<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462014000100012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Octavio Paz: el poema como caminata / Las sendas perdidas de Octavio Paz]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meyer-Minnemann]]></surname>
<given-names><![CDATA[Klaus]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universität Hamburg Institut für Romanistik ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>25</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>159</fpage>
<lpage>164</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462014000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462014000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462014000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4"><small>Rese&ntilde;as</small></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Hugo J. Verani. <i>Octavio Paz: el poema como caminata</i></b></font></p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="3">M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2013, 216 pp.</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="4">Evodio Escalante. <i>Las sendas perdidas de Octavio Paz</i> </font></b></p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="3">M&eacute;xico: Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana, Unidad Iztapalapa/Ediciones Sin Nombre, 2013, 183 pp.</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font size="4" face="verdana"><i>Octavio Paz: el poema como caminata </i></font></b><font size="4" face="verdana"><b>/<i> Las sendas perdidas de Octavio Paz</i></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Por Klaus Meyer&#45;Minnemann</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universit&auml;t Hamburg. Institut f&uuml;r Romanistik.</i> <a href="mailto:k.i.meyer&#45;minnemann@t&#45;online.de">k.i.meyer&#45;minnemann@t&#45;online.de</a>.</font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los dos libros que a continuaci&oacute;n se rese&ntilde;an solo en parte coinciden en su objeto de estudio y el m&eacute;todo de tratarlo. El libro de Hugo J. Verani ofrece una minuciosa interpretaci&oacute;n de la po&eacute;tica de Octavio Paz, especialmente de la que domina en sus poemas extensos. Tambi&eacute;n Evodio Escalante indaga en la po&eacute;tica de Paz; pero su an&aacute;lisis resulta ser m&aacute;s amplio, llegando en su conjunto a una compenetraci&oacute;n aguda de la obra entera del poeta mexicano, raras veces alcanzada hasta la fecha en el <i>mare magnum</i> de la cr&iacute;tica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El punto de partida de Verani es la conceptualizaci&oacute;n de la poes&iacute;a de Paz como acto de ir/andar/caminar (i.e. <i>wandern</i> &#45; Verani recurre a la palabra alemana "wanderer" para designar a quien camina &#91;27, n. 10&#93;, un vocablo saturado de connotaciones provenientes del romanticismo). Este acto, aunque partiendo de experiencias vitales, no asume en la poes&iacute;a de Paz la forma de una escritura autobiogr&aacute;fica. Al contrario, en la medida en la cual los poemas, que resulten del acto escritural, se despersonalicen, van alcanzando una mayor intensidad universaliz&aacute;ndose. El ir / andar / caminar po&eacute;tico de la poes&iacute;a de Paz se dirige (en general) a una meta, a la cual al final se llega, aunque sea por rodeos o caminos, incluso, errados. Puede expresarse como un ir/andar/caminar hacia adentro, hacia s&iacute; mismo, para encontrarse con otro, el otro. Pero tambi&eacute;n puede manifestarse como un deambular, un vagar sin blanco, ni direcci&oacute;n precisa (el deambular del <i>fl&acirc;neur</i>). De ah&iacute; que Verani cite (28 y ss.) los famosos versos iniciales de G&oacute;ngora en la dedicatoria de las <i>Soledades</i> al Duque de B&eacute;jar ("Pasos de un peregrino son errantes / cuantos me dict&oacute; versos dulce musa", recogidos por Octavio Paz en el poema "El balc&oacute;n" de <i>Ladera este</i>), en la cual el "errar" (del lat&iacute;n tard&iacute;o <i>itinerari</i>) designa las dos posibilidades de la itinerancia /errancia en Paz, el ir /andar /caminar hacia algo y el deambular/vagar sin rumbo fijo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el an&aacute;lisis de los poemas de Paz, Verani casi siempre sigue el orden cronol&oacute;gico. Hace constar que la itinerancia es una imagen corriente en la obra del autor, desde los escritos de juventud, 1931&#45;1943, hasta <i>&Aacute;rbol adentro</i> (1987), su &uacute;ltimo libro de poemas. A partir del acercamiento de Paz al surrealismo durante sus a&ntilde;os parisinos (1945&#45;1951) &#151;cabe destacar aqu&iacute; el examen (68&#45;84) que Verani hace de <i>&#191;&Aacute;guila o sol?</i> (1951), el libro m&aacute;s surrealista de Paz&#151; los temas de la poes&iacute;a paciana empiezan a girar alrededor de la experiencia del amor, de la poes&iacute;a y de la libertad, la "estrella de tres puntas" del pensamiento como acto, de Andr&eacute; Breton. Estos temas, a los que se agrega la oposici&oacute;n entre tiempo hist&oacute;rico e instante intemporal, as&iacute; como, en a&ntilde;os posteriores, el recuerdo de la vida pasada, se repiten, en facetas m&uacute;ltiples, a lo largo de la obra del poeta. La manifestaci&oacute;n de estos temas en forma de caminata caracteriza los poemas extensos de Paz, de los cuales Verani escoge ocho: "Himno entre ruinas" (1948), <i>Piedra de sol</i> (1957), <i>Blanco</i> (1967), <i>El mono gram&aacute;tico</i> (poema en prosa, 1972/1974), "Vuelta" (1976), "Noche de San Ildefonso" (1976), "Pasado en claro" (1975/1979) y "Carta de creencia" (1987). Son los poemas que m&aacute;s corresponden a la idea de la extensi&oacute;n, idea detallada por Paz en su ensayo "Contar y cantar (sobre el poema extenso)", <i>La otra voz</i> (Barcelona: Seix Barral, 1990, 11&#45;30).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La concepci&oacute;n del poema como caminata en la poes&iacute;a paciana, una caminata que transciende y/o transfigura experiencias vitales, exige al nivel del texto la representaci&oacute;n de un yo que camine o que, por lo menos, diga que ha caminado por los senderos de la memoria. En <i>Piedra de sol</i> (1957), poema extenso de arquitectura rigurosa, esta representaci&oacute;n se transmite mediante el fluir de una narraci&oacute;n en endecas&iacute;labos, por la cual un yo refiere <i>in actu</i> las etapas de su ir/andar/caminar. La descripci&oacute;n interpretativa de esta caminata ocupa en el libro de Verani m&aacute;s de veinte p&aacute;ginas (87&#45;111, am&eacute;n de las menciones anteriores y posteriores del poema). Resulta ser el an&aacute;lisis m&aacute;s largo de todos los textos tratados. En otros poemas como "Himno entre ruinas" (1948) o <i>Blanco</i> (1967), la concepci&oacute;n del poema como caminata me parece menos evidente y los versos, a menudo, ceden el paso a la descripci&oacute;n po&eacute;tica, la que tampoco falta en <i>Piedra de sol</i>. Es as&iacute; como la caminata realizada por el hablante l&iacute;rico en los poemas de Paz se entrevera de pasajes descriptivos o, incluso, de reflexiones como partes integrantes del hablar. A partir de <i>Blanco</i> (1967) &#151;el procedimiento ya se anuncia en "Semillas para un himno" (1954), y <i>Salamandra</i> (1962)&#151; el ir / andar/ caminar o deambular / vagar del poema paciano se vale, adem&aacute;s, del espacio como elemento estructurante de la caminata en un movimiento de ir y detenerse, avanzar y retroceder, lanzarse y volver, el cual tambi&eacute;n determina la lectura.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los poemas extensos de Paz, que muestra con perfecci&oacute;n esta po&eacute;tica de la estructuraci&oacute;n espacial es "Vuelta", publicado por primera vez, en forma suelta, al retorno del poeta a M&eacute;xico en 1971, e incluido despu&eacute;s en el poemario de mismo nombre (<i>Vuelta</i>, 1976). En unas de las p&aacute;ginas m&aacute;s notables de su estudio, Verani analiza la estructura del poema, la que presenta marcas de palimpsesto, haciendo traslucir cinco poemas incorporados. Observa Verani al respecto: "Paz retoma versos de 'El retorno mal&eacute;fico' de Ram&oacute;n L&oacute;pez Velarde, de su propio poema 'Crep&uacute;sculos de la ciudad' y de dos poemas orientales, un haiku japon&eacute;s de Masaoka Shiki y un poema chino de Wang Wei" (140). La superposici&oacute;n y modificaci&oacute;n de estos poemas dentro del poema que los incluye, lleva a una fragmentaci&oacute;n del texto y del fluir sintagm&aacute;tico con consecuencias para su lectura. Seg&uacute;n Verani, "la lectura lineal es reemplazada por una correlaci&oacute;n paradigm&aacute;tica de voces que invaden el texto &#91;...&#93;, cre&aacute;ndose un entretejido verbal y cultural que suscita una lectura m&uacute;ltiple" (140).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con precisi&oacute;n, Verani describe el car&aacute;cter estructurante del espacio en la poes&iacute;a de Paz hasta sus &uacute;ltimas manifestaciones en <i>&Aacute;rbol adentro</i>, pasando por "Noche de San Ildefonso" (1976) y <i>Pasado en claro</i> (1974/1978). Seg&uacute;n el cr&iacute;tico, el poema extenso "Carta de creencia" es la "culminaci&oacute;n y suma" (182) de la obra po&eacute;tica de Paz. Es el poema central del &uacute;ltimo libro de poes&iacute;a del poeta y "cierra el volumen" (183), como, al mismo tiempo, el an&aacute;lisis de este poema cierra el libro de Verani con la excepci&oacute;n de que, como buen cr&iacute;tico, Verani a&ntilde;ade al final de su estudio una bibliograf&iacute;a (201&#45;211), as&iacute; como un &iacute;ndice muy &uacute;til de poemas y poemarios citados (213&#45;216).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Verani ha escrito un libro esclarecedor, acerca del que, tal vez, solo quepa una reflexi&oacute;n suplementaria respecto de la conceptualizaci&oacute;n del poema paciano como caminata. En su indagaci&oacute;n en la po&eacute;tica del autor, Verani se atiene por lo general (con la excepci&oacute;n de <i>El mono gram&aacute;tico</i>, 128&#45;133) al plano de contenido de los poemas estudiados. Por natural que esto sea, no me parece suficiente. Los temas de la poes&iacute;a de Paz son, en realidad, pocos y, adem&aacute;s, recurrentes, lo cual significa que importa casi m&aacute;s su variada expresi&oacute;n, y, desde el punto de vista del an&aacute;lisis cr&iacute;tico, la v&iacute;a de lograrla. Es obvio que el verso de Paz &#151;y esto vale antes que nada para los poemas largos&#151; se desarrolla mediante procedimientos de sustituci&oacute;n por similaridad (met&aacute;fora) y/o de extensi&oacute;n por contig&uuml;idad (metonimia). En los poemas no solo se narra la historia de un ir / andar / caminar o de un deambular / vagar entreverado de descripciones y reflexiones, sino que esta narraci&oacute;n, asimismo, evidencia un proceso itinerante de exploraci&oacute;n de las posibilidades de expresi&oacute;n del lenguaje. Generalmente, en la escritura del poema, las diferentes etapas de esta exploraci&oacute;n quedan a oscuras. Son los resultados de un acto de elaboraci&oacute;n guiado por la inspiraci&oacute;n. Pero el continuo trabajo de revisi&oacute;n posterior de los versos por parte del poeta a&uacute;n en el caso de algunos poemas de madurez como <i>Pasado en claro</i> (1975/1978) llevan a pensar que el ritmo particular de la caminata que transmiten los poemas de Paz solo se logr&oacute; gracias a una cuidadosa relectura a pesar del importante papel que Paz le concede al dictado de la inspiraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mayor grado que el estudio de Verani, el libro de Evodio Escalante es conjuntamente un estudio de teor&iacute;a e historia literaria, o, mejor dicho, de cr&iacute;tica <i>tout court</i> en el sentido del verbo griego <i>&#954;&#961;&#943;&#957;&#949;&#953;&#957;</i> (krinein = "distinguir", "discernir", y de ah&iacute;, "juzgar"). Consta de un prefacio y siete cap&iacute;tulos, m&aacute;s una bibliograf&iacute;a de referencias y obras citadas. En el primer cap&iacute;tulo ("El camino de Octavio Paz hacia <i>El arco y la lira</i>", 11&#45;56), Escalante analiza la soluci&oacute;n, inspirada en <i>El ser y el tiempo</i> de Heidegger, que Paz da en <i>El arco y la lira</i> (1956) al conflicto del decir po&eacute;tico entre acto racional y dictado del inconsciente, un conflicto que le hab&iacute;a preocupado al poeta desde la &eacute;poca de la revista <i>Taller</i>. No puede tratarse de resumir aqu&iacute; el denso an&aacute;lisis de Escalante, el que identifica al fil&oacute;sofo alem&aacute;n (a quien Paz le&iacute;a en la traducciones de Jos&eacute; Gaos) como "padre espiritual" (33) del tratado. Baste con decir que en la medida en que <i>El arco y la lira</i> conceptualiza el acto po&eacute;tico, incluso m&aacute;s all&aacute; de las ideas de Heidegger, como un ir al encuentro de la "otredad", el tratado de Paz manifiesta al mismo tiempo la voluntad del autor de demarcarse de la po&eacute;tica de <i>El deslinde</i> (1944) de Alfonso Reyes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cap&iacute;tulo siguiente ("La vanguardia requisada. Octavio Paz y el surrealismo", 57&#45;76) est&aacute; dedicado a la valoraci&oacute;n del surrealismo, que Paz plantea despu&eacute;s de su vuelta a M&eacute;xico a principios de los a&ntilde;os cincuenta (<i>El arco y la lira</i>, el ensayo "El surrealismo", incluido en <i>Las peras del olmo</i>, algunos fragmentos de <i>Corriente alterna</i>). Es sabido que esta valoraci&oacute;n algo pat&eacute;tica marc&oacute; la ruptura con el juicio negativo que el poeta se hab&iacute;a formado respecto del surrealismo antes de acercarse en persona al movimiento creado (junto con Aragon) por Breton. Escalante resume brevemente las etapas de formaci&oacute;n de este juicio de Paz, relacion&aacute;ndolo con la cr&iacute;tica del surrealismo m&aacute;s o menos coet&aacute;nea por parte de Huidobro y de Cardoza y Arag&oacute;n en un art&iacute;culo publicado a principios de 1940 en la revista <i>Taller</i>. En cambio ahora, en los cincuenta, Paz hace un elogio enf&aacute;tico del surrealismo, convirti&eacute;ndolo por medio de un razonamiento no exento de contradicciones de un movimiento vanguardista hist&oacute;rico en una "constante eterna" (63 y ss.). Importa en este proceso de valoraci&oacute;n la opini&oacute;n de Paz respecto de la escritura autom&aacute;tica, la que, en principio, hubiera debido celebrar dentro de los postulados del surrealismo, pero que, en una argumentaci&oacute;n vacilante, rechaza finalmente como imposible por "s&oacute;lo ser practicable en una sociedad ut&oacute;pica", en la cual la actividad de escribir perder&iacute;a su raz&oacute;n de ser (69 y ss.). Creo que este rechazo, que, tal vez, no sea tan contundente en el caso de <i>&#191;&Aacute;guila o sol?,</i> se debe tanto a la concepci&oacute;n de Paz respecto del papel de la inspiraci&oacute;n vigilada en la actividad po&eacute;tica, como a la pr&aacute;ctica escritural de una revisi&oacute;n constante de los textos por parte del autor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tercer cap&iacute;tulo ("Altas y bajas de <i>Poes&iacute;a en movimiento</i>", 95&#45;109) traza la "historia secreta" de la gestaci&oacute;n de la antolog&iacute;a <i>Poes&iacute;a en movimiento</i>: M&eacute;xico, 1915&#45;1966, confeccionada por Octavio Paz, Al&iacute; Chumacero, Jos&eacute; Emilio Pacheco y Homero Aridjis. Para su estudio, Escalante se apoya en el carteo de Octavio Paz con Arnaldo Orfila Reynal, a la saz&oacute;n director de Siglo Veintiuno Editores, bajo cuyo sello la antolog&iacute;a se public&oacute; con un pr&oacute;logo de Octavio Paz en 1966. Destaca Escalante que los rasgos principales de la antolog&iacute;a se deben a Paz, como son su estructura cuatripartita, la decisi&oacute;n de dejar fuera a los modernistas, la exclusi&oacute;n de formas cerradas en favor de las formas abiertas, y "la interesante decisi&oacute;n de invertir el orden convencional de las antolog&iacute;as, y de comenzar por los poetas m&aacute;s j&oacute;venes" (90 y ss.).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si los dos primeros cap&iacute;tulos del libro de Escalante son de argumentaci&oacute;n particularmente exigente, el tercero, de car&aacute;cter hist&oacute;rico&#45;literario, resulta de m&aacute;s f&aacute;cil lectura, como lo es tambi&eacute;n el cuarto cap&iacute;tulo del libro ("Los seis errores m&aacute;s comunes de Octavio Paz acerca de Villaurrutia y los Contempor&aacute;neos", 95&#45;109). Aqu&iacute;, Escalante examina y rectifica algunas <i>id</i>&eacute;es <i>re&#231;ues</i> del poeta sobre los Contempor&aacute;neos (como su presunto escepticismo pol&iacute;tico, su cosmopolitismo exclusivo, su afrancesamiento, el descubrimiento tard&iacute;o de Heidegger en el &aacute;mbito hispano, etc.), sustentadas en el ensayo <i>Xavier Villaurrutia en</i> <i>persona y en obra</i> (1978). El cap&iacute;tulo revela en qu&eacute; medida Paz se esfuerza por construirse una antehistoria que lo muestre a la vez como heredero leg&iacute;timo y oponente heterodoxo de los Contempor&aacute;neos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el quinto cap&iacute;tulo ("Las transformaciones de un poeta: De <i>Ra&iacute;z del hombre</i> a <i>La</i> <i>estaci&oacute;n violenta</i>", 111&#45;145), Escalante describe la evoluci&oacute;n de la poes&iacute;a de Paz desde la apropiaci&oacute;n de la ret&oacute;rica nerudiana a partir de la segunda mitad de los a&ntilde;os treinta (incluyendo la primera versi&oacute;n de <i>Entre la piedra y la flor</i> de 1941), hasta el poemario <i>La estaci&oacute;n violenta</i> de 1958. Son particularmente interesantes las p&aacute;ginas en las que Escalante arguye en favor de una lectura temprana de Eliot por parte de Paz, a&uacute;n antes de la estad&iacute;a de este (como becario de la Fundaci&oacute;n Guggenheim) en los Estados Unidos entre 1943 y 1945 (122 y ss.). Respecto de <i>La estaci&oacute;n violenta</i>, cuyo t&iacute;tulo, en mi opini&oacute;n, se lee como una cifra del presente hist&oacute;rico del autor (de ya larga duraci&oacute;n), Escalante identifica al instante, liberado de la sucesi&oacute;n temporal, como "protagonista secreto" (134) de los poemas ah&iacute; reunidos. No s&eacute; si esta identificaci&oacute;n agota el potencial sem&aacute;ntico de los versos desde "Himno entre ruinas" hasta <i>Piedra de sol</i> (lo que, de por s&iacute;, ser&iacute;a imposible), pero es seguramente una clave importante para su entendimiento.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recogiendo en el cap&iacute;tulo siguiente del libro ("La fenomenolog&iacute;a del instante en <i>Piedra de sol"</i>, 147&#45;161) lo que al final del anterior ha dicho sobre <i>Piedra de sol</i>, Escalante propone, partiendo de la distinci&oacute;n entre descripci&oacute;n fenomenol&oacute;gica e interpretaci&oacute;n, puesta, empero, en tela de juicio por Heidegger (148), que el "n&uacute;celo de sentido" del poema es la experiencia del tiempo, y m&aacute;s espec&iacute;ficamente del instante (149). Para Escalante, no existe en <i>Piedra de sol</i> la certidumbre de una superaci&oacute;n de la indetenible sucesi&oacute;n temporal por la idea de la ciclicidad del tiempo, sostenida por gran parte de la cr&iacute;tica. Al contrario, considera que el poema, que al final retoma los seis primeros versos del principio, concluye, en realidad, con un espacio en blanco, "abierto una y otra vez a la interpretaci&oacute;n del lector" (161), por lo cual podr&iacute;a decirse que le quita al texto los fundamentos de una <i>intentio operis</i> fijable.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &uacute;ltimo cap&iacute;tulo del libro ("El entramado final: De <i>Renga</i> a <i>Pasado en claro</i>", 163&#45;177), enlaza con la tem&aacute;tica del anterior. Destaca Escalante que el poema colectivo <i>Renga</i>, dedicado a Andr&eacute; Breton y publicado por primera vez en 1971 por la casa parisina Gallimard, pone en entredicho "la noci&oacute;n de autor" (167). Empero seis a&ntilde;os despu&eacute;s de la experiencia de <i>Renga</i> &#151;el poema colectivo, de tradici&oacute;n japonesa, se escribi&oacute; en 1969 entre Octavio Paz, Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti y Charles Tomlinson&#151; Paz publica <i>Pasado en claro</i> (1975, primera versi&oacute;n), el que parece marcar, tanto por su contenido autobiogr&aacute;fico como por su b&uacute;squeda de la expresi&oacute;n precisa, una renuncia a la idea barthesiana de la muerte del autor y la dispersi&oacute;n ilimitada de los significados. No obstante, en una interpretaci&oacute;n audaz, la que por su densidad tampoco es posible resumir aqu&iacute;, Escalante establece un v&iacute;nculo entre <i>Renga</i> y el poema extenso de <i>Pasado</i> <i>en claro</i>. Su interpretaci&oacute;n significa el punto culminante del libro, a la cual solo me permito agregar que la idea del "estar tercero: / el ser sin ser, la plenitud vac&iacute;a" en <i>Pasado en</i> <i>claro</i> remite (tambi&eacute;n) al concepto de <i>sunyata</i> de Nagarjuna, ya concretado por Paz en los <i>Topoemas</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el "Prefacio" (7&#45;9), Escalante aclara el t&iacute;tulo polis&eacute;mico de su libro. Seg&uacute;n &eacute;l, "las sendas perdidas de Octavio Paz" connotan (entre otros significados) "el esp&iacute;ritu de una &eacute;poca, rica y convulsionada, que no sabemos si habr&aacute; de regresar" (9). Remite adem&aacute;s, como explica Escalante, al t&iacute;tulo de los <i>Holzwege</i> de Heidegger, una important&iacute;sima colecci&oacute;n de ensayos del fil&oacute;sofo alem&aacute;n, publicada en 1950. A mi modo de ver, ninguna de las traducciones aducidas por Escalante (la mejor en lengua espa&ntilde;ola es <i>Caminos de bosque</i> de Helena Cort&eacute;s y Arturo Leyte) agotan el potencial sem&aacute;ntico del t&iacute;tulo original, que, en un estrato m&aacute;s profundo significa los caminos aparentemente iguales en el bosque. Casi siempre, estos caminos terminan, de forma abrupta, en lo intransitado, es decir, parecen llevar a ninguna parte (de ah&iacute; la expresi&oacute;n alemana "auf dem Holzwege sein"), pero, en realidad, a pesar de curvarse, avanzar y retroceder, estos caminos "llegan siempre" (<i>Piedra de sol</i>, v. 590). Esto es, como observa Heidegger, lo que saben los le&ntilde;adores y guardabosques, y lo que tambi&eacute;n sabe Escalante, quien con gran maestr&iacute;a proporciona, por "caminos de bosque", un entendimiento nuevo e innovador de la obra de Octavio Paz.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE EL AUTOR</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Klaus Meyer&#45;Minnemann</b>. Profesor em&eacute;rito del Instituto de Roman&iacute;stica de la Universidad de Hamburgo (Alemania), autor de numerosos estudios y rese&ntilde;as sobre literatura francesa e hisp&aacute;nica, entre los que figuran <i>Die Tradition der klassischen Satire in Frankreich</i> (1969), <i>Der spanischamerikanische Roman des Fin de si&eacute;cle</i> (1979, versi&oacute;n espa&ntilde;ola 1991, 2&#170; ed. 1997), <i>Avantgarde und Revolution: Mexikanische Lyrik von L&oacute;pez Velarde bis Octavio Paz</i> (1987), <i>Apropiaciones de realidad en la novela hispanoamericana de los siglos</i> <i>XIX</i> <i>y</i> <i>XX</i> (1994, con H.&#45;O. Dill, C. Gr&uuml;ndler e I. Gunia), <i>La narraci&oacute;n parad&oacute;jica: normas narrativas y el principio de la transgresi&oacute;n</i> (2006, con N. Grabe y S. Lang), <i>Europ&auml;ische Dimensionen des "Don Quijote" in Literatur, Kunst, Film und Musik</i> (2007, con T. Altenberg); <i>La novela picaresca: concepto gen&eacute;rico y evoluci&oacute;n del g&eacute;nero</i> (2008, con S. Schlickers).</font></p>      ]]></body>
</article>
