<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[An. Inst. Investig. Estét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Estéticas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-12762005000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Piedra de sol: ¿Afinidades entre pintura y poesía?]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Iván]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Benemérita Universidad Autónoma de Puebla  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2005</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2005</year>
</pub-date>
<volume>27</volume>
<numero>87</numero>
<fpage>145</fpage>
<lpage>173</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-12762005000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-12762005000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-12762005000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo explora las relaciones entre pintura y poesía a partir del análisis de una obra del artista peruano Fernando de Szyszlo titulada Piedra de sol (1974), la cual toma el título del poema homónimo de Octavio Paz, publicado por primera ocasión en 1957. El trabajo ofrece al lector un análisis riguroso de la dimensión plástica de la obra de Szyszlo, pues en esa superficie textual-delimitada se pone en cuestión la asociación inherente con el poema de Paz. Con ayuda de una "hipótesis- visual" nutrida de diversas observaciones de la pintura Piedra de sol, se intenta demostrar una compleja tarea de traducción a partir de la cual la mirada del pintor accede a la tradición a través de la modernidad, o lo que Paz denominó "tradición moderna". Con ello, la pintura logra distanciarse del poema homónimo y crear así sus propias figuras. Desde esta perspectiva, la pintura supera toda asociación inherente con la poesía y propone como centro de discusión el carácter transformador del lenguaje plástico.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article explores the relations between painting and poetry through the analysis of a work by the Peruvian artist Fernando de Szyszlo entitled Piedra de sol (1974); this painting takes its title from the poem of the same name by Octavio Paz, published for the first time in 1957. The article offers the reader a rigorous analysis of the plastic dimension of Szyszlo's work, since in that delimited-textual surface the inherent association with Paz's poem comes to be questioned. A "visual hypothesis" nourished by several different observations of the painting Piedra de sol attempts to reveal a complex task of translation through which the painter accedes to tradition via modernity, or what Paz called "modern tradition". In this way the painter manages to distance himself from the homonymous poem and thus create his own figures. From this perspective, the painting overcomes all associations inherent to poetry and proposes as a center of discussion the transforming nature of the plastic language.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Piedra de sol. &iquest;Afinidades entre pintura y poes&iacute;a?</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Iv&aacute;n Ruiz</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo explora las relaciones entre pintura y poes&iacute;a a partir del an&aacute;lisis de una obra del artista peruano Fernando de Szyszlo titulada Piedra de sol (1974), la cual toma el t&iacute;tulo del poema hom&oacute;nimo de Octavio Paz, publicado por primera ocasi&oacute;n en 1957. El trabajo ofrece al lector un an&aacute;lisis riguroso de la dimensi&oacute;n pl&aacute;stica de la obra de Szyszlo, pues en esa superficie textual&#45;delimitada se pone en cuesti&oacute;n la asociaci&oacute;n inherente con el poema de Paz. Con ayuda de una "hip&oacute;tesis&#45; visual" nutrida de diversas observaciones de la pintura Piedra de sol, se intenta demostrar una compleja tarea de traducci&oacute;n a partir de la cual la mirada del pintor accede a la tradici&oacute;n a trav&eacute;s de la modernidad, o lo que Paz denomin&oacute; "tradici&oacute;n moderna". Con ello, la pintura logra distanciarse del poema hom&oacute;nimo y crear as&iacute; sus propias figuras. Desde esta perspectiva, la pintura supera toda asociaci&oacute;n inherente con la poes&iacute;a y propone como centro de discusi&oacute;n el car&aacute;cter transformador del lenguaje pl&aacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article explores the relations between painting and poetry through the analysis of a work by the Peruvian artist Fernando de Szyszlo entitled Piedra de sol (1974); this painting takes its title from the poem of the same name by Octavio Paz, published for the first time in 1957. The article offers the reader a rigorous analysis of the plastic dimension of Szyszlo's work, since in that delimited&#45;textual surface the inherent association with Paz's poem comes to be questioned. A "visual hypothesis" nourished by several different observations of the painting Piedra de sol attempts to reveal a complex task of translation through which the painter accedes to tradition via modernity, or what Paz called "modern tradition". In this way the painter manages to distance himself from the homonymous poem and thus create his own figures. From this perspective, the painting overcomes all associations inherent to poetry and proposes as a center of discussion the transforming nature of the plastic language.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Entre pintores y poetas: la "tradici&oacute;n moderna" en Am&eacute;rica Latina</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo se centra en el an&aacute;lisis de una pintura de Fernando de Szyszlo que toma su t&iacute;tulo de un poema hom&oacute;nimo de Octavio Paz. Pudiera parecer que la elecci&oacute;n no conlleva problema alguno; tanto la pintura como el poema se encuentran nombrados como <i>Piedra de sol</i> y sus autores son dos artistas latinoamericanos quienes, en alg&uacute;n momento de sus vidas, se reunieron en el Par&iacute;s de la posguerra. En 1949, Paz consolidaba su carrera como diplom&aacute;tico en el servicio exterior de M&eacute;xico y De Szyszlo &#151;pintor peruano de ascendencia polaca&#151; se preparaba para el viaje de iniciaci&oacute;n en la capital que pronto dejar&iacute;a de ser el centro de las vanguardias art&iacute;sticas.<sup><a name="n1b"></a><a href="#n1a">1</a></sup> Las reuniones parisinas entre artistas latinoamericanos, que llegar&iacute;an a congregar a figuras como Jacques Lacan, Henry Michaux y Andr&eacute; Breton, adquirieron una profunda resonancia en la consolidaci&oacute;n intelectual de poetas, novelistas, pintores y artistas en general. El despertar latinoamericano se sustent&oacute; en un manifiesto escrito por Paz durante esos mismos a&ntilde;os.<sup><a name="n2b"></a><a href="#n2a">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este llamado de atenci&oacute;n hacia lo latinoamericano trajo consigo, adem&aacute;s, un sentimiento en com&uacute;n: la "tradici&oacute;n moderna", paradoja del arte moderno en la cual, a la vez que se efect&uacute;a una continuidad del pasado en el presente, se produce una escisi&oacute;n continua: "una tradici&oacute;n hecha de interrupciones y en la que cada ruptura es un comienzo".<sup><a name="n3b"></a><a href="#n3a">3</a></sup> En este l&iacute;mite, fr&aacute;gil y desconcertante, se forj&oacute; la promesa de un arte latinoamericano moderno, el cual, a la vez que se replante&oacute; dentro de una tradici&oacute;n propia o aut&oacute;ctona, incursion&oacute; en el debate europeo de la modernidad. Esto lo explica claramente Paz cuando revela el proceso de su aprendizaje como espectador de arte: "Me di cuenta de que la modernidad no es la novedad y que, para ser realmente moderno, ten&iacute;a que regresar al comienzo del comienzo".<sup><a name="n4b"></a><a href="#n4a">4</a></sup> Esta tensi&oacute;n entre modernidad y tradici&oacute;n es una de las cuestiones que emparenta el trabajo de pintores latinoamericanos como Alejandro Obreg&oacute;n, Pedro Coronel, Wilfredo Lam, Rufino Tamayo o el propio Fernando de Szyszlo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de este conjunto de pintores, la obra pl&aacute;stica de De Szyszlo mantiene una relaci&oacute;n expl&iacute;cita con la poes&iacute;a; especialmente, con la de poetas que marcaron el rumbo de la poes&iacute;a moderna, tanto en el Per&uacute; como en Am&eacute;rica Latina. Es el caso de C&eacute;sar Moro, Emilio Adolfo Westphalen, C&eacute;sar Vallejo, Jos&eacute; Mar&iacute;a Arguedas, Octavio Paz y, de modo especial, Saint&#45;John Perse. A partir de la poes&iacute;a de tres de estos escritores, De Szyszlo estableci&oacute; una comunicaci&oacute;n directa entre poes&iacute;a y pintura: con la serie <i>Anabase</i> (1982) inspirada en el poema de Perse, con la serie <i>Abolici&oacute;n de la muerte</i> (1987) &#151;donde el pintor se apropia del nombre de un libro de poemas de Westphalen&#151; y, finalmente, con otra serie de pinturas titulada <i>Piedra de sol</i> (1973&#45;1974), la cual hace referencia al poema hom&oacute;nimo de Paz publicado inicialmente en la colecci&oacute;n Tezontle del Fondo de Cultura Econ&oacute;mica en 1957.<sup><a name="n5b"></a><a href="#n5a">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n entre De Szyszlo y Paz a partir de <i>Piedra de sol</i><sup><a name="n6b"></a><a href="#n6a">6</a></sup> constituye el centro de atenci&oacute;n de este art&iacute;culo porque ah&iacute; se concreta la cuesti&oacute;n de la "tradici&oacute;n moderna" en Am&eacute;rica Latina, es decir, la manera en que se incorporan y se problematizan determinados aspectos del arte precolombino o prehisp&aacute;nico en el arte moderno. En segunda instancia, la tensi&oacute;n po&eacute;tica y pl&aacute;stica que produce esta asociaci&oacute;n sirve de escenario para la manifestaci&oacute;n de una serie de "problemas" que la historia del arte ha venido arrastrando a partir de la formalizaci&oacute;n de la cr&iacute;tica de arte como tal desde el siglo XVIII: las comparaciones entre poes&iacute;a y pintura (el t&oacute;pico <i>ut pictura poesis),</i> la toma de posici&oacute;n de los poetas como cr&iacute;ticos de arte en el desarrollo del arte moderno y, finalmente, la "correspondencia de las artes", uno de los temas fundamentales de la est&eacute;tica simbolista europea.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada uno de estos tres temas merece una reflexi&oacute;n particular. Por lo que concierne a este trabajo, el inter&eacute;s radica en especificar c&oacute;mo estas problem&aacute;ticas afectan y dificultan todo intento por emprender un an&aacute;lisis riguroso en torno a la relaci&oacute;n pintura&#45;poes&iacute;a. Establecer, de entrada, una comunicaci&oacute;n directa entre dos lenguajes que se articulan de modo distinto (el lenguaje po&eacute;tico por un lado, el lenguaje pl&aacute;stico por el otro) evade el verdadero problema en cuesti&oacute;n: lo que se presenta en un caso como <i>Piedra de sol</i> (la pintura "basada" en el poema) es la construcci&oacute;n de un espacio textual generado primordialmente a partir de diferencias y no de semejanzas absolutas, como lo hace creer el sentido com&uacute;n. La correspondencia entre pintura y poes&iacute;a, por lo tanto, funciona a partir de traducciones visuales complejas que, en la mayor parte de los casos, concretan pl&aacute;sticamente significados que no est&aacute;n presentes en el decir del poema; &eacute;stos, sin embargo, son inherentes y estructurantes de &eacute;l. El objetivo de este art&iacute;culo consiste en poner en evidencia tal paradoja.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>La ra&iacute;z del problema</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernando de Szyszlo, como tantos otros pintores de diferentes latitudes, ha establecido una proximidad en su trabajo pl&aacute;stico con la poes&iacute;a. A&uacute;n m&aacute;s: junto con Andr&eacute; Breton, ha situado a la poes&iacute;a en la pintura: "Es en la pintura que la poes&iacute;a parece haber descubierto su campo de influencia m&aacute;s vasto".<sup><a name="n7b"></a><a href="#n7a">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para De Szyszlo, esta toma de posici&oacute;n que emparenta una praxis verbal (la poes&iacute;a) con otra de orden visual (la pintura) no adquiere su coherencia por la incursi&oacute;n de versos en la superficie del cuadro ni por traducciones inmediatas de elementos po&eacute;ticos en el lenguaje pl&aacute;stico. Hay aqu&iacute; una comunicaci&oacute;n entre pintura y poes&iacute;a regida por una coherencia interna que, con todas las reservas que nosotros pudi&eacute;ramos tener, ha sido calificada por el propio De Szyszlo como una "selva oscura", como un lugar del inconsciente (la afiliaci&oacute;n con la est&eacute;tica surrealista es evidente) a partir del cual lo amorfo llega a tomar forma.<sup><a name="n8b"></a><a href="#n8a">8</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este territorio movedizo e inaprensible, el cual asocia las praxis del poeta y del pintor, ha sido testigo de la toma de posici&oacute;n de los poetas como cr&iacute;ticos de arte: en Francia de Diderot a Baudelaire y en M&eacute;xico de Tablada a Villaurrutia, de Cardoza y Arag&oacute;n a Paz y a su caso m&aacute;s ejemplar &#151;Juan Garc&iacute;a Ponce&#151;, la poes&iacute;a y la literatura en general han sido las &uacute;nicas capaces de aprehender la problem&aacute;tica del arte moderno y de las vanguardias. &iquest;Qu&eacute; hay de particular en el oficio del poeta debido a lo cual &eacute;ste comprende mejor el decurso de un lenguaje que, aunque emparentado con el de la poes&iacute;a, constituye un conjunto coherente y aut&oacute;nomo? Desde nuestra perspectiva, el origen de esta homologaci&oacute;n se puede rastrear en la est&eacute;tica de la poes&iacute;a simbolista europea. De igual modo, el an&aacute;lisis de la apropiaci&oacute;n que De Szyszlo hace del poema de Paz (ahora un pintor acude a la poes&iacute;a) nos puede dar luz sobre algunas pistas interesantes con respecto a esta asociaci&oacute;n inherente entre pintura y poes&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Piedra de sol: <i>una negrura iluminante</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pintura de Fernando de Szyszlo que se analizar&aacute; en este trabajo pertenece a la serie titulada <i>Piedra de sol</i> (<a href="#f1">fig. 1b</a>) y se encuentra fechada en 1974. La elecci&oacute;n del t&iacute;tulo pone de manifiesto dos problemas iniciales: a) la asociaci&oacute;n con el poema hom&oacute;nimo de Octavio Paz y b) la relaci&oacute;n de lo enunciado verbalmente ("piedra de sol") con la puesta en imagen en la superficie pict&oacute;rica. Estos dos problemas encadenados uno con el otro revelan, asimismo, una estrategia que puede funcionar como una orientaci&oacute;n o como un elemento de desconcierto. Al respecto, basta revisar en su totalidad la producci&oacute;n pl&aacute;stica de De Szyszlo para advertir el elemento nominal en sus cuadros: <i>Illa, Uku Pacha, Yurak, Waman Wasi, Imago, Traves&iacute;a,</i> etc. Ya sea como referencia topogr&aacute;fica, identitaria o conceptual, el t&iacute;tulo juega ambiguamente con la imagen pl&aacute;stica que denomina y casi nunca se corresponde ic&oacute;nicamente con su referente visual. Ocurre el mismo caso con <i>Piedra de sol;</i> sin embargo, junto con <i>Abolici&oacute;n de la muerte</i> y <i>Apu Inca Atawallpaman</i> (1963), el t&iacute;tulo del cuadro se lee como un pr&eacute;stamo po&eacute;tico. Esta evidencia, no obstante, puede sugerir que el cuadro se estudie a la luz del poema y he ah&iacute; la primera falla del recorrido.<sup><a name="n9b"></a><a href="#n9a">9</a></sup></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="f1" id="f1"></a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En primera instancia, si uno intenta leer el cuadro como una superficie pict&oacute;rica en b&uacute;squeda del reconocimiento de las figuras del poema hom&oacute;nimo,<sup><a name="n10b"></a><a href="#n10a">10</a></sup> nuestra mirada culturizada no encuentra los sauces, los &aacute;lamos, la Plaza del &Aacute;ngel o las diferentes referencias topogr&aacute;ficas que son constitutivas del poema: una segunda constataci&oacute;n de que la pintura no ilustra directamente el contenido del poema. Una tercera cuesti&oacute;n que separa a la pintura del poema radica en la indeterminaci&oacute;n de lo enunciado pl&aacute;sticamente. A diferencia de la claridad con que el poema engendra sus propias figuras,<sup><a name="n11b"></a><a href="#n11a">11</a></sup> la pintura se constituye en s&iacute; misma como un desaf&iacute;o &oacute;ptico. Desaf&iacute;o que se articula no en un nivel figurativo (las figuras en la superficie pict&oacute;rica no se equiparan con las figuras del mundo natural) sino en un nivel pl&aacute;stico.<sup><a name="n12b"></a><a href="#n12a">12</a></sup> A partir de una gran condensaci&oacute;n crom&aacute;tica, el espacio se fracciona en tres grandes zonas que, a su vez, hacen posible un efecto de profundidad o de concavidad. El espacio del que estamos hablando, por lo tanto, es aquel creado por las relaciones de perspectiva que en &eacute;l toman lugar. Si nos proponemos leer el cuadro como una superficie vertical, del extremo inferior al superior, estas zonas se pueden se&ntilde;alar del siguiente modo: A, B y C (<a href="#f1">fig. 1a</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de las zonas A y C, la parte central contiene una menor saturaci&oacute;n crom&aacute;tica, de tal modo que, aunque toda la superficie se encuentra uniformada por el color blanco, la zona B adquiere un brillo especial que contrasta con los juegos de luz y de sombra manifiestos tanto en A como en C. Esta primera diferenciaci&oacute;n crom&aacute;tica se refuerza con la aparici&oacute;n de una gran mancha: una figura circular que se sit&uacute;a en el extremo izquierdo de B y que llega a ocupar una parte de C. De este modo, el espacio encuentra un nuevo acomodo y una resignificaci&oacute;n a partir de la irrupci&oacute;n de esta forma que se sostiene en dos elementos rectangulares (<a href="#f2">fig. 2</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A&uacute;n m&aacute;s: esta figura circular exige un nuevo acomodo de la zona central. El rect&aacute;ngulo derecho sobre el cual se sostiene y del cual se proyecta una sombra en la zona A marca una clara divisi&oacute;n en el centro de la composici&oacute;n de la superficie. Esta zona central se fragmenta as&iacute; en B y en B'; la diferencia entre una y otra subzonas radica en su grado de luminosidad (<a href="#f3">fig. 3</a>). En tanto B concreta los efectos de sombra tanto del &aacute;ngulo izquierdo de A como de la propia figura circular, B' mantiene una claridad y una homogeneidad tonal en la cual lo blanco adquiere un valor cristalino o acuoso: B' se constituye tambi&eacute;n como un umbral a partir de donde se proyecta una profundidad en la superficie pict&oacute;rica.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f3"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f3.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra primera segmentaci&oacute;n del texto en tres zonas comienza as&iacute; a adquirir un car&aacute;cter m&aacute;s complejo por el contraste pl&aacute;stico entre los dos colores predominantes: el blanco y sus juegos de luz y de sombra que rodean a la figura y que se expanden por A, B, B' y C, y el negro o los tonos oscuros que constituyen la figura. La copresencia de estos dos colores contrarios en la misma superficie nuevamente pone en evidencia un contrasentido entre el t&iacute;tulo del cuadro que se adopta del poema hom&oacute;nimo de Paz y la puesta en imagen. La piedra de sol convoca un efecto lum&iacute;nico que se irradia desde su centro mismo; efecto crom&aacute;tico relacionado simb&oacute;licamente con colores y tonos claros (blanco, azul, etc.). La roca solar que constituye el centro del poema es transparente y posee dos caracter&iacute;sticas esenciales: lo cristalino y lo acuoso: "el mundo ya es visible por tu cuerpo,/ es transparente por tu transparencia", y m&aacute;s adelante: "tu falda de cristal, tu falda de agua,/ &#91;...&#93; abres mi pecho con tus dedos de agua,/ cierras mis ojos con tu boca de agua,/ sobre mis huesos llueves, en mi pecho/ hunde ra&iacute;ces de agua un &aacute;rbol l&iacute;quido".<sup><a name="n13b"></a><a href="#n13a">13</a></sup> Por oposici&oacute;n, el centro de este cuadro lo ocupa una forma circular articulada en tonos oscuros, mientras que lo cristalino y lo acuoso son posibilidades &oacute;pticas que se encuentran desplazadas del centro de la superficie a la subzona B', en el extremo derecho.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este juego de oposiciones crom&aacute;ticas, en tanto contraste pl&aacute;stico, adquiere un valor especial dentro de la superficie de este cuadro y, de modo m&aacute;s general, en la competencia de De Szyszlo para darle una soluci&oacute;n al problema de la bidimensionalidad en el cuadro. Como bien lo advierte Javier Sologuren, el discurso pl&aacute;stico de este artista peruano ha establecido un di&aacute;logo y una pregunta constante con la construcci&oacute;n del espacio dentro del lienzo. De acuerdo con este poeta y cr&iacute;tico, la serie <i>Interiores</i> (iniciada en 1972, dos a&ntilde;os antes que <i>Piedra de sol</i>) marca un parteaguas en el tratamiento espacial. Anterior a esta serie, la figura, objeto o efigie se situaba en primer plano y anulaba todo intento de perspectiva; a partir de <i>Interiores,</i> el tel&oacute;n se descorre y la figura marca un efecto de profundidad que s&oacute;lo le es dado por las relaciones estructurantes entre los planos. Sologuren ve en este efecto el surgimiento de un "espacio virtualmente arquitect&oacute;nico", el cual hace referencia a los recintos precolombinos, a las c&aacute;maras mortuorias.<sup><a name="n14b"></a><a href="#n14a">14</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que es posible agregar a esta lectura de Sologuren a partir de la observaci&oacute;n de <i>Piedra de sol</i> consiste en subrayar la relaci&oacute;n estructurante entre el color y la masa amorfa situada en el extremo izquierdo. El efecto de profundidad, la soluci&oacute;n que nos ofrece la propia pintura, radica en el contraste pl&aacute;stico: los tonos blancos expandidos en A, B, B' y C de cierto modo encierran y cercan a la figura te&ntilde;ida de oscuridad: la lanzan hacia una profundidad planaria (efecto reforzado, igualmente, por las oposiciones de luz entre B y B'); sin embargo, &eacute;sta sale avante porque la oscuridad de su centro tambi&eacute;n irradia luminosidad por oposici&oacute;n con los tonos que la circundan. De este modo, esa figura amorfa entra y sale del recinto que la constri&ntilde;e: el contraste se matiza y se vuelve necesario porque su relaci&oacute;n es rigurosamente estructurante. La superficie clara depende de la superficie oscura, de tal modo que, con las relaciones crom&aacute;ticas invertidas que propone el mismo texto pl&aacute;stico, lo negro tambi&eacute;n irradia luz.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este efecto lum&iacute;nico que emana de la oscuridad y que densifica la carga simb&oacute;lica del cuadro es aquello que, precisamente, intrig&oacute; a uno de los mejores cr&iacute;ticos de De Szyszlo, el poeta peruano Emilio Adolfo Westphalen: "Cuanto m&aacute;s fuerte sea la emoci&oacute;n m&aacute;s temo no dar en el blanco. Me contentar&eacute; por ello con indicar que me intrig&oacute; en particular que la tonalidad tan oscura del cuadro de De Szyszlo pudiera dar tal sensaci&oacute;n de luminosidad &#151;como si se pudiera considerar una 'negrura iluminante' o una 'luz negra'".<sup><a name="n15b"></a><a href="#n15a">15</a></sup> El centro figurativo de <i>Piedra de sol,</i> por una relaci&oacute;n crom&aacute;tica inversamente positiva, tambi&eacute;n puede ser entonces una "piedra de sol". Hay aqu&iacute; una &iacute;ntima conexi&oacute;n entre las resoluciones pl&aacute;sticas en las pinturas de Fernando de Szyszlo y en las de Rufino Tamayo; especialmente, en el modo de entender la fuerza del color no como un efecto de sentido secundario, sino como un elemento estructurante. El inter&eacute;s por el color en el trabajo de ambos pintores no s&oacute;lo reh&uacute;ye un determinado folclorismo, sino que apunta hacia un objetivo m&aacute;s general: hacerlo parte vital de la composici&oacute;n, dotar de fuerza a la figura a trav&eacute;s de los contrastes pl&aacute;sticos. As&iacute; lo entiende el propio Paz, para quien la pintura de Tamayo "no conquista el espacio por su color sino por su sentido de la composici&oacute;n. Colorista nato, ha logrado servirse de su don nativo &#151;en lugar de ahogarse en &eacute;l&#151; someti&eacute;ndolo al rigor de la composici&oacute;n".<sup><a name="n16b"></a><a href="#n16a">16</a></sup> El color reenv&iacute;a al problema de la composici&oacute;n y es precisamente en este punto donde la primera afiliaci&oacute;n entre De Szyszlo y Tamayo cobra una mayor importancia; no obstante, dejemos que &eacute;sta se vaya desarrollando paulatinamente a lo largo de nuestra exposici&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La inversi&oacute;n de valores propuesta en la superficie pict&oacute;rica de <i>Piedra de sol</i> a trav&eacute;s de la categor&iacute;a crom&aacute;tica (luz&#45;oscuridad) no se encuentra planteada de modo expl&iacute;cito en el poema hom&oacute;nimo de Paz; sin embargo, constituye un elemento estructurante del sentido po&eacute;tico. Tenemos aqu&iacute; un desplazamiento del "decir" en el poema (un nivel textual&#45;superficial: lo enunciado propiamente), a una intencionalidad ubicada en el nivel m&aacute;s profundo de la significaci&oacute;n: aquel donde se desvanecen las intenciones del autor emp&iacute;rico<sup><a name="n17b"></a><a href="#n17a">17</a></sup> y donde toma lugar un conjunto de competencias modales entre el querer, el poder y el saber&#45;decir, conjunto que se tensa, significativamente, por la recurrencia de sus contrarios: un no&#45;querer, no&#45;poder y no&#45;saber decir y por la dial&eacute;ctica que se establece entre el proceso de enunciaci&oacute;n y lo enunciado mismo. De acuerdo con esta reflexi&oacute;n y tratando de aprehender un sentido m&aacute;s profundo en el poema, podemos afirmar que <i>Piedra de sol</i> opera a partir de una conciliaci&oacute;n entre los contrarios.<sup><a name="n18b"></a><a href="#n18a">18</a></sup> El peso de la piedra deviene ligero, la claridad del sol se transforma paulatinamente en una honda oscuridad, lo femenino se integra a lo masculino. La pintura de De Szyszlo, por su parte, m&aacute;s que especificar cada una de estas alteraciones, ofrece una sola imagen en donde condensa gran parte del sentido del poema. La efectividad pl&aacute;stica radica en hacer de ello un enigma &oacute;ptico y esto es, seguramente, aquello que s&iacute; emparenta la praxis del pintor con la del poeta. La comunicaci&oacute;n interna entre poetas y pintores radica, seg&uacute;n esto, en la capacidad de transformar y no en emular el sentido de la obra. La piedra de sol que nos ofrece De Szyszlo es radicalmente distinta a la propuesta por Paz; con todo, guarda con &eacute;sta una &iacute;ntima conexi&oacute;n. Nueva paradoja que necesita ser explicada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>De la pintura al poema</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poema <i>Piedra de sol</i> ha sido objeto de m&uacute;ltiples interpretaciones y todas ellas han confirmado la idea de que se trata de una "obra maestra". En este punto coinciden, entre otros, Tom&aacute;s Segovia, Ram&oacute;n Xirau y Jos&eacute; Emilio Pacheco. La calificaci&oacute;n se debe a esa dif&iacute;cil s&iacute;ntesis estil&iacute;stica&#45;simb&oacute;lica lograda en la escritura del poema: se trata de 584 versos endecas&iacute;labos, los cuales coinciden con los d&iacute;as que transcurren entre las conjunciones del Sol y Venus en el calendario azteca, calendario que forma parte de la Piedra del Sol, el monolito descubierto el 17 de diciembre de 1790 en la Plaza Mayor de la ciudad de M&eacute;xico. Las asociaciones entre el poema y el calendario azteca son inevitables debido a un hecho contundente: la primera edici&oacute;n de <i>Piedra de</i> sol, publicada en 1957, abre la primera p&aacute;gina con un encabezado iconogr&aacute;fico: el primer c&iacute;rculo del calendario azteca, y cierra el poema nuevamente con un signo mexica. A&uacute;n m&aacute;s, en esta primera edici&oacute;n, Paz incluy&oacute; al final del poema esta nota en donde aclara el sentido de la inserci&oacute;n de estos motivos prehisp&aacute;nicos:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la portada de este libro aparece la cifra 584 escrita con el sistema maya de numeraci&oacute;n; asimismo, los signos mexicanos correspondientes al D&iacute;a 4 Ol&iacute;n (Movimiento) y al D&iacute;a 4 Eh&eacute;catl (Viento) figuran al principio y al fin del poema. Quiz&aacute; no sea in&uacute;til se&ntilde;alar que este poema est&aacute; compuesto por 584 endecas&iacute;labos &#91;...&#93; Este n&uacute;mero de versos es igual al de la revoluci&oacute;n sin&oacute;dica del planeta Venus, que es de 584 d&iacute;as. Los antiguos mexicanos llevaban la cuenta del ciclo venusiano (y de los planetas visibles a simple vista) a partir del D&iacute;a 4 Ol&iacute;n; el D&iacute;a 4 Eh&eacute;catl se&ntilde;alaba, 584 d&iacute;as despu&eacute;s, la conjunci&oacute;n de Venus y el Sol y, en consecuencia, el fin de un ciclo y el principio de otro. El lector interesado puede encontrar m&aacute;s completa (y mejor) informaci&oacute;n sobre este asunto en los estudios que ha dedicado al tema el licenciado Ra&uacute;l Noriega, a quien debo estos datos.<sup><a name="n19b"></a><a href="#n19a">19</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La eliminaci&oacute;n de esta nota de toda edici&oacute;n posterior del poema, junto con los motivos mexicas, es igualmente significativa. M&aacute;s que orientar una posible interpretaci&oacute;n de <i>Piedra de sol,</i> esta nota constri&ntilde;e y reduce toda posibilidad hermen&eacute;utica. Sin embargo, es reveladora porque este poema, como la pintura de De Szyszlo, es tambi&eacute;n un enigma simb&oacute;lico: el centro del poema es la transformaci&oacute;n y &eacute;sta toma un nombre espec&iacute;fico: <i>rito, ritual, ceremonia:</i> "voy por tu cuerpo como por el mundo,/ tu vientre es una plaza soleada, tus pechos dos iglesias donde oficia/ la sangre sus misterios paralelos".<sup><a name="n20b"></a><a href="#n20a">20</a></sup> Tres actos ligados &iacute;ntimamente con una transformaci&oacute;n temporal, con el cambio de estado o con el pasaje de la vida a la muerte y que, simb&oacute;licamente, se relaciona con la revoluci&oacute;n sin&oacute;dica: el tiempo comprendido entre dos pasajes consecutivos de un planeta por un mismo punto. As&iacute;, el poema se constituye como un rito de pasaje cuyo ritmo es un constante fluir: por eso ning&uacute;n verso ni estrofa se cierra con un punto y aparte, todas son comas o puntos y comas, respiraciones que toma el propio cuerpo del poema. <i>Cuerpo que se forma circularmente.</i> Poema que inicia con el fin y concluye con el principio, circularidad que hace coincidir y resignificar los polos extremos: pesantez: ligereza/ claridad: oscuridad/ femenino: masculino.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las diversas lecturas a las que ha sido sometido este poema revelan, cada una, el privilegio que se le otorga a una transformaci&oacute;n: la amorosa hombre&#45;mujer (Cort&aacute;zar y Ahnlund), el binomio vida&#45;muerte (Segovia)<sup><a name="n21b"></a><a href="#n21a">21</a></sup> o el universo simb&oacute;lico&#45;cabal&iacute;stico (Pacheco). De todas ellas, es evidente que la m&aacute;s rica en matices es la propuesta por Jos&eacute; Emilio Pacheco;<sup><a name="n22b"></a><a href="#n22a">22</a></sup> especialmente, en lo referido al ep&iacute;grafe de <i>Arth&eacute;mis</i> de G&eacute;rard de Nerval, con el cual abre el poema.<sup><a name="n23b"></a><a href="#n23a">23</a></sup> Del mismo modo, una sugerencia propuesta por el escritor sueco Knut Ahnlund es significativa: "Un an&aacute;lisis a fondo &#91;de <i>Piedra de sol</i>&#93;, que todav&iacute;a no se ha realizado, probablemente podr&aacute; revelar un <i>ritmo pulsante</i> que sostiene todo: un cambio entre la luz y la oscuridad, organizado de tal manera que el lustro de un calendario se presenta y, tal vez, justo bajo el signo de las divinidades femeninas de la Piedra del Sol."<sup><a name="n24b"></a><a href="#n24a">24</a></sup> (Las cursivas son m&iacute;as.)</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde nuestra perspectiva, este ritmo pulsante del que habla Ahnlund &#151;centro de todas las inversiones en el poema&#151; constituye precisamente el motor de tensi&oacute;n y de transformaci&oacute;n pl&aacute;stica en la pintura de De Szyszlo. No hay en la pintura una enumeraci&oacute;n de cada una de las inversiones que tienen lugar en el poema; sin embargo, su propio centro figurativo (la masa amorfa&#45;oscura) es el escenario de una profunda transformaci&oacute;n donde, como en el poema, el instante se abisma y se penetra. Hay ah&iacute;, sin embargo, dos momentos de hipot&eacute;ticas transformaciones a partir de los cuales se pone de manifiesto una serie de filiaciones iconogr&aacute;ficas entre <i>Piedra de sol</i> y pinturas clave del movimiento surrealista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>De la contenci&oacute;n al desmembramiento</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Piedra de sol</i> es una pintura que acusa una determinada conexi&oacute;n con la est&eacute;tica del surrealismo. M&aacute;s que basarnos en las evidencias literarias que manifiestan el inter&eacute;s de De Szyszlo por este tipo de arte,<sup><a name="n25b"></a><a href="#n25a">25</a></sup> preferimos centrar la atenci&oacute;n en la figura del centro del cuadro. El tama&ntilde;o de &eacute;sta es proporcionalmente m&aacute;s grande que el del recinto que la acoge. Pareciera, por lo tanto, que la figura apenas tiene la posibilidad de entrar en ese espacio reducido que la constri&ntilde;e. A&uacute;n m&aacute;s, debido a su tama&ntilde;o desproporcionado, llega a ocupar una parte significativa de C (<a href="#f1">fig. 1b</a>). La figura, entonces, se presenta a s&iacute; misma como una gran efigie, un &iacute;dolo en su nicho o un t&oacute;tem. Presta a su veneraci&oacute;n como toda imagen de culto, esta masa circular activa una narraci&oacute;n que, aunque no se explicita en el cuadro, s&iacute; puede leerse debido, precisamente, a la gran condensaci&oacute;n crom&aacute;tica que se articula en su centro. Para que esta condensaci&oacute;n pudiera haber tenido lugar dentro de la superficie &#151;es decir, para que la forma circular se articulara como tal&#151;, tuvo que haber un movimiento de integraci&oacute;n; &iquest;o ser&aacute; lo contrario? La indeterminaci&oacute;n de la forma, las alteraciones crom&aacute;ticas de ese centro circular y, especialmente, el car&aacute;cter herm&eacute;tico que exige la imagen de culto, todo en su conjunto habla de dos movimientos posibles de articulaci&oacute;n de la forma circular: una contenci&oacute;n a partir de la cual lo amorfo llega a tomar forma y una explosi&oacute;n que constituye el riesgo de la forma y que conduce a un desmembramiento de la misma. <i>Piedra de sol</i> est&aacute; en el l&iacute;mite: la figura circular o bien se puede recoger en s&iacute; misma y exhibirse como un objeto devocional que reclama un recogimiento, o bien se puede encontrar a punto de deformarse a partir de una explosi&oacute;n de cada una de sus partes. Tanto una como otra direcci&oacute;n apuntan hacia una filiaci&oacute;n iconogr&aacute;fica con la pintura surrealista, porque es en &eacute;sta donde se explora, con mayor detalle, la posibilidad del cuerpo como integraci&oacute;n o desintegraci&oacute;n. El cuerpo se transforma en una pura posibilidad org&aacute;nica que, algunas veces, puede llegar a concretarse y otras no.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el primer caso, es decir, si consideramos que el cuerpo puede llegar a tomar forma, esta <i>Piedra de sol</i> acusar&iacute;a una &iacute;ntima conexi&oacute;n con <i>Desnudo frente al mar</i> (1929), de Picasso: al igual que en la pintura de De Szyszlo, en &eacute;sta una figura alcanza una concreci&oacute;n ic&oacute;nica a partir de una relaci&oacute;n antropomorfa entre sus partes: los dos elementos rectangulares sobre los que se sostiene (las piernas), las extremidades que se juntan en la parte superior (los brazos), una estructura amorfa y dentada que une las extremidades inferiores y superiores (el t&oacute;rax) y, finalmente, el elemento triangular que desemboca en un c&iacute;rculo (la cabeza). En <i>Piedra de sol,</i> por lo tanto, esta figura podr&iacute;a antropomorfizarse si consideramos los elementos rectangulares como dos piernas y el centro como un rostro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cambio, si la posibilidad de esta forma radica en una imposibilidad org&aacute;nica, esta <i>Piedra de sol</i> anunciar&iacute;a el movimiento previo de la explosi&oacute;n, del desmembramiento de la forma y con ello se incidir&iacute;a en el imaginario surrealista del descuartizamiento corporal y de la explosi&oacute;n volc&aacute;nica. En efecto, esta piedra de sol puede estar a punto de explotar porque, como veremos m&aacute;s adelante, hay un gran acto de violencia que toma lugar en esa forma circular. Si esto es as&iacute;, el cuadro establece un v&iacute;nculo con <i>En la torre del sue&ntilde;o</i> (1938), de Andr&eacute; Masson, y con <i>El descuartizado,</i> 1944 (<a href="#f4">fig. 4</a>), de Gunther Gerzso. La doble afinidad iconogr&aacute;fica est&aacute; contenida en un gesto can&iacute;bal y sexual de esta imagen tot&eacute;mica: lo que se expulsa se tiene que reintegrar, necesariamente, a su forma inicial. El desmembramiento exige entonces una nueva contenci&oacute;n y una nueva significaci&oacute;n de ese doble movimiento.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f4"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo nos vamos acercando m&aacute;s a la figura central que se exhibe como un enigma &oacute;ptico y que, con ello, reta al espectador y reclama de &eacute;l una mayor atenci&oacute;n acerca de la transformaci&oacute;n que ah&iacute; tiene lugar. En <i>Piedra de sol</i> comienza a tomar forma un sutil desplazamiento que va dejando atr&aacute;s tanto las filiaciones pl&aacute;sticas con el surrealismo como las connotaciones amorosas<sup><a name="n26b"></a><a href="#n26a">26</a></sup> que toman lugar en el poema hom&oacute;nimo de Paz. A partir de ello, la <i>Piedra de sol</i> se transforma en piedra angular de uno de los problemas cruciales de la pintura moderna en Am&eacute;rica Latina: la identidad<sup><a name="n27b"></a><a href="#n27a">27</a></sup> y, con ello, plantea como centro la relaci&oacute;n entre tradici&oacute;n y modernidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>El guerrero y el arlequ&iacute;n</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; pues, luego de este breve recorrido por el poema y por los ritmos pulsantes de la pintura, llegamos nuevamente a su centro figurativo: la mancha oscura o masa amorfa. Una primera segmentaci&oacute;n de la superficie del cuadro demostr&oacute; su articulaci&oacute;n espacial b&aacute;sica; la irrupci&oacute;n de una figura redonda en el lado izquierdo de la superficie, de cuyo centro irradia una negrura iluminante y desde donde se proyectan los contrastes pl&aacute;sticos, conforma una clave estrat&eacute;gica de lectura en <i>Piedra de sol.</i> Si, como lo afirmamos al principio de este art&iacute;culo, la pintura se constituye como un desaf&iacute;o &oacute;ptico, es precisamente por la indeterminaci&oacute;n ic&oacute;nica de esta forma oscura que ocupa el centro de la superficie. La vaguedad de esta forma permite poner en funcionamiento diversas "hip&oacute;tesis visuales" que, de acuerdo con el propio De Szyszlo, constituyen un efecto positivo en la lectura de toda obra de arte.<sup><a name="n28b"></a><a href="#n28a">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La hip&oacute;tesis visual que intentaremos demostrar en <i>Piedra de sol</i> se refiere al modo en que el pintor logra abstraer una parte del sentido estructurante del poema y hacer con &eacute;l otra forma: darle una nueva forma a aquello que ya se encuentra constituido en la dimensi&oacute;n sem&aacute;ntica y figurativa del poema. Entonces, la semejanza no funciona como un modo de resolver este tipo de relaci&oacute;n entre pintura y poes&iacute;a. Se nos propone otra v&iacute;a por medio de la cual el sentido se transforma a partir de traducciones visuales complejas. La primera pista para tratar de advertir este tipo de traducciones nos la ofrece el artista mismo. Dice De Szyszlo: "Despu&eacute;s de <i>Interior</i> hice una serie que se llama <i>Piedra de sol,</i> t&iacute;tulo prestado de un poema de Octavio Paz. Aqu&iacute; segu&iacute; experimentando con esta forma redonda, con una idea que naci&oacute; y me impresion&oacute; mucho cuando fui a Sech&iacute;n y vi las representaciones de guerreros muertos, all&iacute; donde la sangre les mana de los ojos como... como cintas".<sup><a name="n29b"></a><a href="#n29a">29</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Primera asociaci&oacute;n.</i> En la serie <i>Piedra de sol</i> el artista trabaja sobre la idea de circularidad que proviene de dos fuentes distintas: el poema de Paz (la estructura circular del poema, la revoluci&oacute;n sin&oacute;dica, los "d&iacute;as circulares") y los ojos de los guerreros vencidos plasmados en las grandes losas de piedra en Cerro Sech&iacute;n,<sup><a name="n30b"></a><a href="#n30a">30</a></sup> zona arqueol&oacute;gica ubicada en el Valle de Casma a 360 km al norte de Lima (<a href="#f5">fig. 5</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f5"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f5.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Segunda asociaci&oacute;n.</i> La circularidad en ambos casos (el poema y los monolitos de Sech&iacute;n) remite a un aspecto ceremonial. En el poema, el cuerpo del "t&uacute;" es sede de un ritual de car&aacute;cter prehisp&aacute;nico ("tu vientre es una plaza soleada, tus pechos dos iglesias donde oficia/ la sangre sus misterios paralelos"). En los monolitos del centro ceremonial de Sech&iacute;n, los guerreros vencidos son dibujados en relieve siempre en relaci&oacute;n con los guerreros vencedores. Los se&ntilde;ores de la guerra caminan sobre la "alfombra de muerte" que se extiende sobre ellos.<sup><a name="n31b"></a><a href="#n31a">31</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, estas dos asociaciones nos ofrecen un atisbo de la compleja tarea de traducci&oacute;n por parte de la mirada del pintor. Si, en sus propias palabras, en la serie de <i>Piedra de sol</i> el artista ensaya diversas formas de la circularidad, es porque esta forma contiene un simbolismo especial.<sup><a name="n32b"></a><a href="#n32a">32</a></sup> En una primera observaci&oacute;n, la rueda o el c&iacute;rculo que emana en el espacio de la superficie no tiene forma alguna. Sin embargo, si nos aproximamos m&aacute;s a ella y especialmente a su composici&oacute;n crom&aacute;tica, veremos que ah&iacute; se contiene una figura ambigua: la de un guerrero; efectivamente, la de los guerreros vencidos de Sech&iacute;n (<a href="#f5">fig. 5</a>). Pero este rostro del guerrero, que conlleva el sentido de la ceremonia, del ritual prehisp&aacute;nico vida&#45;muerte, cubre su mirada con un antifaz o una mascarilla negra (<a href="#f6">fig. 6</a>). Como una forma de protecci&oacute;n de la sangre que le mana de los ojos, este guerrero acude a un accesorio propio del arlequ&iacute;n: la m&aacute;scara. Recordemos que el arlequ&iacute;n, en sentido estricto, es uno de los tipos o m&aacute;scaras fundamentales de la comedia italiana del arte y, en movimientos espec&iacute;ficos como el simbolismo, adquiri&oacute; un significado m&aacute;s profundo que el del buf&oacute;n.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f6"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f6.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta hip&oacute;tesis visual del guerrero&#45;arlequ&iacute;n cobra validez si atendemos el modo en que lo figurativo toma forma a partir de lo pl&aacute;stico. Es decir, c&oacute;mo a partir de recurrencias estrictamente pl&aacute;sticas (en este caso, las conjunciones crom&aacute;ticas), lo amorfo de la mancha central va concretando figuras del mundo natural a partir de una determinada rejilla de lectura que las hace posibles. Por lo tanto, a trav&eacute;s de esta rejilla cultural, se reconoce un determinado matiz antropomorfo en este guerrero: debajo de su antifaz se ubican su nariz, sus p&oacute;mulos y su boca y, encima de la cabeza, como un elemento de coronaci&oacute;n, una forma negra que simula un arco o una hacha, la cual, con su costado inferior, penetra la boca del guerrero&#45;arlequ&iacute;n (<a href="#f7">fig. 7</a>).<sup><a name="n33b"></a><a href="#n33a">33</a></sup></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f7"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f7.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los elementos del rostro del guerrero adquieren un volumen especial por las "breves estr&iacute;as"<sup><a name="n34b"></a><a href="#n34a">34</a></sup> de color rojo y naranja que se sit&uacute;an en un segundo plano y que, en tanto alteraciones crom&aacute;ticas en toda la superficie del cuadro, exhiben con m&aacute;s fuerza la oscuridad del rostro. Estas estr&iacute;as, de igual modo, son una referencia tanto a la mezcla de colores que constituye el traje del arlequ&iacute;n como a la sangre que mana de los ojos del guerrero. Este luchador que se traga la cola de esa hacha negra, y en el cual nosotros hemos advertido determinados elementos caracter&iacute;sticos de un arlequ&iacute;n, adquiere un significado m&aacute;s profundo si atendemos el simbolismo de esta &uacute;ltima figura. De acuerdo con P&eacute;rez&#45;Rioja, el arlequ&iacute;n originalmente entra&ntilde;a una mezcla de ignorancia y astucia, de ingenuidad y malicia; m&aacute;s adelante, con su adopci&oacute;n como emblema de la corriente simbolista y de pintores como Degas y Picasso, el arlequ&iacute;n se resguarda en un car&aacute;cter m&aacute;s espiritual e &iacute;ntimo, ligado a la reflexi&oacute;n y a la iron&iacute;a, personificando "la permanente alternativa de lo claro y oscuro".<sup><a name="n35b"></a><a href="#n35a">35</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este guerrero&#45;arlequ&iacute;n y esta conciliaci&oacute;n entre dos oficios extremadamente opuestos pueden constatar parte de la resignificaci&oacute;n que se ofrece en la superficie pict&oacute;rica de <i>Piedra de sol.</i> Como lo hemos advertido en l&iacute;neas anteriores, en esta pintura, en esta serie en particular, De Szyszlo insiste en un problema que, aunque no se encuentra presente de modo expl&iacute;cito en el poema de Paz, lo circunda, es decir, no es ajeno a &eacute;l. Este problema de origen sociol&oacute;gico, filos&oacute;fico y cultural tiene que ver con la cuesti&oacute;n de la identidad del latinoamericano y encuentra un modo de manifestaci&oacute;n por la v&iacute;a pl&aacute;stica. En la pintura de De Szyszlo, la "tradici&oacute;n moderna" de la que habla Paz toma lugar a partir de la ambig&uuml;edad de esta figura que, si bien es un guerrero, entra&ntilde;a tambi&eacute;n al personaje del arlequ&iacute;n. A pesar de que son necesarios algunos atributos iconogr&aacute;ficos m&aacute;s para concretar tal hip&oacute;tesis (especialmente el sable de madera que todo arlequ&iacute;n porta en el cintur&oacute;n), en esta pintura el guerrero&#45;arlequ&iacute;n hace un llamado de atenci&oacute;n por el modo en que esconde su mirada detr&aacute;s del antifaz negro. &Eacute;ste no es otra cosa m&aacute;s que una m&aacute;scara y, como elemento simb&oacute;lico, contiene gran parte del problema de la identidad latinoamericana. Para Rosalba Campra, por ejemplo, la literatura latinoamericana de mediados del siglo XX desempe&ntilde;a un papel fundamental no s&oacute;lo en el dominio literario, sino, con mayor amplitud, en la b&uacute;squeda de legitimidad identitaria. Para esta autora, las expresiones literarias que comienzan a forjarse como producto de una sociedad colonizadora desde el siglo XVI responden, precisamente, a una conducta mim&eacute;tica cuyo s&iacute;mbolo un&iacute;voco lo constituye la m&aacute;scara. La m&aacute;scara es la imagen que el otro hace ver de s&iacute; mismo y, por lo tanto, es el s&iacute;mbolo de colonizaci&oacute;n. Detr&aacute;s de la m&aacute;scara se encuentra la conciencia,<sup><a name="n36b"></a><a href="#n36a">36</a></sup> lo <i>non&#45;grato.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El guerrero en <i>Piedra de sol</i> cubre una parte de su rostro con ese antifaz del arlequ&iacute;n. Si bien &eacute;ste funciona como un elemento de protecci&oacute;n ante la sangre que mana de sus ojos, es tambi&eacute;n una m&aacute;scara que falsea y recubre la identidad del guerrero. Este guerrero vencido, cuya fuente iconogr&aacute;fica se remite a los monolitos de Sech&iacute;n, encuentra un nuevo significado en esta superficie pict&oacute;rica. Es el guerrero vencido, el indio vencido que, sin embargo, utiliza el simbolismo del arlequ&iacute;n para mostrar una parte de su ingenio: es el guerrero que sufre detr&aacute;s de la m&aacute;scara, pero es tambi&eacute;n el guerrero que desaf&iacute;a su propia muerte. Esto constituye, precisamente, el simbolismo m&aacute;s profundo del arlequ&iacute;n: nos dice Aeppli que, como el payaso, el arlequ&iacute;n es el que r&iacute;e y el que, al mismo tiempo, quisiera llorar: "personifica la intensidad de la vida urdida por la oscuridad del morir, del saber en torno de la muerte".<sup><a name="n37b"></a><a href="#n37a">37</a></sup> &iquest;No es este guerrero&#45;arlequ&iacute;n en <i>Piedra de sol</i> &#151;el que desaf&iacute;a a la muerte&#151; uno de los posibles s&iacute;mbolos del latinoamericano? &iquest;Y no es esta toma de partida por el guerrero vencido, por el arlequ&iacute;n que urde, una toma de posici&oacute;n ante el problema de la identidad? Finalmente, &iquest;no es &eacute;sta una <i>pintura moderna</i> en el sentido que Octavio Paz la conceb&iacute;a?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde nuestra perspectiva, &eacute;sta es una de las traducciones visuales m&aacute;s arriesgadas que la mirada del pintor hace posibles a partir de su lectura del poema hom&oacute;nimo de Paz y tambi&eacute;n de su obra ensay&iacute;stica en general. En el escritor mexicano las reflexiones sobre la identidad se encuentran presentes en la mayor parte de sus ensayos de cultura y arte mexicano y, de uno u otro modo, ponen en cuesti&oacute;n los tipos y estereotipos de la identidad del latinoamericano: el indio <i>vs.</i> el civilizado, el vencedor <i>vs.</i> el vencido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, lo m&aacute;s arriesgado en esta interpretaci&oacute;n que proponemos consiste en advertir simbolismos concretos donde, en sentido figurativo estricto, no los hay. Sin embargo, creemos que una obra como la de Fernando de Szyszlo, inscrita en la corriente abstracta, permite, no obstante, el acceso a significados espec&iacute;ficos que van tomando forma en el curso mismo de su desarrollo pl&aacute;stico. A lo largo de este art&iacute;culo hemos intentado hacer visible una parte del enigma &oacute;ptico que se manifiesta en <i>Piedra de sol</i> y es que en &eacute;sta, como en la mayor parte de su obra, hay un soporte que estructura la competencia pl&aacute;stica de De Szyszlo. Sobre esto, el pintor ha dicho: "De acuerdo; existe una relaci&oacute;n entre la b&uacute;squeda de una identidad y la producci&oacute;n pl&aacute;stica m&aacute;s aut&eacute;ntica. Creo que en esta b&uacute;squeda de identidad, en ese intento por descubrir nuestro propio rostro hay en Am&eacute;rica Latina ya un grupo valioso de pintores con una obra importante en este sentido".<sup><a name="n38b"></a><a href="#n38a">38</a></sup> En <i>Piedra de sol</i> este rostro del que habla De Szyszlo es el del guerrero vencido y el del arlequ&iacute;n que desaf&iacute;a a la muerte con su gesto ambiguo, con su m&aacute;scara.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Hacer m&aacute;s intensa la oscuridad</i></b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;les son entonces los puntos de contacto entre dos textos que, como hemos visto hasta ahora, se constituyen como universos aut&oacute;nomos y, sin embargo, en alg&uacute;n momento de su recorrido por la significaci&oacute;n, encauzan su fuerza simb&oacute;lica? La pintura de De Szyszlo y el poema de Paz nos llevan de vuelta al problema de la correspondencia de las artes, y entonces es pertinente cuestionarnos si, en verdad, la lectura po&eacute;tica arroja luz sobre la lectura pl&aacute;stica. Es decir, si uno puede explicar mejor la pintura a trav&eacute;s de la poes&iacute;a, tal como De Szyszlo, a trav&eacute;s de Breton, lo propuso (v&eacute;ase <i>supra</i>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ejercicio que hemos puesto en escena nos ha demostrado que son m&iacute;nimas las semejanzas entre la pintura y el poema; sin embargo, hay un punto de contacto o una cuesti&oacute;n que les es af&iacute;n tanto a una como al otro: la modernidad o, con mayor especificidad, la dial&eacute;ctica entre tradici&oacute;n y modernidad que se constituye como una "expresi&oacute;n de nuestra conciencia hist&oacute;rica", tal como Paz lo se&ntilde;al&oacute;.<sup><a name="n39b"></a><a href="#n39a">39</a></sup> Sobre esta base, tanto la pintura como el poema alcanzan su car&aacute;cter simb&oacute;lico m&aacute;s denso: el poema a trav&eacute;s de una versificaci&oacute;n an&aacute;loga a una revoluci&oacute;n sin&oacute;dica propia de una cultura prehisp&aacute;nica y la pintura a trav&eacute;s de la resignificaci&oacute;n de una serie de guerreros dibujados en grandes losas de un centro ceremonial precolombino. De este modo, tanto el poema como la pintura acceden a la tradici&oacute;n a trav&eacute;s de la modernidad, y viceversa. He ah&iacute; su principal afinidad y tambi&eacute;n su gran diferencia: no es que la poes&iacute;a haya descubierto su campo de influencia m&aacute;s vasto en la pintura, y no es que la pintura se explique a la luz del poema. Tanto uno como otro requieren una lectura aut&oacute;noma porque sus lenguajes son igualmente aut&oacute;nomos. Sin embargo, en alg&uacute;n momento de su recorrido, estas lecturas paralelas se aproximan debido a un hecho inobjetable: la pintura se "basa" en el poema, o viceversa. Llegados a este punto de coincidencia, se ofrece nuevamente una bifurcaci&oacute;n debido al car&aacute;cter transformador de todo acto de lenguaje. El lenguaje pl&aacute;stico posee la capacidad de transformar y de darle una nueva forma al sentido del poema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;ste es el hallazgo que, por ejemplo, Paz celebra en la pintura de Tamayo, quien, como De Szyszlo, se nutre de un vasto conjunto de referencias iconogr&aacute;ficas. Dice Paz que la prueba de fuego de una vieja verdad consiste en que lo genuino "vence todas las influencias, las transforma y se sirve de ellas para expresarse mejor".<sup><a name="n40b"></a><a href="#n40a">40</a></sup> M&aacute;s adelante, a prop&oacute;sito de la influencia de Braque en el pintor oaxaque&ntilde;o, llega a afirmar que "ser&iacute;a in&uacute;til buscar en las telas de Tamayo la presencia de Braque, pues su influencia no se ejerci&oacute; como una imitaci&oacute;n o un contagio sino como una lecci&oacute;n".<sup><a name="n41b"></a><a href="#n41a">41</a></sup> En esta lecci&oacute;n se encuentra concentrada, por lo tanto, una actitud est&eacute;tica a partir de la cual las afinidades entre pintura y poes&iacute;a se transforman m&aacute;s bien en rasgos m&iacute;nimos de contacto entre una y otra disciplinas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siendo esto as&iacute;, la <i>Piedra de sol</i> que tenemos frente a nosotros plantea el problema de la transformaci&oacute;n como centro creador. La transformaci&oacute;n tiene que ver, precisamente, con la noci&oacute;n de un lenguaje pl&aacute;stico&#45;abstracto que, en palabras de De Szyszlo, responde a una necesidad de expresarse en un "lenguaje contempor&aacute;neo".<sup><a name="n42b"></a><a href="#n42a">42</a></sup> En <i>Piedra de sol</i> &eacute;ste se estructura a trav&eacute;s de una s&iacute;ntesis entre tradici&oacute;n y modernidad y se manifiesta a trav&eacute;s de un lenguaje no&#45;figurativo, el cual, en su propia abstracci&oacute;n, ya responde a un modo de asimilar y de integrar el arte antiguo al arte moderno. Cuando a De Szyszlo se le cuestiona sobre la constituci&oacute;n de su lenguaje pl&aacute;stico y su relaci&oacute;n con el arte prehisp&aacute;nico, afirma: "A un pintor el arte precolombino le habla en un idioma que el arte moderno ya le ha acercado mucho. No hay nada que traducir, es un lenguaje que entendemos perfectamente".<sup><a name="n43b"></a><a href="#n43a">43</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta asimilaci&oacute;n entre el lenguaje del arte antiguo y del moderno, la cual tambi&eacute;n ha sido advertida por Galienne Francastel a prop&oacute;sito del arte funerario egipcio,<sup><a name="n44b"></a><a href="#n44a">44</a></sup> dirige nuevamente nuestra atenci&oacute;n al guerrero&#45;arlequ&iacute;n que ocupa el centro del cuadro de De Szyszlo. El guerrero de Sech&iacute;n, caracter&iacute;stico de una cultura prehisp&aacute;nica, ha sido asimilado a trav&eacute;s de un lenguaje no&#45;figurativo. Este lenguaje que privilegia la abstracci&oacute;n <i>vs.</i> la iconizaci&oacute;n hace de &eacute;l otra forma: a trav&eacute;s de los juegos crom&aacute;ticos y eid&eacute;ticos (es decir, de la dimensi&oacute;n pl&aacute;stica), le proporciona algunos atributos figurativos de un arlequ&iacute;n, s&iacute;mbolo un&iacute;voco de la cultura occidental. Este ensamble pl&aacute;stico, esta negrura iluminante, como la llama Westphalen, posee un rasgo que, aunque ya lo hemos mencionado anteriormente, merece detallarse m&aacute;s: el elemento que hemos distinguido como un hacha o un arco negro y el cual penetra con su costado inferior la boca del guerrero&#45;arlequ&iacute;n (<a href="#f8">fig. 8</a>). &iquest;Qu&eacute; tiene de particular este elemento? Si pensamos que esta hacha o arco le es inherente a la figura central, tendr&iacute;amos frente a nosotros la figura del antrop&oacute;fago o del can&iacute;bal: el sujeto que se traga a s&iacute; mismo o a los otros. He aqu&iacute; un conjunto vasto de filiaciones con profundas connotaciones sexuales: la boca&#45;vagina dentada del surrealismo (v&eacute;ase Matta, portada de <i>VVV,</i> 1944), las escenas rituales en la pintura de Tamayo de los a&ntilde;os cincuenta <i>(Elpirul&iacute;,</i> de 1949, y <i>Hombre arranc&aacute;ndose el coraz&oacute;n,</i> de 1955, <a href="#f9">figs. 9</a> y <a href="#f10">10</a>) el manifiesto antrop&oacute;fago de la vanguardia brasile&ntilde;a de finales de los a&ntilde;os veinte,<sup><a name="n45b"></a><a href="#n45a">45</a></sup> la figura del can&iacute;bal&#45;calib&aacute;n que simboliza gran parte de la identidad del latinoamericano<sup><a name="n46b"></a><a href="#n46a">46</a></sup> y, fundamentalmente, la idea del tiempo que se envuelve a s&iacute; mismo en el poema <i>Piedra de sol</i> de Paz ("mientras el tiempo cierra su abanico/ y no hay nada detr&aacute;s de sus im&aacute;genes/ el instante se abisma y sobrenada/ rodeado de muerte, amenazado/ por la noche.").<sup><a name="n47b"></a><a href="#n47a">47</a></sup></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f8"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f8.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f9"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f9.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f10"></a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v27n87/a5f10.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de este conjunto, el cual simb&oacute;licamente habla de la identidad del latinoamericano, <i>Piedra de sol</i> establece una gran diferencia: el guerrero&#45;arlequ&iacute;n que se devora a s&iacute; mismo cierra su ciclo con este acto y con ello congela el tiempo de la narraci&oacute;n. As&iacute; pues, tambi&eacute;n su revoluci&oacute;n sin&oacute;dica se ha efectuado. El guerrero&#45;arlequ&iacute;n se ofrece a la mirada de los otros y exige de ellos una profunda observaci&oacute;n: atender el modo en que un fruto madura hacia dentro de s&iacute; mismo: "y a s&iacute; mismo se bebe y se derrama/ el instante transl&uacute;cido se cierra/ y madura hacia dentro, echa ra&iacute;ces".<sup><a name="n48b"></a><a href="#n48a">48</a></sup> La negrura iluminante se devuelve a su negrura inicial: la luminosidad que inicialmente proyectaba este color se absorbe paulatinamente y entonces se hace m&aacute;s intensa la oscuridad. Se acent&uacute;a as&iacute; el car&aacute;cter m&iacute;tico y enigm&aacute;tico de la piedra de sol, del guerrero vencido y del arlequ&iacute;n que burla la muerte. El guerrero&#45;arlequ&iacute;n demanda de su observador un gran recogimiento est&eacute;tico porque la pintura de De Szyszlo, como lo afirm&oacute; Paz, se repliega sobre su propia intimidad y no se entrega f&aacute;cilmente: "desde&ntilde;a la complicidad sensual y exige al espectador una contemplaci&oacute;n m&aacute;s asc&eacute;tica".<sup><a name="n49b"></a><a href="#n49a">49</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;sta es, por lo tanto, la constataci&oacute;n de una honda transformaci&oacute;n que la pintura lleva a cabo a partir del poema. Transformaci&oacute;n que es posible &uacute;nicamente por una relaci&oacute;n simb&oacute;lica entre la legitimidad de un lenguaje pl&aacute;stico y una legitimidad identitaria. Transformaci&oacute;n que, del mismo modo, plantea no s&oacute;lo una inversi&oacute;n sino una constataci&oacute;n de que lo negro tambi&eacute;n puede ser una fuente de luz debido a la intensidad de su oscuridad.<sup><a name="n50b"></a><a href="#n50a">50</a></sup> Esta piedra oscura, este guerrero&#45;arlequ&iacute;n que sufre e ironiza la muerte, puede ser tambi&eacute;n una piedra de sol.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si esto es as&iacute;, la apreciaci&oacute;n que Carlos Rodr&iacute;guez Saavedra le hace llegar a Thomas Messer por medio de una carta y en la cual explica parte del proceso creativo de De Szyszlo (especialmente la relaci&oacute;n de su pintura con el arte prehisp&aacute;nico del Per&uacute;) es reveladora:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es interesante notar que como la presencia de Per&uacute; ha llegado a ser m&aacute;s visible en su trabajo, ha habido cada vez una menor evidencia de la lenta tensi&oacute;n la cual oscurece sus cuadros; de la manera neur&oacute;tica que tiene para componer sus elementos. Lo que se manifiesta es una composici&oacute;n no menos intensa sino m&aacute;s clara y m&aacute;s luminosa, no menos cargada de sufrimiento, sino m&aacute;s vigorosa.<sup><a name="n51b"></a><a href="#n51a">51</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Una actitud frente al poema</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vigor en el sentido de la composici&oacute;n pl&aacute;stica, luz en y desde la oscuridad, intertextualidad iconogr&aacute;fica, filiaciones est&eacute;ticas, profundidad planaria a trav&eacute;s de diversos puntos de vista que se instalan en la superficie del cuadro. Todo ello nos conduce, en primera instancia, a desvincular las posibles analog&iacute;as inmediatas de la pintura con el poema y, en segunda, a reafirmar la actitud creativa de un lenguaje frente a otro. Actitud que no reh&uacute;sa un efecto po&eacute;tico, sino que encuentra su sentido m&aacute;s po&eacute;tico en la exploraci&oacute;n pl&aacute;stica. De este modo se presenta ante nosotros la puesta en escena del ejercicio m&aacute;s r&iacute;gido y l&uacute;cido que la mirada de un pintor puede generar a partir de un poema. Ejercicio de transformaci&oacute;n, el cual confirma que toda diferencia es ya una posibilidad de correspondencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahnlund, Knut, "Piedra de sol", fragmento del libro <i>Octavio Paz, su vida y su poes&iacute;a</i> &#91;Brombergs Bokf&ouml;rlag, Suecia, 1990&#93;, en <i>Proceso,</i> n&uacute;m. 1121, 26 de abril de 1998, pp.56<i>&#45;</i>57.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769217&pid=S0185-1276200500020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Andrade, Oswald de, "Manifiesto antrop&oacute;fago, 1928", <i>Arte y arquitectura del modernismo brasile&ntilde;o,</i> Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1978.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769219&pid=S0185-1276200500020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castedo, Leopoldo, <i>Historia del arte iberoamericano,</i> vol. I: <i>Precolombino. El arte colonial,</i> Madrid, Alianza, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769221&pid=S0185-1276200500020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Campra, Rosalba, <i>Am&eacute;rica Latina: la identidad y la m&aacute;scara,</i> 2<sup>a</sup> ed., M&eacute;xico, Siglo XXI, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769223&pid=S0185-1276200500020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, <i>Miradas furtivas. Antolog&iacute;a de textos (1955&#45;1996),</i> Lima, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769225&pid=S0185-1276200500020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Du Pont, Diana C. (ed.), <i>El riesgo de lo abstracto: el modernismo mexicano y el arte de Gunther Gerzso,</i> Santa Barbara Museum of Art, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769227&pid=S0185-1276200500020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez Retamar, Roberto, <i>Calib&aacute;n. Apuntes sobre la cultura de nuestra Am&eacute;rica, </i>Buenos Aires, La Pl&eacute;yade, 1973.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769229&pid=S0185-1276200500020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fernando de Szyszlo,</i> Bogot&aacute;, Alfredo Wild, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769231&pid=S0185-1276200500020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fernando de Szyszlo. El canto de la noche,</i> Museo Rufino Tamayo y Museo de Monterrey, M&eacute;xico, 1998 (cat&aacute;logo de exposici&oacute;n).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769233&pid=S0185-1276200500020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Flores, &Aacute;ngel (comp.), <i>Aproximaciones a Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Joaqu&iacute;n Mortiz, 1974.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769235&pid=S0185-1276200500020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Francastel, Galienne y Pierre, <i>El retrato,</i> Esther Alperin (trad.), Madrid, C&aacute;tedra, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769237&pid=S0185-1276200500020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Greimas, A. J., "Semi&oacute;tica figurativa y semi&oacute;tica pl&aacute;stica", en Gabriel Hern&aacute;ndez Aguilar (comp.), <i>Figuras y estrategias. En torno a una semi&oacute;tica de lo visual,</i> M&eacute;xico, Siglo XXI&#45;Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, 1994, pp. 17&#45;42.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769239&pid=S0185-1276200500020000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guilbaut, Serge, <i>De c&oacute;mo Nueva York rob&oacute; la idea del arte moderno,</i> Mar&iacute;a Rosa L&oacute;pez Gonz&aacute;lez (trad.), Madrid, Mondadori, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769241&pid=S0185-1276200500020000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jitrik, No&eacute;, "La figura que reside en el poema", en Ra&uacute;l Dorra (ed.), <i>T&oacute;picos del Seminario,</i> 6 <i>(La dimensi&oacute;n pl&aacute;stica de la escritura),</i> Puebla, Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, 2001, pp. 13&#45;33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769243&pid=S0185-1276200500020000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lauer, Mirko (ed.), <i>Szyszlo. Indagaci&oacute;n y collage,</i> Lima, Mosca Azul, 1975.<i>Lo invisible en lo visible/Linvisible dans le visible, Visio,</i> vol. 7, n&uacute;ms. 3&#45;4, 2002&#45;2003, Universidad de Laval, Qu&eacute;bec.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769245&pid=S0185-1276200500020000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mason, J. Alden, <i>Las antiguas culturas del Per&uacute;,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1962.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769247&pid=S0185-1276200500020000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Messer, Thomas M., <i>The Emergent Decade. Latin American Painters and Painting in the 1960s,</i> Londres, Thames and Hudson, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769249&pid=S0185-1276200500020000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Murillo Gonz&aacute;lez, Margarita, en <i>Polaridad&#45;unidad. Caminos hacia Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico&#45;Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769251&pid=S0185-1276200500020000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Octavio, <i>Piedra de sol,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1957 (Tezontle).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769253&pid=S0185-1276200500020000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, "Tamayo en la pintura mexicana", <i>Rufino Tamayo,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1959.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769255&pid=S0185-1276200500020000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, <i>Los privilegios de la vista. Arte de M&eacute;xico,</i> tomo III de <i>M&eacute;xico en la obra de Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1987 (Letras Mexicanas).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769257&pid=S0185-1276200500020000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, <i>Los hijos del limo. Del romanticismo a la vanguardia,</i> 2a ed., M&eacute;xico, Seix Barral, 1989 (Biblioteca de Bolsillo).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769259&pid=S0185-1276200500020000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, <i>El laberinto de la soledad,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1950(Cuadernos Americanos).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769261&pid=S0185-1276200500020000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, <i>Libertad bajo palabra,</i> 3a ed., M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1955(Letras Mexicanas).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769263&pid=S0185-1276200500020000500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez&#45;Rioja, J.A., <i>Diccionario de s&iacute;mbolos y mitos. Las ciencias y las artes en su expresi&oacute;n figurada,</i> Madrid, Tecnos, 1962.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769265&pid=S0185-1276200500020000500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ruiz Moreno, Luisa, "La mirada del agua", <i>Visio,</i> n&uacute;ms. 3&#45;4, vol. 7, 2002&#45;2003, Qu&eacute;bec, Universidad de Laval, pp. 49&#45;62.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769267&pid=S0185-1276200500020000500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, "&iquest;Semi&oacute;tica de lo visual?", <i>T&oacute;picos del Seminario,</i> n&uacute;m. 13 <i>(Semi&oacute;tica de lo visual),</i> Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, 2005, pp. 5&#45;17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769269&pid=S0185-1276200500020000500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salgado, Dante, <i>Espiral de luz. Tiempo y amor en</i> Piedra de sol <i>de Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Tierra Adentro, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769271&pid=S0185-1276200500020000500028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Szyszlo, Fernando de, "Conmoci&oacute;n en el mundo por el deceso", <i>La Jornada,</i> n&uacute;m. 4895, a&ntilde;o XIV, secci&oacute;n Cultura, 21 de abril de 1998, p. 10.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769273&pid=S0185-1276200500020000500029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Westphalen, Emilio Adolfo, <i>Escritos varios: sobre arte y poes&iacute;a,</i> Lima, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=769275&pid=S0185-1276200500020000500030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n1a"></a><a href="#n1b">1</a>. V&eacute;ase Serge Guilbaut, <i>De c&oacute;mo Nueva York rob&oacute; la idea del arte moderno,</i> Mar&iacute;a Rosa L&oacute;pez Gonz&aacute;lez (trad.), Madrid, Mondadori, 1990.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n2a"></a><a href="#n2b">2</a>.V&eacute;ase Octavio Paz, <i>El laberinto de la soledad,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1950 (Cuadernos Americanos).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n3a"></a><a href="#n3b">3</a>.Octavio Paz, <i>Los hijos del limo. Del romanticismo a la vanguardia,</i> 2<sup>a</sup> ed., M&eacute;xico, Seix Barral, 1989 (Biblioteca de Bolsillo), p. 17.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n4a"></a><a href="#n4b">4</a>.Octavio Paz, "Repaso en forma de pre&aacute;mbulo", en <i>Los privilegios de la vista. Arte de M&eacute;xico,</i> tomo III de <i>M&eacute;xico en la obra de Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1987 (Letras Mexicanas), p. 29.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n5a"></a><a href="#n5b">5</a>.Posteriormente, este poema se incluy&oacute; en el poemario <i>La estaci&oacute;n violenta</i> (poemas escritos entre 1948 y 1957) y finalmente en <i>Libertad bajo palabra,</i> 1960.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n6a"></a><a href="#n6b">6</a>. El propio De Szyszlo declar&oacute; con respecto a Octavio Paz: "Me inspir&eacute; en su poema <i>Piedra de sol</i> para elaborar una serie de pinturas que llevaban ese t&iacute;tulo. Una de ellas la ten&iacute;a Paz, pero desgraciadamente se perdi&oacute; en el incendio de su casa...", <i>La Jornada,</i> secci&oacute;n Cultura, a&ntilde;o XIV, n&uacute;m. 4895, 21 de abril de 1998, p. 10.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n7a"></a><a href="#n7b">7</a>. Fernando de Szyszlo, "Pintura: la b&uacute;squeda de lo maravilloso", <i>Miradas furtivas. Antolog&iacute;a de textos (1955&#45;1996),</i> Lima, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1996, p. 45.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n8a"></a><a href="#n8b">8</a>. "Seguramente la definici&oacute;n de arte m&aacute;s cercana a la realidad, pero no por eso la m&aacute;s precisa, se da en la poes&iacute;a. Pienso en Goethe cuando anota: 'aquello que de los hombres desapercibido/ o completamente ignorado/ por el laberinto del pecho camina en la noche...' Entrevista de Ana Mar&iacute;a Escall&oacute;n a Fernando de Szyszlo, <i>ibidem,</i> p. 300.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n9a"></a><a href="#n9b">9</a>."De all&iacute; entr&eacute; a trabajar la serie 'Casa Ocho', donde aparece esta forma como de mesa, como de altar. &Eacute;ste es, como todos mis t&iacute;tulos de series, ambiguo, para que la gente no se ponga a buscar un correlato mec&aacute;nico", en Mirko Lauer (ed.), <i>Szyszlo. Indagaci&oacute;n y collage,</i> Lima, Mosca Azul, 1975, p. 53.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n10a"></a><a href="#n10b">10</a>.Octavio Paz, "Piedra de sol", <i>Libertad bajo palabra,</i> 3<sup>a</sup> ed., M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1995 (Letras Mexicanas), pp. 244&#45;262. M&aacute;s adelante nos referiremos a la primera edici&oacute;n del poema, publicado, de modo individual, en esta misma editorial, s&oacute;lo que en diferente colecci&oacute;n, en 1957.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n11a"></a><a href="#n11b">11</a>.V&eacute;ase No&eacute; Jitrik, "La figura que reside en el poema", en Ra&uacute;l Dorra (ed.), <i>T&oacute;picos del Seminario,</i> 6 <i>(La dimensi&oacute;n pl&aacute;stica de la escritura),</i> Puebla, Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, 2001, pp. 13&#45;33.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n12a"></a><a href="#n12b">12</a>.V&eacute;ase A. J. Greimas, en Gabriel Hern&aacute;ndez Aguilar (comp.), "Semi&oacute;tica figurativa y semi&oacute;tica pl&aacute;stica", <i>Figuras y estrategias. En torno a una semi&oacute;tica de lo visual,</i> M&eacute;xico, Siglo XXI&#45;Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, 1994, pp. 17&#45;42.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n13a"></a><a href="#n13b">13</a>.Octavio Paz, "Piedra de sol", <i>op. cit.,</i> pp. 245&#45;246.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n14a"></a><a href="#n14b">14</a>. Javier Sologuren, "El &uacute;ltimo Szyszlo", en Mirko Lauer (ed.), <i>op. cit.,</i> pp. 41&#45;42.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n15a"></a><a href="#n15b">15</a>."Szyszlo insiste: concretizaci&oacute;n de lo imaginario y lo m&iacute;tico &#151;es decir de lo 'real'", en Emilio Adolfo Westphalen, <i>Escritos varios: sobre arte y poes&iacute;a,</i> Lima, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1997, p. 313.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n16a"></a><a href="#n16b">16</a>.Octavio Paz, "Tamayo en la pintura mexicana", <i>Rufino Tamayo,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1959, p. 16.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n17a"></a><a href="#n17b">17</a>.En el caso de su pintura, De Szyszlo ha confirmado igualmente esta idea: "Parto de nociones confusas que luego intento resolver pl&aacute;sticamente, d&aacute;ndoles una forma equivalente, hasta producir algo que no es deliberado. Como los personajes que a trav&eacute;s de su propia mec&aacute;nica escapan a las intenciones del autor", en Mirko Lauer, <i>op. cit.</i> , p. 54.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n18a"></a><a href="#n18b">18</a>.V&eacute;ase Margarita Murillo Gonz&aacute;lez, "Piedra de sol", <i>Polaridad&#45;unidad. Caminos hacia Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico&#45;Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, 1987, pp. 186&#45; 188.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n19a"></a><a href="#n19b">19</a>.Octavio Paz, <i>Piedra de sol,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1957 (Tezontle), p. 43.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n20a"></a><a href="#n20b">20</a>. <i>Ibid..,</i> p. 246.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n21a"></a><a href="#n21b">21</a>. V&eacute;ase Tom&aacute;s Segovia, "Una obra maestra: <i>Piedra de sol</i>", en &Aacute;ngel Flores (comp.), <i>Aproximaciones a Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Joaqu&iacute;n Mortiz, 1974, pp. 171&#45;172.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n22a"></a><a href="#n22b">22</a>. V&eacute;ase Jos&eacute; Emilio Pacheco, "Descripci&oacute;n de <i>Piedra de sol</i>", en <i>ibidem,</i> 1974, pp. 173&#45;183.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n23a"></a><a href="#n23b">23</a>. Del soneto <i>Arth&eacute;mis</i> de G&eacute;rard de Nerval, el cual pertenece a la serie de poemas <i>Les Chim&egrave;res</i> (1854): "La trezi&egrave;me revient... c'est encore la premi&egrave;re; / et c'est toujours la seule &#151;ou c'est le seul moment; / car es&#45;tu reine, &ocirc; toi, la premi&egrave;re ou derni&egrave;re ? / es&#45;tu roi, toi le seul ou le dernier amant?" El mismo soneto fue traducido por el propio Paz en dos ocasiones para su libro <i>Versiones y diversiones:</i> "Vuelve otra vez la Trece &#151;&iexcl;y es a&uacute;n la Primera! / Y es la &uacute;nica siempre &#151;&iquest;o es el &uacute;nico instante? / &iquest;Dime, Reina, t&uacute; eres la inicial o la postrera? / &iquest;T&uacute; eres, Rey, el &uacute;ltimo?, &iquest;eres el solo amante?" Primera versi&oacute;n, citada en Dante Salgado, <i>Espiral de luz. Tiempo y amor en</i> Piedra de sol <i>de Octavio Paz,</i> M&eacute;xico, Tierra Adentro, 2003, p. 59.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n24a"></a><a href="#n24b">24</a>. Knut Ahnlund, "Piedra de sol", fragmento del libro <i>Octavio Paz, su vida y su poes&iacute;a</i>(Brombergs Bokf&ouml;rlag), el cual apareci&oacute; en Suecia el mismo a&ntilde;o en que Paz recibi&oacute; el Nobel de Literatura: 1990. Ahnlund, adem&aacute;s, fue quien escribi&oacute; el ensayo sobre el poeta mexicano para presentarlo a la Academia de su pa&iacute;s, como parte de las cinco candidaturas al Nobel. El fragmento de este libro apareci&oacute; en <i>Proceso,</i> n&uacute;m. 1121, 26 de abril de 1998, pp. 56&#45;57.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n25a"></a><a href="#n25b">25</a>. V&eacute;ase Fernando de Szyszlo, <i>op. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n26a"></a><a href="#n26b">26</a>. Julio Cort&aacute;zar, "Homenaje a una estrella de mar", en &Aacute;ngel Flores (comp.), <i>op. cit.,</i> p. 14, "En el coraz&oacute;n de esa obra se alza <i>Piedra de sol,</i> para m&iacute; el m&aacute;s admirable poema de amor jam&aacute;s escrito en Am&eacute;rica Latina, respuesta en el dominio er&oacute;tico a la sed de confrontaci&oacute;n total del hombre con su propia trascendencia." Knut Ahnlund, "El amor nos da m&aacute;s que nada un regreso a aquella eternidad y <i>Piedra de sol</i> es, entre otras cosas, un gran poema de amor que explica el pensamiento r&iacute;gido, marcado por misticismo, del autor en torno al tema", <i>op. cit.,</i> p. 57.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n27a"></a><a href="#n27b">27</a>.As&iacute; lo expresa, en un momento de debate hist&oacute;rico, Thomas Messer: "The concept of a Latin American art must be rooted in a grasp of the Latin American identity. That identity, however, resists definition." <i>The Emergent Decade. Latin American Painters and Painting in the 1960s,</i> Londres, Thames and Hudson, 1966.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n28a"></a><a href="#n28b">28</a>."En un libro de &oacute;ptica le&iacute;a hace poco una definici&oacute;n de la &oacute;ptica que me parece la definici&oacute;n de la pintura: 'Todo lo que vemos son hip&oacute;tesis visuales'. Un cuadro es una hip&oacute;tesis visual. T&uacute; tienes una hip&oacute;tesis que te presenta una realidad, y tu cerebro comienza a producir asociaciones", en Lauer (ed.), <i>op. cit.,</i> p. 54.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n29a"></a><a href="#n29b">29</a>.<i>Ibidem,</i> p. 53.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n30a"></a><a href="#n30b">30</a>.Cerro Sech&iacute;n pertenece a la cultura Chav&iacute;n (850&#45;500 a.C.), inscrita en el periodo cultista, en la era de desarrollo (1250&#45;300 a.C.), caracterizada por un gran progreso t&eacute;cnico en todos los oficios y por una constante actividad religiosa. De acuerdo con J. Alden Mason, Chav&iacute;n es un estilo art&iacute;stico derivado de un fuerte culto religioso y toma su nombre de la zona arqueol&oacute;gica de Chav&iacute;n de Hu&aacute;ntar, en las tierras altas del norte, del lado oriental de la gran divisoria de aguas a orillas del peque&ntilde;o tributario del r&iacute;o Mara&ntilde;&oacute;n, y cercano al callej&oacute;n de Haylas. Mason, <i>Las antiguas culturas del Per&uacute;,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1962 &#91;1957&#93;, p. 51.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n31a"></a><a href="#n31b">31</a>.V&eacute;ase Leopoldo Castedo, <i>Historia del arte iberoamericano,</i> vol. I: <i>Precolombino. El arte colonial,</i> Madrid, Alianza, 1988, especialmente "Sech&iacute;n", pp. 130&#45;132.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n32a"></a><a href="#n32b">32</a>.De Szyszlo ha manifestado una relaci&oacute;n simb&oacute;lica entre el c&iacute;rculo en su obra pl&aacute;stica y unos versos de C&eacute;sar Vallejo: "El c&iacute;rculo ha estado siempre presente y ha permanecido oscuramente asociado a unas l&iacute;neas de Vallejo en las que se refiere a 'los broches mayores del sonido' ", De Szyszlo, <i>op. cit.</i> , p. 279.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n33a"></a><a href="#n33b">33</a>. Esta forma de hacha o arco es una constante figurativa en la obra pl&aacute;stica de De Szyszlo; v&eacute;ase especialmente la serie titulada <i>Recinto.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n34a"></a><a href="#n34b">34</a>. Esta expresi&oacute;n est&aacute; tomada de Westphalen, <i>op. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n35a"></a><a href="#n35b">35</a>.J. A. P&eacute;rez&#45;Rioja, <i>Diccionario de s&iacute;mbolos y mitos. Las ciencias y las artes en su expresi&oacute;n figurada,</i> Madrid, Tecnos, 1962, <i>s. v.</i> arlequ&iacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n36a"></a><a href="#n36b">36</a>.Rosalba Campra, "Razones de la m&aacute;scara", <i>Am&eacute;rica Latina: la identidad y la m&aacute;scara,</i> 2<sup>a</sup> ed., M&eacute;xico, Siglo XXI, 1998, pp. 13&#45;26.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n37a"></a><a href="#n37b">37</a>.Citado en P&eacute;rez&#45;Rioja, <i>op. cit.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n38a"></a><a href="#n38b">38</a>.Fernando de Szyszlo, <i>op. cit.</i> , p. 34.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n39a"></a><a href="#n39b">39</a>. Octavio Paz, <i>Los hijos del limo..,</i> p. 27.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n40a"></a><a href="#n40b">40</a>.Octavio Paz, "Tamayo en la pintura mexicana", <i>op. cit..</i>, p. 14.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n41a"></a><a href="#n41b">41</a>. <i>Ibidem.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n42a"></a><a href="#n42b">42</a>. Lauer (ed.), <i>op. cit.,</i> p. 20.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n43a"></a><a href="#n43b">43</a>. Fernando de Szyszlo, <i>op. cit.,</i> p. 292.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n44a"></a><a href="#n44b">44</a>. "En cierto sentido, considerando la perspectiva multiangular de un mismo personaje, los rasgos fugitivos captados en una s&iacute;ntesis incisiva, el papel preponderante del contorno subrayado por una l&iacute;nea roja o negra y el todo sometido al contexto de una estilizaci&oacute;n global, el esp&iacute;ritu del retrato egipcio est&aacute; m&aacute;s cerca de nuestro gusto actual que el de los grandes periodos del retrato procedente del Renacimiento. En suma, son &eacute;stos los procedimientos que explotar&aacute;n los cubistas, o Matisse, Gauguin, o Rouault, sin duda con esp&iacute;ritu diferente, pero con la misma preocupaci&oacute;n de superar un realismo considerado inadecuado". Galienne y Pierre Francastel, "Nacimiento del retrato: las civilizaciones antiguas", <i>El retrato,</i> Esther Alperin (trad.), Madrid, C&aacute;tedra, 1995, p. 29.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n45a"></a><a href="#n45b">45</a>.V&eacute;ase Oswald de Andrade, "Manifiesto antrop&oacute;fago, 1928", <i>Arte y arquitectura del modernismo brasile&ntilde;o,</i> Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1978.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n46a"></a><a href="#n46b">46</a>.V&eacute;ase Roberto Fern&aacute;ndez Retamar, <i>Calib&aacute;n. Apuntes sobre la cultura de nuestra Am&eacute;rica,</i> Buenos Aires, La Pl&eacute;yade, 1973.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n47a"></a><a href="#n47b">47</a>. Octavio Paz, <i>Piedra de sol. ,</i> pp. 249&#45;250.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n48a"></a><a href="#n48b">48</a>. <i>Ibidem.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n49a"></a><a href="#n49b">49</a>. Octavio Paz citado en <i>Fernando de Szyszlo. El canto de la noche,</i> Museo Rufino Tamayo y Museo de Monterrey, M&eacute;xico, 1998, p. 28 (cat&aacute;logo de exposici&oacute;n).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n50a"></a><a href="#n50b">50</a>.Remito al lector al <i>dossier Lo invisible en lo visible/Linvisible dans le visible,</i> revista <i>Visio,</i> vol. 7, n&uacute;ms. 3&#45;4, 2002&#45;2003, Universidad de Laval, Qu&eacute;bec; especialmente el art&iacute;culo "La mirada del agua" (pp. 49&#45;62), en donde Luisa Ruiz Moreno trabaja sobre la dimensi&oacute;n pl&aacute;stica de una serie de fotograf&iacute;as del artista ciego Evgen Bavcar. De la misma autora puede consultarse "&iquest;Semi&oacute;tica de lo visual?", introducci&oacute;n al volumen monogr&aacute;fico que ella misma edit&oacute; para la revista <i>T&oacute;picos del Seminario,</i> n&uacute;m. 13, 2005, Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, pp. 5&#45;17.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n51a"></a><a href="#n51b">51</a>. Carta de Carlos Rodr&iacute;guez Saavedra a Thomas Messer, fechada el 20 de abril de 1965 en Lima (la traducci&oacute;n del ingl&eacute;s al espa&ntilde;ol es m&iacute;a) e incluida en el cat&aacute;logo de Thomas M. Messer, <i>op. cit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">N.B. Este art&iacute;culo tom&oacute; forma en el seminario "El arte moderno y la cr&iacute;tica de arte en Am&eacute;rica Latina 1945&#45;1975", impartido en el posgrado en historia del arte de la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico por Rita Eder. Debido a la agudeza de sus comentarios, este trabajo pudo establecer un di&aacute;logo enriquecedor entre la historia del arte y la semi&oacute;tica.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ahnlund]]></surname>
<given-names><![CDATA[Knut]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proceso"Piedra de sol", fragmento del libro Octavio Paz, su vida y su poesía]]></source>
<year>1990</year>
<month>26</month>
<day> d</day>
<numero>1121</numero>
<issue>1121</issue>
<page-range>56-57</page-range><publisher-name><![CDATA[Brombergs Bokförlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Andrade]]></surname>
<given-names><![CDATA[Oswald de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Manifiesto antropófago, 1928]]></article-title>
<source><![CDATA[Arte y arquitectura del modernismo brasileño]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leopoldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia del arte iberoamericano]]></source>
<year>1988</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosalba]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[América Latina: la identidad y la máscara]]></source>
<year>1998</year>
<edition>2ª</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosalba]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Miradas furtivas. Antología de textos (1955-1996)]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Du Pont]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diana C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El riesgo de lo abstracto: el modernismo mexicano y el arte de Gunther Gerzso]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Santa Barbara Museum of Art]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Retamar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Calibán. Apuntes sobre la cultura de nuestra América]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Pléyade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Fernando de Szyszlo]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfredo Wild]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Fernando de Szyszlo. El canto de la noche]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Museo Rufino TamayoMuseo de Monterrey]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ángel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Flores]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aproximaciones a Octavio Paz]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Joaquín Mortiz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Francastel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Galienne y Pierre]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alperin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El retrato]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Semiótica figurativa y semiótica plástica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Aguilar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Figuras y estrategias. En torno a una semiótica de lo visual]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>17-42</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXIBenemérita Universidad Autónoma de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guilbaut]]></surname>
<given-names><![CDATA[Serge]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López González]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Rosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De cómo Nueva York robó la idea del arte moderno]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jitrik]]></surname>
<given-names><![CDATA[Noé]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La figura que reside en el poema]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dorra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tópicos del Seminario, 6 (La dimensión plástica de la escritura)]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>13-33</page-range><publisher-loc><![CDATA[Puebla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lauer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mirko]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lo invisible en lo visible/Linvisible dans le visible, VisioSzyszlo. Indagación y collage]]></source>
<year>1975</year>
<month>20</month>
<day>02</day>
<volume>7</volume>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mosca AzulUniversidad de Laval]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mason]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. Alden]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las antiguas culturas del Perú]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Messer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Emergent Decade. Latin American Painters and Painting in the 1960s]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thames and Hudson]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Murillo González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Polaridad-unidad. Caminos hacia Octavio Paz]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Piedra de sol]]></source>
<year>1957</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tamayo en la pintura mexicana]]></article-title>
<source><![CDATA[Rufino Tamayo]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los privilegios de la vista. Arte de México]]></source>
<year>1987</year>
<volume>III</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los hijos del limo. Del romanticismo a la vanguardia]]></source>
<year>1989</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El laberinto de la soledad]]></source>
<year>1950</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Libertad bajo palabra]]></source>
<year>1955</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez-Rioja]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de símbolos y mitos. Las ciencias y las artes en su expresión figurada]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tecnos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La mirada del agua]]></article-title>
<source><![CDATA[Visio]]></source>
<year>2002</year>
<month>-2</month>
<day>00</day>
<volume>7</volume>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
<page-range>49-62</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad de Laval]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Semiótica de lo visual?]]></article-title>
<source><![CDATA[Tópicos del Seminario]]></source>
<year>2005</year>
<numero>13</numero>
<issue>13</issue>
<page-range>5-17</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salgado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dante]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Espiral de luz. Tiempo y amor en Piedra de sol de Octavio Paz]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tierra Adentro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Szyszlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Conmoción en el mundo por el deceso]]></article-title>
<source><![CDATA[La Jornada]]></source>
<year>21 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<volume>XIV</volume>
<numero>4895</numero>
<issue>4895</issue>
<page-range>10</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Westphalen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emilio Adolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Escritos varios: sobre arte y poesía]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
