<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822009000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Del espanto a la hilaridad en el relato cómico medieval]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[From horror to laughter on medieval comic stories]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Filológicas Centro de Poética]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>30</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>61</fpage>
<lpage>83</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822009000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822009000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822009000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Durante el Medioevo, los relatos de diablos y aparecidos fueron explotados sobre todo por la literatura edificante, como parte de una estrategia de la Iglesia para desmantelar creencias arraigadas desde épocas paganas. En este trabajo se examinan algunos relatos franceses e italianos (fabliaux y nouvelles) que retoman dichas creencias desde una perspectiva cómica. Así, en las Cent Nouvelles nouvelles encontramos historias casi contiguas que tocan un mismo tema, primero en clave seria y luego cómica, como rasgo de un género que reutiliza el material narrativo previo, parodiando las intenciones didácticas tradicionalmente ligadas con esos temas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[During the Middle Âges, stories about the devil and the returning of dead were mainly monopolized by didactic genres in an attempt of undermining the power of pagan beliefs. This paper examines some comic short stories, French and Italian (fabliaux and nouvelles), which rework the same material in a burlesque perspective. In the Cent Nouvelles nouvelles, two almost contiguous stories seem to reshape the same motifs but aiming to a completely different goal.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Fabliaux]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cent Nouvelles nouvelles]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nouvelle 70]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nouvelle 72]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Estormi]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[aparecidos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[diablo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[parodia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Fabliaux]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cent Nouvelles nouvelles]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nouvelle 70]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nouvelle 72]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Estormi]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[returning of dead]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[devil]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[parody]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: "Lo c&oacute;mico&#45;serio"</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Del espanto a la hilaridad en el relato c&oacute;mico medieval</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>From horror to laughter on medieval comic stories</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Cristina Azuela</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="left"><font face="verdana" size="2"><i>Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="left"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el Medioevo, los relatos de diablos y aparecidos fueron explotados sobre todo por la literatura edificante, como parte de una estrategia de la Iglesia para desmantelar creencias arraigadas desde &eacute;pocas paganas. En este trabajo se examinan algunos relatos franceses e italianos <i>(fabliaux</i> y <i>nouvelles)</i> que retoman dichas creencias desde una perspectiva c&oacute;mica. As&iacute;, en las <i>Cent Nouvelles nouvelles</i> encontramos historias casi contiguas que tocan un mismo tema, primero en clave seria y luego c&oacute;mica, como rasgo de un g&eacute;nero que reutiliza el material narrativo previo, parodiando las intenciones did&aacute;cticas tradicionalmente ligadas con esos temas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> <i>Fabliaux, Cent Nouvelles nouvelles, nouvelle</i> 70, <i>nouvelle</i> 72, Estormi, aparecidos, diablo, parodia.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">During the Middle &Acirc;ges, stories about the devil and the returning of dead were mainly monopolized by didactic genres in an attempt of undermining the power of pagan beliefs. This paper examines some comic short stories, French and Italian <i>(fabliaux</i> and <i>nouvelles),</i> which rework the same material in a burlesque perspective. In the <i>Cent Nouvelles nouvelles,</i> two almost contiguous stories seem to reshape the same motifs but aiming to a completely different goal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> <i>Fabliaux, Cent Nouvelles nouvelles, nouvelle</i> 70, <i>nouvelle</i> 72, Estormi, returning of dead, devil, parody.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El miedo ha acompa&ntilde;ado a la humanidad a lo largo de su historia, y cada cultura elabora los motivos que la estremecer&aacute;n de acuerdo con su idiosincrasia. En su obra <i>El miedo en Occidente,</i> Jean Delumeau esboza un recuento de las distintas causas de espanto que han aquejado a los hombres (partiendo del siglo XIV); curiosamente, el temor a los muertos y a los aparecidos es uno de los primeros en su lista (vid. cap&iacute;tulo 2). Como el autor se&ntilde;ala:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antiguamente, el pasado no estaba verdaderamente muerto, y en cualquier momento pod&iacute;a hacer irrupci&oacute;n, amenazador, en el interior del presente. Los difuntos ocupaban un sitio, al menos durante cierto tiempo, &#91;junto a los vivos&#93; (Delumeau, <i>El miedo,</i> 119).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es gratuito, por ejemplo, que durante toda la Edad Media e incluso en el siglo XVI se documenten juicios y condenas contra personas ya fallecidas, a quienes se lleg&oacute; a exhumar para hacerlas objeto de ejecuciones p&oacute;stumas <i>(cfr.</i> Delumeau, <i>El miedo,</i> 121). Es muy probable que en esta, como en todas las &eacute;pocas, la narrativa tradicional, difundida de manera oral, reflejara las creencias y los temores acerca de los difuntos y demonios que volv&iacute;an del M&aacute;s All&aacute;. Cuando en el Medioevo pasaron por el tamiz de la escritura, los relatos as&iacute; producidos casi se convirtieron en monopolio exclusivo de la literatura compuesta en lat&iacute;n. Emparentadas con los <i>exempla</i> y con las historias de santos, estas narraciones ten&iacute;an prop&oacute;sitos aleccionadores y moralizantes, cuyo objeto primordial era confirmar la validez de los dogmas fundamentales y de los principales sacramentos de la doctrina cristiana. Se enfatizaba la utilidad de los sacramentos y de las ense&ntilde;anzas de la Iglesia como defensa contra los seres fantasmales, al tiempo que se mostraba la realidad de la vida despu&eacute;s de la muerte, del Para&iacute;so y el Infierno &#151;y a finales del Medioevo, del reci&eacute;n estrenado Purgatorio.<sup><a href="#notas">1</a></sup> As&iacute;, en esta &eacute;poca proliferan numerosos relatos de visiones y de difuntos que vuelven del otro mundo, sobre todo para confirmar la veracidad de los suplicios de los pecadores, y muy especialmente para exhortar a los vivos a que recen y digan misas por el perd&oacute;n de sus faltas, para ayudarlos a cumplir las diversas penitencias que los mantienen en constante sufrimiento en el M&aacute;s All&aacute;.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien ciertos motivos ligados a las creencias en el retorno de los muertos llegan a convertirse en estereotipos literarios (bien documentados por Jos&eacute; Manuel Pedrosa),<sup><a href="#notas">3</a></sup> queda claro que tales creencias formaban parte de la realidad cotidiana y los usos de la cultura, como los estudios antropol&oacute;gicos de los pueblos germ&aacute;nicos han demostrado (v&eacute;ase <i>infra</i> nota 4). As&iacute;, entre los m&aacute;s antiguos aparecidos se encuentran quienes vuelven a esta vida para suplicar que les sea otorgado un entierro acorde con los ritos mediante el cual puedan encontrar la paz y el descanso eternos. En otros casos, los muertos retornan a este mundo con una petici&oacute;n espec&iacute;fica que el difunto no pudo hacer en vida, o por la necesidad de satisfacer alguna venganza, y en &uacute;ltimo caso, tambi&eacute;n vuelven para retribuir o recompensar alg&uacute;n bien recibido.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En sus estudios sobre los aparecidos y los fantasmas medievales,<sup><a href="#notas">5</a></sup> Claude Lecouteux explica c&oacute;mo la creencia en los seres que vuelven de la otra vida constituy&oacute; durante el Medioevo un claro vestigio de la ideolog&iacute;a y los rituales paganos. Bas&aacute;ndose en textos n&oacute;rdicos &#151;sobre todo en sagas islandesas y noruegas (que, no debemos olvidarlo, ya pasaron por una pluma cristianizada, pero igual son testimonios invaluables)&#151; y en otros germ&aacute;nicos y latinos, el estudioso traza el camino que lleva de la veneraci&oacute;n celta y n&oacute;rdica de los ancestros al surgimiento de fantasmas insustanciales y diablos en la &eacute;poca medieval.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo retomo las indagaciones de Lecouteux y las de otros investigadores (Binski, Russell, Le Goff, Schmitt, Walter) sobre las nociones de la muerte, las costumbres funerarias y las creencias en el M&aacute;s All&aacute; de paganos y cristianos. Ello me permitir&aacute; constatar que el hombre ha encontrado maneras muy diversas de enfrentar los temores m&aacute;s acendrados que le acosan. Una de tales estrategias, sin lugar a dudas, ha sido el convertir sus miedos y lo que los ocasiona en objeto de burlas y de risa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien la mayor parte de los textos en lenguas vern&aacute;culas que se ocupan de seres fantasmag&oacute;ricos leen las apariciones en un registro serio,<sup><a href="#notas">6</a></sup> aqu&iacute; voy a tocar una clase particular de historias de fantasmas y aparecidos<sup><a href="#notas">7</a></sup> del Medioevo: los relatos c&oacute;micos cuyos efectos burlescos dependen estrechamente de la actualidad de las creencias mencionadas. &Eacute;stos se encuentran en dos g&eacute;neros principales: los <i>fabliaux</i> franceses y sus descendientes directas, las <i>nouvelles</i> italianas y francesas, que desde el siglo XIII hasta el final de la Edad Media retoman en clave jocosa la tradici&oacute;n narrativa seria de fantasmas y muertos vivos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Abordar&eacute; pues un <i>fabliau</i><sup><a href="#notas">8</a></sup> en el <i>fabliau</i> de "Estormi",<sup><a href="#notas">9</a></sup> un marido asesina durante una misma noche a tres curas, quienes uno despu&eacute;s del otro hab&iacute;an pretendido obtener los favores de su mujer a cambio de una cantidad de dinero. Una vez asegurado el capital de sus v&iacute;ctimas, los esposos se ven obligados a deshacerse de los tres cad&aacute;veres, cosa que realizar&aacute;n de manera particularmente astuta, pues ir&aacute;n disponiendo de ellos como si se tratara de uno solo. Para lograrlo revelan a un sobrino, Estormi, la pretensi&oacute;n lujuriosa de un cura hacia la t&iacute;a, y c&oacute;mo el marido lo golpe&oacute;, mat&aacute;ndolo sin querer; pero necesitan enterrarlo antes de que alguien los sorprenda. El sobrino acepta ayudarlos a ponerlo bajo tierra, pero cuando regresa a la casa habiendo cumplido su misi&oacute;n el t&iacute;o le muestra el cuerpo de otro de los curas, lamentando que el muerto haya decidido regresar para que la evidencia lo inculpe ante las autoridades. De esta manera, Estormi carga a sus espaldas tres veces al que piensa es un solo difunto, con el fin de llevarlo a enterrar al campo, s&oacute;lo para volver a encontrarlo en la casa (las dos primeras ocasiones). Estormi parece atribuir la reaparici&oacute;n del cad&aacute;ver a alg&uacute;n diablo que se burla de &eacute;l, tanto cuando supone que "debe tener al diablo en el cuerpo / pues son ellos los que los trajeron de regreso";<sup><a href="#notas">10</a></sup> o tambi&eacute;n en el momento de apostrofar al muerto: "Bien conocido hab&eacute;is de ser en el Infierno / que os han tra&iacute;do ac&aacute;".<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al mismo tiempo, el joven no deja de considerar el retorno de los cuerpos como producto de la voluntad del muerto, y por ello lo interpela: "&iquest;As&iacute; que es por la dama por lo que regres&aacute;is tan pronto? Ning&uacute;n espanto va a impedirme enterraros".<sup><a href="#notas">12</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, en la historia jam&aacute;s se cuestiona la vitalidad del difunto, su deseo de volver ni su capacidad para hacerlo sin ning&uacute;n problema.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al inhumar al tercer cura, Estormi tropieza y cae al foso con el cad&aacute;ver encima. Al desplomarse, el brazo de &eacute;ste le pega en la cara. Sorprendido, exclama:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Maldici&oacute;n, &iexcl;por el culo de Santa Mar&iacute;a!, &#91;...&#93; estoy frito. Este cura est&aacute; resucitando &iexcl; qu&eacute; golpe me acaba de dar! No creo poder escapar, me est&aacute; aplastando.<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, el relato culmina cuando por fin cree haber terminado de enterrar (por tercera vez) al "gordo y enorme"<sup><a href="#notas">14</a></sup> cura; Estormi, agotado, se topa con un nuevo prelado, vestido con su capa negra &#151;similar a la de los otros tres y, podemos suponer, pareciendo igual de fornido&#151;, quien pasa satisfecho luego de cantar maitines. El joven, fastidiado ya, lo enfrenta:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mira nom&aacute;s, ya se me est&aacute; escapando el cura. Por el culo de Dios, otra vez se va a regresar. &iquest;Qu&eacute; te pasa curita, me quieres cansar? Ya me hiciste desvelarme toda la noche, pero no te va a servir de nada.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y precipit&aacute;ndose sobre &eacute;l, le da tal golpe en la cabeza que le saca el cerebro (vv. 521&#45;534), con lo que procede a deshacerse una vez m&aacute;s de aqu&eacute;l a quien nunca dej&oacute; de considerar como un pertinaz muerto vivo. Incluso, lo primero que hace al llegar con el t&iacute;o es preguntar si el difunto volvi&oacute;, y ante la negativa declara orgulloso que fue porque lo intercept&oacute; en el camino, para sorpresa del t&iacute;o, quien se da cuenta de que por su causa hab&iacute;an sacrificado a un inocente &#151;pero dados los rasgos anticlericales del g&eacute;nero, el hecho no parece provocarle mayor culpabilidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este relato, al igual que en variantes tales como el <i>fabliau</i> de "Los tres jorobados",<sup><a href="#notas">16</a></sup> que comparte el motivo y casi todos los detalles de la intriga alrededor del supuesto retorno de un cad&aacute;ver cuando en realidad hay tres muertos, queda claro lo familiar que al p&uacute;blico medieval podr&iacute;a parecerle la eventualidad de que un muerto decidiera regresar &#151;y con mayor raz&oacute;n uno que falleci&oacute; por causas no naturales&#151;, ya fuera a cobrar venganza o a inculpar al asesino, tal como las creencias n&oacute;rdicas lo se&ntilde;alaban, similares a las que el t&iacute;o hab&iacute;a esgrimido para convencer a Estormi.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero tambi&eacute;n sobresale el hecho de que ya se mezcla aqu&iacute; la obra del demonio o los demonios y se confunden tradiciones: con los rasgos t&iacute;picos de los vengativos aparecidos de las tradiciones paganas se entretejen las malas intenciones de los diablos cristianos. Ello tiene una raz&oacute;n:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Delumeau comenta las dos formas de concebir las apariciones de un muerto; una, la m&aacute;s antigua, "horizontal", naturalista y popular, basada en la noci&oacute;n de la supervivencia del doble, donde el difunto continuaba con su cuerpo y alma viviendo durante cierto tiempo y volv&iacute;a a los lugares de su existencia terrestre. La otra concepci&oacute;n, "vertical" y trascendental, fue la de los te&oacute;logos, quienes la explicaban como resultado del juego entre las fuerzas espirituales (Delumeau, <i>El miedo,</i> 123). San Agust&iacute;n, como veremos m&aacute;s adelante, postulaba que las apariciones no ten&iacute;an alma ni cuerpo y eran simples im&aacute;genes del alma del muerto que adquir&iacute;an visibilidad por medio del aspecto exterior del cuerpo de aqu&eacute;l (v&eacute;ase <i>infra</i> nota 22; Schmitt, "Les masques, le diable, les morts", 96).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; pues, este intento de la Iglesia por neutralizar la fuerza de las creencias paganas se basaba en restarles materialidad, a la vez que las relacionaba con los poderes diab&oacute;licos; como consecuencia, por una parte los propios aparecidos terminaron convertidos en provocaciones demoniacas, y por la otra fueron perdiendo corporeidad para acabar como visiones, fantasmagor&iacute;as y pesadillas.<sup><a href="#notas">17</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, la seguridad con que Estormi repite una y otra vez que la reaparici&oacute;n del cad&aacute;ver se debe al demonio nos recuerda que el diablo sol&iacute;a divertirse a costa de quienes hab&iacute;an pecado (o hab&iacute;an hecho pactos con &eacute;l), transformando los bienes que los humanos hab&iacute;an querido adquirir mediante la alianza en montones de excremento o cualquier otra cosa deleznable.<sup><a href="#notas">18</a></sup> Se tratar&iacute;a, pues, de una t&iacute;pica venganza o burla sat&aacute;nica &#151;que tambi&eacute;n puede verse como un castigo al asesinato, m&aacute;s a tono con las moralejas de los <i>exempla.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es evidente que a pesar de que la literatura clerical repudia todas las reminiscencias paganas, ella misma, como los trabajos de Philippe Walter han demostrado, se halla impregnada de &eacute;stas y no logra detener del todo su contagio al resto de la producci&oacute;n literaria.<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, hay que subrayar que la noci&oacute;n del regreso de los muertos no es exclusiva del pensamiento pagano. Como afirma Binski, se encontraba en la base de la ideolog&iacute;a cristiana. Al comienzo de su estudio sobre la muerte en la Edad Media, este historiador recuerda que el milagro de la resurrecci&oacute;n de L&aacute;zaro marca un momento crucial en la vida de Cristo. No s&oacute;lo porque en adelante se iniciar&aacute; la pasi&oacute;n, sino porque enfatiza uno de los rasgos centrales del cristianismo: el triunfo sobre la muerte. De hecho, la cristiandad hab&iacute;a puesto a la muerte y a un muerto resucitado en el centro del drama de la salvaci&oacute;n humana. La funci&oacute;n de Cristo es justamente redimir los pecados de los hombres y asegurarles la resurrecci&oacute;n para la vida eterna.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, precisa el cr&iacute;tico, para los "contempor&aacute;neos de Cristo, fueran jud&iacute;os, gentiles o paganos greco&#45;romanos, el que los muertos se levantaran era un hecho anormal y absolutamente transgresivo" (Binski, <i>Medieval Death,</i> 9), lo que coincide con el inmenso temor que entre los n&oacute;rdicos, pero tambi&eacute;n entre los romanos, provocaban los difuntos cuando volv&iacute;an a este mundo (Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants),<sup><a href="#notas">20</a></sup></i> por lo que exist&iacute;an pr&aacute;cticas destinadas a impedir que regresaran a molestar o aterrar a los vivos: en algunas partes, por ejemplo, los sacaban por un agujero en la pared, que de inmediato rellenaban, ya que el muerto s&oacute;lo puede entrar por donde sali&oacute;; o los ataban con cuerdas y cadenas, o pon&iacute;an piedras pesadas y losas sobre ellos, o los colocaban boca abajo &#151;como quiere la tradici&oacute;n popular que se entierre a las suegras&#151;, o les cortaban la cabeza y se la pon&iacute;an entre los pies, o bien, ya cristianizados, les amarraban las manos con un rosario, etc. (Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants,</i> 33&#45;45).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, era sabido que s&oacute;lo a los criminales le interesaba regresar, o a aquellos que hab&iacute;an sufrido una muerte no natural (como los cad&aacute;veres de Estormi) y que no hab&iacute;an sido honrados por los ritos funerarios habituales (estos rasgos parecen ser compartidos entre todos los pueblos indoeuropeos &#91;Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants,</i> 31&#93;).<sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ya se dijo, los aparecidos de los paganos sufrir&aacute;n m&uacute;ltiples transformaciones a manos del cristianismo, que los llevar&aacute; a ser conocidos como fantasmas incorp&oacute;reos o visiones (postura que parte de Tertuliano y San Agust&iacute;n).<sup><a href="#notas">22</a></sup> Para los antiguos, en cambio, los aparecidos no se evaporaban simplemente ante una plegaria o ante el signo de la cruz, pues aunque eran entes que hab&iacute;an pasado a otra vida ten&iacute;an un cuerpo, sentimientos y costumbres. Esto ser&aacute; asimilado m&aacute;s tarde con las apariciones diab&oacute;licas, ellas s&iacute; presentes con un cuerpo materializado. De igual manera que muchos de los seres divinizados por los paganos (los esp&iacute;ritus de la naturaleza, de los &aacute;rboles o de los r&iacute;os y lagos, e incluso los duendes y las hadas), los reaparecidos pasar&aacute;n a convertirse en distintas clases de demonios y seres malignos.<sup><a href="#notas">23</a></sup>. As&iacute; pues, s&oacute;lo tienen cabida los muertos de las visiones buenas, emanadas de Dios, y los dem&aacute;s quedan como producto de fuerzas diab&oacute;licas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por eso, en "Estormi" aparece mezclada la idea del aparecido de carne y hueso con la fuerza del demonio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay que a&ntilde;adir, por otra parte, que para el cristianismo medieval los difuntos constituyeron el centro de una lucha ideol&oacute;gica que trataba de sustituir el culto pagano de los ancestros por ritos funerarios cristianos, en los cuales la veneraci&oacute;n a los santos remplazar&iacute;a la que recib&iacute;an los antepasados y los genios familiares (en el interior de las casas, los altares dedicados a los ancestros fueron ocupados por los santos &#91;Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants,</i> 10 y Schmitt, "Les masques, le diable, les morts"&#93;). La devoci&oacute;n a los santos cobra sin embargo caracter&iacute;sticas especiales, pues &eacute;stos no se hallan del todo muertos, son ministros y embajadores entre este mundo y el Para&iacute;so; tienen una identidad ambivalente, est&aacute;n materialmente presentes en la Tierra a trav&eacute;s de sus cuerpos convertidos en reliquias milagrosas &#151;es decir, f&iacute;sicamente activas&#151;, y por otra parte ya se encuentran en el para&iacute;so (Binski, <i>Medieval Death,</i> 12). De esta manera parecen transgredir la separaci&oacute;n de los &aacute;mbitos de la vida y la muerte, funcionando como intercesores entre ambos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, con la creaci&oacute;n del Purgatorio ocurre otro fen&oacute;meno donde tambi&eacute;n se traspasan los l&iacute;mites de uno y otro &aacute;mbito. La idea de este "tercer lugar", a su vez, implica una clara noci&oacute;n de la corporeidad de los muertos,<sup><a href="#notas">24</a></sup> quienes van a sufrir en carne viva las diferentes torturas que castigan sus pecados previos (para Lecouteux es el Purgatorio adonde van a dar todos los aparecidos paganos).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero junto al temor que los muertos siempre inspiraron a los vivos surge una nueva relaci&oacute;n: el poder de los vivos sobre los muertos, pues las plegarias de unos acortan las penitencias de los otros.<sup><a href="#notas">25</a></sup> Le Goff menciona los pactos que surgen con el compromiso de que el primero que muera deber&aacute; volver para narrar a sus amigos lo que vea en el M&aacute;s All&aacute;, en el entendido de que el vivo contribuir&aacute; a la liberaci&oacute;n de la penitencia... (El <i>nacimiento,</i> 212; v&eacute;ase tambi&eacute;n Varvaro, <i>Apparizioni Fantastiche).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Boccaccio parodia esta clase de pactos en el relato VII&#45;10 del <i>Decamer&oacute;n,</i> donde un aparecido que viene a confirmar a su mejor amigo que no hay mayor castigo por tener relaciones entre comadre y compadre. De hecho, numerosas historias de esta obra aluden burlescamente a varios t&oacute;picos ligados con los muertos: desde la profanaci&oacute;n de tumbas (con el temor de que los difuntos reaccionen, como en la historia de Andreuccio &#91;II&#45;5&#93;), as&iacute; como la exhumaci&oacute;n de cad&aacute;veres (IX&#45;1), hasta divertidas mofas a las creencias en aparecidos, que se consideran como propias de los ignorantes y pueblerinos ("la gente zafia del pueblo", III&#45;8 &sect;37, o VII&#45;1), como en el caso de la dama que hace pensar a su bobo marido que quien se ha acercado a la casa es un fantasma y no su amante desprevenido, y en este caso la infiel se da incluso el lujo de inventar en el momento una supuestamente conocida plegaria para "desaparecer fantasmas" (VII&#45;1);<sup><a href="#notas">26</a></sup> o bien aquel abad que para ir y venir de la casa de una viuda con quien tiene una aventura usa las ropas del marido difunto, por lo que todos los vecinos consideran que se trata del muerto que ronda su casa como cualquier aparecido tradicional<sup><a href="#notas">27</a></sup> y no se preocupan m&aacute;s por el hecho (III&#45;8).<sup><a href="#notas">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero como ya se ha mencionado, ante la necesidad de desmantelar las creencias paganas la postura oficial fue involucrar al diablo, a quien se atribuir&iacute;a la capacidad de enga&ntilde;ar a los humanos a trav&eacute;s de toda clase de transformaciones ilusorias, a veces seductoras y otras simplemente aterradoras, adem&aacute;s de causar visiones fantasiosas de apariciones (Delumeau, <i>El miedo,</i> 124).<sup><a href="#notas">29</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El paso de los aparecidos a los seres diab&oacute;licos nos llevar&aacute; a un peque&ntilde;o ejemplo del funcionamiento de la parodia de dichos fen&oacute;menos, evidente en las <i>Cent Nouvelles nouvelles,</i> obra an&aacute;loga al <i>Decamer&oacute;n</i> pero francesa y del siglo XV, formada por un conjunto de relatos en su mayor parte graciosos que sin embargo, como en el caso de la obra italiana, tambi&eacute;n admite otros did&aacute;cticos y moralizadores. Encontramos as&iacute; una narraci&oacute;n de corte aleccionador (la <i>nouvelle</i> 70), en donde un caballero, habiendo reflexionado sobre las palabras del bautismo, considera el sacramento tan poderoso para protegerlo de cualquier demonio sin necesidad de persignarse &#151;gesto que constitu&iacute;a la protecci&oacute;n a la que acudir&iacute;a normalmente cualquier cristiano ante una aparici&oacute;n diab&oacute;lica. Y en efecto, una noche, estando en el retrete se aparece ante el protagonista un monstruo de ojos centelleantes y cuernos, que el narrador no sabe identificar pero supone que es un diablo.<sup><a href="#notas">30</a></sup> El simple recuerdo de las palabras del bautismo, el poderoso "escudo de la fe",<sup><a href="#notas">31</a></sup> permite al caballero, despu&eacute;s de una lucha que le deja m&aacute;s de una magulladura, arrancar uno de los cuernos al demonio y obligarlo a huir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta narraci&oacute;n ha sido analizada por Beardsmore como una historia de fantasmas que marca el contenido edificante y proselitista de este tipo de relatos durante la Edad Media. Es interesante notar, sin embargo, que dos p&aacute;ginas m&aacute;s adelante, la <i>nouvelle</i> 72 retoma el tema pero invirtiendo todos sus principios, ya que se trata aqu&iacute; de una t&iacute;pica narraci&oacute;n de tri&aacute;ngulo amoroso en la que el marido llega inesperadamente a su casa, por lo que el amante se ve obligado a esconderse en el retrete. Presa de un ataque de tos, no le queda m&aacute;s remedio que introducir la cabeza por el agujero, con lo que, como describe el narrador, "qued&oacute; todo embadurnado con la mermelada que ah&iacute; hab&iacute;a";<sup><a href="#notas">32</a></sup> para colmo, al incorporarse se le atora la cabeza, por lo que termina con un collar&iacute;n involuntario y maloliente alrededor del cuello. Sin embargo, esto &uacute;ltimo le proporciona la idea de su huida: pide a la dama que acabe de embadurnarle la cara hasta dej&aacute;rsela "m&aacute;s negra que el carb&oacute;n" &#151;color t&iacute;pico del diablo&#151;, y tomando su espada &#151;otro rasgo demoniaco (ver Russell, <i>Lucifer,</i> 69) y sin mencionar la pestilencia, que debi&oacute; a&ntilde;adir un toque muy realista a la creencia en los infernales aromas de los seres sat&aacute;nicos&#151;, sale ruidosamente y de improviso hacia donde se encontraba el marido, quien "siente enorme pavor, pensando que era un diablo"<sup><a href="#notas">33</a></sup> y aterrado cae al suelo pregunt&aacute;ndose de d&oacute;nde vendr&iacute;a y qui&eacute;n lo enviar&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Retomando pues, el mismo lugar de la acci&oacute;n del relato did&aacute;ctico,<a href="#notas"><sup>34</sup></a> esta narraci&oacute;n reutiliza los elementos de la anterior, rebaj&aacute;ndolos y burl&aacute;ndose de ellos: a la terror&iacute;fica descripci&oacute;n del diablo de ojos encendidos y cuernos opone la m&aacute;scara de excremento y el cuerpo deformado por un trozo de retrete. A la lucha valerosa del caballero defendido por su fe opone un marido cornudo, despavorido y ridiculizado, tirado por los suelos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al asombro y reverencia de los que oyeron la historia del primer caballero se opone la actitud burlona de la esposa infiel, quien al final de la historia continu&oacute; haciendo con aquel diablo eso "que tan gustosamente todos hacen".<sup><a href="#notas">35</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mucho se ha discutido la estrategia de reutilizar material narrativo tradicional para la composici&oacute;n de los relatos cortos medievales <i>(vid.</i> Azuela, <i>Del "Decamer&oacute;n" a las "CentNouvelles",</i> 124&#45;128 y <i>passim),</i> que deriva en el uso par&oacute;dico de los diversos motivos de los g&eacute;neros serios. As&iacute; pues, las aqu&iacute; mencionadas son, pues, algunas muestras del tipo de subversi&oacute;n que los textos c&oacute;micos pod&iacute;an realizar con respecto a los relatos aterradores acerca de los aparecidos. Si la Iglesia hab&iacute;a reutilizado las apariciones de los paganos para considerarlas productos infernales que al intimidar a los fieles se volv&iacute;an apoyos infalibles para acrecentar su temor al pecado, los relatos c&oacute;micos reutilizaban a su vez esos argumentos, ya fuera para ridiculizarlos y con ello conjurar el miedo que pod&iacute;an producirles,<sup><a href="#notas">36</a></sup> o bien, como en los ejemplos aqu&iacute; citados de las <i>nouvelles,</i> para celebrar la astucia que los pecadores pon&iacute;an en juego con el fin de satisfacer toda clase de placeres corporales y materiales &#151;placeres que constitu&iacute;an el tema principal de estos g&eacute;neros.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y ser&aacute; justamente el tema de lo corporal el que nos permitir&aacute; concluir este trabajo, volviendo a la primera historia mencionada, la de Estormi, donde la proliferaci&oacute;n de los cuerpos difuntos y su materialidad ineludible parecen subrayar justamente esta oposici&oacute;n entre lo espiritual y lo carnal que caracteriza a los g&eacute;neros c&oacute;micos con respecto a los g&eacute;neros edificantes, que al cabo pertenecen al mismo linaje. Sabemos, en efecto, que los <i>fabliaux</i> y las <i>nouvelles</i> no pueden negar su filiaci&oacute;n con los <i>exempla</i> que los anteceden, y cuyas an&eacute;cdotas muchas veces comparten. De hecho, en la mayor parte de las ocasiones, estos relatos c&oacute;micos concluyen con la inserci&oacute;n de una moraleja, que para Stone no es sino un intento de transferir la atenci&oacute;n del p&uacute;blico o lector de lo material hacia lo espiritual, de lo contingente a lo universal. El narrador, afirma Stone, redime as&iacute; su texto profano en una afirmaci&oacute;n convencional y ritualizada que el cr&iacute;tico analoga a la conversi&oacute;n del imp&iacute;o en su lecho de muerte ("The Insistence", 458). Sin embargo, uno de los rasgos m&aacute;s notorios de varias de las moralejas a&ntilde;adidas a los relatos c&oacute;micos es su incongruencia con el contenido inmoral de los mismos, con lo que nos encontramos ante una especie de iron&iacute;a que aparece en los momentos en que se pretende acercar el relato humor&iacute;stico a la tendencia aleccionadora. Como si el propio texto desmantelara el contenido did&aacute;ctico de su conclusi&oacute;n. En otro lugar he examinado este fen&oacute;meno, relacion&aacute;ndolo con la resistencia de los autores de <i>nouvelles</i> a imponer una carga did&aacute;ctica a textos cuyo inter&eacute;s deber&iacute;a ser puramente literario <i>(vid.</i> Azuela, "El mensaje de las <i>nouvelles.</i> De la edificaci&oacute;n al pasatiempo", <i>Del "Decamer&oacute;n" a las "CentNouvelles",</i> 163&#45;225). En el caso de Estormi nos encontramos con una doble moraleja, que seg&uacute;n Stone obedece a la conciencia del narrador de la imposibilidad de ocultar el contenido profano y material de la historia. Por m&aacute;s que todo gira en torno al intento de sepultar o encubrir los cad&aacute;veres y lo espec&iacute;ficamente corporal del propio g&eacute;nero de los <i>fabliaux,</i> los cuerpos regresan infaliblemente, al grado de que la propia intriga planeada por el t&iacute;o de Estormi resulta deficiente, pues en el intento de silenciar las pruebas materiales de su asesinato no hace sino provocar un nuevo crimen, y la presencia de un nuevo cuerpo que otra vez es necesario disimular. Sin embargo, la primera moraleja de la historia s&oacute;lo apuntaba hacia la corrupci&oacute;n de los miembros de la Iglesia, que reciben un merecido castigo por su inagotable lujuria. Pero casi sin transici&oacute;n se a&ntilde;ade la nueva moraleja, como si el propio narrador se percatara de que su primer mensaje did&aacute;ctico no daba cuenta de la totalidad del relato, por lo que su segunda moraleja gira alrededor de Estormi, modelo de esos parientes pobres a los que no hay que ignorar, pues siempre pueden resultar de utilidad (vv. 622&#45;625). Parecer&iacute;a as&iacute; que quien narra se resigna a que el joven ocupe el lugar de honor en una narraci&oacute;n donde fue justo &eacute;l quien a&ntilde;adi&oacute; un nuevo e inesperado cuerpo a la intriga, pues cual buen lector de cada detalle de la historia preparada por su t&iacute;o, Estormi fue capaz de interpretar a su vez los datos de la realidad que se le presentaban, y al ejecutar al &uacute;ltimo cura s&oacute;lo actu&oacute; de acuerdo con el cuento que le hab&iacute;an hecho creer. Aparte de a&ntilde;adir un cad&aacute;ver a la intriga, Estormi termina, pues, por revelar una vez m&aacute;s la materialidad misma de los temas que acaso la primera moraleja tal vez trataba de hacer olvidar, al elevarse al sentido general de la historia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo pretend&iacute;a presentar un cruce de fronteras entre lo serio y lo c&oacute;mico en historias en donde habitantes del M&aacute;s All&aacute; traspasan los confines entre su universo y este mundo; la intersecci&oacute;n entre lo material y corp&oacute;reo y los seres de &aacute;mbitos espirituales nos ha llevado a otro cruce de fronteras, en el fondo muy usual para quienes trabajamos con textos literarios: el de los l&iacute;mites del propio texto, en donde es inevitable asistir al entrecruzamiento del trabajo del narrador y de quien lo lee o escucha. La apropiaci&oacute;n por parte de los receptores, que reciben, difunden o interpretan a su vez una narraci&oacute;n se ejemplifica en "Estormi". Pero como vimos, esta reapropiaci&oacute;n no s&oacute;lo sucede en esa historia, sino en general en la reinterpretaci&oacute;n realizada por los g&eacute;neros c&oacute;micos que reutilizan los motivos edificantes.<sup><a href="#notas">37</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">AZUELA, Cristina, <i>Del "Decamer&oacute;n" a las "Cent Nouvelles nouvelles". Relaciones y Transgresiones en la</i> nouvelle <i>medieval,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220774&pid=S0185-3082200900010000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BEARDSMORE, Barry, F., "About the Seventieth of the <i>Cent Nouvelles nouvelles", Romania</i> 110:1&#45;2, 1989, 233&#45;244.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220776&pid=S0185-3082200900010000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BINSKI, Paul, <i>Medieval Death. Ritual and Representation,</i> Ithaca&#45;New York, Cornell University Press, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220778&pid=S0185-3082200900010000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BLOCH, Howard, <i>The Scandal of the Fabliaux,</i> Chicago, The University of Chicago Press, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220780&pid=S0185-3082200900010000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BOCCACCIO, Giovanni, <i>Decameron,</i> Vittore Branca (ed.), Mil&aacute;n, Mondadori Editore, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220782&pid=S0185-3082200900010000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Decamer&oacute;n,</i> trad. Mar&iacute;a Hern&aacute;ndez Esteban, Madrid, C&aacute;tedra, 2001 (Letras Universales).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220784&pid=S0185-3082200900010000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cent Nouvelles nouvelles (Les),</i> Franklin P. Sweetser (ed.), Geneve, Droz, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220786&pid=S0185-3082200900010000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DELUMEAU, Jean, <i>El miedo en Occidente</i> &#91;1978&#93;, Madrid, Taurus, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220788&pid=S0185-3082200900010000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> "Estormi", en <i>Nouveau Recueil Complet des Fabliaux (NRCF),</i> Willem Noomen y Nico van den Boogaard (ed.), Assen, Van Gorcum, 1983, tomo 1, 1&#45;28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220789&pid=S0185-3082200900010000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fabliaux. Cuentos franceses medievales,</i> edici&oacute;n biling&uuml;e de Felicia de Casas, Madrid, C&aacute;tedra, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220791&pid=S0185-3082200900010000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fabliaux du Moyen &Acirc;ge,</i> Jean Dufournet (ed.), Paris, Garnier Flammarion, 1998 &#91;edici&oacute;n biling&uuml;e en franc&eacute;s medieval y moderno&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220793&pid=S0185-3082200900010000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">KELLY, Henry A., <i>The Devil at Baptism: Ritual, Theology and Drama,</i> Ithaca, London, Cornell University Press, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220795&pid=S0185-3082200900010000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LACARRA, Mar&iacute;a de Jes&uacute;s, "'De la disciplina en el re&iacute;r': santos y diablos ante la risa", en <i>Pensamiento medieval hispano. Homenaje a Horacio Santiago Otero,</i> Jos&eacute; Mar&iacute;a Soto R&aacute;banos (ed.), Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Cient&iacute;ficas, 1998, 377&#45;391.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220797&pid=S0185-3082200900010000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LACARRA, Mar&iacute;a de Jes&uacute;s, "Elementos c&oacute;micos en los cuentos medievales castellanos", <i>Tigre</i> 6 (Travaux des hispanistas de L'Universit&eacute; Stendhal), 1991, 31&#45;47.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220799&pid=S0185-3082200900010000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LECOUTEUX, Claude, <i>Fant&ocirc;mes et revenants au Moyen &Acirc;ge</i> &#91;1988&#93;, Paris, Imago, 1996 (publicado en espa&ntilde;ol como <i>Fantasmas y aparecidos en la Edad Media,</i> Barcelona, Ola&ntilde;eta, 1999).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220801&pid=S0185-3082200900010000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Au&#45;del&aacute; du merveilleux. Essai sur les mentalit&eacute;s du Moyen</i> <i>&Acirc;ge,</i> Paris, Presses de l'Universit&eacute; de Paris&#45;Sorbonne, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220803&pid=S0185-3082200900010000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LE GOFF, Jacques, <i>El nacimiento del Purgatorio,</i> Madrid, Taurus, 1981.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220805&pid=S0185-3082200900010000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LORCIN, Marie&#45;Th&eacute;r&egrave;se, "Les revenants dans les fabliaux", <i>Reinar</i><i>dus</i> 2 (2), 1989, 91&#45;101.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220807&pid=S0185-3082200900010000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PEDROSA, Jos&eacute; Manuel, "El conjuro de la ad&uacute;ltera</i> (AT 1419H.): del cuento y la canci&oacute;n orales a la tradici&oacute;n escrita (entre Boccaccio, Timoneda, Cervantes y Lorca)", en <i>Formas narrativas breves en la Edad Media: Actas del IV Congreso, Santiago de Compostela, 8&#45;10 de julio de 2004,</i> E. Fidalgo (coord.), Santiago de Compostela, Universidad, 2005, 123&#45;148.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220809&pid=S0185-3082200900010000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Los fantasmas enamorados: Job, V&eacute;lez de Guevara, Calder&oacute;n, Castillo Sol&oacute;rzano, Zayas, Feijoo, Cruz, Irving (y la tradici&oacute;n folcl&oacute;rica)", en <i>El Siglo de Oro en escena. Homenaje a Marc Vitse,</i> Odette Gorsse y Fr&eacute;d&eacute;ric Serralta (ed.), Toulouse, Presses Universitaires du Mirail (Anejos de <i>Critic&oacute;n,</i> 17), Consejer&iacute;a de Educaci&oacute;n de la Embajada de Espa&ntilde;a en Francia, 2006, 733&#150;745.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220811&pid=S0185-3082200900010000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Una leyenda gallega de fantasmas (siglo XI), dos leyendas chinas de fantasmas (siglos III&#45;V) y una leyenda urbana internacional", <i>Nueva Revista de Erudici&oacute;n y Cr&iacute;tica</i> 1, 2006, 101&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220813&pid=S0185-3082200900010000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">REDONDO, Augustin, "Las tradiciones hisp&aacute;nicas de la 'estantigua' ('cacer&iacute;a salvaje' o <i>mesnie Hellequin)</i> y su resurgencia en el <i>Quijote",</i> en <i>Otra manera de leer el "Quijote": historia, tradiciones culturales y literatura,</i> Madrid, Castalia, 1998 (Nueva Biblioteca de Erudici&oacute;n y Cr&iacute;tica, 13).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220815&pid=S0185-3082200900010000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RUSSELL, Jeffrey B., <i>Lucifer, The Devil in the Middle Ages,</i> Ithaca&#45;London, Cornell University Press, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220817&pid=S0185-3082200900010000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SCHMITT, Jean&#45;Claude, "Les masques, le diable, les morts dans l'Occident m&eacute;di&eacute;val", <i>Razo</i> 6, 1986, 87&#45;117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220819&pid=S0185-3082200900010000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">STONE , Gregory B., "The Insistence of the Body in the Old French Fabliau <i>Estormi", Exemplaria</i> 2 (2&#45;october), 1990, 449&#45;473.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220821&pid=S0185-3082200900010000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VARVARO, Alberto, <i>Apparizioni Fantastiche. Tradizioni folcloriche e</i> <i>letteratura nel Medioevo, Walter Map,</i> Bologna, Mulino, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220823&pid=S0185-3082200900010000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">WALTER, Philippe, <i>Le mythe de la chasse sauvage dans l'Europe M&eacute;</i><i>di&eacute;vale,</i> Paris, Champion, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220825&pid=S0185-3082200900010000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La <i>Mesnie Hellequin.</i> Mythe calendaire et m&eacute;moire rituelle", <i>Iris</i> 18, 1999, 51&#45;71.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220827&pid=S0185-3082200900010000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Mitolog&iacute;a cristiana. Fiestas, ritos y mitos de la Edad Media</i> &#91;2004&#93;, Buenos Aires, Barcelona, M&eacute;xico, Paid&oacute;s, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=220829&pid=S0185-3082200900010000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;Como lo demostr&oacute; Le Goff, quien recuerda que la palabra <i>purgatorium</i> no existe como sustantivo hasta finales del siglo XII (El <i>nacimiento del Purgatorio,</i> 11; <i>cfr.</i> Beardsmore, "About the Seventieth", 235).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Varvaro comenta que mientras se est&aacute; conceptualizando la noci&oacute;n del purgatorio "los muertos no encuentran la paz", sus apariciones son frecuent&iacute;simas y su reintegraci&oacute;n en los mecanismos sociales es continua y alarmante <i>(Apparizioni Fantastiche,</i> 138).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;Pedrosa, "Una leyenda gallega de fantasmas". Partiendo de la evocaci&oacute;n de la muerte del rey Sancho Ord&oacute;&ntilde;ez de Galicia en el <i>Cronic&oacute;n Iriense,</i> redactado en lat&iacute;n a finales del siglo IX&#151;que por cierto, se&ntilde;ala Pedrosa, incorporaba al relato del deceso del rey gallego las circunstancias en que falleci&oacute; un monarca completamente diferente, Sancho I de Le&oacute;n, envenenado y muerto en el a&ntilde;o 966 mientras regresaba de Galicia a Le&oacute;n&#151;, el cr&iacute;tico examina c&oacute;mo esta cr&oacute;nica se relaciona con otra, china, escrita entre los siglos III y V de nuestra era, donde el historiador Gan Bao en un tratado "supuestamente hist&oacute;rico" relata, como si fueran acontecimientos reales, una historia que comparte los mismos motivos folcl&oacute;ricos que a&uacute;n se encuentran en leyendas urbanas actuales. Es decir, ambas cr&oacute;nicas o "historias" pretenden narrar hechos sucedidos, cuando en realidad parece evidente que se trata de construcciones transmitidas donde los motivos literarios y folcl&oacute;ricos reaparecen casi intactos a pesar de las distancias geogr&aacute;ficas y temporales. V&eacute;ase tambi&eacute;n el extenso pr&oacute;logo que dedica a su libro <i>La autoestopista fantasma y otras leyendas urbanas espa&ntilde;olas</i> (Madrid, P&aacute;ginas de Espuma, 2004). Agradezco a este autor los valiosos comentarios y referencias bibliogr&aacute;ficas acerca de este tema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;En <i>Au&#45;del&agrave; du merveilleux,</i> Lecouteux hace un recuento bastante claro de las causas del retorno de los muertos. Y Varvaro ofrece m&uacute;ltiples ejemplos tomados de los relatos de Walter Map.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>5</sup>&nbsp;Vid. Fantasmas y aparecidos en la Edad Media,</i> y tambi&eacute;n <i>supra,</i> la nota precedente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Beardsmore menciona algunas an&eacute;cdotas insertas en obras largas, como la del duque Ricardo I de Normand&iacute;a en el <i>Roman de Rou,</i> donde se habla expl&iacute;citamente de "fantosmes"; o bien la aventura del hijo de <i>Ysaye le Triste</i> (novela arturiana tard&iacute;a), Marc, quien gracias a la confesi&oacute;n puede enfrentar a un esp&iacute;ritu que lo hab&iacute;a atacado ya en dos ocasiones ("About the Seventieth", 236&#45;237). Lecouteux alude tambi&eacute;n a los aparecidos en la obra de Chr&eacute;tien de Troyes, pero este mismo autor se pregunta por qu&eacute; no hay tanta presencia de estos temas ni en la novela ni en la &eacute;pica, o incluso en los <i>fabliaux (Au&#45;del&agrave; du merveilleux,</i> 262).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;El t&eacute;rmino "aparecidos" no corresponde a la &eacute;poca. Schmitt precisa que en lat&iacute;n m&aacute;s bien se hablaba de <i>similitudo, imago,</i> y a veces <i>figura, persona, forma</i> ("Les masques, le diable, les morts", 96). De este mismo autor hay que mencionar el libro <i>Les Revenants: les vivants et les morts dans la soci&eacute;t&eacute; m&eacute;di&eacute;vale,</i> Paris, Gallimard, 1994.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;G&eacute;nero franc&eacute;s de relato breve en verso que surge a finales del siglo XII y se populariza durante el XIII.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;Cito a partir de la edici&oacute;n diplom&aacute;tica de Noomen y van der Boogart <i>(NRCF),</i> 6&#45;12, aunque para las traducciones tomo la puntuaci&oacute;n de la m&aacute;s accesible antolog&iacute;a <i>Fabliaux du Moyen &Acirc;ge,</i> editada por Dufournet (con una impecable versi&oacute;n en la lengua original y su traducci&oacute;n al franc&eacute;s moderno), 254&#45;287. Todas las traducciones al espa&ntilde;ol son m&iacute;as.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;"Dont a il le deable el cors, / Qu'i l'ont raport&eacute; &ccedil;a dedenz" (vv. 370&#45;371).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;"Bien estes en enfer connuz / Quant il vous ont ci raport&eacute;" (vv. 388&#45;389).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;"Restiiez ore por la dosne / Reuenuz si nouelement / Ja por nul espoentement / Ne lerai que ne vous enfueche" (vv. 396&#45;399).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup>&nbsp;"Vois por le cul sainte marie, / &#91;...&#93; ie sui matez. / Cist prestres est resuscitez / Com m'a ore don&eacute; bon frap /Je ne cuit que mes li eschap, / Que trop me foule et trop me mate" (vv. 488&#45;493).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup>&nbsp;"Molt estoit cras et esfossez" (v. 428). A lo largo de toda la historia abundan los comentarios chuscos y despreciativos sobre los curas: por feos (v. 383), por lujuriosos (v. 97), pero sobre todo por gordos (vv. 341, 352, 428, 473, 504). En "El monje sacrist&aacute;n" el cad&aacute;ver del cura &#151;otro cad&aacute;ver ubicuo, como abundan entre los <i>fabliaux (vid.</i> Bloch, <i>The Scandal)</i>&#151; es confundido e intercambiado por el de un puerco, y abundan los juegos de palabras y las alusiones al puerco que es el cura <i>(cfr. Fabliaux du Mogen &Acirc;ge,</i> 192&#45;233).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup>&nbsp;"Vois fet il cil prestres m'eschape!/ Par le cul Dieu il s'en reua!/ Qu'est ce sire prestres diva,/ Me volez vous plus traueillier / Longuement m'auez fet veillier,/ Mes certes noient ne vous vaut!" (vv. 522&#45;527).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> La coincidencia de los motivos de ambos relatos es tan puntual que incluye el asesinato injustificado de una cuarta v&iacute;ctima. Tambi&eacute;n es notoria la atribuci&oacute;n al diablo de las distintas "apariciones" por parte del encargado de deshacerse de los cad&aacute;veres. Este relato aparece traducido al espa&ntilde;ol en la edici&oacute;n biling&uuml;e de Felicia de Casas: <i>Fabliaux. Cuentos franceses medievales,</i> 137&#45;153.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> V&eacute;ase <i>infra</i> nota 22. Es necesario se&ntilde;alar, sin embargo, que los sue&ntilde;os prof&eacute;ticos y de aparecidos tambi&eacute;n formaban parte de las tradiciones n&oacute;rdicas y paganas. Tanto Walter como Lecouteux y Schmitt se extienden sobre el asunto de la "diabolizaci&oacute;n" de los aparecidos por parte de la cultura oficial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>18</sup> Cfr.</i> Russell, <i>Lucifer.</i> Es conocida la capacidad del demonio para realizar toda clase de transformaciones que confunden a los humanos. Delumeau cita tratadistas de los siglos XVI y XVII que teorizan sobre esto (<i>El Miedo,</i> 124).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> V&eacute;ase su <i>Mythologie Chr&eacute;tienne</i> (traducido al espa&ntilde;ol como <i>Mitolog&iacute;a cristiana. Fiestas, ritos y mitos de la Edad Media</i> &#91;2004&#93;), y en particular, con referencia a los aparecidos, su libro <i>Le mythe de la chasse sauvage.</i> V&eacute;ase tambi&eacute;n Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants,</i> 10 y <i>Au&#45;del&agrave; du merveilleux.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Ante la costumbre germ&aacute;nica de enterrar a los muertos cerca de sus predios familiares, los cristianos los relegan a los cementerios allegados a las iglesias. Con eso, dice Binski <i>(Medieval Death,</i> 12), se urbaniza a los muertos. Aunque hay que notar que ya los romanos ten&iacute;an lugares separados, al igual que los jud&iacute;os, que consideraban impuro el contacto con los difuntos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup>&nbsp;Dejando de lado a quienes eran obligados a volver por medio de invocaciones y magia, Delumeau, por su parte, a&ntilde;ade otra "categor&iacute;a de candidatos a aparecidos": los que hab&iacute;an muerto en el momento o en la proximidad de un rito de paso que, debido a este hecho, no se hab&iacute;a llevado a cabo con &eacute;xito (fetos muertos, c&oacute;nyuges fallecidos el d&iacute;a de las bodas, etc.). <i>Cfr. El miedo,</i> 137.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>&nbsp;Lecouteux, <i>Fant&ocirc;mes et revenants,</i> 52&#45;55. Tertuliano afirma que todos los aparecidos son diabler&iacute;as, ilusiones que el diablo nos hace creer, y utiliza el t&eacute;rmino "phantasma" como equivalente a "enga&ntilde;o". San Agust&iacute;n examina primero el caso de los muertos sin sepultura, pero los liga a visiones en los sue&ntilde;os, y finalmente dice que todo es obra de Dios: las apariciones tienen el sentido de mensajes divinos que los &aacute;ngeles nos transmiten a trav&eacute;s de diferentes medios, entre ellos los muertos (54). Los &aacute;ngeles buenos nos traen los sue&ntilde;os buenos, los &aacute;ngeles malos los sue&ntilde;os falaces y los fantasmas (54); aunque el mismo Agust&iacute;n postula contradictoriamente que los muertos <i>s&oacute;lo</i> aparecen en sue&ntilde;os, su postura proporciona el arma esencial de los te&oacute;logos, que podr&aacute;n as&iacute; extirpar los rasgos paganos del culto de los muertos y otras creencias problem&aacute;ticas ligadas a &eacute;stos (55).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup>&nbsp;Al estudiar la creencia en "la cacer&iacute;a salvaje" del Hellequin, y otras fechas tradicionales de apariciones de muertos, Walter subraya, en efecto, la coincidencia de las fechas paganas que aluden a ritos y tradiciones antiqu&iacute;simas durante las cuales las fuerzas c&oacute;smicas desencadenadas y la apertura del paso entre el M&aacute;s All&aacute; y este mundo no s&oacute;lo permiten la libre circulaci&oacute;n de los seres del otro mundo, sino provocan alteraciones del equilibrio y la temporalidad cotidianos. As&iacute;, durante las fechas cuando antiguamente habr&iacute;a habido presencia de seres del Otro Mundo, en la tradici&oacute;n medieval se habla de las huestes o el cortejo de Hellequin, descrito como un desfile carnavalesco de almas hacia el M&aacute;s All&aacute;. Como explica este cr&iacute;tico, Hellequin constituye, en realidad, una transformaci&oacute;n de esos "dioses atadores" de la mitolog&iacute;a indoeuropea, capaces de dirigir los destinos de los hombres a su voluntad, y es an&aacute;logo a aquellas divinidades celtas que poseen poderes m&aacute;gicos (su atributo principal, el mazo con el que siempre se le representa, es el instrumento con el que puede prolongar o terminar la vida de los hombres, al igual que cambiar su apariencia. Walter lo relaciona tanto con el mazo de la representaci&oacute;n del hombre salvaje &#151;cuyas fechas de aparici&oacute;n coinciden con ciertos rituales: San Silvestre, 10 de enero; San Juan, primero de mayo; solsticio de verano; d&iacute;a de muertos...&#151;, como incluso con los poderes detentados por la c&eacute;lebre varita m&aacute;gica de las hadas). Hellequin con su cortejo no es, pues, sino la encarnaci&oacute;n cristianizada de un viejo mito pagano de apariciones del M&aacute;s All&aacute; que la Iglesia no puede asimilar m&aacute;s que a trav&eacute;s de su demonizaci&oacute;n, por lo que el personaje se transforma en el temible se&ntilde;or de una tropa de guerreros &aacute;vidos de cad&aacute;veres arrepentidos de sus pecados y arrastrados al infierno, figura ligada a las brujas (as&iacute; como m&uacute;ltiples hadas celtas se convirtieron en brujas bajo la mirada medieval cristiana <i>&#45;i. e.</i> Morgana). V&eacute;ase al respecto Walter, "La <i>Mesnie Hellequin"</i> y <i>supra</i> nota 19, adem&aacute;s de la reciente edici&oacute;n de Karin Ueltschi, <i>La Mesnie Hellequin en conte et en rime,</i> Paris, Champion, 2008. Augustin Redondo hace un buen resumen de este tema y su relaci&oacute;n con la tradici&oacute;n hisp&aacute;nica en "Las tradiciones hisp&aacute;nicas de la 'estantigua' ('cacer&iacute;a salvaje' o <i>mesnie</i> Hellequin) y su resurgencia en el <i>Quijote".</i> Agradezco a Gabriela Nava esta &uacute;ltima referencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup>&nbsp;"Se dot&oacute; a las almas separadas de una materialidad <i>sui g&eacute;neris</i> y las penas del Purgatorio pudieron de esta forma atormentarlas algo as&iacute; como corporalmente" (Le Goff, <i>El nacimiento,</i> 15).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup>&nbsp;Los sufragios por los muertos suponen la constituci&oacute;n de vastas solidaridades de una y otra parte de la muerte, relaciones estrechas entre vivos y difuntos y la existencia de instituciones de vinculaci&oacute;n entre unos y otros que financien los sufragios, como por ejemplo los testamentos (El <i>nacimiento,</i> 22).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup>&nbsp;Jos&eacute; Manuel Pedrosa examina la larga tradici&oacute;n folcl&oacute;rica y de la antig&uuml;edad cl&aacute;sica de este motivo en su bien documentado trabajo sobre "La ad&uacute;ltera y el conjuro", donde menciona, adem&aacute;s de la costumbre &#151;tal vez etrusca, precisada por Giardini, gran comentaristas del <i>Decamer&oacute;n&#151;</i> "de plantar una calavera de burro en cultivos y en vi&ntilde;edos para espantar tormentas, malos esp&iacute;ritus y males de ojo" (Giardini <i>apud</i> Pedrosa, <i>"El conjuro",</i> 127; Maria Pia Giardini, <i>Tradizioni popolari nel "Decameron",</i> Florencia, Olschki, 1965, 28&#45;29). V&eacute;ase tambi&eacute;n la nota 13 de la edici&oacute;n de Mar&iacute;a Hern&aacute;ndez, del <i>Decamer&oacute;n,</i> 759.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup>&nbsp;En su trabajo sobre "Los fantasmas enamorados", Pedrosa menciona la reutilizaci&oacute;n de este motivo en diversas comedias del Siglo de Oro espa&ntilde;ol, desde Luis V&eacute;lez de Guevara y Calder&oacute;n, as&iacute; como en relatos en prosa de los siglos XVII y hasta del XX, adem&aacute;s de demostrar su pervivencia hasta la actualidad en una multiplicidad de ejemplos de relatos de tradici&oacute;n oral espa&ntilde;oles y de toda Hispanoam&eacute;rica. Es curioso que los ejemplos del s. XVII comparten todos una cierta postura ante el motivo, donde el disfraz ultramundano sirve para proteger un amor contrariado, y al final, en general, alguien apoya a los amantes y devuelve "la armon&iacute;a a la comunidad", mientras que en Boccaccio el motivo se conjuga m&aacute;s bien con una evidente intenci&oacute;n burlesca de criticar al clero lujurioso, independientemente de que el disfraz siga estando justificado, como en los ejemplos anteriores, no tanto por la imposici&oacute;n de una pareja no deseada como por la risible tonter&iacute;a del marido que sufre los efectos del enga&ntilde;o, lo que tambi&eacute;n se matiza con la cr&iacute;tica, muy bocaciana y ya mencionada, a la ignorancia y las supersticiones populares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup>&nbsp;Partiendo de la noci&oacute;n, generalizada durante el medioevo, que supone que los difuntos no est&aacute;n nunca del todo muertos, sino que "despu&eacute;s de su deceso, &#91;...&#93; siguen viviendo con una vida que se parece a la nuestra y vuelven a los lugares en que se desarroll&oacute; su existencia..." (Delumeau, <i>El miedo,</i> 128; y v&eacute;ase tambi&eacute;n Lecouteux, <i>Au&#45;del&agrave;,</i> 96 ss., quien aduce en prueba los dones funerarios &#151;armas, muebles, comida&#151; de las tumbas), Delumeau explica as&iacute;, historias como la de don Juan y el "convidado de piedra", adem&aacute;s de la convicci&oacute;n de la existencia de los vampiros en algunas regiones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup>&nbsp;<i>Cfr.</i> Schmitt, "Les masques, le diable, les morts", quien discute la distinci&oacute;n entre las apariciones de difuntos y las m&aacute;scaras diab&oacute;licas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup>&nbsp;<i>"c'estoit ung monstre tresespoventable, et ung dyable, <b>comme je croy",</b></i> l&iacute;neas 76&#45;77 &#91;"era un monstruo aterrador y creo que era un diablo"&#93;. El &eacute;nfasis es m&iacute;o.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup>&nbsp;"son <i>bon escu de ferme foy",</i> l&iacute;nea 89.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup>&nbsp;".<i>.. il jut bien encens&eacute;, Dieu le scet, de la conficture de leens",</i> l&iacute;neas 77&#45;78.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup>&nbsp;".<i>.. qui eut de le veoir &#91;si&#93; grand paour, cuidant que ce fust ung dyable",</i> l&iacute;neas 110&#45;112.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup>&nbsp;Si bien el retrete resulta un lugar ideal para la aparici&oacute;n de seres fantasmag&oacute;ricos, por lo aislado y oscuro del lugar, queda claro que no deja de convertirse en un motivo f&aacute;cilmente parodiable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>35</sup>&nbsp;"Et depuis continua avec le dyable dessus dit le mestier que chacun fait vo&#45;luntiers"</i> (l&iacute;neas 132&#45;134) &#91;"y en adelante, continu&oacute; haciendo con el diablo ya mencionado el oficio que todos hacen gustosamente"&#93;. Cierre que comparte adem&aacute;s el tono de varios del propio Boccaccio <i>(Cfr.</i> Azuela, <i>Del "Decamer&oacute;n" a las "Cent Nouvelles",</i> cap. IV).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup>&nbsp;Lacarra ("Elementos"), y Russell <i>(Lucifer,</i> 74&#45;76) hablan del contenido jocoso de muchos <i>exempla,</i> donde el diablo es vencido y ridiculizado de divertidas maneras, como un medio para conjurar el temor de los fieles.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> Este art&iacute;culo estaba ya en proceso de publicaci&oacute;n cuando apareci&oacute; la colecci&oacute;n de art&iacute;culos editados por Karin Ueltschi y Myriam White&#45;Legoff, <i>Les entre&#45;mondes. Les vivants, les morts</i> (Klincksieck, 2009). Agradezco a los estudiantes Karina Casta&ntilde;eda, Paulina Matamoros y Yoshiro Tanaka por su apoyo t&eacute;cnico durante la revisi&oacute;n de este trabajo, as&iacute; como a la cuidadosa lectura de Gabriela Nava.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Cristina Azuela</b>. Doctora en Literatura Medieval Comparada por la Universidad de Par&iacute;s IV (Sorbona), investigadora del Centro de Po&eacute;tica del Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas de la UNAM. Es profesora en la carrera de Letras Modernas (Francesas) de la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la UNAM. Tiene diversas publicaciones en revistas especializadas sobre el relato corto medieval, sobre met&aacute;foras de la escritura, y sobre los <i>tricksters</i>, adem&aacute;s de un libro: <i>Del "Decamer&oacute;n</i>" a las "<i>Cent Nouvelles nouvelles": Relaciones y transgresiones en la nouvelle medieval</i> (UNAM, 2006).</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AZUELA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Del "Decamerón" a las "Cent Nouvelles nouvelles". Relaciones y Transgresiones en la nouvelle medieval]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BEARDSMORE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barry, F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[About the Seventieth of the Cent Nouvelles nouvelles]]></article-title>
<source><![CDATA[Romania]]></source>
<year>1989</year>
<volume>110</volume>
<numero>1-2</numero>
<issue>1-2</issue>
<page-range>233-244</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BINSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medieval Death. Ritual and Representation]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[IthacaNew York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BLOCH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Howard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Scandal of the Fabliaux]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOCCACCIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Branca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vittore]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Decameron]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori Editore]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOCCACCIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Esteban]]></surname>
<given-names><![CDATA[María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Decamerón]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sweetser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Franklin P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cent Nouvelles nouvelles (Les)]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Geneve ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Droz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELUMEAU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El miedo en Occidente [1978]]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="ar"><![CDATA[Estormi]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Noomen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Willem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[van den Boogaard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nico]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nouveau Recueil Complet des Fabliaux (NRCF)]]></source>
<year>1983</year>
<volume>1</volume>
<page-range>1-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[Assen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Van Gorcum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Casas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Felicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fabliaux. Cuentos franceses medievales]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dufournet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fabliaux du Moyen Âge]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Garnier Flammarion]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KELLY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Devil at Baptism: Ritual, Theology and Drama]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[IthacaLondon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACARRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[María de Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA['De la disciplina en el reír': santos y diablos ante la risa]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Soto Rábanos]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pensamiento medieval hispano. Homenaje a Horacio Santiago Otero]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>377-391</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Superior de Investigaciones Científicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACARRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[María de Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Elementos cómicos en los cuentos medievales castellanos]]></article-title>
<source><![CDATA[Tigre 6]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>31-47</page-range><publisher-name><![CDATA[Travaux des hispanistas de L'Université Stendhal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LECOUTEUX]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fantômes et revenants au Moyen Âge [1988]]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imago]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LECOUTEUX]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Au-delá du merveilleux. Essai sur les mentalités du Moyen Âge]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses de l'Université de Paris-Sorbonne]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LE GOFF]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El nacimiento del Purgatorio]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LORCIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marie-Thérèse]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les revenants dans les fabliaux]]></article-title>
<source><![CDATA[Reinardus]]></source>
<year>1989</year>
<volume>2</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>91-101</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEDROSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El conjuro de la adúltera (AT 1419H.): del cuento y la canción orales a la tradición escrita (entre Boccaccio, Timoneda, Cervantes y Lorca)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fidalgo]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas narrativas breves en la Edad Media: Actas del IV Congreso, Santiago de Compostela, 8-10 de julio de 2004]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>123-148</page-range><publisher-name><![CDATA[Santiago de Compostela, Universidad]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEDROSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los fantasmas enamorados: Job, Vélez de Guevara, Calderón, Castillo Solórzano, Zayas, Feijoo, Cruz, Irving (y la tradición folclórica)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Gorsse]]></surname>
<given-names><![CDATA[Odette]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Serralta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frédéric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Siglo de Oro en escena. Homenaje a Marc Vitse]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>733-745</page-range><publisher-loc><![CDATA[Toulouse ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires du MirailConsejería de Educación de la Embajada de España en Francia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEDROSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una leyenda gallega de fantasmas (siglo XI), dos leyendas chinas de fantasmas (siglos III-V) y una leyenda urbana internacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Revista de Erudición y Crítica]]></source>
<year>2006</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>101-106</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REDONDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Augustin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las tradiciones hispánicas de la 'estantigua' ('cacería salvaje' o mesnie Hellequin) y su resurgencia en el Quijote]]></article-title>
<source><![CDATA[Otra manera de leer el "Quijote": historia, tradiciones culturales y literatura]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RUSSELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jeffrey B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lucifer, The Devil in the Middle Ages]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[IthacaLondon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHMITT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les masques, le diable, les morts dans l'Occident médiéval]]></article-title>
<source><![CDATA[Razo]]></source>
<year>1986</year>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>87-117</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[STONE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gregory B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Insistence of the Body in the Old French Fabliau Estormi]]></article-title>
<source><![CDATA[Exemplaria]]></source>
<year>1990</year>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>449-473</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARVARO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apparizioni Fantastiche. Tradizioni folcloriche e letteratura nel Medioevo, Walter Map]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bologna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mulino]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le mythe de la chasse sauvage dans l'Europe Médiévale]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Champion]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La Mesnie Hellequin. Mythe calendaire et mémoire rituelle]]></article-title>
<source><![CDATA[Iris]]></source>
<year>1999</year>
<numero>18</numero>
<issue>18</issue>
<page-range>51-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mitología cristiana. Fiestas, ritos y mitos de la Edad Media [2004]]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos AiresBarcelonaMéxico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
