<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1659</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1659</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-16592010000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Exploración antropológica sobre la salud/enfermedad/atención en migrantes senegaleses de Barcelona]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goldberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto de Ciencias Antropológicas  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>17</volume>
<numero>49</numero>
<fpage>139</fpage>
<lpage>156</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-16592010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-16592010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-16592010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Esta presentación es parte de una investigación de cuatro años realizada para obtener el doctorado en 2004 y publicada posteriormente [v. Goldberg, 2007]. A través del marco teóricoconceptual de la antropología y mediante la metodología etnográfica, se analizan algunas de las dimensiones de la salud/enfermedad/atención en un conjunto sociocultural específico: los migrantes senegaleses de Barcelona, España.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This presentation is part of a four-year research conducted to obtain the Ph. D. in 2004, and published later [see Goldberg, 2007]. Through the theoretical and conceptual framework of anthropology and by the ethnographic methodology, discusses some of the dimensions of health/ illness/care-assistance in a specific socio cultural group: Senegalese migrants in Barcelona, Spain.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[migrantes senegaleses]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[proceso de salud/enfermedad/atención/]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[itinerarios terapéuticos]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Senegalese migrants]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[health/illness/care-assistance process]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[therapeutic itineraries]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Exploraci&oacute;n antropol&oacute;gica sobre la salud/enfermedad/atenci&oacute;n en migrantes senegaleses de Barcelona</b> </font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Alejandro Goldberg</b> </font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Instituto de Ciencias Antropol&oacute;gicas</i>, </font><font face="verdana" size="2"><i>Consejo Nacional de Investigaciones Cient&iacute;ficas y T&eacute;cnicas (Conicet), Argentina</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen:</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta presentaci&oacute;n es parte de una investigaci&oacute;n de cuatro a&ntilde;os realizada para obtener el doctorado en 2004 y publicada posteriormente &#91;v. Goldberg, 2007&#93;. A trav&eacute;s del marco te&oacute;ricoconceptual de la antropolog&iacute;a y mediante la metodolog&iacute;a etnogr&aacute;fica, se analizan algunas de las dimensiones de la salud/enfermedad/atenci&oacute;n en un conjunto sociocultural espec&iacute;fico: los migrantes senegaleses de Barcelona, Espa&ntilde;a. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave: </b>migrantes senegaleses, proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n/, itinerarios terap&eacute;uticos. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract:</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This presentation is part of a four&#150;year research conducted to obtain the Ph. D. in 2004, and published later &#91;see Goldberg, 2007&#93;. Through the theoretical and conceptual framework of anthropology and by the ethnographic methodology, discusses some of the dimensions of health/ illness/care&#150;assistance in a specific socio cultural group: Senegalese migrants in Barcelona, Spain. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords: </b>Senegalese migrants, health/illness/care&#150;assistance process, therapeutic itineraries. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>1. El abordaje antropol&oacute;gico del proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A modo de introducci&oacute;n, resulta interesante recuperar dos citas que posibilitan una idea general del problema de estudio que se aborda en este trabajo: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como todo acontecimiento de la vida <i>(life event), </i>la migraci&oacute;n es una situaci&oacute;n de cambio que no s&oacute;lo da lugar a ganancias y beneficios, sino que tambi&eacute;n comporta toda una serie de tensiones y p&eacute;rdidas a las que se denomina <i>duelo </i>&#91;...&#93; Los riesgos para la salud o para la integridad f&iacute;sica no tan s&oacute;lo comportan enfermedades o lesiones, sino tambi&eacute;n la puesta en marcha de procesos de duelo por lo que se ha perdido &#91;...&#93; pr&aacute;cticamente todo lo que rodea a la persona que emigra cambia: desde aspectos tan b&aacute;sicos como la alimentaci&oacute;n o las relaciones familiares y sociales, hasta el clima, la lengua, la cultura, el estatus &#91;...&#93; Cuando la vivienda no dispone de las condiciones higi&eacute;nicas adecuadas (o no hay siquiera vivienda), cuando se pasa fr&iacute;o, o cuando la alimentaci&oacute;n es insuficiente o inadecuada, todo ello puede dar lugar a enfermedades &#91;...&#93; A esto se ha de a&ntilde;adir el alto &iacute;ndice de accidentes laborales y enfermedades ligadas a las situaciones de irregularidad legal y explotaci&oacute;n en la que trabajan muchos inmigrantes &#91;Atxotegui, 2000: 83&#150;99&#93;. </font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tras una revisi&oacute;n de los escasos estudios realizados en Espa&ntilde;a sobre la situaci&oacute;n sanitaria de los inmigrantes puede afirmarse que no existen perfiles de morbilidad marcadamente diferenciados respecto a la poblaci&oacute;n aut&oacute;ctona; contra lo que algunos prejuicios pueden sugerir, la incidencia de enfermedades importadas (malaria, paludismo) es m&iacute;nima. En cambio, gran parte de las consultas de la inmigraci&oacute;n econ&oacute;mica procedentes de pa&iacute;ses del Sur est&aacute;n originadas por las condiciones de trabajo (heridas y golpes en la construcci&oacute;n, efecto de plaguicidas en labores agr&iacute;colas), de vida (alimentaci&oacute;n y condiciones de vivienda inadecuadas) y de marco social de convivencia (enfermedades de transmisi&oacute;n sexual entre colectivos compuestos mayoritariamente por varones, que recurren a los servicios de prostitutas sin observar medidas profil&aacute;cticas). Seg&uacute;n Ugalde &#91;1997&#93;, los patrones de morbilidad de esta poblaci&oacute;n reflejan, m&aacute;s que sus niveles de salud antes de emigrar, los problemas sociales que han de afrontar en su supervivencia cotidiana, que generan problemas de salud mental (estr&eacute;s, miedo, ansiedad) y diversas predisposiciones psicosom&aacute;ticas &#91;Colectivo lo&eacute;, 1992:164&#93;. </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siguiendo a Men&eacute;ndez &#91;1990b; 1994&#93;, el proceso de salud/enfermedad/ atenci&oacute;n constituye un universal que opera estructuralmente en toda sociedad, y en todos los conjuntos sociales que la integran. La enfermedad, los padecimientos, los da&ntilde;os a la salud, son parte de un proceso social dentro del cual se establece colectivamente la subjetividad. Esto es, el sujeto, ya desde su nacimiento, se constituye e instituye a partir del mencionado proceso. Padecimientos/respuestas son procesos estructurales de todo sistema y todo conjunto social. Los conjuntos sociales, entonces, no s&oacute;lo generan representaciones y pr&aacute;cticas, sino que estructuran saberes espec&iacute;ficos para enfrentar esos padecimientos. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Partiendo de esta definici&oacute;n, en este trabajo me referir&eacute; en t&eacute;rminos de "antropolog&iacute;a de la medicina", m&aacute;s que "de la salud" o "m&eacute;dica", ya que se trata de un concepto que permite analizar los procesos de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los sujetos de estudio desde el conjunto de saberes y pr&aacute;cticas que poseen desde su cultura de origen, con un particular sistema m&eacute;dico de atenci&oacute;n, abordando la relaci&oacute;n de &eacute;ste con el sistema biom&eacute;dico dominante en la sociedad receptora. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La antropolog&iacute;a de la medicina aborda el proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n dominantemente en el nivel microsociol&oacute;gico. No obstante, el enfoque relacional adoptado en este trabajo implica abarcar las dimensiones pol&iacute;ticas, culturales, ideol&oacute;gicas, sociales y psicol&oacute;gicas en el an&aacute;lisis, reconociendo que todo acto humano, como lo es el proceso de salud/enfermedad/ atenci&oacute;n, opera dentro de un marco de relaciones sociales que constituyen a los conjuntos sociales, m&aacute;s all&aacute; de la valoraci&oacute;n de &eacute;stas: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; colocar a los conjuntos sociales, a los sujetos sociales enfermos (y no enfermos: a la epidemiolog&iacute;a sociocultural le interesa tambi&eacute;n la salud) dentro de la estructura social, econ&oacute;mico&#150;pol&iacute;tica y cultural en la cual contraen las enfermedades, padecimientos y desgracias, los tratan, se curan, mueren... &#91;Men&eacute;ndez, 1990b:34&#93;. </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>2. Dimensiones de la salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los senegaleses</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;C&oacute;mo construyen las nociones de salud/enfermedad los senegaleses, qu&eacute; "valor" le asignan a la "salud", a las situaciones del "enfermar" y a sus connotaciones sociales respectivas? &iquest;En qu&eacute; consisten las acciones que ponen en pr&aacute;ctica para hacer frente a los distintos padecimientos que sufren en el contexto de la sociedad de origen? </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como punto de partida para comenzar a indagar alrededor de los interrogantes formulados m&aacute;s arriba, resulta significativo el planteamiento de Mallart &#91;2001:192&#150;194&#93;, quien en sus investigaciones sobre medicina africana se propuso mostrar: "c&oacute;mo, en una sociedad africana, un vasto conjunto de fen&oacute;menos, situaciones, ideas, palabras y pr&aacute;cticas relacionadas con el cosmos humano, sus des&oacute;rdenes y restablecimientos, tienden a formar un sistema de manera tal que todos sus elementos se articulen, se opongan, se complementen y formen un todo". Esto supone que la medicina <i>(evuzok, </i>cient&iacute;fica, china, <i>wolqf,</i><sup><a href="#notas">1</a></sup><i>) </i>no puede abordarse como un campo completamente aut&oacute;nomo, sino como parte de sistemas sociosimb&oacute;licos m&aacute;s amplios enmarcados en contextos particulares. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sumado a lo anterior y de acuerdo con Men&eacute;ndez &#91;2000&#93;, es oportuno subrayar dos supuestos fundamentales para el abordaje de la salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los sujetos de estudio: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Todo sistema m&eacute;dico de atenci&oacute;n (por m&aacute;s m&aacute;gico que parezca) no solamente posee t&eacute;cnicas, sino tambi&eacute;n eficacias t&eacute;cnicas para los problemas de salud. Asimismo, todo sistema m&eacute;dico de atenci&oacute;n contiene una serie de elementos que llevan impl&iacute;citos una determinada concepci&oacute;n del mundo (podr&iacute;a decirse, muy simplificadamente: de valores socioculturales) que lo estructuran. </font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Las llamadas enfermedades de tipo "tradicional" o de "filiaci&oacute;n cultural" en su mayor&iacute;a poseen una causalidad (y una cura) relacional&#150;humana, lo cual supone la interacci&oacute;n entre personas, como el caso del mal de ojo o la brujer&iacute;a. Por otro lado, es preciso reconocer que este tipo de padecimientos relacionados con procesos y factores culturales no pueden desprenderse del an&aacute;lisis de los factores de tipo sociopol&iacute;tico e ideol&oacute;gicos en los que se encuentran inmersos &#91;Men&eacute;ndez, 2000:165&#93;. </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de la medicina tradicional africana, es posible reconocer dos &oacute;rdenes descriptivos alrededor de la salud/enfermedad/atenci&oacute;n: </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) Un orden f&iacute;sico donde la enfermedad, malestar, padecimiento se manifiesta en t&eacute;rminos de s&iacute;ntomas fisiol&oacute;gicos. Para la lectura de s&iacute;ntomas fisiol&oacute;gicos utilizan la noci&oacute;n de <i>seet (wolof), </i>que supone mirar, buscar, revisar el cuerpo en sentido integral. El t&eacute;rmino <i>feebar (wolof) </i>designa una enfermedad de orden estrictamente f&iacute;sico, una fiebre que se atiende mediante el conocimiento y uso medicinal de plantas, hierbas, cortezas y ra&iacute;ces, generalmente a trav&eacute;s del <i>marabout.</i><sup><a href="#notas">2</a></sup> La curaci&oacute;n se designa como <i>facc (wolof), </i>mientras que <i>safara (wolof) </i>alude espec&iacute;ficamente a los brebajes, preparados o infusiones a base de plantas, hierbas, cortezas y ra&iacute;ces que ingieren durante el tratamiento de siete d&iacute;as para sacar la fiebre amarilla del cuerpo de alguien. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta pertinente destacar la importancia general y espec&iacute;fica en el campo de la curaci&oacute;n que se le asigna en estas sociedades a lo que Mallart &#91;2001: 197&#93; denomina "mundo vegetal", del cual mucho se interes&oacute; en sus investigaciones sobre la medicina de los <i>evuzok. </i>En efecto, "hay plantas para curar heridas y dolores que tienen tanto poder, que si t&uacute; no sabes y juntas dos opuestas entre s&iacute;, relampaguea en el cielo" (Bebu, senegal&eacute;s residente en Barcelona). </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Un orden supraf&iacute;sico/supranatural, "m&aacute;gico", "m&iacute;stico", "espiritual". El concepto de g<i>iissane (wolof) </i>permite el diagn&oacute;stico de las causas de este orden y abarca asimismo el diagn&oacute;stico o lectura del futuro. Por su parte, <i>ligeey </i>(en <i>wolof </i>"trabajar"; <i>cort </i>en <i>peul) </i>alude a un maleficio o esp&iacute;ritu malo que se ha apoderado de una persona (tras eludir los amuletos de protecci&oacute;n, los <i>gri&#150;gri) </i>e implica que alguien ha trabajado mediante brujer&iacute;a para lograr ese estado de enfermedad en el/los otro/s. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, una de las variables a tener en cuenta en el an&aacute;lisis de los procesos de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los migrantes senegaleses en el contexto de la sociedad de destino ser&aacute; la manera en la que sus experiencias previas, tanto con la medicina tradicional africana como con el sistema sanitario biom&eacute;dico en el pa&iacute;s de origen, influye o determina su relaci&oacute;n con el sistema sanitario espa&ntilde;ol y sus representantes. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ese sentido, es oportuno recordar que la instalaci&oacute;n e influencia de la medicina occidental y su sistema sanitario en Senegal se produce, a partir de la colonizaci&oacute;n francesa, con la inserci&oacute;n de los misioneros cat&oacute;licos en St. Louis (siglo XV) y otros pueblos. Por esos tiempos, la estructura b&aacute;sica colonial local se bas&oacute; principalmente en tres instituciones: la iglesia, la escuela y el centro de salud. Por eso, en general la biomedicina ha sido hist&oacute;ricamente concebida en Senegal como una instituci&oacute;n de los blancos, como un instrumento de control social de los colonizadores franceses paralelo a la evangelizaci&oacute;n cat&oacute;lica. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mallart &#91;2001:200&#93; cita un escrito de Mba Owona en el que subraya el hecho referido acerca de que los colonizadores se sirvieron del clero para borrar los conocimientos y pr&aacute;cticas tradicionales entre los africanos y as&iacute; imponer la medicina moderna importada: "&#91;...&#93; los enfermos que acud&iacute;an a los curanderos en busca de sus servicios eran tratados como pecadores &#91;... &#93; han dado nombres falsos a los remedios, que designaron con los t&eacute;rminos peyorativos de brujer&iacute;as o fetiches &#91;... &#93; la medicina moderna aparece perdida ante ciertas enfermedades que nuestros remedios curan f&aacute;cilmente... " </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, y siguiendo a Men&eacute;ndez &#91;1990b&#93;, vale recordar que el enfoque relacional adoptado en este estudio explicita el reconocimiento de que todo acto humano, como lo es el proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n, opera dentro de un marco de relaciones sociales, m&aacute;s all&aacute; de la valoraci&oacute;n de &eacute;stas. Dichas relaciones suponen transacciones y se encuentran en permanente modificaci&oacute;n. Los procesos de hegemon&iacute;a/subalternidad entre los modelos hallan en el t&eacute;rmino "transacciones" el concepto con el cual se puede describir y explicar el conjunto de relaciones que operan potencialmente. Las transacciones, a su vez, suponen siempre procesos de reapropiaci&oacute;n y rearticulaci&oacute;n generados desde los grupos subalternos. Por esta raz&oacute;n, un aspecto significativo alrededor del concepto de modelo m&eacute;dico Hegem&oacute;nico (MMH) en el marco de esta investigaci&oacute;n es que &eacute;ste permite analizar el conjunto de saberes y pr&aacute;cticas que poseen los migrantes senegaleses alrededor de la salud/enfermedad/atenci&oacute;n y la apropiaci&oacute;n de saberes y pr&aacute;cticas biom&eacute;dicas que se produce en el nuevo contexto sociosanitario del que se trata. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>3. Padecimientos y respuestas de los migrantes senegaleses a trav&eacute;s de sus itinerarios terap&eacute;uticos en la sociedad de destino</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ha sucedido en casi todos los pa&iacute;ses donde han emigrado, en su mayor&iacute;a, los migrantes senegaleses de Barcelona se dedican a trabajar en actividades relacionadas con el comercio: venta ambulante, peque&ntilde;as tiendas de bazar con productos africanos y restaurantes t&iacute;picos, siempre en la zona del centro hist&oacute;rico de la ciudad (fundamentalmente en el distrito de Ciutat Vella), espacio donde conviven un gran n&uacute;mero de colectivos de inmigrantes, principalmente africanos y latinoamericanos. Los que se dedican a la venta ambulante y poseen su situaci&oacute;n migratoria regularizada suelen estar una temporada en Barcelona y otra en la costa, preferentemente de verano hasta Navidades (el periodo de m&aacute;s ventas), para luego marcharse nuevamente a Senegal por un tiempo no menor a cuatro meses a estar con sus familias y despu&eacute;s regresar. Tambi&eacute;n se dan casos en los que algunos hombres se instalan con sus familias pero no se trata de un tipo de inmigraci&oacute;n frecuente hasta el momento. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;les son los principales padecimientos relacionados con las condiciones de vida y de trabajo de los migrantes senegaleses en la sociedad de destino, y de qu&eacute; manera intentan resolverlos? </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A trav&eacute;s de la informaci&oacute;n etnogr&aacute;fica recogida he comprobado que los migrantes senegaleses que trabajan en el comercio de venta ambulante en Barcelona sufren generalmente cansancio y fatiga, como padecimiento o malestar espec&iacute;fico a la actividad cotidiana que desarrollan. Por un lado, en su mayor&iacute;a no cuentan con veh&iacute;culo propio, por lo que deben transportar el peso de la mercader&iacute;a hasta el lugar donde se instalan y moverse corriendo con &eacute;l cada vez que la polic&iacute;a aparece. Por lo tanto, es pertinente apuntar aqu&iacute; un factor concreto que les genera problemas en su salud: el estr&eacute;s de estar permanentemente atentos y temiendo que la polic&iacute;a llegue, les confisque su mercader&iacute;a, los llegue a detener y se los pueda expulsar, ya que, mayoritariamente y muy a pesar de ellos mismos, no poseen su situaci&oacute;n administrativa regularizada. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, es importante destacar al menos dos tipos de "presiones" a&ntilde;adidas que sufren y que provienen del pa&iacute;s de origen. Una es de car&aacute;cter general y abarca a todos los migrantes: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Muchos africanos creen que cuando t&uacute; llegas aqu&iacute; lo tienes todo, triunfas. Cuando saben, por ejemplo que &#91;Kai&#93; est&aacute; en Europa, lo est&aacute;n mirando, est&aacute;n esperando su triunfo. Si no est&aacute;s bien preparado, puedes volverte loco (Kai, senegal&eacute;s residente en Barcelona). </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El otro tipo de "presi&oacute;n" se relaciona con la jerarqu&iacute;a particular de cada sujeto en la estructura familiar que ha dejado en origen. Por ejemplo, un migrante senegal&eacute;s que est&aacute; casado con una o dos mujeres (de acuerdo al Islam pueden tener hasta cuatro); es decir, que tiene hasta dos familias en origen, necesita por fuerza trabajar mucho para enviarles dinero y mantenerlas. Por lo tanto, estar&aacute; sujeto a m&aacute;s presi&oacute;n, lo que le generar&aacute; m&aacute;s angustia y, por ende, m&aacute;s problemas de salud de orden f&iacute;sico y psicol&oacute;gico. Sumado a lo anterior, hay que remarcar los cambios que sufren en los h&aacute;bitos alimentarios, as&iacute; como la p&eacute;rdida de horas de sue&ntilde;o. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso de Mustaf&aacute; sirve para graficar lo anterior. Cuando en el a&ntilde;o 2000 emigr&oacute; de Senegal pesaba 113 kg.; despu&eacute;s de dos a&ntilde;os en el continente europeo hab&iacute;a perdido 13 kg. Los motivos que &eacute;l adjudic&oacute; a lo sucedido fueron, en el siguiente orden: 1) el estr&eacute;s de vender en la calle: "tienes que ir de aqu&iacute; para all&aacute;, corriendo de la polic&iacute;a, que si te atrapa te secuestra tus cosas y te lleva en c&aacute;rcel" (Mustaf&aacute;); y 2) el estar lejos de su tierra y los suyos, en una cultura distinta. Es decir que, de modo general, un problema de orden f&iacute;sico (la p&eacute;rdida de peso) es atribuido a causas de &iacute;ndole sociocultural, que determinan la situaci&oacute;n de los migrantes en la sociedad de destino. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siguiendo con los padecimientos ligados a la actividad de venta ambulante, vale se&ntilde;alar que con el t&eacute;rmino <i>t&oacute;y </i>(en <i>wolof) </i>se autodiagnostican el malestar que relacionan con el cansancio y la fatiga que sufren en su trabajo. Para tratarlo utilizan dos tipos de plantas: el <i>Kel, </i>un &aacute;rbol de cuyas hojas (o corteza) se prepara una infusi&oacute;n; y la <i>Bissa, </i>un peque&ntilde;o arbusto de m&uacute;ltiples propiedades, que tambi&eacute;n act&uacute;a como laxante y diur&eacute;tico (si se bebe caliente) o l&iacute;quido refrescante (si se bebe fr&iacute;o). </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; ocurre en la sociedad de destino cuando los inmigrantes senegaleses no cuentan con estas especies de plantas curativas? Seg&uacute;n pude comprobar a partir del trabajo de campo realizado, generalmente las transportan consigo desde origen y a medida que se consumen las van renovando por intermedio de aquellos que viajan a Senegal o bien reciben un nuevo suministro a trav&eacute;s de los nuevos migrantes que arriban a destino. Es decir que reproducen un mecanismo semejante al que ponen en pr&aacute;ctica con las artesan&iacute;as de madera y dem&aacute;s mercader&iacute;a que venden, basado en las redes y cadenas migratorias. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este conjunto de saberes y de pr&aacute;cticas forman parte de los mecanismos de autoatenci&oacute;n, la cual, seg&uacute;n Men&eacute;ndez &#91;1990a&#93;, permea la estructura de toda la sociedad y es su primer nivel real de atenci&oacute;n. Est&aacute; basada en el diagn&oacute;stico y atenci&oacute;n (prevenci&oacute;n) llevados a cabo por la propia persona o personas inmediatas pertenecientes al grupo familiar y/o a los diferentes grupos comunitarios, y en el que no interviene directamente un curador profesional. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n se presentar&aacute;n algunos casos que permiten dar cuenta de las dimensiones que adquieren dos aspectos fundamentales al momento de analizar el proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los migrantes senegaleses en Barcelona. En primer lugar, establecer la relaci&oacute;n entre salud y condiciones de vida y de trabajo como variable determinante en la situaci&oacute;n de salud/enfermedad de los sujetos. En segundo lugar, la importancia de reconocer y describir el conjunto de representaciones y pr&aacute;cticas de los sujetos, as&iacute; como el itinerario terap&eacute;utico seguido, ante determinados padecimientos en el contexto de la sociedad de destino. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>a) El caso de Lake</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cualquier persona que haya caminado por las calles de Ciutat Vella, fundamentalmente por el barrio del Raval, puede inferir al menos tres cuestiones: primero, exceptuando la zona del Raval alto, la mayor&iacute;a de la poblaci&oacute;n que lo habita es de origen inmigrante; segundo, buena parte de los pisos que &eacute;stos habitan no se encuentran en condiciones de habitabilidad y saneamiento dignas, sino m&aacute;s bien de hacinamiento; y tercero, las peque&ntilde;as calles del coraz&oacute;n del barrio constituyen potenciales focos infecciosos debido a la concentraci&oacute;n de basura y suciedad que las caracteriza. Ante semejante estado de cosas, la incidencia de la tuberculosis, una de las llamadas enfermedades de la pobreza, va en aumento: </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como puede observarse en el gr&aacute;fico que se presenta a continuaci&oacute;n, el porcentaje de casos de tuberculosis aument&oacute; significativamente en inmigrantes a partir de 2000. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n recomendaciones del Instituto Municipal de Salut P&uacute;blica (IMSP), m&aacute;s que asociar tuberculosis con inmigraci&oacute;n (del mismo modo que se relaciona esta &uacute;ltima con delincuencia), el fen&oacute;meno remite sobre todo a las condiciones de pobreza y marginaci&oacute;n en las que los inmigrantes viven. Es baja la probabilidad de que una persona que habita en Sarri&aacute;, uno de los barrios m&aacute;s ricos, ubicado en la parte alta de la ciudad, contraiga la enfermedad. La tuberculosis ataca a organismos con defensas deficitarias y mal alimentados. Por lo tanto, no se trata solamente de una enfermedad "importada" por los inmigrantes, sino que mayoritariamente se la contrae aqu&iacute;, en contextos urbanos con un estatus de vida de "Cuarto Mundo", en los cuales existen altos grados de patrones de exposici&oacute;n para las personas que los habitan (en su mayor&iacute;a inmigrantes).<sup><a href="#notas">3</a></sup> </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este barrio &#91;por el Raval&#93; hay una incidencia de la tuberculosis muy alta, que no tiene nada que ver con el resto de Barcelona. Tenemos mucho cuidado con los inmigrantes porque viven en unas casas con muy malas condiciones, de hacinamiento, adem&aacute;s no comen bien, la alimentaci&oacute;n no es la correcta, es decir que las condiciones de vida que tienen potencian el desarrollo de la enfermedad (Montse Salgado, m&eacute;dica del Centro de Atenci&oacute;n Primaria &#151;CAP&#151; de Drassanes). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lake, vendedor ambulante senegal&eacute;s, fue uno de los 590 casos de tuberculosis declarados en Barcelona durante 1999. Al momento de realizar las entrevistas (abril&#150;mayo de 2001), ten&iacute;a 28 a&ntilde;os y era uno de los 13 senegaleses empadronados en el barrio del Raval, distrito de Ciutat Vella &#91;fuente: <i>La poblaci&oacute; estrangera a Barcelona, enero 2001</i>. Departament d'Estadistica. Ajuntament de Barcelona&#93;. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lake habitaba un peque&ntilde;o piso compartido con un primo (Kai) y dos amigos (Wama y Namse), todos migrantes senegaleses vendedores ambulantes. </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un d&iacute;a que volv&iacute; de vender me sent&iacute; muy cansado, m&aacute;s cansado que otros d&iacute;as, no ten&iacute;a fuerzas. Com&iacute; y me ech&eacute; en la cama. Esa noche recuerdo que me despertaba todo el tiempo, estaba todo sudado, ten&iacute;a fiebre alta. Al d&iacute;a siguiente me vino una tos muy fuerte y mucha fiebre en la noche. Esper&eacute; hasta el otro d&iacute;a y fui a Medicina Tropical para que me viera un m&eacute;dico. &Eacute;l me dijo que lo que yo ten&iacute;a seguro era tuberculosis (Lake). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como es sabido, el tratamiento completo para curar la tuberculosis es prolongado: dura de seis a nueve meses, incluso a un a&ntilde;o. Lake no estaba lo suficientemente convencido de que se iba a mejorar, ni siquiera confiaba en que se tratara de la enfermedad diagnosticada por el m&eacute;dico. Cre&iacute;a m&aacute;s bien que se trataba de alg&uacute;n otro padecimiento ligado a una falla en su sistema de protecci&oacute;n, los <i>gri&#150;gri, </i>portados consigo desde su sociedad de origen. Hasta lleg&oacute; a pensar en la posibilidad de que alguno de sus antepasados estuviera enfadado con &eacute;l por alguna causa. Si, como le dijo el m&eacute;dico, la tuberculosis es muy contagiosa... &iquest;por qu&eacute;, entonces, no se enfermaron tambi&eacute;n su primo y los amigos que viv&iacute;an con &eacute;l? </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la par del tratamiento terap&eacute;utico biom&eacute;dico a base de tres f&aacute;rmacos distintos,<sup><a href="#notas">4</a></sup> que incluy&oacute; la elaboraci&oacute;n por parte del m&eacute;dico de una dieta alimentaria rica en prote&iacute;nas y vitaminas, a la vez que la recomendaci&oacute;n de no fatigarse en el trabajo, descansar y dormir bien, Lake comenz&oacute; a cartearse con su familia nuclear en Senegal y a mantener con ellos una comunicaci&oacute;n telef&oacute;nica semanal. Incluso, en dos ocasiones, habl&oacute; por tel&eacute;fono directamente con el <i>marabout </i>de su pueblo para que tratara su problema de salud a la distancia: "As&iacute; me sent&iacute;a m&aacute;s tranquilo y seguro. Fui mejorando con el tiempo hasta que me cur&eacute; completamente" (Lake). De otra forma hubiera tenido que viajar a Senegal para solucionar su problema en el nivel familiar&#150;sociocultural y reiniciar los rituales de protecci&oacute;n. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso permite ver la manera en que, ante determinados padecimientos, los migrantes senegaleses ponen en pr&aacute;ctica mecanismos de respuesta que abarcan simult&aacute;neamente los niveles f&iacute;sico y supraf&iacute;sico. Para curarse de la tuberculosis, Lake ha seguido el tratamiento estrictamente biom&eacute;dico en la sociedad de destino pero con el sustento simb&oacute;lico familiar&#150;sociocultural de origen, dentro del cual el papel del <i>marabout </i>resulta fundamental. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>b) El caso de Mame</i> </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al momento de realizar las entrevistas (diciembre de 2000), Mame ten&iacute;a 27 a&ntilde;os. <i>Wolof </i>senegal&eacute;s, vendedor ambulante y amante de la m&uacute;sica negra, Mame frecuentaba con sus amigos el <i>Paradise, </i>la m&aacute;s concurrida de las discotecas "afro" que existen en Barcelona, situada a metros de la plaza de St. Jaume. Una noche, mientras bailaba, resbal&oacute; y se dio un fuerte golpe en la nuca. A partir de ese episodio comenz&oacute; a sufrir crisis peri&oacute;dicas de tipo epil&eacute;ptico con algunas convulsiones nerviosas. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante mencionar que Mame proviene de una familia polig&aacute;mica: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mi familia somos muchos hermanos. El &uacute;nico que emigr&oacute; fui yo, por eso he ayudado mucho a mi padre econ&oacute;micamente. Siempre que son muchos hijos hay una competencia, igual que con las esposas que tienen envidia por los hijos de las otras... (Mame). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mame atribuy&oacute; las crisis peri&oacute;dicas que sufr&iacute;a a un acto de brujer&iacute;a: el responsable de sus problemas de salud era un maleficio hecho en su contra por alguna de las esposas de su padre. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de Lake, Mame no estaba empadronado en el ayuntamiento. Por consejo de un amigo senegal&eacute;s, concurri&oacute; al centro de Medicina Tropical de Drassanes<sup><a href="#notas">5</a></sup> donde lo trataron: le realizaron ex&aacute;menes neurol&oacute;gicos y lo atendi&oacute; un m&eacute;dico que le hizo un seguimiento durante una semana para ver c&oacute;mo evolucionaba. Paralelamente, Mame se comunic&oacute; de manera peri&oacute;dica por tel&eacute;fono con su padre y sus hermanos que lo tranquilizaron de que no exist&iacute;a un "desorden" en el plano sociocultural. Despu&eacute;s de unos d&iacute;as, Mame volvi&oacute; a "su" normalidad. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuevamente puede verse la manera en que operan ambos tipos de respuestas articuladas, aunque en este caso la eficacia estuvo determinada m&aacute;s bien por el plano simb&oacute;lico de acuerdo con la representaci&oacute;n que Mame hizo del padecimiento que sufr&iacute;a. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>c) El caso de Bebu</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bebu, a quien entrevist&eacute; durante abril&#150;mayo de 2002, constituye un caso excepcional dentro de las caracter&iacute;sticas generales de la muestra de este estudio: por un lado, a diferencia de la mayor&iacute;a de los senegaleses entrevistados, no se dedica a la venta ambulante, sino que ejerce su profesi&oacute;n de sastre en Barcelona; por otro lado, no pertenece a la etnia <i>wolof, </i>mayoritaria entre los senegaleses, sino que su madre es <i>peul </i>y su padre <i>bambara.</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus testimonios permiten dar cuenta de la utilizaci&oacute;n medicinal &#151;y la preferencia&#151;, para determinados problemas de salud, de plantas, hierbas, cortezas y ra&iacute;ces provenientes de la sociedad de origen, en detrimento de los f&aacute;rmacos industriales que los profesionales de la biomedicina recetan en la sociedad de destino: </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siempre he tenido, de joven, el est&oacute;mago mal, &uacute;lcera. Lo que tomo m&aacute;s son hierbas, para m&iacute; es mejor que tomar pastillas. Son hierbas de plantas de &Aacute;frica. Hace dos a&ntilde;os estaba enfermo de mareos. Me mareaba todo el tiempo. Un d&iacute;a me fui a tomar un caf&eacute; con leche y com&iacute; un queso. Cuando regres&eacute; a mi casa empezaron los mareos y los v&oacute;mitos. Y durante tres semanas estuve as&iacute;. Tengo seguridad social y me fui al m&eacute;dico y me hicieron todos los an&aacute;lisis, de sangre, de todo. Pero no pudo curarme, &eacute;l no me ve&iacute;a enfermo, no me encontraba nada. Me tomaba todas las pastillas que me daba pero nada, as&iacute; que dej&eacute; de ir al m&eacute;dico. Al final me mand&oacute; mi madre unas hierbas y cuando me las tom&eacute; enseguida se me pas&oacute; y me cur&eacute;. Cuando estuve hace tres meses all&iacute; me traje de estas y otras hierbas.<a href="#notas"><sup>6</sup></a> Aqu&iacute; tambi&eacute;n hay bosque pero las plantas son diferentes. Cada &aacute;rbol, cada planta, ayuda en algo, cada una cura, pero si t&uacute; no lo sabes, no lo sabes. Igual aqu&iacute;, todo &aacute;rbol, toda planta, cura algo, pero hay que saberlo. Cuando tengo problemas de &uacute;lcera y me duele el est&oacute;mago tengo de estas hierbas, me las tomo y ya estoy bien. A m&iacute; me gusta todo lo natural. Es un polvo que se prepara con t&eacute;. Tambi&eacute;n si te duele la pierna o lo que sea, tengo una pomada que sale de un &aacute;rbol; me la pongo y ya est&aacute;, enseguida se quita (Bebu). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>d) El caso de Notcher</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con el planteamiento de Kaplan &#91;1998&#93;, el conocimiento de los aspectos relacionados con el trayecto o itinerario migratorio y sus etapas es relevante para el an&aacute;lisis del proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los inmigrantes. Del mismo modo, se remarca la relevancia que adquiere para el abordaje de los procesos de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los inmigrantes extranjeros en Espa&ntilde;a una de sus principales dimensiones: la de la salud laboral como relaci&oacute;n social. Partiendo de estas dos premisas, entonces, se presenta el caso de Notcher, quien, a diferencia de la mayor&iacute;a de los sujetos de estudio entrevistados en mi investigaci&oacute;n, no se dedicaba al comercio de venta ambulante, sino que ha vivido y trabajado durante dos a&ntilde;os en los invernaderos del Poniente almeriense y luego recogiendo fruta en L&eacute;rida. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A trav&eacute;s del an&aacute;lisis de su itinerario terap&eacute;utico se intentar&aacute; dar cuenta de los distintos factores que han interactuado en su proceso de "duelo" migratorio, particularmente en el campo ps&iacute;quico de la salud/enfermedad, as&iacute; como de los mecanismos de respuestas que ha puesto en pr&aacute;ctica para hacerles frente. Atxotegui &#91;2000:86&#93; se refiere a lo anterior cuando analiza el duelo que existe en la emigraci&oacute;n respecto a lo que se deja atr&aacute;s. En este sentido, "los problemas psicol&oacute;gicos surgir&iacute;an de las dificultades en la elaboraci&oacute;n de ese duelo", dificultades que se profundizan en un contexto de desigualdad, marginaci&oacute;n y exclusi&oacute;n como el que determina las condiciones de vida y de trabajo de muchos inmigrantes en Espa&ntilde;a. En resumen, puede decirse que la situaci&oacute;n de inestabilidad material, social, cultural y afectiva en el desarrollo evolutivo del proceso migratorio, que implica en s&iacute; mismo un problema de adaptaci&oacute;n ante la ruptura con el medio ambiente sociocultural de origen, constituyen todos determinantes en el proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n del sujeto. Adicionalmente, se analizar&aacute;n los factores de riesgo que han aumentado los patrones de exposici&oacute;n a distintos padecimientos, ligados a las condiciones de vida y de trabajo en las que se desenvolvi&oacute; Notcher durante dos a&ntilde;os en el Poniente almeriense. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los primeros s&iacute;ntomas de malestar comenzaron a manifestarse despu&eacute;s de su primer a&ntilde;o de trabajo en los invernaderos. Antes de cumplirse el a&ntilde;o, Notcher sinti&oacute; por momentos "cansancio". N&oacute;tese que el momento coincide tambi&eacute;n con el hecho de haber cumplido un a&ntilde;o de emigrado, de estar en Almer&iacute;a, lejos de su tierra y de su familia, haciendo un trabajo duro. Seg&uacute;n Atxotegui &#91;op. cit.&#93;, generalmente suelen presentarse cuadros de tipo psicosom&aacute;tico y ansioso&#150;depresivo, que en el caso de Notcher se profundizaban desde el plano f&iacute;sico por las condiciones del trabajo realizado: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando vuelves a casa, despu&eacute;s de 8 horas de trabajo en el invernadero, te duchas, te sientas y empiezas a pensar en &Aacute;frica... en otras cosas. No te das cuenta de lo que te ocurre, no eres consciente de nada. Pero despu&eacute;s de un a&ntilde;o empec&eacute; a pensar en m&iacute; mismo. Y empiezas a entender que este trabajo te va a matar si no lo dejas, te das cuenta de lo duro que es... d&iacute;a tras d&iacute;a el mismo trabajo, siempre las mismas cosas, s&oacute;lo cosas duras, te cansas y mucho. <i>Ya estaba harto psicol&oacute;gicamente; f&iacute;sicamente ya no respond&iacute;a. </i>Necesitaba otras cosas, un poco de vida. Mir&aacute;bamos la televisi&oacute;n espa&ntilde;ola o alguna cinta de video que llegaba de Senegal, y ya est&aacute;. Ning&uacute;n otro contacto con la vida social espa&ntilde;ola. Ni siquiera pensaba en ir con mujeres, era como una m&aacute;quina (Notcher; las cursivas son m&iacute;as). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alguno de aquellos d&iacute;as, tras un dif&iacute;cil a&ntilde;o de trabajo en Almer&iacute;a, Notcher sinti&oacute; un fuerte dolor en su espalda. Aqu&iacute; comienza su traum&aacute;tico itinerario terap&eacute;utico que, por otra parte, contin&uacute;a hasta la actualidad. Y su primer contacto con el sistema sanitario espa&ntilde;ol no se produjo precisamente en las mejores condiciones: en primer t&eacute;rmino, al no encontrarse en situaci&oacute;n migratoria&#150;laboral regular, no pose&iacute;a tarjeta sanitaria; en segundo lugar, tuvo que dirigirse al servicio de urgencias del ambulatorio de Roquetas de Mar, y hay que tener en cuenta que el contexto sanitario de la provincia de Almer&iacute;a es uno de los m&aacute;s deficitarios de la Comunidad Andaluza. La red de centros de atenci&oacute;n primaria es, adem&aacute;s de incompleta, absolutamente inconexa. Existen zonas, por ejemplo, en las que no hay centros de salud y la asistencia m&eacute;dica se reduce, o bien a los m&eacute;dicos de cabecera, o a los rurales. </font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Me vio una m&eacute;dica que me pregunt&oacute;: "&iquest;Qu&eacute; te pasa?". "Me duele la espalda &#151;le contest&eacute;&#151;". "Vale &#151;dijo&#151;, no pasa nada". Y me dio una receta de pastillas y una pomada antiinflamatoria para frotarme en la espalda. No me revis&oacute; ni nada. Es como si all&iacute; saben &#91;supieran&#93; perfectamente lo que puede sufrir un trabajador de los invernaderos. T&uacute; llegas, te dicen lo que tienes que tomar y te vas. En Almer&iacute;a, si eres extranjero, nadie va a preguntarte qu&eacute; haces, qu&eacute; tipo de trabajo haces... ya lo saben, ya saben lo que hay ah&iacute; (Notcher). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A Notcher no le gener&oacute; ninguna confianza la m&eacute;dica que lo atendi&oacute;. Por lo tanto, no se compr&oacute; ni las pastillas ni la pomada antiinflamatoria que &eacute;sta le recet&oacute;: "Yo ten&iacute;a mi propia crema que tra&iacute;a de Africa y me la puse en la espalda. Al d&iacute;a siguiente no fui a trabajar y al otro d&iacute;a fui porque estaba mejor". </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tras este primer episodio de dolencia f&iacute;sica, los problemas de salud comenzaron a sucederse. En otra oportunidad, Notcher estuvo cinco d&iacute;as en cama porque le dol&iacute;a mucho la cadera como consecuencia de haber estado sembrando agachado, con el cuerpo encorvado, durante 8 horas cada d&iacute;a en los cinco invernaderos que ten&iacute;a su jefe. El tercer episodio que relata Notcher ocurri&oacute; unas semanas m&aacute;s tarde. En esta oportunidad tuvo problemas nuevamente en su espalda, concretamente un fuerte dolor en el om&oacute;plato derecho. Es decir que, hasta este momento, se trat&oacute; siempre de dolencias f&iacute;sicas ligadas a las duras condiciones del tipo de trabajo que hac&iacute;a en los invernaderos. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al final de la temporada de trabajo, Notcher se fue a la recogida de la fruta en L&eacute;rida (Catalu&ntilde;a), con la intenci&oacute;n de regresar luego al Poniente al meriense. Pero mientras desarrollaba el trabajo sufri&oacute; un episodio que marcar&iacute;a su itinerario terap&eacute;utico hasta la actualidad, determinando, entre otras cosas, la decisi&oacute;n de viajar a Senegal para tratarse, as&iacute; como a su regreso no volver al Poniente almeriense sino instalarse en Barcelona. S&oacute;lo un m&eacute;dico le ha diagnosticado el tipo de padecimiento que sufre y una enfermera le ha sugerido los posibles factores que podr&iacute;an causarlo: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ten&iacute;a una muela que me dol&iacute;a mucho y fui a que me la saquen. Me inyectaron dos veces penicilina para la infecci&oacute;n. Pero a la tercera inyecci&oacute;n ya no pod&iacute;a ni ver, ni o&iacute;r, ni nada. Desde este d&iacute;a, siempre que hago un esfuerzo, por m&aacute;s peque&ntilde;ito que &eacute;ste sea, me empiezo a marear. Me mareo mucho, mucho. Y fue empeorando porque fui perdiendo peso cada d&iacute;a m&aacute;s, sin saber por qu&eacute;. Tambi&eacute;n empec&eacute; a perder color, a cambiar de color. Me he puesto m&aacute;s blanco, hasta ahora mis manos est&aacute;n m&aacute;s blancas. A veces es como si estuvieran con sangre. He ido a los m&eacute;dicos en L&eacute;rida, me han revisado y me dijeron que no vieron nada. Me hicieron muchos an&aacute;lisis de sangre. Mientras trabajaba, yo estaba arriba recogiendo fruta y me mareaba, entonces me ten&iacute;a que sentar unos minutos, no pod&iacute;a trabajar as&iacute;, y cuando me levantaba no pod&iacute;a ni andar. Era algo muy raro. He perdido dos veces la conciencia all&iacute;. Y los m&eacute;dicos no saben de qu&eacute; se trata. Me hicieron, sobre todo, an&aacute;lisis de SIDA porque ve&iacute;an que estaba perdiendo peso. Una vez, una mujer m&eacute;dico me dijo: &#151;Nosotros sabemos s&oacute;lo con verte que no est&aacute;s bien. Pero no sabemos lo que te pasa, lo que tienes, as&iacute; que no podemos hacer nada&#151;. Y as&iacute; hasta ahora. No pudieron hacer nada. Ahora me duele la cabeza siempre. Ya he ido a los m&eacute;dicos muchas veces pero todav&iacute;a nadie me ha dicho lo que puede ser. S&oacute;lo un m&eacute;dico me ha dicho que es una angustia cr&oacute;nica. Pero una angustia no puede hacerme eso todo un a&ntilde;o seguido, no lo creo. Tambi&eacute;n una enfermera con la que trabaj&eacute; me dijo que esto era culpa de que hab&iacute;a dejado a mi familia y viv&iacute;a solo... un problema moral o algo como eso (Notcher). </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este &uacute;ltimo diagn&oacute;stico &#151;en realidad, el primero y &uacute;nico que le hicieron&#151; fue el que empuj&oacute; finalmente a Notcher a viajar a Senegal a ver a su familia, donde estuvo cinco meses trat&aacute;ndose su problema con medicina tradicional africana a trav&eacute;s de un <i>marabout </i>y, paralelamente, en un hospital p&uacute;blico de Dakar por medio de un m&eacute;dico amigo. &Eacute;ste le realiz&oacute; un electroencefalograma que dio normal, mientras el an&aacute;lisis de sangre que le hicieron dio como resultado un problema de coagulaci&oacute;n (que no le detectaron en los an&aacute;lisis que le realizaron primero en L&eacute;rida y en Barcelona despu&eacute;s). Vale se&ntilde;alar que dicho problema podr&iacute;a estar directamente vinculado al trabajo en los invernaderos. Es decir, el haber trabajado dos a&ntilde;os bajo el pl&aacute;stico a temperaturas elevad&iacute;simas pudo haber tenido una repercusi&oacute;n directa sobre su sangre. Al respecto, Notcher sostiene que hay mucha gente que viene de trabajar en Almer&iacute;a y que se queja del dolor de cabeza por culpa del sol y del calor. Asimismo, vale recordar que los plaguicidas organofosforados, como los que se utilizan en los invernaderos del Poniente almeriense, "afectan la hidr&oacute;lisis enzim&aacute;tica del neurotransmisor acetilcolina mediante la disminuci&oacute;n de acetilcolinesterasa, con la consecuente intoxicaci&oacute;n colin&eacute;rgica" &#91;Breilh, 2003:256&#93;. Seg&uacute;n este autor, </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la toxicidad cr&oacute;nica compromete al sistema nervioso perif&eacute;rico, generando una polineuropat&iacute;a senso&#150;motora que persiste, incluso meses despu&eacute;s de suspender la exposici&oacute;n &#91;a la sustancia nociva&#93;, llegando a producir secuelas en algunos pacientes" &#91;<i>ibid</i>&#93;. </font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>4. Comentarios finales</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el punto de vista de los procesos migratorios actuales, se ha pretendido en este trabajo poner de relieve algunos de los factores, generales y espec&iacute;ficos, que pueden afectar la salud y la vida de los colectivos de migrantes en el escenario hist&oacute;rico global. Al particularizar en el contexto espa&ntilde;ol, las condiciones generales de vida y de trabajo que marcan la existencia cotidiana de los inmigrantes, en muchos casos caracterizadas por la exclusi&oacute;n social y la marginaci&oacute;n, sumado a la situaci&oacute;n de "duelo migratorio", potencian en estas personas la exposici&oacute;n a trastornos, padecimientos y enfermedades espec&iacute;ficos que pueden afectar su salud. Todo lo cual influye en la variedad de respuestas a esos problemas. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los migrantes senegaleses, una vez que han detectado signos a los cuales atribuyen un significado an&oacute;malo en t&eacute;rminos socioculturales y no han podido solucionarlo mediante sus propios saberes y pr&aacute;cticas (autoatenci&oacute;n), deben recurrir a un especialista, sea &eacute;ste no t&eacute;cnico&#150;cient&iacute;fico (medicina tradicional), o m&eacute;dico (medicina cient&iacute;fica), para hacer frente al problema de salud que los afecta. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la sociedad de origen, los sujetos atienden la mayor parte de los padecimientos que sufren por intermedio de un especialista en medicina tradicional africana, un <i>marabout. </i>En este sentido, un importante elemento a destacar es la diferencia existente entre el contexto sociosanitario de origen y el de destino en t&eacute;rminos de la accesibilidad que poseen, respecto de la oferta de sistemas m&eacute;dicos y sus representantes&#150;especialistas&#150;curadores. Sobre todo en las zonas rurales de Senegambia, y m&aacute;s all&aacute; de los factores subjetivos analizados, en ese contexto resulta materialmente m&aacute;s f&aacute;cil y accesible tratarse con un <i>marabout </i>que ver a un m&eacute;dico. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la sociedad de destino, por el contrario, sucede que las personas cuya situaci&oacute;n migratoria sea "regular" pueden optar, de manera simult&aacute;nea, por distintas alternativas que ofrece el contexto sociosanitario en relaci&oacute;n con sus procesos asistenciales, seg&uacute;n la eficacia y la apropiaci&oacute;n de los conocimientos y las pr&aacute;cticas que hayan efectuado. La articulaci&oacute;n entre esos distintos saberes y pr&aacute;cticas dar&aacute; cuenta de sus procesos de salud/enfermedad/atenci&oacute;n. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el contexto de Barcelona como sociedad de destino, ante algunos padecimientos de &iacute;ndole estrictamente f&iacute;sica y luego de poner en pr&aacute;ctica los mecanismos de autoatenci&oacute;n, esto es, el primer nivel real de atenci&oacute;n, a los migrantes senegaleses empadronados o regularizados (es decir, aquellos que tienen tarjeta sanitaria) les resulta relativamente m&aacute;s accesible y econ&oacute;mico ver a un m&eacute;dico del CAP o de Medicina Tropical que a un <i>marabout.</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los problemas que corresponden al campo psicol&oacute;gico&#150;emocional, incluyendo el orden "supraf&iacute;sico", los migrantes senegaleses se identifican m&aacute;s con el tratamiento de la medicina tradicional africana, hegem&oacute;nico en la sociedad de origen, que ejerce el <i>marabout, </i>y cuya eficacia simb&oacute;lica est&aacute; dada en t&eacute;rminos socioculturales. Por eso, ante determinados padecimientos, frente a la falta de presencia de estos especialistas en la sociedad de destino, en algunos casos necesitan regresar al pa&iacute;s de origen y reiniciar los rituales de protecci&oacute;n en un marco de contenci&oacute;n familiar/comunitario. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En lo que concierne al &aacute;mbito de respuestas provenientes espec&iacute;ficamente del campo biom&eacute;dico, no todos, pero s&iacute; una buena parte de los representantes del sistema sanitario espa&ntilde;ol (funcionarios, m&eacute;dicos, epidemi&oacute;logos, enfermeras) no poseen la capacidad t&eacute;cnica ni te&oacute;rica (en algunos casos, tampoco la voluntad o predisposici&oacute;n) para abordar, describir, diagnosticar, analizar, explicar y dar respuestas a una amplia gama de padecimientos y problemas de salud de los sujetos inmigrantes. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&iacute;a decirse que no se trata tanto de que los inmigrantes senegaleses sufran padecimientos diferentes, "inespec&iacute;ficos", "importados", etc., incluso que necesiten de una atenci&oacute;n m&eacute;dica diferencial; sino igualitaria, equitativa y no excluyente. En este sentido, se ha podido indagar alrededor de la falta de una consideraci&oacute;n y un tratamiento adecuados respecto a aquellos padecimientos sufridos por los inmigrantes extranjeros relacionados con las condiciones de trabajo y de existencia en la sociedad de destino. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta el momento, puede decirse que la pol&iacute;tica sanitaria oficial respecto a la poblaci&oacute;n inmigrada no s&oacute;lo responde al car&aacute;cter relativamente nuevo del fen&oacute;meno, sino que adem&aacute;s se corresponde con dos elementos: la pol&iacute;tica migratoria de la administraci&oacute;n, por un lado, y por el otro, el paradigma que rige las concepciones y pr&aacute;cticas dominantes en Espa&ntilde;a alrededor de las acciones de salud sobre la poblaci&oacute;n: el modelo m&eacute;dico hegem&oacute;nico. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ajuntament de Barcelona. 2001. <i>La poblaci&oacute; estrangera de Barcelona, gener 2001, </i>Departament d'Estadistica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496491&pid=S0185-1659201000020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Atxotegui, J. 2000. "Los duelos de la migraci&oacute;n: una aproximaci&oacute;n psicopatol&oacute;gica y psicosocial", en E. Perdiguero y J. M. Comelles (Comps.), en <i>Medicina y Cultura, </i>Barcelona, Bellaterra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496493&pid=S0185-1659201000020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Breilh, J. 2003. <i>Epidemiolog&iacute;a cr&iacute;tica. Ciencia emancipadora e interculturalidad, </i>Buenos Aires, Lugar.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496495&pid=S0185-1659201000020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Colectivo Io&eacute;. 1999. "La immigraci&oacute; estrangera a Espanya, 2000", en E. Aja <i>et al., La immigraci&oacute; estrangera a Espanya. Els reptes educatius, </i>Barcelona, Fundaci&oacute; La Caixa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496497&pid=S0185-1659201000020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Goldberg, A. 2007. S<i>er inmigrante no es una enfermedad. Inmigraci&oacute;n, condiciones de vida y de trabajo. El proceso de salud/enfermedad/atenci&oacute;n de los migrantes senegaleses en Barcelona, </i>tesis doctoral (2004), Departamento de Antropolog&iacute;a, Filosof&iacute;a y Trabajo Social, Universidad Rovira y Virgil.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496499&pid=S0185-1659201000020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kaplan, A. 1998. <i>De Senegambia a Catalu&ntilde;a, procesos de aculturaci&oacute;n e integraci&oacute;n social; </i>Barcelona, Fundaci&oacute;n La Caixa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496501&pid=S0185-1659201000020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mallart, LL. 2001. <i>Okupes a l'Africa, </i>Barcelona, La Campana.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496503&pid=S0185-1659201000020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Men&eacute;ndez, E. 1983. <i>Hacia una pr&aacute;ctica m&eacute;dica alternativa. Hegemon&iacute;a y autoatenci&oacute;n (gesti&oacute;n) en salud; </i>M&eacute;xico, CIESAS, Cuadernos de la Casa Chata, n&uacute;m. 86.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496505&pid=S0185-1659201000020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1990a. <i>Morir de alcohol. Saber y hegemon&iacute;a m&eacute;dica, </i>M&eacute;xico, Alianza.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496507&pid=S0185-1659201000020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1990b. <i>Antropolog&iacute;a m&eacute;dica. Orientaciones, desigualdades y transacciones, </i>M&eacute;xico, CIESAS, Cuadernos de la Casa Chata, n&uacute;m. 179.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496509&pid=S0185-1659201000020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1994. "La enfermedad y la curaci&oacute;n. &iquest;Qu&eacute; es medicina tradicional?", en <i>Alteridades, </i>4; 7:71&#150;83.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496511&pid=S0185-1659201000020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 2000. "Factores culturales. De las definiciones a los usos espec&iacute;ficos", en E. Perdiguero y J. M. Comelles (Eds.): <i>Medicina y cultura, estudios entre la antropolog&iacute;a y la medicina, </i>Barcelona, Bellaterra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496513&pid=S0185-1659201000020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roman&iacute;, O. 2002. "La salud de los inmigrantes y la de la sociedad. Una visi&oacute;n desde la antropolog&iacute;a", en <i>Formaci&oacute;n M&eacute;dica Continuada en Atenci&oacute;n Primaria, </i>9 (7): 498&#150;504; Barcelona: SEMFYC&#150;Doyma, ISSN: 1134&#150;2072.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496515&pid=S0185-1659201000020000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ugalde, A. 1997. "Salud e inmigraci&oacute;n econ&oacute;mica del tercer mundo en Espa&ntilde;a", en O. Salas y A. Ugalde. <i>Inmigraci&oacute;n, salud y pol&iacute;ticas sociales, </i>Granada, Escuela Andaluza de Salud P&uacute;blica, pp. 57&#150;78.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2496517&pid=S0185-1659201000020000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp; </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Los <i>wolof </i>constituyen la etnia mayoritaria de Senegal. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2 </sup>Desde el punto de vista sociocultural (pol&iacute;tico, ideol&oacute;gico, religioso) el sustrato m&aacute;s importante del poder del <i>marabout </i>radica en dos aspectos interrelacionados: por un lado, es el jefe religioso isl&aacute;mico (Imam); y, por otro lado, el curandero especialista en medicina tradicional africana. El <i>marabout </i>es el maestro de la escuela cor&aacute;nica y es tambi&eacute;n el curandero, se refiere tanto a las oraciones cor&aacute;nicas como a los esp&iacute;ritus de los ancestros: </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Frecuentemente, no siempre, los imams son tambi&eacute;n marabouts, personajes que gozan de un gran prestigio y respeto dentro de la comunidad. Adem&aacute;s de sus funciones ceremoniales y religiosas diarias, de la atenci&oacute;n a los bautizos y funerales, de ejercer de maestros en las escuelas tradicionales cor&aacute;nicas y ser los l&iacute;deres religiosos, tambi&eacute;n practican curaciones y algunos son adivinos" &#91;Kaplan, 1998:138&#93;. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Es importante se&ntilde;alar que Espa&ntilde;a se sit&uacute;a a la cabeza de la UE en tasas de mortalidad por tuberculosis y que en Catalu&ntilde;a se producen 30 casos de tuberculosis cada 100 mil habitantes; mientras que, de cada 3 inmigrantes que mueren, 1 es por tuberculosis. Por su parte, en Barcelona la tasa es de 37,5 casos por 100 mil habitantes, pero en el distrito de Ciutat Vella la misma se eleva a 174 casos, cifra comparable a la de muchos pa&iacute;ses del "Tercer Mundo" (fuente: Instituto Municipal de la Salut). </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4 </sup>Al momento de realizar las entrevistas, Lake no recordaba el nombre de los f&aacute;rmacos que utiliz&oacute; para curarse la enfermedad. Coment&oacute;, s&iacute;, que se trataba de tres medicinas diferentes y que, sobre todo una de ellas, era muy cara en la farmacia. Sin embargo, s&oacute;lo tuvo que comprar las pastillas "una o dos veces" en nueve meses de tratamiento, ya que se las proporcionaron casi en su totalidad y gratuitamente en el centro de atenci&oacute;n primaria al que acudi&oacute;. Vale apuntar que, en general, durante el prolongado tratamiento contra la tuberculosis se suele usar una combinaci&oacute;n de alguna de estas drogas: <i>isoniacida, rifampicina, etambutol, estreptomicina </i>y/o <i>piracinamida.</i> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> El Servei Catal&aacute; de la Salut (SCS) posee una instituci&oacute;n particular en relaci&oacute;n con la atenci&oacute;n de los inmigrantes &#151;sobre todo africanos&#151; en el coraz&oacute;n de Ciutat Vella: la Unidad de Enfermedades Tropicales e Importadas, tambi&eacute;n conocida como Centro de Medicina Tropical de Drassanes. Fue creada en 1985 y est&aacute; especializada en enfermedades importadas (tropicales) y transmisibles (VIH&#150;SIDA, hepatitis, tuberculosis, etc.). En este sentido, el tratamiento contra la malaria, enfermedad que algunas personas originarias de &Aacute;frica portan desde sus pa&iacute;ses de origen, constituye un campo importante de acci&oacute;n; al igual que el tratamiento preventivo, como vacunaciones, para viajeros con destino a pa&iacute;ses del Tercer Mundo. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6 </sup>Bebu se refiere, entre otras, al <i>K&eacute;l </i>y a la <i>Bissa, </i>dos de las plantas medicinales m&aacute;s utilizadas por los senegaleses para determinados problemas de salud. </font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ajuntament de Barcelona</collab>
<source><![CDATA[La població estrangera de Barcelona, gener 2001]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Departament d'Estadistica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Atxotegui]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los duelos de la migración: una aproximación psicopatológica y psicosocial]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Perdiguero]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Comelles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medicina y Cultura]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bellaterra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Breilh]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Epidemiología crítica. Ciencia emancipadora e interculturalidad]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lugar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Colectivo Ioé</collab>
<article-title xml:lang="ca"><![CDATA[La immigració estrangera a Espanya, 2000]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aja]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La immigració estrangera a Espanya. Els reptes educatius]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundació La Caixa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goldberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ser inmigrante no es una enfermedad. Inmigración, condiciones de vida y de trabajo. El proceso de salud/enfermedad/atención de los migrantes senegaleses en Barcelona]]></source>
<year>2007</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De Senegambia a Cataluña, procesos de aculturación e integración social]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación La Caixa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mallart]]></surname>
<given-names><![CDATA[LL.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Okupes a l'Africa]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Campana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hacia una práctica médica alternativa. Hegemonía y autoatención (gestión) en salud]]></source>
<year>1983</year>
<volume>86</volume>
<publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Morir de alcohol. Saber y hegemonía médica]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología médica. Orientaciones, desigualdades y transacciones]]></source>
<year>1990</year>
<volume>179</volume>
<publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La enfermedad y la curación. ¿Qué es medicina tradicional?]]></article-title>
<source><![CDATA[Alteridades]]></source>
<year>1994</year>
<volume>4</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>71-83</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Factores culturales. De las definiciones a los usos específicos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Perdiguero]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Comelles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medicina y cultura, estudios entre la antropología y la medicina]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bellaterra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romaní]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La salud de los inmigrantes y la de la sociedad. Una visión desde la antropología]]></article-title>
<source><![CDATA[Formación Médica Continuada en Atención Primaria]]></source>
<year>2002</year>
<volume>9</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>498-504</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SEMFYCDoyma]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ugalde]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Salud e inmigración económica del tercer mundo en España]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Salas]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ugalde]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Inmigración, salud y políticas sociales]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>57-78</page-range><publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Andaluza de Salud Pública]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
