&iacute;a recibida &#45;como dicen&#45;, los sucesores que recitaban la poes&iacute;a completa y zurc&iacute;an las &#91;partes&#93; de cada libro hom&eacute;rico como quer&iacute;an, entonces fueron llamados rapsodas.<sup><a href="#nota">15</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, la rapsodia es un recitado hilvanado, una sucesi&oacute;n de extractos que, en su acepci&oacute;n actual, tampoco deja de tener una connotaci&oacute;n peyorativa como <i>recueil.</i> Uno de los primeros en arrojar una sospecha o, al menos, una iron&iacute;a a este respecto ha sido Plat&oacute;n en el <i>I&oacute;n,</i> el nombre del rapsoda cuyo canto opone al del poeta: mientras &eacute;ste crea, compone y escribe, el rapsoda, desprovisto de cualquier inventiva personal, s&oacute;lo se limita a declamar o recitar. La ausencia de "originalidad", "autenticidad" o de "inspiraci&oacute;n divina", junto con la presencia de una "repetici&oacute;n" o una "imitaci&oacute;n" eran, para el marco de la interpretaci&oacute;n plat&oacute;nica,<sup><a href="#nota">16</a></sup> los factores que conduc&iacute;an a ese tipo de prejuicio el cual se supone incompatible con los m&aacute;s altos par&aacute;metros de la creaci&oacute;n est&eacute;tica y &#45;agreguemos nosotros para el caso del <i>recueil&#45;</i> acad&eacute;mica. Ahora bien, el rapsoda, &iquest;est&aacute; realmente falto de invenci&oacute;n personal? En realidad, no lo parece. Si bien ajeno a una primera instancia de producci&oacute;n, el rapsoda que recita de memoria pasajes de poemas (recordemos que los rapsodas no "cantan") los reformula a partir de una nueva disposici&oacute;n, declamaci&oacute;n en la que interviene un significativo grado de improvisaci&oacute;n, sin lugar a dudas, creativa. Como se&ntilde;ala el fil&oacute;logo Hugo Bauz&aacute;: "El recitador deb&iacute;a poseer, por un lado, un talento natural <i>&#45;physis&#45;,</i> pero, a la par, el dominio de una t&eacute;cnica de memorizaci&oacute;n y composici&oacute;n &#91;...&#93; Horacio, en su <i>Ep&iacute;stola a los Pisones</i> habla del necesario equilibrio en el poeta entre <i>natura</i> y <i>ars</i> (recordemos que el rapsoda no es un mero recitador, sino que, permanentemente recrea el poema)".<sup><a href="#nota">17</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con respecto a la rapsodia como pieza instrumental, a pesar de haber alcanzado una mayor fortuna como producci&oacute;n aut&oacute;noma en Liszt, Ravel o Gershwin, sus caracter&iacute;sticas formales (improvisaci&oacute;n, heterogeneidad, estilo "libre", yuxtaposici&oacute;n de episodios contrastantes, virtuosismo, excentricidad) a&uacute;n la connotan como una creaci&oacute;n exenta de verdadera "originalidad", de verdadera indagaci&oacute;n sobre los "or&iacute;genes". Y es aqu&iacute; donde se cifra el motivo de nuestra elecci&oacute;n terminol&oacute;gica. Asolados por el estigma de la repetici&oacute;n y su carencia de originalidad, tanto las rapsodias como los <i>recueils</i> son dos formas que cuestionan, de manera casi inadvertida, cualquier posibilidad de acceder a un supuesto "origen" que asegure la "autenticidad" de un comienzo irrepetible y primigenio. En un art&iacute;culo publicado en 1969 en la revista Etudes, "Structures sociales et autorit&eacute;s chr&eacute;tiennes", recuperado en 1987 por Luce Giard en el <i>recueil</i>p&oacute;stumo <i>La Faiblesse de croire,</i> De Certeau alude a la presencia de los or&iacute;genes y a su naturaleza plural:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La homogeneidad es inmovilidad. S&oacute;lo una diversidad interna <i>permite</i> la movilidad a trav&eacute;s de la creaci&oacute;n de espacios interiores y de la apertura de distancias entre fuerzas o entre funciones. La necesidad de estas articulaciones se expresa, en principio, mediante la relaci&oacute;n del grupo con sus autoridades. Estas son separadas del todo y, sin embargo, le son propias. Por una extra&ntilde;a ley, la unidad social se constituye dividi&eacute;ndose. Se funda a s&iacute; misma cuando, desde el interior, se inviste a <i>otro:</i> un responsable, un l&iacute;der, o aun una autoridad libresca, un autor de base, un mito; y tambi&eacute;n encuentra en este origen fragmentado la posibilidad de progresar, de aspirar a otra cosa, en suma: de actuar.<sup><a href="#nota">18</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En realidad, el origen, por su constituci&oacute;n plural y fragmentada, antes que un retorno, ofrece una oportunidad: en la imposibilidad de regresar a &eacute;l, s&oacute;lo nos queda construirlo en el presente, y cada presente, a su vez, vuelve a resignificarlo a partir de una necesidad de cambio. Por ello, cualquier intento de homogeneidad o, por tomar un t&eacute;rmino volteriano, "mismidad", subsume al objeto (pero tambi&eacute;n al sujeto) en un plano de inmovilismo. En todo caso, se trata de superar esa imagen en verdad ag&oacute;nica del "origen" y fragmentarlo para dejarlo atr&aacute;s, para "aspirar a otra cosa" y para entrar a la acci&oacute;n. Ciertamente, entre la rapsodia y el <i>recueil,</i> las obras certalianas asumen el mismo tipo de "autoridad": se fundan como alteridad a partir de una diversidad interna que las pone en movimiento. Y all&iacute; aguarda el lector, listo para construir un nuevo origen del texto recorrido.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ENTRE LA RECOLECCI&Oacute;N Y EL RECOGIMIENTO</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen dos significaciones posibles para el t&eacute;rmino <i>recueil</i> que son sensibles al concepto certaliano de "lectura". La primera est&aacute; directamente vinculada, por su origen etimol&oacute;gico, con el verbo "leer" e, indirectamente, con el concepto de "libro" en Mallarm&eacute;; la segunda remite a las l&oacute;gicas de la historia espiritual y la literatura m&iacute;stica, dos de los intereses de Michel de Certeau a lo largo de toda su carrera intelectual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; pues, en primer lugar, diremos que, por su origen etimol&oacute;gico, el concepto de "recolegir" <i>(recueillir)</i> remite al de lectura. Seg&uacute;n la sexta edici&oacute;n (1920) del tradicional <i>Dictionnaire &eacute;tymologique</i> de L&eacute;on Cl&eacute;dat, la palabra "leer" &#91;lire&#93; proviene del verbo latino <i>legere</i> y pose&iacute;a en griego <i>&#45;legein&#45;</i> el sentido de "reunir" <i>&#91;assembler&#93;</i> o "elegir" <i>&#91;choisir&#93;:</i> "reunir letras, sonidos y palabras a trav&eacute;s de los ojos (leer) o a trav&eacute;s del habla (decir)", siendo el primer sentido latino y el segundo griego.<sup><a href="#nota">19</a></sup> A su vez, el tercer derivado de <i>legere</i> (seg&uacute;n el orden indicado por Cl&eacute;dat) es el verbo "colegir" <i>(cueillir),</i> (ya sea un fruto o una flor al desprenderla del tallo) que da lugar al compuesto "recolegir" <i>&#91;recueillir&#93;</i> y al sustantivo verbal <i>recueil.</i> Este &uacute;ltimo remite a la captura de un objeto que no se deja atrapar: de all&iacute; provienen los sentidos de abrigo y refugio durante el siglo XV y, a partir del XVI, de obra que re&uacute;ne documentos y escritos, as&iacute; como tambi&eacute;n el sentido de acopiar &#91;amasser&#93;, utilizado con frecuencia por Margarita de Navarra y Montaigne.<sup><a href="#nota">20</a></sup> Precisamente, el t&iacute;tulo de la primera obra de Michel de Certeau, <i>La Prise de parole,</i> parece remitir no s&oacute;lo a la legitimaci&oacute;n de una palabra an&oacute;nima, sino tambi&eacute;n a la toma de una palabra que debe ser recuperada en otro espacio textual con el fin de poner a prueba su traza de alteridad. En la tradici&oacute;n editorial, la construcci&oacute;n de un <i>recueil</i> supone una idea de "protecci&oacute;n" de textos que, adem&aacute;s, deja al lector en libertad de acci&oacute;n. En este sentido, su origen etimol&oacute;gico conserva un fuerte v&iacute;nculo con la idea de lectura como caza furtiva tal como de Certeau la ha formulado. El origen sem&aacute;ntico de "recolegir" <i>&#91;recueillir&#93;</i> parece tambi&eacute;n acercarse al esp&iacute;ritu buc&oacute;lico que hace de una obra una suerte de cosecha tras un merodeo furtivo que evitar&iacute;a la "p&eacute;rdida" o la "dispersi&oacute;n" de textos publicados como art&iacute;culos o cap&iacute;tulos esparcidos en revistas u obras colectivas. Tal como indica Dominique Combe con respecto de la reciprocidad entre "libro&#45;poema" y "poema&#45;libro" en Mallarm&eacute;: "No hay <i>recueil</i> &#45;no hay unidad&#45; sin una multiplicidad, sin una diversidad, sin una disparidad previas que tratan de compensar, de reparar, de 'remunerar', tal como lo hace el defecto de las lenguas".<sup><a href="#nota">21</a></sup> As&iacute;, podr&iacute;amos pensar las obras de Michel de Certeau como "multiplicidades babelianas", sin que la "confusi&oacute;n de lenguas" evite por ello la construcci&oacute;n de un baluarte enteramente polif&oacute;nico: es all&iacute; cuando el trabajo de reutilizaci&oacute;n se convierte en fundamental.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero practicar la relectura de un texto en el marco de un trabajo de reutilizaci&oacute;n tambi&eacute;n tendr&iacute;a como objetivo llenar una ausencia, un silencio, un olvido o retomar una premisa que debe ser reforzada por "repetici&oacute;n". Recordemos que el uso pronominal de "recogerse" (se <i>recueillir)</i> conserva, seg&uacute;n el <i>Tr&eacute;sor de la langue franfaise,</i> un sentido espiritual vinculado, por un lado, con "aislarse del mundo exterior, haciendo voto de silencio para ingresar en uno mismo y dar lugar a lo que hay de m&aacute;s profundo y espiritual en s&iacute;" y, por otro, con "orar o meditar". Si, en el marco de la historia espiritual, la naturaleza de la experiencia "vivida" implica un acto fundador de "recogimiento" interior, podr&iacute;amos decir que, por asimilaci&oacute;n etimol&oacute;gica, la construcci&oacute;n de un <i>recueil</i> es un primer aislamiento que hace de la reutilizaci&oacute;n textual un ejercicio de meditaci&oacute;n donde la lectura de s&iacute; mismo, como en Teresa de &Aacute;vila es, en realidad, una forma de "oraci&oacute;n". Como se&ntilde;ala el propio De Certeau en el primer tomo de <i>L'Invention du quotidien</i> "Teresa de &Aacute;vila entend&iacute;a la lectura como oraci&oacute;n <i>&#91;priere&#93;,</i> el descubrimiento de otro espacio donde articular el deseo".<sup><a href="#nota">22</a></sup> Asimismo, no debemos olvidar que, en la concepci&oacute;n teresiana, el "libro" era no s&oacute;lo una defensa contra las "distracciones" (en t&eacute;rminos certalianos dir&iacute;amos "un acto de resistencia"), o un modo de "pronto recogimiento" para las almas que marchan hacia Jesucristo por la v&iacute;a de la oraci&oacute;n,<sup><a href="#nota">23</a></sup> sino un sustituto de los maestros espirituales y de los confesores. El libro se convierte en una "autoridad" en s&iacute; misma y su lectura en un absoluto que permite desprender una nueva forma de comunicaci&oacute;n.<sup><a href="#nota">24</a></sup> Michel de Certeau ya hab&iacute;a se&ntilde;alado en 1964 que "la actitud del recogimiento corporal no es un decorado del alma o un simple comentario fisiol&oacute;gico, es la oraci&oacute;n misma, y no extendida hacia lo alto, sino agrupada en torno de aquello que la inspira: una concentraci&oacute;n donde el deseo rodea f&iacute;sicamente a su objeto sin jam&aacute;s poder alcanzarlo".<sup><a href="#nota">25</a></sup> El recogimiento es, pues, un acto simb&oacute;lico de apropiaci&oacute;n de s&iacute; haciendo de toda pr&aacute;ctica material de lectura una marca de autonom&iacute;a que, como la caza furtiva, siempre sale a hurtadillas en busca de su presa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"LIBROS Y LIBRES"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por cierto, la pr&aacute;ctica del <i>recueil</i> de textos en ciencias humanas comienza a desarrollarse bajo un contexto intelectual en que las obras monumentales y eruditas (sobre todo, aquellas escritas por un solo autor) comienzan a perder su legitimidad como bastiones de un saber total. Pese a que su construcci&oacute;n tampoco ha excluido, por supuesto, diferentes revisiones y un trabajo de reescritura, su imagen a&uacute;n permanece asociada con la de un edificio racional, erigido sobre un terreno perdurable y seguro. Pero, &iquest;es posible, actualmente, escribir una obra por el estilo, tal como lo han hecho, por ejemplo, Henri Bremond con su <i>Histoire litt&eacute;raire du sentiment religieux en France,</i> Pierre y Huguette Chaunu con su <i>S&eacute;ville et l'Atlantique,</i> Alphonse Dupront con <i>Le Mythe de croisade</i> o Fernand Braudel con <i>La M&eacute;diterran&eacute;e?</i> Recordemos estos &uacute;ltimos dos casos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Publicada 41 a&ntilde;os despu&eacute;s de su defensa, la aparici&oacute;n p&oacute;stuma en 1997 de la tesis de Alphonse Dupront, <i>Le Mythe de croisade,</i> compuesta por 2 681 p&aacute;ginas mecanografiadas, es uno de los casos m&aacute;s paradigm&aacute;ticos. En una &eacute;poca en que las pr&aacute;cticas editoriales hab&iacute;an cambiado de signo, la obra fue recibida por Gallimard en la colecci&oacute;n Biblioth&eacute;que des Histoires (all&iacute; donde De Certeau tambi&eacute;n hab&iacute;a publicado varios de sus trabajos a partir de los a&ntilde;os 1970) en un <i>coffret</i> de cuatro vol&uacute;menes de los cuales, el &uacute;ltimo, s&oacute;lo alberga las notas. En la advertencia preliminar de la obra, Pierre Nora se&ntilde;ala:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El editor, quien tiene la alegr&iacute;a de publicar esta obra monumental y la tristeza de verla editada p&oacute;stumamente, jam&aacute;s olvidar&aacute; aquel d&iacute;a de septiembre de 1987 en que, consciente de la reacci&oacute;n que despertar&iacute;a, Alphonse Dupront vino a mostrarle el primer manuscrito mecanografiado en papel de seda, y le pregunt&oacute;, con una enga&ntilde;osa timidez, si podr&iacute;a encargarse de publicarlo entero. Lo cierto es que Alphonse Dupront se las hab&iacute;a ingeniado para escamotear la publicaci&oacute;n de esta tesis legendaria, defendida en 1956 y cuyo manuscrito s&oacute;lo unos pocos hab&iacute;amos consultado en la biblioteca de la Sorbona.<sup><a href="#nota">26</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, la primera edici&oacute;n de <i>La M&eacute;diterran&eacute;e et le monde m&eacute;diterran&eacute;en a l'&eacute;poque de Philippe II,</i> publicada por Armand Colin en 1949, ten&iacute;a 1 160 p&aacute;ginas, una dimensi&oacute;n directamente vinculada con la naturaleza de las representaciones hist&oacute;ricas estudiadas por Braudel y con la exploraci&oacute;n de los l&iacute;mites de una historia "total". Como ha se&ntilde;alado Marcel Bataillon (autor de otro monumento a la erudici&oacute;n como Erasme et l'Espagne en 1937), en su rese&ntilde;a de la obra:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernand Braudel hab&iacute;a decidido emprender en 1923 la historia de la pol&iacute;tica mediterr&aacute;nea de Felipe II. Con los a&ntilde;os, su objeto fue creciendo al ritmo de sus intenciones como historiador. Caso memorable en la literatura hist&oacute;rica, el inmenso objeto y las m&uacute;ltiples maneras de abordarlo terminaron por apasionar al autor hasta convertirlo en la raz&oacute;n de ser de un libro enorme. He aqu&iacute;, pues, tras veinticinco a&ntilde;os de investigaciones y meditaciones, una historia del mundo mediterr&aacute;neo en la &eacute;poca de Felipe II que tambi&eacute;n es el manifiesto de una concepci&oacute;n particular de la historia.<sup><a href="#nota">27</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a que todo libro pueda ser entendido, en realidad, como el desglose de un corpus m&aacute;s vasto o como un trabajo realizado de anotaciones, bosquejos y lecturas en palimpsesto, la construcci&oacute;n de una obra supondr&aacute;, hasta principios de los a&ntilde;os 1970 &#45;momento clave que, no casualmente, coincide con una heredera del giro ling&uuml;&iacute;stico, la crisis de la "verdad" del relato hist&oacute;rico&#45;, una correspondencia m&aacute;s o menos exacta entre un acto de investigaci&oacute;n y su textualizaci&oacute;n. As&iacute;, en 1988, el historiador Daniel Roche escribir&aacute; un l&uacute;cido prefacio (que no deja de ser un verdadero ensayo de ego&#45;historia) para su obra <i>Les R&eacute;publicains des lettres,</i> donde aludir&aacute; a estos cambios:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde hace veinte a&ntilde;os, los <i>recueils</i> de art&iacute;culos, en el campo de la difusi&oacute;n de conocimiento en ciencias sociales, se han convertido en instrumentos de divulgaci&oacute;n, ampliados por un saber antes reservado s&oacute;lo para p&uacute;blicos estrechos y selectos de seminarios y revistas especializadas, por no mencionar a los escasos lectores de <i>M&eacute;langes</i> y Actas de coloquios. De manera inadvertida, los <i>recueils</i> se han hecho libros y libres. Desde ahora, son publicados no tanto para asegurar la reputaci&oacute;n de sus autores &#45;adquirida, por lo general, en otra parte&#45;, sino para participar en las revisiones internas de una disciplina o de una obra y permitir evaluar el camino recorrido por tal o cual. Colaboran, as&iacute;, en la elaboraci&oacute;n de una nueva relaci&oacute;n entre un p&uacute;bico amplio, cr&iacute;tico e informado con los avances del mundo de la ciencia, con el universo de los docentes e investigadores que viven de acuerdo con su propio ritmo. Se convierten en el lugar de un di&aacute;logo m&aacute;s amplio.<sup><a href="#nota">28</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todo caso, tres factores, al menos, parecen confluir en la expansi&oacute;n del <i>recueil.</i> En primer lugar, responde a un movimiento m&aacute;s vasto, propio del siglo XX, que se resiste a creer en un concepto de <i>opus magnum</i> "controlado por su creador y dotado de coherencia y unidad hasta su presentaci&oacute;n en p&uacute;blico".<sup><a href="#nota">29</a></sup> Por lo general, este tipo obras respond&iacute;a a la edificaci&oacute;n de un sistema coherente en s&iacute; mismo, a la formulaci&oacute;n, visible o no, de una posici&oacute;n te&oacute;rica unificada que, si bien no estaba cerrada a la discusi&oacute;n y el debate cient&iacute;ficos, bregaba por una cohesi&oacute;n interna que, simplemente, no cuestionaba la naturaleza de su materialidad en el espacio social.<sup><a href="#nota">30</a></sup> En segundo lugar, el advenimiento de la sociedad masificada ha permitido ampliar y diversificar el universo acad&eacute;mico. Del mismo modo, el libro cient&iacute;fico se vio promovido por una industrializaci&oacute;n editorial que modific&oacute; los h&aacute;bitos de consumo y lo convirti&oacute; en un bien accesible para un nuevo p&uacute;blico. Todo este movimiento impuso, a su vez, una temporalidad acad&eacute;mica y editorial particularmente vertiginosa. En tercer lugar, la especializaci&oacute;n de la investigaci&oacute;n y la fragmentaci&oacute;n del conocimiento han contribuido a una nueva forma de distribuir el saber: su principal objetivo no consiste ya en mostrar sus resultados "definitivos", sino el <i>work in progress</i> de un trayecto cient&iacute;fico siempre renovado y abierto a posibles revisiones. As&iacute; lo expresa, por ejemplo, Roger Chartier en su prefacio a <i>Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien R&eacute;gime</i> 1987):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este libro tiene por objeto las escisiones culturales que atravesaron la sociedad del Antiguo R&eacute;gimen, creando distinciones y tensiones, oposiciones y divisiones. Su coherencia se ha construido progresivamente, a lo largo de los textos, obligando, cada estudio, a precisar mejor los conceptos definitivos, a abrir otras investigaciones. Los ocho textos aqu&iacute; reunidos deben, pues, ser comprendidos como pasos sucesivos de un trayecto que, poco a poco, ha ido trazando su territorio.<sup><a href="#nota">31</a></sup></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y a todo este movimiento deber&iacute;amos agregar un desplazamiento acad&eacute;mico, en auge a principios del siglo XX (recordemos, por tomar s&oacute;lo un ejemplo, los viajes del historiador holand&eacute;s Johan Huizinga a Estados Unidos en 1904 y en 1926),<sup><a href="#nota">32</a></sup> pero notablemente acelerado durante su segunda mitad que, tras la globalizaci&oacute;n, el acceso a repositorios por internet no ha hecho m&aacute;s que incrementar: una circulaci&oacute;n de la investigaci&oacute;n por espacios internacionales que se acompa&ntilde;a de una operaci&oacute;n de traducci&oacute;n real o simb&oacute;lica de los saberes exportados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CONCLUSI&Oacute;N</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todo caso, si bien Michel de Certeau no ha sido el primero en idear un <i>recueil</i> en ciencias humanas, s&iacute; ha sido el iniciador del trabajo de reutilizaci&oacute;n como un procedimiento mayor y casi exclusivo al construir y difundir sus trabajos en libro. A nuestro entender, se sit&uacute;a a la vanguardia de un nuevo tipo de objeto&#45;libro particularmente complejo en el que la lectura "material" del pasado y la movilidad de la escritura son consideradas como constitutivas de la difusi&oacute;n de saberes. En este sentido, De Certeau jam&aacute;s ha visto la producci&oacute;n de sus obras como un coleccionismo acumulativo, como una oportunidad ego&#45;hist&oacute;rica ni como una simple operaci&oacute;n editorial, sino, en realidad, como <i>la investigaci&oacute;n est</i>&eacute;tica de una experiencia de lectura y escritura, unida a los efectos de una concepci&oacute;n gnoseol&oacute;gica particular con relaci&oacute;n a la formalidad cient&iacute;fica de su oficio y a su manera de compartir el conocimiento (el cual, a su vez, implica un mecanismo social que necesita del "otro" y de los "otros" para existir como tal). Incluso si la intervenci&oacute;n inevitable de un editor y de un marco editorial serv&iacute;an para determinar la forma material definitiva que tomar&iacute;a una obra, su intelecci&oacute;n como pr&aacute;ctica de lectura, escritura y como objeto de transmisi&oacute;n eran inherentes al sistema de pensamiento certaliano. Tal vez, su experiencia como escritor de textos breves de la red editorial jesuita de libros y revistas entre los a&ntilde;os 1950 y 1960 le haya permitido construir un tipo de misi&oacute;n intelectual conformada por una idea de alteridad antropol&oacute;gica y textual. La recuperaci&oacute;n de escritos ya publicados en revista en un <i>recueil</i> era, de hecho, una estrategia habitual en muchos otros padres de la Compa&ntilde;&iacute;a quienes persegu&iacute;an un objetivo an&aacute;logo: la extensi&oacute;n del marco misionero por fuera de la fidelidad de los suscriptores y de los lectores ocasionales de las revistas. Tomemos s&oacute;lo un ejemplo. La obra <i>Priere et Action</i> (1966) del padre Maurice Giuliani &#45;una figura capital para la red jesuita de publicaciones como director de la revista <i>Christus</i> y luego de &Eacute;tudes&#45; contiene un prefacio redactado por los editores donde se explica la naturaleza de la obra. Recordemos que entre los redactores, seguramente, se encontraba Michel de Certeau, quien en esa &eacute;poca era codirector junto a Francois Roustang de la colecci&oacute;n Christus que publicaba el <i>recueil</i> de Giuliani:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puesto que se trata de art&iacute;culos escritos en &eacute;pocas diferentes que respond&iacute;an a los imperativos de la publicaci&oacute;n en revista, es inevitable que no se encuentren en este ensayo el encadenamiento y el rigor l&oacute;gicos propios de un tratado. Se encontrar&aacute;n, de este modo, algunas repeticiones. Pero esta manera de regresar, a partir de puntos de vista diferentes, sobre temas fundamentales, no har&aacute; sino subrayar a&uacute;n mejor la coherencia profunda de una doctrina y las insistencias sobre una espiritualidad de la cual tal vez un d&iacute;a se ofrezca una exposici&oacute;n m&aacute;s sistem&aacute;tica.<sup><a href="#nota">33</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todo caso, lo que Michel de Certeau ha puesto en duda con la fabricaci&oacute;n de <i>recueils</i> no ha sido sino el concepto de "obra". A prop&oacute;sito de su indiferencia hacia las listas bibliogr&aacute;ficas minuciosas que registran su propia obra y a partir de un ligero gui&ntilde;o hacia las <i>morality plays</i> del teatro medieval ingl&eacute;s del g&eacute;nero <i>Everyman,</i> Luce Giard ha se&ntilde;alado: "Michel de Certeau no ha sido el banquero de una 'obra' (esta palabra le parec&iacute;a bastante rid&iacute;cula) cuyas cuentas tuviese al d&iacute;a".<sup><a href="#nota">34</a></sup> Michel de Certeau constru&iacute;a para sus lectores un nuevo esquema de comunicaci&oacute;n cuya percepci&oacute;n interna no buscaba la "mismidad" de los textos, sino su alteridad en un conjunto de or&iacute;genes heterog&eacute;neos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ni <i>collage,</i> ni <i>bricolage,</i> los libros&#45;rapsodias certalianos parecen buscar las propiedades de los <i>hypomnemata,</i> es decir, de los libros de cuenta, de los registros y cuadernos individuales que serv&iacute;an como ayuda&#45;memoria y que, seg&uacute;n Foucault, ten&iacute;an como objetivo "hacer de la recolecci&oacute;n del logos fragmentario y transmitido por la ense&ntilde;anza, la escucha o la lectura, un medio para establecer una relaci&oacute;n de s&iacute; a s&iacute; tan adecuada como fuera posible".<sup><a href="#nota">35</a></sup> As&iacute;, un <i>recueil</i> tiene, entre otras, la funci&oacute;n de ordenar la lectura "esparcida" (m&oacute;vil e inestable por naturaleza). Michel de Certeau har&aacute; de cada una de sus obras un trabajo de acondicionamiento sobre la base de varios jardines secretos. Lejos de cualquier "obra total", la fabricaci&oacute;n de un libro, entre la rapsodia y el <i>recueil,</i> es un acto epist&eacute;mico cuya materialidad ha buscado representar la diseminaci&oacute;n y los l&iacute;mites del conocimiento.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barthes, Roland. CEuvres completes II, 1962&#45;1967, nueva edici&oacute;n, revisada, corregida y aumentada por &Eacute;ric Marty, Par&iacute;s, Seuil, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173714&pid=S1405-0927201300010000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bataillon, Marcel. "La M&eacute;diterran&eacute;e et le monde m&eacute;diterran&eacute;en &aacute; l'&eacute;poque de Philippe II", en <i>Revue &eacute;conomique,</i> vol. I, n&deg; 2, 1950, pp. 232&#45;241.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173716&pid=S1405-0927201300010000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bauz&aacute;, Hugo Francisco. <i>Voces y visiones: Poes&iacute;a y representaci&oacute;n en el mundo antiguo.</i> Buenos Aires, Biblos, (1997) 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173718&pid=S1405-0927201300010000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bishop, Michael y Christopher Elson (eds.), <i>French Prose in</i> <i>2000,</i> Amsterdam, Rodopi, 2002 (Faux Titre).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173720&pid=S1405-0927201300010000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Block de Behar, Lisa. <i>Una ret&oacute;rica del silencio. Funciones del lector y procedimientos de la lectura literaria,</i> Buenos Aires, Siglo XXI, 1994 (1984).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173722&pid=S1405-0927201300010000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cerquiglini&#45;Toulet, Jacqueline y Michel Jeanneret. "Savoir, signe, sens: dialogue d'une m&eacute;di&eacute;viste et d'un seizi&eacute;miste", en <i>Journal of Medieval and Renaissance Studies,</i> vol. XXII, n&deg; 1, 1992, pp. 19&#45;39.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173724&pid=S1405-0927201300010000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Certeau, Michel de. <i>LAbsentde l'histoire,</i> &#91;Tours&#93;, Maison Mame, 1973 (Reperes).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173726&pid=S1405-0927201300010000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. "L'homme en priere, 'cet arbre de gestes' ", en <i>Bulletin du cercle Saint Jean&#45;Baptiste,</i> n&deg; 28, febrero de 1964, pp. 17&#45;25.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173728&pid=S1405-0927201300010000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. <i>L'Invention du quotidien I. Arts de faire.</i> Par&iacute;s, Union G&eacute;n&eacute;rale d'&Eacute;ditions, 1980 (10&#45;18).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173730&pid=S1405-0927201300010000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. <i>La Faiblesse de croire,</i> Texto establecido y presentado por Luce Giard, Par&iacute;s, Seuil, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173732&pid=S1405-0927201300010000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. "La lecture absolue (Th&eacute;orie et pratique des mystiques chr&eacute;tiens: XVI<sup>e</sup>&#45;XVII<sup>e</sup> siecles)", en Lucien D&aacute;llenbach y Jean Ricardou, <i>Problemes actuels de la lectura,</i> Par&iacute;s: Clancier&#45;Gu&eacute;naud, 1982 "(Bibliotheque de Signes), pp. 65&#45;80.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173734&pid=S1405-0927201300010000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chartier, Roger. <i>Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien R&eacute;gime,</i> Par&iacute;s, Seuil, 1987 (L'Univers historique).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173736&pid=S1405-0927201300010000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Combe, Dominique. "Du 'recueil' au 'Poeme&#45;livre', au 'Livre&#45;poeme' ", en <i>M&eacute;thode! Revue de litt&eacute;raturesfrangaise et compar&eacute;e,</i> n&deg; 2 dedicado al "Recueil po&eacute;tique", 2002, pp. 15&#45;22.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173738&pid=S1405-0927201300010000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dumont, Francois (ed.). <i>La Pens&eacute;e compos&eacute;e. Formes du recueil et constitution de l'essai qu&eacute;b&eacute;cois,</i> Qu&eacute;bec, Nota Bene, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173740&pid=S1405-0927201300010000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dupront, Alphonse. <i>Le mythe de croisade</i> <i>I.</i> Par&iacute;s, Gallimard, 1997 (Bibliotheque des Histoires).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173742&pid=S1405-0927201300010000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Foehr&#45;Janssens, Yasmina y Jean&#45;Yves Tilliette (eds.). <i>"De vrai humain entendement". Hommage a Jacqueline Cerquiglini&#45;Toulet,</i> Ginebra Droz, 2005 (Recherches et rencontres).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173744&pid=S1405-0927201300010000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Foucault, Michel. "L'&eacute;criture de soi", en <i>Corps &eacute;crit,</i> n&deg; 5, febrero de 1983, pp. 3&#45;23.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173746&pid=S1405-0927201300010000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Freijomil, Andr&eacute;s G. "La pr&aacute;ctica de la lectura en Michel de Certeau. Archivo, documento y lectura", <i>Historia y Graf&iacute;a,</i> a&ntilde;o XIX, n&deg; 38, enero&#45;junio de 2012, pp. 209&#45;231.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173748&pid=S1405-0927201300010000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Genette, G&eacute;rard &#91;1987&#93;. <i>Seuils,</i> Par&iacute;s, Seuil, 1999&#45;1987), Po&eacute;tique.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173750&pid=S1405-0927201300010000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giard, Luce (dir.). <i>Le Voyage mystique. Michel de Certeau,</i> Par&iacute;s, Recherches de Science Religieuse/Les &Eacute;ditions du Cerf, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173752&pid=S1405-0927201300010000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giuliani, Maurice. <i>Priere et Action.</i> &Eacute;tudes de spiritualit&eacute; ignatienne, Par&iacute;s, Descl&eacute;e de Brouwer, 1996 (Christus Essais).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173754&pid=S1405-0927201300010000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Histoire de la France litt&eacute;raire,</i> vol. III, <i>Modernit&eacute;s,</i> <i>XIX&#45;XX</i> <i>siecle.</i> Comp. Patrick Berthier y Michel Jarrety, Par&iacute;s, Presses Universitaires de France, 2006, Quadrige.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173756&pid=S1405-0927201300010000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hughes, Peter. <i>"L'Ecriture de l'histoire,</i> by Michel de Certeau" (rese&ntilde;a), <i>History &amp; Theory,</i> vol. XVII, n&deg; 3, octubre de 1978, pp. 367&#45;374.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173758&pid=S1405-0927201300010000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Huizinga, Johan. <i>America. A Dutch Historian's Vision from Afar and Near,</i> tr., intr. y nn. de Herbert H. Rowen, Nueva York, Harper &amp; Row, 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173760&pid=S1405-0927201300010000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jouhaud, Cristian. <i>Les Pouvoirs de la litt&eacute;rature. Histoire d'unparadoxe,</i> Par&iacute;s, Gallimard, 2000 (NRF Essais).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173762&pid=S1405-0927201300010000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Labere, Nelly. "Cueillir, garder et augmenter: l'ordre du recueil dans la nouvelle", p. 116.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173764&pid=S1405-0927201300010000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Langlet, Irene (ed.). <i>Le Recueil litt&eacute;raire. Pratiques et th&eacute;orie d'une forme,</i> Rennes, Presses Universitaires Rennes, 2003 (Interf&eacute;rences).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173766&pid=S1405-0927201300010000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font>	</p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le Brun, Jacques. "De la critique textuelle &aacute; la lecture du texte", pp. 109&#45;116.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173768&pid=S1405-0927201300010000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. "Le secret d'un travail", pp. 77&#45;91.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173770&pid=S1405-0927201300010000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&eacute;crivain, Philippe, s. j. "Th&eacute;ologie et sciences de l'autre, la mystique ignatienne dans les 'approches' de Michel de Certeau, s. j.", en Bernard Van Meenen (ed.). <i>La mystique.</i> Bruselas, Publications des Facult&eacute;s Universitaires Saint&#45;Louis, 2001, pp. 67&#45;85.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173772&pid=S1405-0927201300010000300030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&eacute;p&eacute;e, Marcel. <i>Sainte Th&eacute;rese d'Avila. Le r&eacute;alisme chr&eacute;tien,</i> Par&iacute;s, Descl&eacute;e de Brouwer, 1947 (&Eacute;tudes carm&eacute;litaines").    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173774&pid=S1405-0927201300010000300031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Plat&oacute;n. <i>I&oacute;n,</i> tr. directa, intr. y nn de Adolfo Ruiz D&iacute;az, Buenos Aires, Editorial Universitaria de Buenos Aires, 1974.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173776&pid=S1405-0927201300010000300032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Prieto Dom&iacute;nguez, Oscar. <i>De alieno nostrum. El cent&oacute;n profano en el mundo griego,</i> Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173778&pid=S1405-0927201300010000300033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Revel, Jacques. <i>Un parcours critique. Douze exercices dhistoire sociale,</i> Par&iacute;s, Galaade &Eacute;ditions, 2006 (Sciences Humaines).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173780&pid=S1405-0927201300010000300034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rey, Alain (ed.). <i>Dictionnaire historique de la langue frangaise,</i> Par&iacute;s, Le Robert, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173782&pid=S1405-0927201300010000300035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ribard Dinah, "La philosophie mise en recueils. Les 'pieces fugitives'", pp. 61&#45;75.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173784&pid=S1405-0927201300010000300036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;. <i>Raconter. Vivre. Penser. Histoires de philosophes,</i> <i>1650&#45;1766,</i> pp. 296&#45;326.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173786&pid=S1405-0927201300010000300037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roche, Daniel. <i>Les R&eacute;publicains des lettres. Gens de culture et Lumieres au XVII<sup>e</sup> siecle,</i> Par&iacute;s, Fayard, 1988 (Nouvelles &eacute;tudes historiques).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173788&pid=S1405-0927201300010000300038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Surin, Jean&#45;Joseph. <i>Correspondance,</i> texto fijado, presentado y anotado por Michel de Certeau, prefacio de Julien Green, Par&iacute;s, Descl&eacute;e de Brouwer, 1966 (Bibliotheque Europ&eacute;enne).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173790&pid=S1405-0927201300010000300039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Viala, Alain. <i>Naissance de l&eacute;crivain. Sociologie de la litt&eacute;rature a l'&aacute;ge classique,</i> pp. 124&#45;132.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4173792&pid=S1405-0927201300010000300040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Este trabajo lleva la impronta de las m&uacute;ltiples conversaciones que sobre la po&eacute;tica del <i>recueil</i> certaliano he mantenido en Par&iacute;s con Alfonso Mendiola Mej&iacute;a a quien le agradezco sus sugerencias y su acostumbrada amabilidad.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Luce Giard, "Bibliographie complete...", pp. 191&#45;243. &#91;En <i>Historia y Graf&iacute;a,</i> a&ntilde;o 1, n&uacute;m. 1, 1993, pp. 122&#45;123, se public&oacute; "Bibliograf&iacute;a de Michel de Certeau", que incluy&oacute; los libros en franc&eacute;s, con indicaci&oacute;n de los que estaban traducidos en ese momento al espa&ntilde;ol, m&aacute;s art&iacute;culos tambi&eacute;n vertidos a nuestra lengua y los estudios bibliogr&aacute;ficos acerca del autor. N del Ed.&#93;.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Recordemos que la colecci&oacute;n "Archives", dirigida por Pierre Nora y Jacques Revel en los a&ntilde;os 1970 para la editorial Julliard, exig&iacute;a a sus autores respetar una forma espec&iacute;fica de redacci&oacute;n, seg&uacute;n la cual largos extractos de documentos iban asociados a un comentario original del que se distingu&iacute;a tipogr&aacute;ficamente. Agradezco a la se&ntilde;ora Luce Giard, quien amablemente me ha comunicado esta referencia editorial.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Como se&ntilde;ala Irene Langlet, "el lector siempre tiene la &uacute;ltima palabra y los circuitos que puede emprender en el <i>recueil</i> dan cuenta de unos efectos de estructuraci&oacute;n que se apoyan en procedimientos, destrezas y dispositivos". <i>Cfr.</i> Irene Langlet, "Parcours du recueil", pp. 11&#45;18. Salvo indicaci&oacute;n expresa, todas las traducciones del franc&eacute;s y del ingl&eacute;s son m&iacute;as.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Jean&#45;Joseph Surin, <i>Correspondance.</i></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Aqu&iacute; retomamos el t&eacute;rmino utilizado por Jean&#45;Pol Madou respecto de la po&eacute;tica del escritor martinicano &Eacute;douard Glissant. <i>Cfr.</i> Jean&#45;Pol Madou, "&Eacute;douard Glissant", pp. 1&#45;14.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Peter Hughes, <i>"L'&Eacute;criture de l'histoire...</i>", p. 369.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> En cuanto a la relaci&oacute;n entre Michel de Certeau y el "texto", <i>cfr.</i> los dos trabajos de Jacques Le Brun, fundamentales para comprender los or&iacute;genes intelectuales del trabajo textual en el pensamiento certaliano: Jacques Le Brun, "Le secret d'un travail", pp. 77&#45;91, y Le Brun, "De la critique textuelle...", pp. 109&#45;166.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;A este respecto, Alain Viala ha mostrado de qu&eacute; modo el <i>recueil collectif</i> (en particular de poes&iacute;a) y el surgimiento de la prensa peri&oacute;dica en el siglo XVII han contribuido a formar una idea de autor y a estructurar los h&aacute;bitos de los lectores.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Nelly Labere, "Cueillir, garder et augmenter", p. 116.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Existen, con todo, tres trabajos importantes que retoman el concepto de <i>recueil</i> respecto del g&eacute;nero ensayo y de las obras filos&oacute;ficas. Cfr. Francois Dumont (ed.), <i>La Pens&eacute;e compos&eacute;e. Formes du recueil et constitution de l'essai qu&eacute;b&eacute;cois;</i> Dinah Dumont; Ribard, "La philosophie mise en recueils": Les 'pieces fugitives'", pp. 61&#45;75, y Dinah Ribard, <i>Raconter. Vivre. Penser. Histoires dephilosophes,</i> pp. 296&#45;326.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Roland Barthes, "Pr&eacute;face", p. 273.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Cfr. G&eacute;rard Genette, <i>Seuils,</i> pp. 287&#45;291.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> No puedo dejar de agradecer aqu&iacute; a Anne&#45;Marie Chartier, con quien he mantenido largas conversaciones sobre las posibilidades sem&aacute;nticas del t&eacute;rmino <i>recueil.</i> </font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Lisa Block de Behar, <i>Una ret&oacute;rica del silencio,</i> p. 122.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> <i>Apud</i> &Oacute;scar Prieto Dominguez, <i>De alieno nostrum,</i> pp. 26&#45;27.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Plat&oacute;n, <i>I&oacute;n.</i></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Hugo Francisco Bauza, <i>Voces y visiones,</i> p. 106.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Michel de Certeau, "Structures sociales et autorit&eacute;s chr&eacute;tiennes", p. 127.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Le&oacute;n Cledat, <i>Dictionnaire &eacute;tymologique de la langue franfaise,</i> p. 340.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Alain Rey (ed.), <i>Dictionnaire historique de la languefranfaise,</i> p. 3i23a. Hemos utilizado estas fuentes en lengua francesa con el objetivo de arribar al t&eacute;rmino <i>recueil</i> cuyas traducciones al uso en espa&ntilde;ol oscilan entre "selecci&oacute;n", "recopilaci&oacute;n" o, a lo sumo, "excerpta". Con todo, ninguna de ellas consigue, a nuestro juicio, representar el sentido hist&oacute;rico y etimol&oacute;gico que conserva <i>recueil</i> en franc&eacute;s. Por otro lado, nos ha parecido adecuado apelar al verbo "colegir" o "recolegir" porque no s&oacute;lo conserva, seg&uacute;n Mar&iacute;a Moliner, los mismos atributos etimol&oacute;gicos que <i>recueillir</i> en franc&eacute;s (del lat&iacute;n <i>colligere</i> y &eacute;ste de <i>legere,</i> "leer"), sino porque, adem&aacute;s, sem&aacute;nticamente, es el t&eacute;rmino que m&aacute;s acerca a <i>recueil:</i> "reunir cosas que estaban esparcidas" (Cfr. Mar&iacute;a Moliner, <i>Diccionario de uso del espa&ntilde;ol,</i> p. 667).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Dominicque Combe, "Du 'recueil' au 'Po&eacute;me&#45;livre', au 'Livre&#45;po&eacute;me' ", p. 15. Para la versi&oacute;n en espa&ntilde;ol de la frase "el defecto de las lenguas" (le <i>d&eacute;faut des langues)</i> que pertenece a Mallarm&eacute;, tomamos la traducci&oacute;n de Edison Simons, presente en su recopilaci&oacute;n <i>Po&eacute;tica de Mallarm&eacute;,</i> p. 89.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Michel de Certeau, <i>L'Invention du quotidien</i> <i>I.</i> <i>Arts de faire,</i> vol. I, p. 367. &#91;En espa&ntilde;ol, <i>La invenci&oacute;n de lo cotidiano</i> <i>1.</i> <i>Artes de hacer,</i> UIA&#45;Departamento de Historia. N. del Ed.&#93;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> Cfr. Marcel L&eacute;p&eacute;e, <i>Sainte Th&eacute;rese d'Avila.</i> Le rea p. 141, n. I.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Cfr. Michel de Certeau, "La lecture absolue (Th&eacute;orie et pratique des mystiques chr&eacute;tiens: XVI<sup>e&#45;</sup> XVII<sup>e</sup> si&eacute;cles), pp. 65&#45;80".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Michel de Certeau, "L'homme en pri&eacute;re, 'cet arbre de gestes' ", p. 18.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> Pierre Nora, "Avertissement de l'&eacute;diteur", p. 11.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> Marcel Bataillon, "La <i>M&eacute;diterran&eacute;e et le monde m&eacute;diterran&eacute;en</i> &aacute; l'&eacute;poque de Philippe <i>II</i> ", p. 232.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Daniel Roche, <i>Les R&eacute;publicains des lettres. Gens de culture et Lumieres au</i> <i>XVIII<sup>e</sup> siecle,</i> p. 7.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Dominique Combe, "L'oeuvre moderne".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Observemos, por el contrario, lo que hoy le permite a un historiador la producci&oacute;n de un <i>recueil.</i> En su presentaci&oacute;n a <i>Un parcours critique,</i> Jacques Revel se&ntilde;ala: "Los ensayos que sido elegidos por el editor y el autor, lo han sido, entre otras razones posibles, con la intenci&oacute;n de ilustrar una gama de preguntas que han sido las m&iacute;as, pero tambi&eacute;n, en sentido amplio, las de toda una generaci&oacute;n de historiadores &#91;...&#93; Entend&aacute;monos: de ning&uacute;n modo se trata aqu&iacute; de retratar un itinerario intelectual &#91;...&#93; A trav&eacute;s de esta selecci&oacute;n de textos, no intento tampoco ilustrar una posici&oacute;n te&oacute;rica unificada &#91;...&#93; A decir verdad, la ambici&oacute;n de este volumen es la siguiente: contribuir a comprender mejor las pr&aacute;cticas de investigaci&oacute;n al resituarlas en los marcos de referencia en que han tomado forma y sentido; mostrar c&oacute;mo estas pr&aacute;cticas se han transformado en funci&oacute;n del desplazamiento y de la renovaci&oacute;n de las demandas que las orientan. (Cfr. Jacques Revel, <i>Un parcours critique,</i> pp. 9&#45;10.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Roger Chartier, <i>Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien R&eacute;gime,</i> p. 7.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Cfr. Johan Huizinga, <i>America. A Dutch Historian's Vision from Afar and Near.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Maurice Giulliani, <i>Priere et Action, &Eacute;tudes de spiritualit&eacute; ignatienne,</i> pp. 7&#45;8.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>34</sup> Giard, "Bibliographie complete...", <i>op. cit.,</i> p. 191.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Michel Foucault, "L'&eacute;criture de soi", p. 9.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barthes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[CEuvres completes II, 1962-1967]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bataillon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La Méditerranée et le monde méditerranéen á l'époque de Philippe II]]></article-title>
<source><![CDATA[Revue économique]]></source>
<year>1950</year>
<volume>I</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>232-241</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bauzá]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hugo Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Voces y visiones: Poesía y representación en el mundo antiguo]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bishop]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Elson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[French Prose in 2000]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rodopi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Block de Behar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una retórica del silencio. Funciones del lector y procedimientos de la lectura literaria]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cerquiglini-Toulet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacqueline]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jeanneret]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Savoir, signe, sens: dialogue d'une médiéviste et d'un seiziémiste]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Medieval and Renaissance Studies]]></source>
<year>1992</year>
<volume>XXII</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>19-39</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Certeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[LAbsentde l'histoire]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tours ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Maison Mame]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Certeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[L'homme en priere, 'cet arbre de gestes']]></article-title>
<source><![CDATA[Bulletin du cercle Saint Jean-Baptiste]]></source>
<year>febr</year>
<month>er</month>
<day>o </day>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
<page-range>17-25</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Certeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'Invention du quotidien I. Arts de faire]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>10-18</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Union Générale d'Éditions]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Certeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Faiblesse de croire]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Certeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La lecture absolue (Théorie et pratique des mystiques chrétiens: XVIe-XVIIe siecles)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dállenbach]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucien]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ricardou]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemes actuels de la lectura]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>65-80</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clancier-Guénaud]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chartier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien Régime]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Combe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dominique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Du 'recueil' au 'Poeme-livre', au 'Livre-poeme']]></article-title>
<source><![CDATA[Méthode! Revue de littératuresfrangaise et comparée]]></source>
<year>2002</year>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>15-22</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dumont]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francois]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Pensée composée. Formes du recueil et constitution de l'essai québécois]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Québec ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nota Bene]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dupront]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alphonse]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le mythe de croisade I]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[ParísGallimard ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foehr-Janssens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yasmina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tilliette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Yves]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[De vrai humain entendement]]></article-title>
<source><![CDATA[Hommage a Jacqueline Cerquiglini-Toulet]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ginebra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Droz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'écriture de soi]]></article-title>
<source><![CDATA[Corps écrit]]></source>
<year>febr</year>
<month>er</month>
<day>o </day>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>3-23</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freijomil]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La práctica de la lectura en Michel de Certeau. Archivo, documento y lectura]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia y Grafía]]></source>
<year>ener</year>
<month>o-</month>
<day>ju</day>
<volume>XIX</volume>
<numero>38</numero>
<issue>38</issue>
<page-range>209-231</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Genette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gérard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Seuils]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[ParísSeuil ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Poétique]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luce]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Voyage mystique. Michel de Certeau]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Recherches de Science ReligieuseLes Éditions du Cerf]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giuliani]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Priere et Action]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Études de spiritualité ignatienneDesclée de Brouwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Berthier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patrick]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jarrety]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire de la France littéraire, vol. III, Modernités, XIX-XX siecle]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de FranceQuadrige]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hughes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'Ecriture de l'histoire, by Michel de Certeau]]></article-title>
<source><![CDATA[History & Theory]]></source>
<year>octu</year>
<month>br</month>
<day>e </day>
<volume>XVII</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>367-374</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Huizinga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rowen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herbert H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[America. A Dutch Historian's Vision from Afar and Near]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harper & Row]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jouhaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Pouvoirs de la littérature. Histoire d'unparadoxe]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labere]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nelly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cueillir, garder et augmenter: l'ordre du recueil dans la nouvelle]]></source>
<year></year>
<page-range>116</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Langlet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Irene]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Recueil littéraire. Pratiques et théorie d'une forme]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rennes ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires Rennes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Le Brun]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la critique textuelle á la lecture du texte]]></source>
<year></year>
<page-range>109-116</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Le Brun]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le secret d'un travail]]></source>
<year></year>
<page-range>77-91</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lécrivain]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Théologie et sciences de l'autre, la mystique ignatienne dans les 'approches' de Michel de Certeau, s. j.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Van Meenen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La mystique]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>67-85</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publications des Facultés Universitaires Saint-Louis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lépée]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sainte Thérese d'Avila. Le réalisme chrétien]]></source>
<year>1947</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desclée de Brouwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Platón]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ión]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Universitaria de Buenos Aires]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prieto Domínguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Oscar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De alieno nostrum. El centón profano en el mundo griego]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Universidad de Salamanca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Revel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Un parcours critique. Douze exercices dhistoire sociale]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galaade Éditions]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alain]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire historique de la langue frangaise]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Le Robert]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dinah]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ribard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La philosophie mise en recueils. Les 'pieces fugitives']]></source>
<year></year>
<page-range>61-75</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dinah]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ribard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Raconter. Vivre. Penser. Histoires de philosophes, 1650-1766]]></source>
<year></year>
<page-range>296-326</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roche]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Républicains des lettres. Gens de culture et Lumieres au XVIIe siecle]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fayard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Surin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Correspondance]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desclée de Brouwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Viala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alain]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naissance de lécrivain. Sociologie de la littérature a l'áge classique]]></source>
<year></year>
<page-range>124-132</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
