<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-7742</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Política y cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Polít. cult.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-7742</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Xochimilco]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-77422004000200010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Añoranzas negras: la poesía negra uruguaya del siglo XX]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roberts]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicole]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,The University of the West Indies  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Trinidad y Tobago</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<numero>22</numero>
<fpage>183</fpage>
<lpage>195</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-77422004000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-77422004000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-77422004000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo constituye un estudio de la poesía negra uruguaya. Se pretende ante todo la divulgación de los temas así como su análisis, tratados por cinco poetas uruguayos del siglo XX, cuya producción, aunque limitada, es muy rica en documentación histórica y de gran valor literario. El orden de presentación es cronológico, según aparecen los poemas en la Antología de poetas negros uruguayos (1990). Aquí no nos proponemos abarcar toda la poesía (ni mucho menos los temas) escrita en el siglo XX por poetas negros uruguayos, sino mostrar la visión del mundo del poeta tal como la presenta en sus versos. Pretende ser, pues, sólo una muestra representativa del siglo.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article offers a detailed study of Black Uruguayan poetry. It aims to highlight, and to analyze, the themes dealt with by five Uruguayan poets of the 20th century, whose output, while limited, is exceedingly rich in historical documentation and is of great literary value. The order followed is chronological, as the poems appear in the Antología de poetas negros uruguayos (1990). The aim is not to cover all the poetry (and much less the themes) written in the 20th century by Black Uruguayan poets, but rather to showcase the view of the poet&#8217;s world as revealed in their verses. Thus it aspires to offer merely a representative sample of the century.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[poesía negra]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Uruguay]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[siglo XX]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lo humano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comunidades negras]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Black poetry]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Uruguay]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[20th century]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[humanity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Black communities]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font size="4" face="Verdana">La cultural</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="4" face="Verdana"><b>A&ntilde;oranzas    negras: la poes&iacute;a negra uruguaya del siglo XX </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana"><i>Nicole Roberts*</i></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">*The University    of the West Indies, Trinidad y Tobago    <br>   <a href="mailto:trininic@hotmail.com">trininic@hotmail.com</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana">Recepci&oacute;n    de original: 05/01/03    <br>   Recepci&oacute;n de art&iacute;culo corregido: 14/06/04</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana"><b>Resumen    </b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">Este art&iacute;culo constituye un estudio de    la poes&iacute;a negra uruguaya. Se pretende ante todo la divulgaci&oacute;n    de los temas as&iacute; como su an&aacute;lisis, tratados por cinco poetas uruguayos    del siglo XX, cuya producci&oacute;n, aunque limitada, es muy rica en documentaci&oacute;n    hist&oacute;rica y de gran valor literario. El orden de presentaci&oacute;n    es cronol&oacute;gico, seg&uacute;n aparecen los poemas en la <i>Antolog&iacute;a    de poetas negros uruguayos</i> (1990). Aqu&iacute; no nos proponemos abarcar    toda la poes&iacute;a (ni mucho menos los temas) escrita en el siglo XX por    poetas negros uruguayos, sino mostrar la visi&oacute;n del mundo del poeta tal    como la presenta en sus versos. Pretende ser, pues, s&oacute;lo una muestra    representativa del siglo. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><b>Palabras    clave:</b> poes&iacute;a negra, Uruguay, siglo XX, lo humano, comunidades    negras. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana"><b><i>Abstract    </i></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><i>This article    offers a detailed study of Black Uruguayan poetry. It aims to highlight, and    to analyze, the themes dealt with by five Uruguayan poets of the 20th century,    whose output, while limited, is exceedingly rich in historical documentation    and is of great literary value. The order followed is chronological, as the    poems appear in the Antolog&iacute;a de poetas negros uruguayos (1990). The    aim is not to cover all the poetry (and much less the themes) written in the    20th century by Black Uruguayan poets, but rather to showcase the view of the    poet&#8217;s world as revealed in their verses. Thus it aspires to offer merely    a representative sample of the century. </i></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><i><b>Keywords:</b>    Black poetry, Uruguay, 20th century, humanity, Black communities.</i></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana">A menudo la obra    literaria de los escritores afrohisp&aacute;nicos implica una militancia no    s&oacute;lo pol&iacute;tica sino tambi&eacute;n cultural. No se puede negar    que la historia oficial de Uruguay ha dedicado &uacute;nicamente el pie de p&aacute;gina    a la rica historia de los negros tra&iacute;dos por la fuerza al continente    americano desde hace m&aacute;s de cinco siglos. En el contexto de Uruguay,    todo intento por resistir el racismo y de sembrar las semillas de la descolonizaci&oacute;n    requiere a la vez una lucha radical y el entendimiento de la hegemon&iacute;a    conservadora en que funciona esa sociedad. Hablar de un movimiento afrouruguayo,    tal como existe en Estados Unidos, ser&iacute;a err&oacute;neo, pero esto no    indica que no haya una presencia literaria y, por extensi&oacute;n, una conciencia    literaria en los escritores negros uruguayos; sin embargo, no cabe duda de que    el motivo del negro en la literatura uruguaya se ha tratado muy poco. Adem&aacute;s,    debe se&ntilde;alarse que particularmente la figura de la mujer negra del siglo    pasado es escasa en la poes&iacute;a uruguaya. Sin duda, una raz&oacute;n central    es que el pa&iacute;s puede asumir al negro s&oacute;lo como parte limitada    de su historia. A pesar de las manifestaciones de la cultura negra evidentes    en la &eacute;poca de carnaval (por ejemplo, la m&uacute;sica de tambor, los    nombres de las comparsas, como Zorros negros, Fantas&iacute;a negra o Ra&iacute;ces,    entre otros), el Uruguay no s&oacute;lo es un pa&iacute;s europeizado sino uno    en el que la europeizaci&oacute;n es glorificada. Tan contradictoria como es    la posici&oacute;n del negro en la sociedad uruguaya, resulta relevante que    la poes&iacute;a del siglo XX demuestre la gran colectividad negra y, al mismo    tiempo, sea testimonio de las luchas sociales de los negros en este pa&iacute;s    sure&ntilde;o. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">El presente art&iacute;culo    se centra en el g&eacute;nero de la poes&iacute;a. Se presenta aqu&iacute; un    estudio detallado de algunos ejemplos de la poes&iacute;a negra uruguaya que    describe la situaci&oacute;n del negro en esa sociedad durante el siglo XX;    es decir, la poes&iacute;a escrita por poetas uruguayos de ascendencia africana.    Pretendemos, en primer lugar, la divulgaci&oacute;n de los temas as&iacute;    como un an&aacute;lisis de &eacute;stos, tratados en la poes&iacute;a de cinco    poetas negros uruguayos cuya producci&oacute;n, aunque limitada, es muy rica    en documentaci&oacute;n hist&oacute;rica y de gran valor literario. Se sigue    de aqu&iacute; el orden cronol&oacute;gico de la publicaci&oacute;n, seg&uacute;n    aparecen los poemas en la <i>Antolog&iacute;a de poetas uruguayos</i> (1990).    Este art&iacute;culo no se propone abarcar toda la poes&iacute;a (ni mucho menos    los temas) escritos en el siglo XX por poetas negros uruguayos. El comentario    est&aacute; orientado m&aacute;s bien a mostrar la concepci&oacute;n del mundo    del poeta tal como lo presenta en sus versos, y analiza la manera en que ellos    presentan el problema de la discriminaci&oacute;n racial de los negros en Uruguay.    Nos limitamos a dar s&oacute;lo una muestra representativa del siglo.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">En 1996 el Banco    Interamericano de Desarrollo public&oacute; un estudio regional en el que se    conclu&iacute;a que m&aacute;s de 150 millones de latinoamericanos son de ascendencia    negra. Hay otras estimaciones menores. En primer lugar, esto es as&iacute; porque    todav&iacute;a existe gente mulata que no se define como negra en muchos pa&iacute;ses    de Am&eacute;rica Latina, tales como Uruguay, en donde la invisibilidad marca    a la poblaci&oacute;n negra. Hace poco m&aacute;s de dos siglos, la gente de    ascendencia negra constitu&iacute;a casi la mitad de la poblaci&oacute;n del    pa&iacute;s, pero hoy en d&iacute;a la naci&oacute;n uruguaya, de m&aacute;s    de 3 millones de personas, cuenta con menos de 200 000 personas de ascendencia    negra. Esta cifra representa poco menos de 6% de la poblaci&oacute;n. De aqu&iacute;    surgen dos aspectos importantes para contextualizar este estudio: en primer    lugar, hay una escasez de datos y estad&iacute;sticas sobre la poblaci&oacute;n    negra en Uruguay, porque es una minor&iacute;a casi invisible, y, en segundo    lugar, porque en Uruguay, como en los dem&aacute;s pa&iacute;ses de Am&eacute;rica    Latina, hay gente de ascendencia africana que no se define como negra, porque    es com&uacute;n en Am&eacute;rica hacer la clasificaci&oacute;n racial solamente    a partir de la autoidentificaci&oacute;n de las personas encuestadas o entrevistadas.<a href="#nota1">1</a>    Uruguay es entonces un pa&iacute;s distinto a los otros de Am&eacute;rica Latina    en el sentido de que la asimilaci&oacute;n cultural del negro en la sociedad    es y ha sido un firme prop&oacute;sito de la gente, y el resultado es una gente    que no tiene conciencia de su racismo porque es muy sutil. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">De la misma manera,    se entiende por qu&eacute;, todav&iacute;a a principios del siglo XX, en Uruguay    el negro continuaba siendo el gran desconocido y objeto de burla de mucha gente,    por su clase o por su precaria situaci&oacute;n econ&oacute;mica. Muchos de    ellos se dedicaban a trabajos rudos, como obreros, y en cuanto a los escritores,    la falta de medios de publicaci&oacute;n impidi&oacute; que editaran su obra.    As&iacute; las cosas, el negro se manten&iacute;a en estado de pobreza, enfrentando    un racismo radical que buscaba el &#8220;blanqueamiento&#8221; de la poblaci&oacute;n    uruguaya. Vale decir que la falta de publicaciones aseguraba que la voz del    negro intelectual se quedara sin ser escuchada. Seg&uacute;n el pedagogo e investigador    de la poes&iacute;a uruguaya Alberto Britos Serrat, &#8220;el movimiento intelectual    negro se desarrolla en el Uruguay en la primera mitad de este siglo a base de    impulsos personales y espor&aacute;dicos&#8221;.<a href="#nota2">2</a> A finales    del siglo XIX se ve&iacute;a la producci&oacute;n de una poes&iacute;a gauchesca:    comentario social sobre la cultura y la tradici&oacute;n en v&iacute;as de desvanecimiento    del gaucho. Como contraste, es interesante notar que uno de los mejores exponentes    de esta poes&iacute;a gauchesca que luchaba en contra del racismo hacia la gente    ind&iacute;gena, era el mulato Bartolom&eacute; Hidalgo (1788-1822). </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">De manera contradictoria,    y a pesar del clima social conformista del Uruguay de principios del siglo XX,    se inici&oacute; una poes&iacute;a con ra&iacute;ces negras y un punto de vista    radical que intentaba transformar el pensamiento de la &eacute;poca, anclado    en un racismo basado en la sociedad clasista. En este sentido, Pilar Barrios    (1889- 1974) cultivaba lo que podr&iacute;a denominarse una poes&iacute;a acriollada.    Fue una poetisa de origen humilde que expresaba en sus versos un ideario pol&iacute;tico    basado en la solidaridad de la raza negra. Su poema &#8220;Negra&#8221; abre    con una descripci&oacute;n burlesca de la actitud ciega y simple que apoyaba    el racismo en el pa&iacute;s a principios del siglo: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">A m&iacute;          me dijeron negra.    <br>         &iexcl;Dios m&iacute;o! &iexcl;Cu&aacute;nto me re&iacute;!,    <br>         porque quien me lo dijera    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         no era m&aacute;s que un infeliz: </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Uno de esos          seres fatuos    <br>         que se encuentran por doquier,    <br>         que no saben, que no saben    <br>         pero que creen saber </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Y adoptan          poses y gestos    <br>         de persona superior;     <br>         y hablan con empaque austero     <br>         para impresionar mejor, </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Y van haciendo          un desfile    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         de genios al por mayor,    <br>         para hacer ver que son due&ntilde;os    <br>         de una gran erudici&oacute;n... [p. 32]</font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">A pesar del planteamiento    juguet&oacute;n con que abre el poema, la poetisa muestra un esp&iacute;ritu    po&eacute;tico al tratar el motivo negro. Barrios critica la falta de conciencia    de gran parte de la ciudadan&iacute;a, la cual ocasiona el racismo contra los    negros y sustenta la discriminaci&oacute;n racial en la sociedad. De importancia    fundamental es la manera en que Barrios indica que los racistas no tienen mayor    derecho a reclamar la identidad uruguaya. Esa gente se cree &#8220;superior&#8221;    a la gente negra porque, en su concepto, ser de raza negra no pod&iacute;a ser    compatible con el ser uruguayo. Pero el uso de la palabra &#8220;fatuos&#8221;    para describir la estima en que se tienen esas personas racistas indica que    la poetisa no est&aacute; dispuesta a conceder credibilidad a la falta de identidad    de un ser trasplantado, como es el negro uruguayo. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">Posiblemente a    causa de cierta contradicci&oacute;n fundamental en la vida uruguaya, el tono    del poema est&aacute; lleno de esperanza, no s&oacute;lo para la comunidad negra,    sino para toda la gente del pa&iacute;s. El texto es largo y pleno de im&aacute;genes    interesantes que muestran no tanto las condiciones f&iacute;sicas en que viven    los negros, sino su actitud de luchadores. Dice la poetisa: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">&iquest;Acaso          soy yo el culpable    <br>         o debo sentir verg&uuml;enza    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         por el color que me dio    <br>         la Madre Naturaleza? [p. 33] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Pilar Barrios demuestra    en este poema su profundo conocimiento de los prejuicios raciales presentes    en la sociedad uruguaya y admite que, a pesar de ello, el negro todav&iacute;a    tiene derecho a so&ntilde;ar porque toda la gente es igual. Barrios asegura    al lector que, a pesar de la insensibilidad prevaleciente en el pa&iacute;s,    el negro tiene que darse cuenta de que &eacute;l (o ella) no tiene ninguna culpa.    La poetisa junta a todos los oprimidos y a todos los discriminados de la Tierra    y les indica la necesidad de rebelarse contra el prejuicio racial y la falta    de educaci&oacute;n. El negro necesita entender este prejuicio antes de que    pueda entenderse a s&iacute; mismo. Dice: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Si es la          vida un accidente,    <br>         como el nacer y el morir,    <br>         y en el correr de la vida    <br>         puede el pigmento influir, </font></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">Hay mil distintos          factores     <br>         que deben intervenir;    <br>         y eso a un blanco, como a un negro,    <br>         igual le puede ocurrir. </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Natural,          que una piel blanca,    <br>         tersa y aterciopelada,     <br>         aunque no llene el esp&iacute;ritu,    <br>         llena siempre la mirada. [p. 33] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">La poetisa asume    una posici&oacute;n anticlasista en el uso del lenguaje; podr&iacute;a decirse    que cultivaba una poes&iacute;a proletaria. En su concepto, la educaci&oacute;n    servir&iacute;a al negro a lo largo de su vida. El negro s&oacute;lo se ayudar&aacute;    si toma este camino cultural; dice la poetisa: </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">El medio,          la inteligencia,    <br>         el r&eacute;gimen que vivimos,    <br>         el grado de ilustraci&oacute;n    <br>         e instrucci&oacute;n que recibimos, </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Son las &uacute;nicas          causales    <br>         y por ende el gran factor,    <br>         lo dem&aacute;s... son derivados     <br>         de la l&iacute;nea de color... [pp. 33-34] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">En el poema &#8220;Negra&#8221;,    la elevaci&oacute;n cultural de la raza negra siempre est&aacute; por delante;    asimismo, la poetisa demuestra que la conciencia de su negritud nunca est&aacute;    olvidada. Tampoco se puede negar su conciencia feminista. Barrios aconseja lo    siguiente a todas las mujeres que lean sus versos: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Somos hermanas          gemelas    <br>         en el placer y en el sufrir,    <br>         afines en sentimientos    <br>         en el pensar y el sentir. </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">De iguales          inclinaciones     <br>         en nuestra virginidad,     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         de instintos nobles o crueles    <br>         en nuestra maternidad. </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">S&oacute;lo          no somos iguales    <br>         en el aspecto social,    <br>         porque a ello se interpone    <br>         la hip&oacute;crita sociedad. [p. 34] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">En estos versos,    Barrios plantea la idea de que la lucha contra el racismo y la visi&oacute;n    estereotipada de los negros en la sociedad, por dentro y por fuera, requiere    una rebeli&oacute;n en el campo educativo para poder transformar la sociedad.    Seg&uacute;n Barrios, en el &uacute;ltimo an&aacute;lisis, es la mujer negra,    la madre de la raza, quien desempe&ntilde;ar&aacute; el papel principal en el    desarrollo de la conciencia de la negritud para luchar contra el prejuicio racial    en la sociedad uruguaya.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n el    cr&iacute;tico Alberto Britos Serrat, el poeta Jos&eacute; Roberto Su&aacute;rez    (1902- 1964) fue un hombre &#8220;de lucha, teniendo muy arraigada su conciencia    de obrero en la cual la instrucci&oacute;n, la uni&oacute;n y la lucha, podr&iacute;a    mejorarlo y sacarlo de la doble condici&oacute;n de pobre y de negro&#8221;    [p. 53]. Su&aacute;rez destaca una vertiente muy fuerte en su obra: el de la    identidad negra y la fuerza motivadora de ella. En 1946 escribi&oacute; el poema    &#8220;Tambor&#8221;, en el que ve que cobra fuerza la tem&aacute;tica del negro.    El ritmo africano de <i>candombe</i> llena la esquina uruguaya de los barrios    y las celebraciones negras, y este ritmo es lo que capta Su&aacute;rez en el    poema. Dice: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">La dulce          onomatopeya     <br>         de la lonja del tambor    <br>         cuando el palo bate en ella    <br>         nos trae una emoci&oacute;n bella    <br>         que es como fulgor de la estrella    <br>         y al hacer la transici&oacute;n    <br>         del sonido a la palabra    <br>         abracadabra    <br>         tambor     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         es tu dulce melopeya    <br>         que va diciendo    <br>         tan-g&oacute;,    <br>         tan-g&oacute;,    <br>         tan-g&oacute;     <br>         sacudiendo el coraz&oacute;n. [p. 54] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Hoy, parte imprescindible    de toda la cultura uruguaya se ve en &eacute;sta y en toda la poes&iacute;a    negra del siglo XX la influencia de este ritmo pegajoso. Su&aacute;rez parece    insinuar que en el momento m&aacute;gico, que es el de escuchar, no importa    la celebraci&oacute;n: carnaval o espiritual, el negro es captado por una fuerza    motivadora. El tambor muestra su esp&iacute;ritu as&iacute; como su alma, y    el sonido de cada tambor es diferente, as&iacute; como difiere el sonido en    cada barrio y la llama exige una respuesta de cada negro. Dice el poeta: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">Es entonces          que la sangre    <br>         de los negros en alboroto,    <br>         y se nos paran las motas    <br>         y... hasta la respiraci&oacute;n. [p. 54] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Apunta David Johnson:    </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">Hacia 1834, con    la abolici&oacute;n de la esclavitud en el Uruguay, los documentos describ&iacute;an    los rituales del baile africano en Montevideo y el campo conocido por el nombre    de<i> tang&oacute;</i>, con el acento en la segunda s&iacute;laba. La palabra    hac&iacute;a referencia a la vez a los tambores, los bailes y los lugares donde    se celebraban los rituales religiosos.<a href="#nota3">3</a></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">Es interesante    notar que en el sonido del tambor, Su&aacute;rez parece recontar la historia    negra olvidada del Uruguay. Johnson nos recuerda lo siguiente: </font></p>     <blockquote>        <p><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n      algunos estudiosos, la palabra <i>tang&oacute;</i> tiene ra&iacute;ces africanas,      posiblemente haga referencia al nombre del tambor en algunos idiomas africanos;      para otros la palabra podr&iacute;a derivarse del lat&iacute;n. En todo caso,      en algunas partes de Am&eacute;rica Latina el<i> tang&oacute; </i>se asociaba      con los lugares adonde los negros se acercaban para bailar. Y en la Argentina      y la Espa&ntilde;a de fines del siglo XIX, el<i> tang&oacute; se refer&iacute;a      a los bailes negros en general</i>.<a href="#nota4">4</a> </font></p> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Su&aacute;rez mantiene    su posici&oacute;n aut&eacute;ntica en estos versos. En su baile, en su religi&oacute;n,    en su negritud, el negro necesita ser unido y fuerte. El poema nos recuerda    que la llama del tambor, as&iacute; como la tradici&oacute;n africana, late    en el coraz&oacute;n de cada negro, no importa su pa&iacute;s de nacimiento.    Dice el poeta: </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Tambor,     <br>         cuando t&uacute; suenas    <br>         hierve la sangre en las venas    <br>         y es la fiesta de colores    <br>         de los ruidos... del olvido... y los amores!     <br>         Y no hay esp&iacute;ritu abatido    <br>         que al sentir tu emotiva vibraci&oacute;n    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         no sienta la conmoci&oacute;n     <br>         de tu is&oacute;crona cadencia    <br>         la que arrastra a la demencia    <br>         de ardiente frenes&iacute;    <br>         que hoy baila dentro de m&iacute;. [p. 54] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">As&iacute; es que,    seg&uacute;n el poeta, el tambor y el tang&oacute; en Uruguay emergen como un    sitio de resistencia, un espacio poderoso de gran valor que afirma una conciencia    negra. El poema termina as&iacute;: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Cuando se          escucha el comp&aacute;s    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         de tu ritmo enervador,    <br>         no es posible tener paz,    <br>         y eres t&uacute; tan tentador    <br>         que toda mi alma se inflama    <br>         por esa incandescente llama,    <br>         la que hace que su explosi&oacute;n    <br>         desborde mi coraz&oacute;n    <br>         cuando t&uacute; dices...     <br>         Tan-g&oacute;    <br>         Tan-g&oacute;    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         Tan-g&oacute;    <br>         Tan-g&oacute;ooo. [p. 54] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Tambi&eacute;n    con gran vigor, Su&aacute;rez nos asegura su esp&iacute;ritu de solidaridad    con todos los negros del pa&iacute;s en su breve poema &#8220;Barrio Reus al    Sur&#8221;. El poema es un canto al esp&iacute;ritu fuerte de los negros. El    poema abre como sigue: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Para ti,          barrio querido,    <br>         mi barrio Reus al Sur,    <br>         est&aacute;s en m&iacute; muy metido     <br>         como en los ojos la luz. </font></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">Barrio de          los viejos &#8220;Congos&#8221;    <br>         y de los &#8220;Libertadores&#8221;,     <br>         te tengo muy en lo hondo,     <br>         &iexcl;oh! Barrio de mis amores. </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">Con tus casitas          iguales    <br>         a manera de colmenas    <br>         cantan en los carnavales    <br>         tus negros y tus morenas. [pp. 55-56] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">En estos versos    el poeta describe su querido barrio, donde naci&oacute; su conciencia negra    y su esp&iacute;ritu luchador. Su&aacute;rez es tan optimista como Pilar Barrios    y sus versos son nacionalistas. Hasta cierto punto parecen propagand&iacute;sticos,    porque la presentaci&oacute;n casi mitifica al negro. Pero lo que salva este    poema es la manera en que Su&aacute;rez capta la cualidad de la vida y de la    cultura negra uruguaya. Con toda la pobreza, y a pesar de las condiciones sociales,    el negro todav&iacute;a tiene su cultura, que es lo que le da redenci&oacute;n    en la tierra uruguaya. </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Aqu&iacute;          no se sienten penas,     <br>         tiene su imperio el tambor    <br>         en la lonja cuando suena    <br>         el dulce borocot&oacute;. [p. 56] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Seg&uacute;n Su&aacute;rez,    el esp&iacute;ritu del negro no es ni ser&aacute; abatido nunca en Uruguay porque    el movimiento cultural negro no puede parar. Pervive en las celebraciones de    carnaval y en el ritmo del tambor. El negro siempre sentir&aacute; esta cadencia    y seguir&aacute; el ritmo del tambor, un ritmo que siempre le ayudar&aacute;    a recuperar la conciencia de su raza, y esto es lo que le da reivindicaci&oacute;n    al negro en la sociedad uruguaya. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">En la gran mayor&iacute;a    de los poemas, los poetas negros no destacan los or&iacute;genes del racismo    en el pa&iacute;s. S&oacute;lo presentan las manifestaciones o sus sentimientos    frente a las manifestaciones del racismo contra los negros. &Eacute;stas causan    una fragmentaci&oacute;n dentro del negro uruguayo y el resultado es la internalizaci&oacute;n    del odio de ser (es decir, de la raza negra). El resultado de esto es que la    mayor&iacute;a de los negros prefieren no identificarse como tales, y en muchos    casos elevan m&aacute;s su herencia hisp&aacute;nica. Despu&eacute;s de muchos    a&ntilde;os de cierta invisibilidad, los negros en Uruguay est&aacute;n desarrollando    un orgullo, de manera que en lugar de negar sus ra&iacute;ces, por primera vez    la colectividad negra se siente fuerte y con el control de su destino. En la    segunda mitad del siglo XX, se ve m&aacute;s una catarsis intelectual en los    escritos de poetas negros. Ejemplos de este estilo de poes&iacute;a son &#8220;Dilema&#8221;,    de Agapito Jos&eacute; Carrizo (1938- ); &#8220;Lo bueno es lo malo; lo malo    es lo bueno&#8221;, de Rub&eacute;n Rada (1943- ), y &#8220;Dios no tiene color&#8221;    de Washington Mar&iacute;a Duarte Villanueva (1955- ). </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">En &#8220;Dilema&#8221;    Carrizo confronta la visi&oacute;n patriarcal de la sociedad blanca que previene    la participaci&oacute;n del negro en la sociedad al criminalizarle. El poema    abre as&iacute;: </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">No s&eacute;          si se nace Santo,     <br>         pero s&iacute; se nace negro.    <br>         &iquest;Podr&aacute; un negro hacerse Santo     <br>         o un Santo volverse negro? </font></p>           <p><font size="2" face="Verdana">No s&eacute;          si se nace malo,    <br>         pero s&iacute; se nace negro.     <br>         &iquest;Podr&aacute; un negro hacerse malo     <br>         o un malo volverse negro? [p. 85] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">Estos versos son    muy progresistas. El &#8220;dilema&#8221; del poeta es mostrar la iron&iacute;a    de la situaci&oacute;n del negro en la sociedad. El negro fue criminalizado    por ser negro y, seg&uacute;n el poeta, el drama de la identidad hoy d&iacute;a    es que los negros s&oacute;lo ven su negritud cuando se miran, es decir, s&oacute;lo    ven el aspecto negativo de ser negro. As&iacute; pues, muchos negros existen    en una condici&oacute;n de exilio, y para el momento anterior a la <i>criminaci&oacute;n</i>    del negro por su color, probablemente no haya vuelta atr&aacute;s, seg&uacute;n    el poeta. El poema es, a la vez, un grito que clama la salvaci&oacute;n de la    raza negra. El poeta se identifica claramente con los de abajo, en este caso    los negros, para mostrar claramente que muchas veces el negro es v&iacute;ctima    porque &#8220;s&iacute; se nace negro&#8221; (p. 85). Carrizo niega aceptar    el lugar com&uacute;n que pone siempre al negro en el lado de lo malo o de lo    negativo. El tema de lo negro se muestra claramente en este poema corto pero    de enorme valor, porque lo que Carrizo propone (con este poema que expone expl&iacute;citamente    su esp&iacute;ritu negro din&aacute;mico) es un apoyo fuerte y solidaridad con    su raza. Rechaza la culpabilidad del negro y la <i>criminaci&oacute;n</i>    de &eacute;ste por la sociedad blanca s&oacute;lo por su color. El poema termina    como sigue:</font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">Hay muchos          que nacen negros,     <br>         pero m&aacute;s que nacen blancos.    <br>         Cu&aacute;l de todos es el Santo:     <br>         el negro, el malo o el blanco. [pp. 85-86] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Con esta &uacute;ltima    estrofa el poeta se enfrenta a la fuerza racista destructiva que siempre intenta    destruir al negro en la sociedad uruguaya. Niega aceptarla al mostrar paladinamente    al lector la idea de que la ideolog&iacute;a racista no tiene ninguna base,    excepto en el intento de debilitar al negro y su contribuci&oacute;n a la sociedad    uruguaya. Los poetas negros como Carrizo sirven sin duda para fijar estructuras    en contra de la institucionalizaci&oacute;n del racismo en la sociedad uruguaya.    En efecto, debe se&ntilde;alarse que en estudios actuales los cr&iacute;ticos    afirman que la cultura uruguaya est&aacute; cambiando, aunque todav&iacute;a    existe cierta contradicci&oacute;n. La cultura es ahora m&aacute;s abierta y    receptiva hacia la presencia de los negros en la sociedad y su contribuci&oacute;n    a &eacute;sta. En una entrevista con el m&uacute;sico Eduardo da Luz, Reese    Ehlich informa: </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">&#8220;El <i>candombe</i>      ha llegado a formar parte de la identidad de la gente uruguaya: los blancos,      los negros y la gente mezclada&#8221;, dice el m&uacute;sico Eduardo da Luz.      A la vez, dice, el inter&eacute;s creciente en las ra&iacute;ces africanas      del <i>candombe</i> refleja un incipiente movimiento negro pol&iacute;tico      y cultural.<a href="#nota5">5</a> </font></p> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Lo deplorable es    que los negros en su mayor&iacute;a ocupan trabajos rudos e inferiores en el    sector de servicios y se hallan entre los m&aacute;s pobres de la sociedad uruguaya.    Las teor&iacute;as racistas todav&iacute;a est&aacute;n muy extendidas en esta    sociedad: hay puestos que se reservan para los negros. Pero muchos cr&iacute;ticos    opinan que el fin del siglo XX por lo menos ha visto entrar el tema del racismo    en el debate cultural y nacional del pa&iacute;s. En <i>Cerronet: pol&iacute;tica    y sociedad</i>, Beatriz Ram&iacute;rez escribe: </font></p>     <blockquote>        <p><font size="2" face="Verdana">Uruguay tampoco      es ajeno a esta realidad, y si bien se ha negado oficial y sistem&aacute;ticamente      ser un pa&iacute;s racista o discriminatorio, durante los &uacute;ltimos a&ntilde;os,      a instancias de los sectores mas afectados por pr&aacute;cticas racistas o      discriminatorias, el pa&iacute;s ha comenzado a revisar esta realidad, encontr&aacute;ndose      en 1998 frente a un estudio estad&iacute;stico realizado por el Estado, con      datos incontrastables de nuestras poblaciones, donde queda demostrado de forma      inexorable el desfasaje de una poblaci&oacute;n no menor (5.9 %) en situaciones      mayoritariamente de pobreza y exclusi&oacute;n social.<a href="#nota6">6</a></font></p> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Hasta cierto punto,    la poes&iacute;a negra de finales del siglo es m&aacute;s bien un comentario    sobre la sensibilidad compartida de todos los seres humanos. Rub&eacute;n Rada    es de familia humilde y de raza negra. Es un personaje muy popular en R&iacute;o    de la Plata, pues se trata del primer conductor de televisi&oacute;n negro en    Uruguay, aunque desde 1978 vive en Argentina. Es adem&aacute;s m&uacute;sico    y actor. En el poema &#8220;Lo bueno es lo malo; lo malo es lo bueno&#8221;,    Rada adopta una posici&oacute;n universal para contextualizar y comentar la    situaci&oacute;n del negro en la sociedad uruguaya moderna. </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            <p><font size="2" face="Verdana">De las cosas          vividas quisiera hablar,     <br>         matar mis dudas y alimentar    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         una canci&oacute;n que hable de mi mam&aacute;,    <br>         de mis amigos, del bien y el mal,    <br>         de esa ilusi&oacute;n que abriga la humanidad,    <br>         de ver al hombre humano, cosa inusual,    <br>         y de gobernar por capacidad    <br>         para gobernar sin coparse mal. [p. 91] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">El poeta pone al    hombre (y no s&oacute;lo al negro) como centro y en el poema se aprecia su intensa    preocupaci&oacute;n por el hombre total y por el hombre concreto en una &eacute;poca    en que se valora m&aacute;s todo lo material de la vida. Seg&uacute;n Rada,    la experiencia de vivir es de suma importancia. Y hace su comentario basado    en los sentimientos humanos universales. Seg&uacute;n el poeta, todo hombre,    y no s&oacute;lo el hombre negro, tiene derecho a una identidad y una conciencia    de su propio valor para representarse y para vivir bien. Comenta las desventajas    sociales que existen en todos los rincones de la Tierra y que sirven s&oacute;lo    para destruir el aspecto humano de la humanidad. Dice: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">La gente          de la Tierra administra mal,     <br>         si revisas la suma nunca da igual    <br>         no s&oacute;lo en Vietnam, ni en el Uruguay:    <br>         si hasta en Nueva York ni&ntilde;os piden pan.     <br>         Quiero quemar mi culpa a la luz del sol,    <br>         quiz&aacute;s en a&ntilde;os ser&eacute; mejor,    <br>         cuando los rayos puros del Astro Rey    <br>         quemen lo impuro de mi interior     <br>         y as&iacute; con nuevas fuerzas podr&eacute; gritar:    <br>         no pisen los jardines que est&aacute;n en flor,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         no alimentes m&aacute;s tanta vanidad,    <br>         vos no sos mejor, no te copes mal,    <br>         llena de humanidad tu coraz&oacute;n    <br>         y tendr&aacute;s la paz y pan y sol y agua    <br>         y luz y Dios y amor. [p. 91]</font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">El poeta establece    la necesidad de llenarse por completo con lo humano. Y se canta a la libertad    como derecho de cada hombre, otra vez, no s&oacute;lo como territorio del hombre    negro o del hombre blanco, sino de cada persona dislocada del mundo. Seg&uacute;n    Rada, tanto la pobreza como la discriminaci&oacute;n son efectos de la injusticia    social. El poeta nos ofrece una visi&oacute;n optimista de la vida, por la libertad    como facultad inalienable del hombre y por la voluntad del hombre. A Rada le    parece que la evoluci&oacute;n del hombre es lenta, no solamente en Uruguay,    sino en toda la Tierra. Reafirma la supervivencia de su pa&iacute;s, como la    de los individuos, si adoptan y mantienen un esp&iacute;ritu human&iacute;stico.    </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">En Am&eacute;rica    Latina no hay duda de que las comunidades negras est&aacute;n reafirmando su    posici&oacute;n despu&eacute;s de muchos a&ntilde;os de marginaci&oacute;n y    de invisibilidad. En el poema &#8220;Dios no tiene color&#8221;, Washington    Mar&iacute;a Duarte Villanueva presenta una denuncia muy fuerte contra la discriminaci&oacute;n,    y lo hace por medio de una an&eacute;cdota, la de dos peque&ntilde;os; una ni&ntilde;a    rubia y un ni&ntilde;o negro que se conocen un d&iacute;a a orillas de un arroyo.    El poeta presenta la pura inocencia de ese d&iacute;a y describe un para&iacute;so    terrenal: </font></p>     <blockquote>        <blockquote>          <blockquote>            ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">&Eacute;l          le alcanz&oacute; una hoja desprendida de un    <br>         &aacute;rbol de oto&ntilde;o; ella, una rama quebrada de    <br>         un pino. No hablaban; &iexcl;se dir&iacute;a que estaban     <br>         extasiados! [p. 100] </font></p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Con estos versos,    Duarte Villanueva se&ntilde;ala que la solidaridad con el negro es necesaria    y se fundamenta en un sincero esp&iacute;ritu fraternal. La hermandad creada    entre los dos ni&ntilde;os es pura por su inocencia. Con los versos &#8220;&iexcl;Simplemente    hablaban en el idioma por/el cual Dios habla a los hombres&#8221; (p. 100),    el poeta nos hace pensar en la solidaridad entre negros y blancos como una nueva    creaci&oacute;n de Dios en la Tierra. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">En suma, en esta    poes&iacute;a es evidente que los poetas negros presentan una visi&oacute;n    literaria desde la perspectiva negra, y aunque no hablan por todos los poetas    de su pa&iacute;s, es importante reforzar la idea de que presentan una visi&oacute;n    muy positiva del negro en la sociedad desde una perspectiva del grupo marginado    y no de la cultura dominante. Renovamos nuestra convicci&oacute;n de que la    ideolog&iacute;a de estos poetas afrouruguayos del siglo XX es optimista y afirma    una celebraci&oacute;n positiva de la identidad negra uruguaya, as&iacute; como    el aspecto universal de los problemas sociales que afectan a todos los pa&iacute;ses    en desarrollo. Sienten que los negros y los blancos tienen un destino; perfeccionar    el mundo en que viven, mediante la fraternidad. Aunque s&oacute;lo hemos revisado    algunas poes&iacute;as, en ellas se aprecia que buena parte de la poes&iacute;a    negra de Uruguay se ha inspirado, y sigue inspir&aacute;ndose, en la realidad.    Concluyamos con una cita de Amie A. Macdonald en la que sugiere que</font></p>     <blockquote>        <p><font size="2" face="Verdana">La experiencia      de la subordinaci&oacute;n social tiene consecuencias epistemol&oacute;gicas,      y aunque estas consecuencias no son universalmente progresistas, es evidente      que una valoraci&oacute;n exacta del poder social estar&iacute;a incompleta      si no comprende los an&aacute;lisis de la gente oprimida.<a href="#nota7">7</a>      </font></p> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Esta posici&oacute;n    no es nueva, en el sentido de que Macdonald reitera la perspectiva realista    de Satya Mohanty, quien sugiere que la experiencia de la gente puede proveer    un conocimiento confiable y genuino porque </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana">podemos construir      una teor&iacute;a realista de la identidad social o cultural, en la que las      experiencias no servir&iacute;an como bases fundamentales a causa de su autenticidad,      la cual es autoevidente, sino que proporcionar&iacute;a parte de la materia      prima con la que construimos las identidades.<a href="#nota8">8</a> 1 </font></p> </blockquote>     <p><font size="2" face="Verdana">Y otro tanto ocurre    con la poes&iacute;a negra de Uruguay en el siglo XX. S&oacute;lo a&ntilde;adir&iacute;a    que &eacute;sta debe leerse en su primer plano, como testimonio, porque tiene    un gran valor hist&oacute;rico que, adem&aacute;s de mostrarnos los cimientos    racistas de la sociedad uruguaya y la internalizaci&oacute;n del racismo en    muchos negros, ilumina el camino que habr&aacute; de seguir el ser negro uruguayo    a trav&eacute;s de la memoria, o el recuerdo de la historia, y de la experiencia    negra.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota1"></a>1    Sebasti&aacute;n Rotella, &#8220;Black Pride is on the Rise in Latin America&#8221;,    <a href="http://www.blackherbals.cm/Articles_and_Reviews.htm" target="_blank">www.blackherbals.cm/    Articles_and_Reviews.htm</a>, 1998.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149165&pid=S0188-7742200400020001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota2"></a>2    Alberto Britos Serrat (ed.), <i>Antolog&iacute;a de poetas negros uruguayos</i>,    Montevideo, Ediciones Mundo Afro, 1990, p. 9.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149166&pid=S0188-7742200400020001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Todas las citas de poes&iacute;a    son de esta edici&oacute;n y ser&aacute;n se&ntilde;aladas en el cuerpo del    ensayo con la p&aacute;gina entre par&eacute;ntesis, o entre corchetes cuando    est&eacute;n sangrados los versos.</font></p>     <!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota3"></a>3    David Johnson, &#8220;Promoting Black Culture in Uruguay&#8221;, en <a href="#" target="_blank">http://www.africana.com/DailyArticles/    index_19990902.htm</a>, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149168&pid=S0188-7742200400020001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Las traducciones y las cursivas son m&iacute;as.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota4"></a>4    David Johnson, <i>op. cit.</i> Las traducciones y las cursivas son m&iacute;as.</font></p>     <!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota5"></a>5    Reese Ehlich, &#8220;Easing Racism with Uruguay&#8217;s Answer to Brazilian    Samba&#8221;, <a href="http://www.csmonitor.com/durable/2000/08/15/fp7s2-csm.shtml" target="_blank">http://www.csmonitor.    com/durable/2000/08/15/fp7s2-csm.shtml</a>, agosto, 2000. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149171&pid=S0188-7742200400020001000004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota6"></a>6    Beatriz Ram&iacute;rez, &#8220;Contra la discriminaci&oacute;n, el racismo,    la xenofobia y las formas conexas de intolerancia&#8221;, <a href="http://www.internet.com.uy/cerronet/racismo_en_uruguay.htm" target="_blank">http://www.internet.com.uy/cerronet/racismo_en_uruguay.htm</a>,    2004.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149172&pid=S0188-7742200400020001000005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota7"></a>7    Amie A. Macdonald, &#8220;Racial Authenticity and White Separatism&#8221;, en    Paula M. L. Moya y Michael R. Hames-Garc&iacute;a (eds.), <i>Reclaiming Identity:    Realist Theory and the Predicament of Postmodern</i>, Los &Aacute;ngeles, University    of California Press, 2000, p. 212.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149173&pid=S0188-7742200400020001000006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> La traducci&oacute;n es m&iacute;a. </font></p>     <!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana"><a name="nota8"></a>8    Satya P. Mohanty, &#8220;The Epistemic Status of Cultural Identity: On Beloved    and the Postcolonial Condition&#8221;, en <i>Reclaiming Identity</i>, <i>op.    cit.</i>, p. 32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6149175&pid=S0188-7742200400020001000007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> La traducci&oacute;n es m&iacute;a.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rotella]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sebastián]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Black Pride is on the Rise in Latin America]]></source>
<year>1998</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Britos Serrat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología de poetas negros uruguayos]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>9</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Mundo Afro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Johnson]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Promoting Black Culture in Uruguay]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ehlich]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reese]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Easing Racism with Uruguay&#8217;s Answer to Brazilian Samba]]></source>
<year>agos</year>
<month>to</month>
<day>, </day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contra la discriminación, el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macdonald]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amie A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Racial Authenticity and White Separatism]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moya]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paula M. L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hames-García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reclaiming Identity: Realist Theory and the Predicament of Postmodern]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>212</page-range><publisher-loc><![CDATA[Los Ángeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mohanty]]></surname>
<given-names><![CDATA[Satya P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Epistemic Status of Cultural Identity: On Beloved and the Postcolonial Condition]]></article-title>
<source><![CDATA[Reclaiming Identity]]></source>
<year></year>
<page-range>32</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
