<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0071-1675</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios de cultura náhuatl]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. cult. náhuatl]]></abbrev-journal-title>
<issn>0071-1675</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0071-16752013000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Volumen 45]]></article-title>
</title-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>45</volume>
<fpage>5</fpage>
<lpage>6</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0071-16752013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0071-16752013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0071-16752013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Volumen 45</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como en otros vol&uacute;menes, tambi&eacute;n en &eacute;ste se abarca una amplia gama de temas. Hay algunos que versan sobre rituales y pr&aacute;cticas religiosas prehisp&aacute;nicas. Particularmente interesante es el art&iacute;culo que trata sobre las pieles hediondas y los perfumes florales en las fiestas de las veintenas a lo largo del a&ntilde;o de los antiguos nahuas, escrito &eacute;ste por &Eacute;lodie Dupey Garc&iacute;a, posdoctorante del Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas de la UNAM. Dani&eacute;le Dehouve, del Centre National de la Recherche Scientifique de Francia, trata de las funciones rituales correspondientes a personajes de alto rango entre los mexicas. Los presagios o profec&iacute;as reaparecen aqu&iacute;, tambi&eacute;n en los anales de varios textos de tradici&oacute;n nahua estudiados por Patrick Johansson K. una muestra de c&oacute;mo a veces no se toma conciencia de actitudes como las de fray Bernardino de Sahag&uacute;n frente al hecho de la Conquista, es la valoraci&oacute;n que Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla hace en otro art&iacute;culo acerca de lo que expuso el fraile en uno de sus pr&oacute;logos a la <i>Historia general de las cosas de Nueva Espa&ntilde;a.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asuntos relacionados con los <i>pipiltin</i> o miembros de la nobleza mexica son considerados en otros dos art&iacute;culos, uno en torno a la figura de don Andr&eacute;s de Tapia Motelchiutzin debido a Rossend Rovira, de la universitat de Barcelona, y el que versa sobre la <i>Cr&oacute;nica mexicayotl</i> en el que completa numerosas genealog&iacute;as de personajes prehisp&aacute;nicos nahuas y del siglo XVI; su autor es Gabriel Kenrick Kruell.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el terreno de la ling&uuml;&iacute;stica, el doctor Jos&eacute; Antonio Flor&eacute;s Farf&aacute;n nos presenta un estudio de sobre la necesidad que tuvo fray Alonso de Molina para crear neologismos o representar formas arcaicas o diferencias dialectales de la lengua n&aacute;huatl.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los estudios, tenidos como cl&aacute;sicos, que ya es tradici&oacute;n incluir en esta revista, damos entrada a uno del ling&uuml;ista y fil&oacute;logo Pablo Gonz&aacute;lez Casanova en el que se pregunta acerca de la existencia de poetas nahuas en los tiempos antiguos. Tambi&eacute;n se transcribe a continuaci&oacute;n una composici&oacute;n en n&aacute;huatl y castellano del c&eacute;lebre escritor y pol&iacute;tico liberal Ignacio Manuel Altamirano que, nacido en Tixtla, Guerrero, tuvo como lengua materna el n&aacute;huatl. Continuando con la traducci&oacute;n del <i>C&oacute;dice florentino,</i> en este n&uacute;mero aparece un texto traducido por la doctora Pilar M&aacute;ynez del correspondiente seminario dedicado a la revisi&oacute;n del texto en n&aacute;huatl relacionado con el arte adivinatorio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La secci&oacute;n de rese&ntilde;as bibliogr&aacute;ficas es bastante amplia. En este n&uacute;mero se incluyen comentarios sobre aportaciones de Alfredo L&oacute;pez Austin, la reciente edici&oacute;n de <i>Cantares mexicanos</i> y otras de Miriam L&oacute;pez Hern&aacute;ndez y Luis Villoro, as&iacute; como una descripci&oacute;n del contenido del &uacute;ltimo n&uacute;mero de la revista <i>Tlalocan.</i></font></p>      ]]></body>
</article>
