<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0041-8633</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín mexicano de derecho comparado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Bol. Mex. Der. Comp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0041-8633</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0041-86332012000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El carácter internacional y la interpretación uniforme de la Convención de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercaderías]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[International Character and Uniform Interpretation of the United Nations Convention on the International Sale of Goods]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oviedo Albán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de la Sabana  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>45</volume>
<numero>133</numero>
<fpage>253</fpage>
<lpage>282</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0041-86332012000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0041-86332012000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0041-86332012000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente trabajo analiza el alcance que en la doctrina y en la jurisprudencia ha tenido el principio de internacionalidad y uniformidad en su aplicación, contenido en el artículo 7o. de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Para ello, el autor aborda el alcance que tiene la naturaleza de tratado internacional de la convención, lo que permite acudir a los criterios de interpretación consagrados en la Convención de Viena de 1969 sobre Derecho de los Tratados, entre los cuales está la posibilidad de basarse en la historia legislativa del tratado. El autor propone que esto permite considerar la obligatoriedad de los precedentes extranjeros al asumirlos como aplicaciones que los Estados hacen de los tratados.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this paper the author analyzes the extent to which the doctrine and tribunal decisions has been the principle of internationality and uniformity in its application, contained in article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. To this end, the author discusses the scope that the nature of international treaty of the Convention, which allows recourse to the rules of interpretation set in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, among which is the possibility of using in the legislative history of the treaty. Author suggests that it can consider the binding of foreign judicial precedents as applications to assume that states make treaties.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[compraventa internacional de mercaderías]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tratado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interpretación autónoma]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[conflicto de leyes]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[international sale of goods]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[treaty]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[independent interpretation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[conflict of laws]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>El car&aacute;cter internacional y la interpretaci&oacute;n uniforme de la Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as*</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>International Character and Uniform Interpretation of the United Nations Convention on the International Sale of Goods</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jorge Oviedo Alb&aacute;n**</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Universidad de la Sabana, Colombia.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 23 de marzo de 2011    <br> 	Aceptado para su publicaci&oacute;n el 9 de septiembre de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente trabajo analiza el alcance que en la doctrina y en la jurisprudencia ha tenido el principio de internacionalidad y uniformidad en su aplicaci&oacute;n, contenido en el art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as. Para ello, el autor aborda el alcance que tiene la naturaleza de tratado internacional de la convenci&oacute;n, lo que permite acudir a los criterios de interpretaci&oacute;n consagrados en la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 sobre Derecho de los Tratados, entre los cuales est&aacute; la posibilidad de basarse en la historia legislativa del tratado. El autor propone que esto permite considerar la obligatoriedad de los precedentes extranjeros al asumirlos como aplicaciones que los Estados hacen de los tratados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> compraventa internacional de mercader&iacute;as, tratado, interpretaci&oacute;n aut&oacute;noma, conflicto de leyes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this paper the author analyzes the extent to which the doctrine and tribunal decisions has been the principle of internationality and uniformity in its application, contained in article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. To this end, the author discusses the scope that the nature of international treaty of the Convention, which allows recourse to the rules of interpretation set in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, among which is the possibility of using in the legislative history of the treaty. Author suggests that it can consider the binding of foreign judicial precedents as applications to assume that states make treaties.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> international sale of goods, treaty, independent interpretation, conflict of laws.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sumario</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I. <i>Nota introductoria.</i> II. <i>La convenci&oacute;n como tratado internacional.</i> III. <i>La interpretaci&oacute;n aut&oacute;noma.</i> IV<i>. El valor de los precedentes extranjeros.</i> V. <i>La relaci&oacute;n con otros instrumentos internacionales</i>. VI. <i>El recurso al derecho internacional privado.</i> VII. <i>Conclusiones.</i> VIII. <i>Bibliograf&iacute;a.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I. Nota introductoria</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as, aprobada en Viena el 11 de abril de 1980, es considerada por varios sectores doctrinales como uno de los m&aacute;s importantes instrumentos del derecho contempor&aacute;neo en materia de contratos. No s&oacute;lo da cuenta de ello la historia de su gestaci&oacute;n, que muestra claramente la confluencia de tradiciones jur&iacute;dicas, como lo revela la lectura de la misma; sino tambi&eacute;n, que a la fecha ha sido adoptada por 76 Estados de todos los continentes de las m&aacute;s variadas tendencias pol&iacute;tico&#45;econ&oacute;micas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente, debe destacarse la influencia de la convenci&oacute;n en varias reformas legislativas realizadas a partir de la d&eacute;cada de los noventa del siglo XX, en la preparaci&oacute;n de modernos <i>restatements</i> internacionales y en el derecho comunitario europeo, con lo que se demuestra que, no obstante haber sido concebida para regular contratos de compraventa internacional, ello no impide que pueda ser utilizada como modelo para la modificaci&oacute;n y por ende armonizaci&oacute;n de las reglas nacionales. Entre ellas, cabe destacar la reforma al C&oacute;digo Civil alem&aacute;n (BGB), o de modernizaci&oacute;n del derecho de obligaciones; el C&oacute;digo Civil holand&eacute;s; los c&oacute;digos civiles expedidos en los pa&iacute;ses de Europa del este, tras la ca&iacute;da de la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica; la ley china de contratos de 1999; adem&aacute;s de los Principios del Derecho Europeo de Contratos; los Principios de Unidroit para los Contratos Comerciales Internacionales; el Marco Com&uacute;n de Referencia, al igual que la Directiva 199/44/CE del Parlamento y del Consejo Europeo sobre Ventas de Bienes de Consumo, entre otros. Tambi&eacute;n, 16 pa&iacute;ses parte de la Organizaci&oacute;n Africana de Derecho de los Negocios (OHADA) han adoptado el Acte Uniforme Sure le Droit Commercial G&eacute;n&eacute;ral, una de cuyas principales fuentes es la convenci&oacute;n.<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La convenci&oacute;n consagra en la primera parte, art&iacute;culos 1o. a 13, reglas referentes a su campo de aplicaci&oacute;n y disposiciones generales sobre fuentes e interpretaci&oacute;n. Entre ellas, para los efectos propios de este trabajo, se encuentra el art&iacute;culo 7o. (2), donde se hallan los mecanismos a los cuales acudir con el fin de llenar los vac&iacute;os que la misma presentare. Dicho numeral contiene dos partes: en la primera se hace una invocaci&oacute;n a los principios generales en los que ella se basa, y la segunda se&ntilde;ala que a falta de tales principios se acudir&aacute; a las normas de conflicto que conducen a la determinaci&oacute;n de la ley nacional aplicable.<sup><a href="#nota">2</a></sup> El texto normativo establece:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente convenci&oacute;n que no est&eacute;n expresamente resueltas en ella se dirimir&aacute;n de conformidad con los principios generales en los que se basa la presente convenci&oacute;n o, a falta de tales principios, de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de derecho internacional privado.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre este particular, resulta pertinente la aclaraci&oacute;n que hace un destacado sector de la doctrina en el sentido de se&ntilde;alar que las lagunas a las que se refiere la norma son las calificadas como <i>praeter legem,</i> es decir, relativas a materias que caen bajo el &aacute;mbito de la convenci&oacute;n, pero la misma no regula las <i>intra legem,</i> que corresponden a los temas excluidos. Estos &uacute;ltimos deber&aacute;n ser regulados por las normas nacionales aplicables conforme a las reglas de conflicto pertinentes, al contrario de las primeras, que podr&aacute;n encontrar soluci&oacute;n en los principios en los que se basa la convenci&oacute;n, siguiendo para ello lo enunciado en la primera parte del numeral 2o. del art&iacute;culo 7o.<sup><a href="#nota">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Independientemente de las diferentes posturas que pueden caber en torno al significado que los "principios" pueden tener en el campo del derecho, se asumen aqu&iacute; como una serie de reglas de car&aacute;cter general, cuya funci&oacute;n es la de ayudar a solucionar las lagunas que llegaren a encontrarse en las normas de la convenci&oacute;n que adem&aacute;s cumplen una funci&oacute;n interpretativa.<a href="#nota"><sup>4</sup></a> En efecto, del tenor normativo citado se puede derivar que dichos principios pueden ser tenidos en cuenta no solamente para interpretar el texto de la convenci&oacute;n, como pareciera en principio derivarse de lo expresado en el art&iacute;culo 7o., sino tambi&eacute;n como criterios para interpretar el contrato que se rija por ella, en consonancia adem&aacute;s con lo dispuesto en el art&iacute;culo 8o., conjuntamente de constituirse en reglas aplicables al comportamiento de los contratantes.<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, como se advertir&aacute; al leer la f&oacute;rmula consagrada en el art&iacute;culo 7o., &eacute;sta no consagra una lista de principios, raz&oacute;n por la que se justifica tratar de determinar cu&aacute;les han podido tener aplicaci&oacute;n en la jurisprudencia; al igual que su reconocimiento doctrinal.<sup><a href="#nota">6</a></sup> Entre ellos, cabe destacar en primer lugar el del car&aacute;cter internacional y la necesidad de asegurar la uniformidad en su interpretaci&oacute;n. El art&iacute;culo 7o. (1) indica expresamente que en la interpretaci&oacute;n de la convenci&oacute;n se tendr&aacute; en cuenta su car&aacute;cter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n.<sup><a href="#nota">7</a></sup> La pregunta necesaria que surge de ello es: &iquest;qu&eacute; desarrollo doctrinal y jurisprudencial ha tenido tal principio?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo tiene como objetivo tratar de identificar la manera como se ha interpretado el principio de internacionalidad e interpretaci&oacute;n uniforme, al igual que el alcance que le han dado los operarios del derecho, lo que permitir&aacute; concluir sobre su realidad. Reiterando lo ya anunciado, este principio deber&aacute; ser tenido en cuenta por las partes, abogados y jueces, a la hora de determinar el alcance del contrato y la forma de interpretar y llenar los vac&iacute;os presentes en ella.<sup><a href="#nota">8</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. La convenci&oacute;n como tratado internacional</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta relevante, con el fin de determinar la naturaleza internacional de la convenci&oacute;n sobre compraventa, su car&aacute;cter de tratado. La convenci&oacute;n sobre compraventa es de aquellos tratados denominados por la doctrina como "tratados ley" o tratados normativos que "tienen por objeto formular una regla de derecho que sea objetivamente v&aacute;lida, y se caracterizan porque la voluntad de todos los signatarios tiene id&eacute;ntico contenido".<sup><a href="#nota">9</a></sup> Tambi&eacute;n son inmediatamente aplicables sin necesitar desarrollos en el derecho interno <i>(self&#45;executing treaties)</i> por medio de leyes que los ejecuten, al mismo tiempo que de &eacute;sta se derivan derechos y obligaciones para los particulares.<sup><a href="#nota">10</a></sup> Desde esta perspectiva, se puede destacar la diferencia entre la convenci&oacute;n, que regula los derechos y obligaciones originados en el contrato, y las reglas y tratados de derecho internacional privado que, por el contrario, persiguen la determinaci&oacute;n de la ley nacional aplicable a los contratos.<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre el particular, un sector de la doctrina ha propuesto que al ser el Convenio de Viena sobre Compraventa un tratado internacional, para la interpretaci&oacute;n del mismo debe acudirse a las reglas de interpretaci&oacute;n contenidas en la secci&oacute;n 3a. (art&iacute;culos 31, 32 y 33) de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 sobre Derecho de los Tratados; toda vez que los criterios interpretativos de la convenci&oacute;n sobre compraventa ya se encuentran contenidos en la Convenci&oacute;n sobre Derecho de los Tratados.<sup><a href="#nota">12</a></sup> Seg&uacute;n esta posici&oacute;n, la Convenci&oacute;n de 1980 hace una remisi&oacute;n t&aacute;cita a la Convenci&oacute;n de 1969 al requerir que en su interpretaci&oacute;n se tenga en cuenta su car&aacute;cter internacional.<sup><a href="#nota">13</a></sup> As&iacute; entonces, cabr&iacute;a acudir a la regla general de interpretaci&oacute;n del art&iacute;culo 31, por la cual un tratado deber&aacute; interpretarse de buena fe, seg&uacute;n el sentido corriente que haya de atribuirse a sus t&eacute;rminos en el contexto del tratado (que comprender&aacute; el texto, pre&aacute;mbulo y anexos), y teniendo en cuenta su objeto y fin, adem&aacute;s de los acuerdos ulteriores entre las partes acerca de la interpretaci&oacute;n del tratado o de la aplicaci&oacute;n de sus disposiciones, las pr&aacute;cticas posteriores y "toda forma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes", seg&uacute;n dispone el literal c del numeral 3 de dicho art&iacute;culo. Igualmente, el art&iacute;culo 32 que contiene medios de interpretaci&oacute;n complementarios, en particular los trabajos preparatorios y las circunstancias de su celebraci&oacute;n, cuando el art&iacute;culo 31 deje ambiguo u oscuro el sentido o conduzca a un resultado manifiestamente absurdo o irrazonable. Adicionalmente, el art&iacute;culo 33 que fija reglas de interpretaci&oacute;n de tratados autenticados en dos o m&aacute;s idiomas. Esto quiere decir que en los art&iacute;culos 31 a 33 de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 se consagran criterios de interpretaci&oacute;n gramatical, sistem&aacute;tica, aut&eacute;ntica (lo declarado por las partes) y cuasi aut&eacute;ntica (practicado por ellas), adem&aacute;s de lo dispuesto en otras normas de derecho internacional y de las reglas especiales ya mencionadas.<a href="#nota"><sup>14</sup></a> Accesoriamente, debe tenerse en cuenta que, seg&uacute;n opini&oacute;n de algunos, no importa que la Convenci&oacute;n de Viena de Derecho de los Tratados no haya sido necesariamente adoptada por los mismos pa&iacute;ses para los cuales rija la convenci&oacute;n sobre compraventa internacional, toda vez que los principios de interpretaci&oacute;n de los art&iacute;culos 31 a 33 de la primera son admitidos como reglas de aplicaci&oacute;n universal como derecho internacional consuetudinario.<sup><a href="#nota">15</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta postura encuentra objeciones consistentes en afirmar que las normas de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 s&oacute;lo se aplican a las obligaciones que asumen los Estados contratantes entre ellos, en virtud de su adhesi&oacute;n a la convenci&oacute;n sobre compraventa, es decir, a la parte IV de la convenci&oacute;n, pero no respecto de las normas relacionadas con las obligaciones rec&iacute;procas de las partes derivadas del contrato.<sup><a href="#nota">16</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta m&aacute;s adecuada la primera posici&oacute;n, aunque considerando el matiz que destacan Schwenzer y Hachem, en el sentido de afirmar que los criterios de interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 (sobre todo el enunciado del art&iacute;culo 31) enfatizan en la intenci&oacute;n de los Estados conforme al tratado respectivo. El criterio de interpretaci&oacute;n del art&iacute;culo 32 puede servir para resolver interpretaciones ambiguas, concretamente acudiendo a los trabajos preparatorios del Tratado.<sup><a href="#nota">17</a></sup> Igualmente, el recurso del art&iacute;culo 33, para los casos en que surgieren interpretaciones diversas al estar el tratado en varios idiomas oficiales.<a href="#nota"><sup>18</sup></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la jurisprudencia se encuentran casos en los que los tribunales han acudido a los trabajos preparatorios para interpretar la convenci&oacute;n. As&iacute; sucede en el Laudo arbitral de 15 de octubre de 2002 del Netherlands Arbitration Institute.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso se refiri&oacute; a una demanda interpuesta por algunas empresas vendedoras neerlandesas que se dedicaban a la exploraci&oacute;n de yacimientos submarinos de gas en la plataforma continental de los Pa&iacute;ses Bajos, quienes hab&iacute;an celebrado un contrato de venta con una empresa inglesa que se dedicaba a la exploraci&oacute;n, refinaci&oacute;n y distribuci&oacute;n de productos derivados del petr&oacute;leo y de gas. Entre 1993 y 1994 se celebraron 12 contratos de venta de condensado de petr&oacute;leo "mezcla Rijn". En 1998, el comprador notific&oacute; a las empresas vendedoras que no recibir&iacute;a la pr&oacute;xima entrega, pues por el alto contenido de mercurio no pod&iacute;a venderla. Unos d&iacute;as despu&eacute;s, el comprador notific&oacute; la decisi&oacute;n de suspender la recepci&oacute;n, mientras las empresas vendedoras no solucionaran el problema. Esto hizo que los vendedores ofrecieran a terceros el producto, manifestando posteriormente que esto les hab&iacute;a generado una p&eacute;rdida, al comparar el precio con el pactado en los contratos originales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 2000 las empresas vendedoras demandaron ante el Tribunal Arbitral a la compradora alegando incumplimiento en la recepci&oacute;n de las mercader&iacute;as por lo que pidieron se les indemnizaran los perjuicios. Igualmente, aludieron que no hab&iacute;a falta de conformidad, ya que en los contratos originales no se hab&iacute;a pactado alg&uacute;n requisito espec&iacute;fico de calidad. La empresa compradora aleg&oacute; falta de conformidad, la que la autorizaba para negarse a la recepci&oacute;n y terminar el contrato, ya que la parte vendedora deb&iacute;a saber que &eacute;sta mezcla no se pod&iacute;a usar en la etapa de refinaci&oacute;n por el alto contenido de mercurio, porque esto pod&iacute;a causar da&ntilde;os en las posteriores etapas de la producci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tema controvertido ante el Tribunal Arbitral consisti&oacute; en establecer el sentido del art&iacute;culo 35, numeral 2, literal a, de la convenci&oacute;n sobre compraventa internacional que dispone: "Salvo que las partes hayan pactado otra cosa, las mercader&iacute;as no ser&aacute;n conformes al contrato a menos: a) Que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercader&iacute;as del mismo tipo".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tribunal afirm&oacute; que el tema pod&iacute;a ser interpretado al menos desde dos teor&iacute;as: una, seg&uacute;n la cual debe tratarse de una calidad comerciable, seguida por el derecho ingl&eacute;s. Otra, asumida por el derecho alem&aacute;n, seg&uacute;n la cual debe tratarse de una calidad media. No obstante, el tribunal consider&oacute; que no pod&iacute;a acoger ninguna de las dos, puesto que ello significar&iacute;a interpretar la convenci&oacute;n desde la &oacute;ptica de reg&iacute;menes nacionales, y en virtud del art&iacute;culo 7.2 de la convenci&oacute;n sobre compraventa internacional, debe tenerse en cuenta el car&aacute;cter internacional de la misma, ante lo cual corresponde acudir a los art&iacute;culos 31 y 32 de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969, los que a su vez permiten considerar los trabajos preparatorios del tratado para explicar provisiones ambiguas del mismo. As&iacute; la historia legislativa de la convenci&oacute;n indicaba que se trata de una calidad razonable, lo que le permiti&oacute; concluir que el precio acordado por las partes no se pagar&iacute;a por un condensado de petr&oacute;leo con alta cantidad de mercurio, por lo que le dio la raz&oacute;n al comprador en su decisi&oacute;n de suspender la recepci&oacute;n del producto, aunque respecto de una de las entregas no hab&iacute;a cumplido con el art&iacute;culo 71.3 de la convenci&oacute;n, de acuerdo con el cual deb&iacute;a comunicar de forma inmediata a la otra parte la suspensi&oacute;n de la entrega. Por ello, aunque confirm&oacute; la terminaci&oacute;n del contrato para las entregas futuras, concedi&oacute; una indemnizaci&oacute;n de perjuicios a los vendedores por la entrega, cuya suspensi&oacute;n no fue notificada debidamente.<sup><a href="#nota">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras sentencias extranjeras han seguido esta tendencia. As&iacute;, en una decisi&oacute;n de la Corte Suprema de Austria el 19 de diciembre de 2007 a prop&oacute;sito de una reclamaci&oacute;n por falta de conformidad del bien objeto del contrato, vidrio laminado, en el que se acudi&oacute; a la historia de la convenci&oacute;n para interpretar el art&iacute;culo 39.2 de la misma, respecto al plazo de dos a&ntilde;os para comunicar al vendedor la falta de conformidad y concluir que se trataba de un t&eacute;rmino absoluto, de forma que se neg&oacute; la pretensi&oacute;n indemnizatoria al entender que se trata de un plazo que se aplica independientemente de si los defectos son latentes u ocultos.<sup><a href="#nota">20</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. La interpretaci&oacute;n aut&oacute;noma</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De otra parte, la doctrina es coincidente en llamar la atenci&oacute;n para que la convenci&oacute;n se interprete de manera aut&oacute;noma y no de acuerdo con el significado que alguno o algunos de sus t&eacute;rminos puedan tener en los sistemas jur&iacute;dicos nacionales.<a href="#nota"><sup>21</sup></a> S&oacute;lo de esta manera, es decir, partiendo de la naturaleza del tratado internacional y de la necesidad de lograr una aplicaci&oacute;n uniforme que aconsejan alejarse del significado de los t&eacute;rminos en los sistemas jur&iacute;dicos nacionales, se podr&aacute; llegar a una interpretaci&oacute;n aut&oacute;noma del Convenio de Viena, de lo contrario, se correr&iacute;a el riesgo de tener interpretaciones divergentes en los diferentes pa&iacute;ses.<sup><a href="#nota">22</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto igualmente significa que las soluciones deben buscarse en las reglas de la convenci&oacute;n, antes que tender a la aplicaci&oacute;n de normas, incluidas las normas de interpretaci&oacute;n que rijan en el Estado o Estados respectivos de cuyo derecho haga parte la convenci&oacute;n<sup><a href="#nota">23</a></sup> o precedentes nacionales; la que eventualmente puede ser una tendencia de los jueces del foro ante los que se disputen las causas originadas en contratos de venta internacional.<sup><a href="#nota">24</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, se encuentra un fallo dictado por el Tribunal Superior Federal alem&aacute;n en un caso donde se discuti&oacute; la falta de conformidad en un contrato de venta de carne de cerdo. El tribunal federal revoc&oacute; el fallo del tribunal regional, cuya decisi&oacute;n se hab&iacute;a basado solamente en precedentes nacionales. En la decisi&oacute;n del tribunal federal se sostuvo que el art&iacute;culo 7o. 1) de la convenci&oacute;n reclama una interpretaci&oacute;n aut&oacute;noma de acuerdo con su car&aacute;cter internacional, sin recurrir a principios del ordenamiento jur&iacute;dico interno.<sup><a href="#nota">25</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, puede destacarse un fallo del tribunal federal alem&aacute;n de 3 de abril de 1996 en el que se interpreta de forma aut&oacute;noma la convenci&oacute;n, referido a un caso en el que el comprador demandado por el incumplimiento en el pago del precio hab&iacute;a declarado terminado el contrato, porque el bien objeto del contrato (sulfato de cobalto) era de calidad inferior a la vendida y ten&iacute;a origen diferente del pactado, porque mientras se esperaba que proviniera de Inglaterra, ven&iacute;a de Sud&aacute;frica. El Tribunal Supremo alem&aacute;n consider&oacute; que los hechos no pod&iacute;an dar lugar a la resoluci&oacute;n del contrato por falta de entrega, conforme al art&iacute;culo 49.1 b), puesto que &eacute;sta s&iacute; se hab&iacute;a realizado, y que la calidad fuere inferior o el origen distinto al pactado, no pod&iacute;a entenderse como falta de entrega. Igualmente, el tribunal observ&oacute; que la situaci&oacute;n descrita constitu&iacute;a falta de conformidad seg&uacute;n el art&iacute;culo 35, por tanto, no cab&iacute;a la distinci&oacute;n interna del derecho alem&aacute;n entre <i>aliud pro alio</i> o entrega de una cosa distinta y entrega de cosa viciada. Finalmente, el tribunal se&ntilde;al&oacute; que no hab&iacute;a incumplimiento esencial al no demostrarse que no fuere posible la venta de sulfato de cobalto proveniente de Sud&aacute;frica en Alemania o el extranjero. De esta forma, el comprador no pod&iacute;a negarse a efectuar el pago.<sup><a href="#nota">26</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algo distinto ser&iacute;a que para entender el sentido de alguna norma de la convenci&oacute;n, se acuda al derecho comparado con el fin de averiguar las soluciones adoptadas en los ordenamientos nacionales a las figuras presentes en la convenci&oacute;n que tengan origen en las respectivas tradiciones jur&iacute;dicas.<sup><a href="#nota">27</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En definitiva, debe destacarse que para el desarrollo de la autonom&iacute;a interpretativa de la convenci&oacute;n, resulta relevante la doctrina; la que debe contribuir a dilucidar el sentido de las reglas de la misma, adem&aacute;s de difundir en sus an&aacute;lisis los fallos y laudos extranjeros.<sup><a href="#nota">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. El valor de los precedentes extranjeros</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la doctrina se ha se&ntilde;alado que para desentra&ntilde;ar el car&aacute;cter internacional de la convenci&oacute;n y la necesidad de asegurar una interpretaci&oacute;n uniforme, resulta importante la tarea de divulgaci&oacute;n y an&aacute;lisis de jurisprudencia dictada en diferentes pa&iacute;ses y por tribunales internacionales, que si bien es cierto no son vinculantes, s&iacute; cumplen una funci&oacute;n persuasiva e ilustrativa.<sup><a href="#nota">29</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos se&ntilde;alan que a pesar de la intenci&oacute;n de que prevalezcan interpretaciones uniformes, no existe un sistema de precedentes ni una jurisdicci&oacute;n suprema &uacute;nica que permita lograr este objetivo, ante lo cual prevalece y se mantiene el conflicto de leyes.<sup><a href="#nota">30</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, al parecer, la pr&aacute;ctica de los tribunales muestra otra cosa. En efecto, en la jurisprudencia se encuentran varios casos en los que los tribunales han tomado en cuenta precedentes extranjeros para justificar sus propias decisiones en la aplicaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n sobre compraventa. As&iacute;, por ejemplo, el Tribunale de Pav&iacute;a, en un fallo de 1999, relativo a una disputa entre una empresa establecida en Italia y otra en Grecia, que hab&iacute;an celebrado un contrato de suministro de tela para prendas de vestir. La empresa italiana reclam&oacute; el pago del precio, tambi&eacute;n de los intereses y da&ntilde;os ocasionados por el incumplimiento. El tribunal, adem&aacute;s de reconocer la aplicaci&oacute;n de la convenci&oacute;n por la v&iacute;a del art&iacute;culo 1.1.b, toda vez que Grecia no era Estado parte de la convenci&oacute;n a la celebraci&oacute;n del contrato, concedi&oacute; la raz&oacute;n al demandante. Igualmente, se reconoci&oacute; que el juez debe tener en cuenta las decisiones de tribunales extranjeros a pesar de no ser vinculantes, por la misma raz&oacute;n que el anterior.<sup><a href="#nota">31</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del mismo modo, se pronunci&oacute; un fallo del Tribunale di Rimini sobre una controversia suscitada en virtud de un contrato celebrado entre una empresa italiana como compradora y una empresa francesa como vendedora, a prop&oacute;sito del incumplimiento en el pago del precio por el comprador y la entrega defectuosa por el vendedor. En el fallo se se&ntilde;al&oacute; expresamente que, a pesar de que los fallos extranjeros carecen de fuerza jur&iacute;dica obligatoria, los jueces y &aacute;rbitros deben tenerlos en cuenta por su valor persuasivo para cumplir con el principio de uniformidad en la interpretaci&oacute;n y aplicaci&oacute;n de la convenci&oacute;n.<sup><a href="#nota">32</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, el caso Laudo arbitral de 15 de octubre de 2002 del Netherlands Arbitration ya citado, al mismo tiempo de acudir a los trabajos preparatorios de la convenci&oacute;n, el tribunal se&ntilde;al&oacute; en sus consideraciones que a una interpretaci&oacute;n similar hab&iacute;an llegado fallos extranjeros, lo que le sirvi&oacute; para respaldar la conclusi&oacute;n a la que &eacute;l mismo arrib&oacute; al basarse en los trabajos preparatorios.<sup><a href="#nota">33</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n, cabe destacar la posici&oacute;n seg&uacute;n la cual acudir a los fallos extranjeros constituye un deber, bas&aacute;ndose en el art&iacute;culo 31.3.b de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969, seg&uacute;n la cual junto con el contexto deber&aacute; tenerse en cuenta toda pr&aacute;ctica ulteriormente seguida en la aplicaci&oacute;n del tratado, de modo que las decisiones de los tribunales nacionales pueden ser asumidas como pr&aacute;cticas subsecuentes, en la medida en que se generen decisiones uniformes de diferentes Estados contratantes.<sup><a href="#nota">34</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido se pronunci&oacute; un fallo italiano. El tribunal se bas&oacute; en varias decisiones de tribunales extranjeros, nacionales y arbitrales, en una disputa sobre falta de conformidad en una venta de materiales para zapatos. El tribunal consider&oacute; que aunque los precedentes de tribunales internacionales no son jur&iacute;dicamente vinculantes, deben ser tenidos en cuenta a fin de promover la uniformidad en la interpretaci&oacute;n y aplicaci&oacute;n de la convenci&oacute;n, conforme a lo establecido en el art&iacute;culo 7o.<sup><a href="#nota">35</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V. La relaci&oacute;n con otros instrumentos internacionales</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras convenciones e instrumentos, producto de la labor de la Comisi&oacute;n de Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (Uncitral) y de instituciones como el Instituto para la Unificaci&oacute;n de Derecho Privado (Unidroit) y la C&aacute;mara de Comercio internacional (CCI), contribuyen a la conformaci&oacute;n del <i>ius commune</i> moderno. La importancia de los mismos en el punto tratado radica que en determinados casos pueden servir para complementar y reforzar los argumentos, ya sea de las partes o de los fallos, sea porque las partes incorporan dichas reglas a los contratos o porque, seg&uacute;n el caso, los jueces o &aacute;rbitros las encuentren aplicables.<sup><a href="#nota">36</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe tambi&eacute;n una tendencia consistente en que, para llenar los vac&iacute;os de la convenci&oacute;n, se pueda acudir a otros instrumentos, como es el caso de los Principios de Unidroit. Debe tenerse claro que el recurso a los principios de Unidroit no es precisamente porque &eacute;stos sean los principios en los que se basa la convenci&oacute;n.<sup><a href="#nota">37</a></sup> El argumento jur&iacute;dico que sirve para sostener que en casos de vac&iacute;os dentro de la convenci&oacute;n debe acudirse a otros instrumentos de origen internacional, es el siguiente: si, conforme se anot&oacute; anteriormente, un principio en que se basa la convenci&oacute;n es la internacionalidad y la necesidad de promover la uniformidad en su interpretaci&oacute;n, para hacerlo puede recurrirse a instrumentos de origen internacional. As&iacute; es que muchos han se&ntilde;alado que para cumplir tal prop&oacute;sito, deber&aacute; indagarse por soluciones en los principios internos en los que se base la convenci&oacute;n y eventualmente en otras fuentes del derecho comercial internacional, como es el caso de los Principios de Unidroit para los Contratos Comerciales Internacionales, antes que acudir a las normas nacionales que indique el derecho internacional privado.<sup><a href="#nota">38</a></sup> Lo anterior requiere que la jurisprudencia cumpla un papel activo en la interpretaci&oacute;n de la convenci&oacute;n, no simplemente mec&aacute;nica, sino que reconozca que cada art&iacute;culo de la convenci&oacute;n "sea entendido como parte de un sistema mayor, dotado de coherencia".<sup><a href="#nota">39</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, cabe destacar que la convenci&oacute;n y los Principios de Unidroit tienen principios y reglas similares, como, por ejemplo, varias normas sobre criterios interpretativos, la importancia se&ntilde;alada a los usos y costumbres, el cap&iacute;tulo sobre formaci&oacute;n del contrato, la posibilidad de celebrar contratos con precio abierto y el incumplimiento esencial, para indicar solamente algunas.<sup><a href="#nota">40</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; entonces, claramente aparece que los vac&iacute;os de la convenci&oacute;n podr&aacute;n llenarse mediante aplicaci&oacute;n de los Principios de Unidroit o de cualquier otro instrumento que permitiere encontrar una soluci&oacute;n a los vac&iacute;os de la convenci&oacute;n, ex. art. 7o. (1).<sup><a href="#nota">41</a></sup> De esta forma, han sido varios los casos donde se ha se&ntilde;alado a los Principios de Unidroit para los contratos comerciales internacionales, como el conjunto de reglas llamados a llenar los vac&iacute;os que llegaren a presentarse, posibilidad que en ocasiones tambi&eacute;n ha sido avalada por tribunales de arbitramento internacionales.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de ellos est&aacute; relacionado con la disputa surgida en virtud de los contratos suscritos entre un vendedor austriaco y un comprador alem&aacute;n para el suministro de acero. Los contratos estaban regidos por la Convenci&oacute;n de Viena para la Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as. El vendedor austriaco fue llamado a responder por los da&ntilde;os y defectos de los bienes enviados. Como la convenci&oacute;n no determinara el monto aplicable, el &aacute;rbitro decidi&oacute; compensar esta deficiencia, seg&uacute;n lo dispuesto en el art&iacute;culo 7o. (2) de la convenci&oacute;n. Seg&uacute;n el tribunal, se deduce que en el evento de incumplimiento, por parte del deudor, en pagar la obligaci&oacute;n en dinero, el acreedor tiene derecho a la tasa de inter&eacute;s correspondiente a la com&uacute;nmente cobrada en su pa&iacute;s para el pago del dinero debido, o en cualquier otro pa&iacute;s en el que las partes hayan estado de acuerdo. El soporte de esta soluci&oacute;n fue el art&iacute;culo 7.4.9 (2), de los Principios de Unidroit.<sup><a href="#nota">42</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un laudo dictado en Rusia en 1997, a prop&oacute;sito de un contrato de venta entre una parte establecida en Bulgaria y la otra en Rusia, en que se hab&iacute;a pactado una cl&aacute;usula penal en caso de incumplimiento por el comprador en el pago del precio correspondiente a un 0.5% del precio diario. El comprador incumpli&oacute; el pago y el vendedor reclam&oacute; la pena pactada. El comprador la objet&oacute; considerando que era excesiva. El tribunal encontr&oacute; que la convenci&oacute;n sobre compraventa internacional, que era la ley del contrato, no contiene una norma que resulte aplicable a tal asunto. Ante este silencio, decidi&oacute; acudir a los Principios de Unidroit para llenar el vac&iacute;o de la convenci&oacute;n, teniendo en cuenta el pre&aacute;mbulo de los mismos que expresamente consagran la posibilidad de acudir a ellos para interpretar o complementar instrumentos internacionales de derecho uniforme, adem&aacute;s por considerarlos aplicables como reflejo de los usos internacionales conforme al art&iacute;culo 9o. (2) de la convenci&oacute;n. Finalmente encontr&oacute; que, de acuerdo con el art&iacute;culo 7.4.13 (2) de los Principios de Unidroit,<sup><a href="#nota">43</a></sup> la cl&aacute;usula penal que las partes hab&iacute;an pactado resultaba excesiva y decidi&oacute; reducirla a un monto razonable.<sup><a href="#nota">44</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Laudo arbitral CCI sobre un caso en que era aplicable la convenci&oacute;n, el tribunal asumi&oacute; que &eacute;sta s&oacute;lo se aplicaba en la parte I y III. Decidi&oacute; aplicar los Principios de Unidroit en la parte de formaci&oacute;n del contrato, de acuerdo con los art&iacute;culos 7o. y 9o. de la convenci&oacute;n.<sup><a href="#nota">45</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI. El recurso al derecho internacional privado</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que el art&iacute;culo 7o. disponga en su numeral 2 que cuando las cuestiones no se puedan resolver acudiendo a los principios generales en los que ella se basa, despu&eacute;s de haber agotado las disposiciones de la voluntad aut&oacute;noma expresadas en el acuerdo negocial, las pr&aacute;cticas contractuales, la costumbre mercantil internacional, las disposiciones de la convenci&oacute;n y los principios generales, se pueda acudir a las normas de derecho internacional privado que lleven a determinar la ley nacional aplicable, existe doctrina la cual aconseja que no se trate de acudir a esta soluci&oacute;n.<sup><a href="#nota">46</a></sup> La raz&oacute;n que lleva a sostener lo anterior es b&aacute;sicamente el hecho de que por esta v&iacute;a se atenta contra una de las directrices m&aacute;ximas de la convenci&oacute;n, que es tratar de encontrar soluciones que contribuyan a promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n.<sup><a href="#nota">47</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante lo anterior, se deben considerar algunas decisiones donde no se ha tenido en cuenta el criterio se&ntilde;alado y se ha acudido a la ley nacional conforme al derecho internacional privado. Incluso, algunas de ellas sobre temas, como en materia de la determinaci&oacute;n de la tasa de inter&eacute;s del art&iacute;culo 78 de la convenci&oacute;n, seg&uacute;n se vio en el punto anterior en los que ya otros tribunales internacionales han acudido a otros instrumentos internacionales, como es el caso de los Principios de Unidroit, lo que muestra claramente que el tema no resulta pac&iacute;fico en la jurisprudencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de dichos fallos fue dictado por el Tribunal Comercial del Cant&oacute;n de Zurich (Suiza) de 9 de septiembre de 1993. El asunto concern&iacute;a a la determinaci&oacute;n de la tasa de inter&eacute;s a la que alude el art&iacute;culo 78 de la convenci&oacute;n. El tribunal consider&oacute; que para esto se acudir&iacute;a al derecho italiano que resultaba aplicable.<sup><a href="#nota">48</a></sup> De igual forma, un laudo arbitral alem&aacute;n que consider&oacute; que la tasa de inter&eacute;s a la que se refiere el art&iacute;culo 84.1 de la convenci&oacute;n, que deber&aacute; pagar el vendedor en los eventos en que deba restituir el precio calculado desde que se haya efectuado el pago, debe tasarse conforme a las reglas nacionales aplicables, seg&uacute;n el derecho internacional privado.<sup><a href="#nota">49</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un laudo arbitral dictado en Rusia en 2005, en el que se discuti&oacute; una cl&aacute;usula penal y su reducci&oacute;n, el caso se refiri&oacute; a los siguientes hechos: un vendedor de Estonia y un comprador austriaco celebraron un contrato de venta de mercader&iacute;as fabricadas en Rusia. El vendedor entreg&oacute; las mercanc&iacute;as, pero el comprador, al examinarlas, descubri&oacute; que no eran conformes al contrato. El tribunal rechaz&oacute; el argumento del vendedor en el sentido en que el comprador hab&iacute;a perdido el derecho a alegar la falta de conformidad, y decidi&oacute; que el comprador ten&iacute;a derecho a una reducci&oacute;n del precio conforme al art&iacute;culo 50 de la convenci&oacute;n. No obstante, oblig&oacute; al comprador a pagar la pena, pero consider&oacute; que este tema no se rige por la convenci&oacute;n, por lo que correspond&iacute;a acudir a las leyes nacionales aplicables seg&uacute;n el derecho internacional privado, en este caso el C&oacute;digo Civil ruso para decidir tal asunto.<sup><a href="#nota">50</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este escrito se ha sugerido que deben distinguirse los vac&iacute;os generados por la exclusi&oacute;n que hace la convenci&oacute;n de determinados temas, los cuales deben ser resueltos por reglas nacionales que regulen aquellos aspectos mediante normas imperativas, como puede ser el caso de los efectos que el contrato produzca sobre la propiedad de las mercader&iacute;as vendidas, conforme lo establece el art&iacute;culo 4o.<sup><a href="#nota">51</a></sup> En otra clase de vac&iacute;os, antes de ir a las normas de conflicto, deber&aacute; acudirse a principios en los que &eacute;sta se basa, entre ellos, el de la internacionalidad, que como ya se anot&oacute; en el ac&aacute;pite anterior, faculta para acudir a instrumentos internacionales que permitan llenar tales vac&iacute;os.<sup><a href="#nota">52</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante la posible discusi&oacute;n de la determinaci&oacute;n de la ley aplicable, es aconsejable que las partes designen el derecho que regir&aacute; el contrato en caso de vac&iacute;os en la convenci&oacute;n.<sup><a href="#nota">53</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VII. Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para finalizar, las principales conclusiones derivadas de lo expuesto en este trabajo pueden sintetizarse de la siguiente manera:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a)&nbsp;El recurso a principios generales en el contexto de la Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as sirve para interpretar tanto la propia convenci&oacute;n como el contrato regido por ella. Tales principios pueden deducirse en una primera instancia del propio articulado de la convenci&oacute;n, al inferirlos como reglas con car&aacute;cter general de normas que regulan cuestiones espec&iacute;ficas, proceso en el cual se utiliza tanto la inducci&oacute;n como la deducci&oacute;n y su verificaci&oacute;n doctrinal y jurisprudencial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b)&nbsp;Entre los principios identificados se encuentra el del car&aacute;cter internacional de la convenci&oacute;n y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n y su autonom&iacute;a, lo que sirve para afirmar que los vac&iacute;os que se encuentren en ella no deben solucionarse acudiendo a normas nacionales, salvo casos en que se trate de lagunas <i>intra legem,</i> o tales normas resulten de aplicaci&oacute;n imperativa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c)&nbsp;La naturaleza de tratado internacional de la convenci&oacute;n permite acudir a la Convenci&oacute;n de Viena de 1969 sobre Derecho de los Tratados y a las reglas de interpretaci&oacute;n en ella contenidas, entre otras, el acudir a los trabajos preparatorios; posibilidad que ya ha sido adoptada en la jurisprudencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d)&nbsp;Para cumplir con la uniformidad en la interpretaci&oacute;n de la convenci&oacute;n, puede acudirse a fallos dictados por tribunales extranjeros, que no obstante, al no resultar obligatorios para los jueces de otros pa&iacute;ses, cumplen una funci&oacute;n persuasiva, de forma que puede ilustrar la interpretaci&oacute;n que deba darse a una norma espec&iacute;fica de la convenci&oacute;n. En la jurisprudencia se encuentran varios casos en los cuales los tribunales han acudido a fallos dictados en el extranjero para fundamentar su decisi&oacute;n. Puede sostenerse adem&aacute;s que aplicar los fallos extranjeros constituye un deber, bas&aacute;ndose en el art&iacute;culo 31.3.b de la Convenci&oacute;n de Viena de 1969, seg&uacute;n la cual, junto con el contexto deber&aacute; tenerse en cuenta toda pr&aacute;ctica ulteriormente seguida en la aplicaci&oacute;n del tratado, de forma que las decisiones de los tribunales nacionales pueden ser asumidas como pr&aacute;cticas subsecuentes en la medida en que se generen decisiones uniformes de diferentes estados contratantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e)&nbsp;El principio de internacionalidad permite acudir a reglas contenidas en otros instrumentos de derecho comercial internacional, de forma que con ellos se puedan suplir los vac&iacute;os de la convenci&oacute;n. Este ha sido el argumento que han tenido en cuenta varios tribunales extranjeros al aplicar los Principios de Unidroit para los contratos comerciales internacionales, como forma de llenar los vac&iacute;os que se presenten en la convenci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">f)&nbsp;La convenci&oacute;n reconoce la posibilidad de acudir a las reglas nacionales aplicables, seg&uacute;n las reglas de conflicto correspondientes. No obstante, esta posibilidad s&oacute;lo debe ser admitida en los casos en que se trate de cuestiones expresamente excluidas del campo de aplicaci&oacute;n de la convenci&oacute;n, y que las normas nacionales aplicables sean imperativas. De todas formas, se encuentra que este tema no ha sido decidido de manera uniforme por los tribunales internacionales, pues en algunos casos, como es el de la tasa de inter&eacute;s del art&iacute;culo 78 de la convenci&oacute;n o la validez y reducci&oacute;n de una cl&aacute;usula penal, algunos tribunales se han basado en los Principios de Unidroit para tomar sus decisiones, mientras otros, en los mismos casos, han acudido a reglas nacionales aplicables, seg&uacute;n las reglas de conflicto.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VIII. Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Libros</i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adame Goddard, Jorge, <i>El contrato de compraventa internacional,</i> M&eacute;xico<i>,</i> McGraw&#45;Hill, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694948&pid=S0041-8633201200010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;lvarez Londo&ntilde;o, Luis Fernando y Gal&aacute;n Barreda, Diego Ricardo, <i>Derecho internacional privado,</i> Bogot&aacute;, Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Ciencias Jur&iacute;dicas, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694950&pid=S0041-8633201200010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Audit, Bernard<i>, La compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> trad. de Ricardo de Zaval&iacute;a, Buenos Aires, Zaval&iacute;a Editor, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694952&pid=S0041-8633201200010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Betti, Emilio, <i>Interpretaci&oacute;n de la ley y de los actos jur&iacute;dicos,</i> trad. de Jos&eacute; Luis de los Mozos, Madrid, Editorial Revista de Derecho Privado, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694954&pid=S0041-8633201200010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bonell, Michael Joachim, "Art. 7o. Interpretation of Convention", en Bianca, C.M.y Bonell, M.J.(dirs.), <i>Commentary on the International Sales Law. The 1980 Vienna Sales</i> Convention, Mil&aacute;n, Giuffr&egrave;, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694956&pid=S0041-8633201200010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; An International Restatement of Contract Law. The Unidroit Principles of International Commercial Contracts,</i> 3a. ed., Nueva York, Transnational Publishers Inc., 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694958&pid=S0041-8633201200010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bridge, Michael, <i>The International Sales of Goods. Law and Practice, 2a.</i> ed., Nueva York, Oxford, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694960&pid=S0041-8633201200010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calvo Caravaca, Alfonso Luis, "Art&iacute;culo 7o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694962&pid=S0041-8633201200010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esser, Josef, <i>Principio y norma en la elaboraci&oacute;n jurisprudencial del derecho privado,</i> trad. de Eduardo Valenti Fiol, Barcelona, Bosch, 1961.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694964&pid=S0041-8633201200010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Espinassous, Valentine, <i>L'unformisation du droit substantiel et le conflit de</i> <i>lois,</i> Par&iacute;s, LGDJ, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694966&pid=S0041-8633201200010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esplugues Mota, Carlos (coord.), <i>Contrataci&oacute;n internacional</i>,2a,ed., Valencia, Tirant lo Blanch, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694968&pid=S0041-8633201200010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferrari, Franco(ed.), <i>The CISG and its Impact on National Legal Systems,</i> Munich, Sellier, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694970&pid=S0041-8633201200010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frignani, Aldo y Torselo, Marco, <i>Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale, t.XII,</i> en Galgano, Francesco (dir.), <i>Trattato di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'Economia, 2a.</i> ed., Mil&aacute;n, Cedam, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694972&pid=S0041-8633201200010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, "La integraci&oacute;n de lagunas en la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as", en OVIEDO ALB&Aacute;N, Jorge (coord.), <i>Obligaciones y contratos en el derecho contempor&aacute;neo,</i> Medell&iacute;n, Dik&eacute;&#45;Universidad de la Sabana, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694974&pid=S0041-8633201200010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garro, Alejandro Miguel y Zuppi, Alberto Luis<i>, Compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> Buenos Aires, Ediciones La Rocca, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694976&pid=S0041-8633201200010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Honnold, John, <i>Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention,</i> 3a. ed., Kluwer, The Hague, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694978&pid=S0041-8633201200010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Illescas Ortiz, Rafael y Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, <i>Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme,</i> Madrid, Universidad Carlos III de Madrid, Editorial Centro de Estudios "Ram&oacute;n Areces", 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694980&pid=S0041-8633201200010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jacquet, Jean&#45;Michel <i>et al., Droit du commerce international, 2a.</i> ed., Par&iacute;s, Dalloz, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694982&pid=S0041-8633201200010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Marrella, Fabrizio, <i>La nuova lex mercatoria. Principio de Unidroit ed usi dei contratti del commercio internazionale,</i> t. XXX, en Galgano, Francesco (dir.) <i>Tratatto di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'Economia,</i> Padua, Cedam, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694984&pid=S0041-8633201200010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n y la integraci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Viena sobre la Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as de 11 de abril de 1980,</i> Granada, Comares, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694986&pid=S0041-8633201200010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Michaels, Ralf, "Preamble I. Purposes, legal nature, and scope of the PICC; applicability by courts; use of the PICC for the purpose of interpretation and suplementation and as a model", en Vogenauer, Stefany Kleinheisterkamp, Jan (eds.), <i>Commentary on the Unidroit Principles of International Commercial Contracts</i>, Nueva York, Oxford, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694988&pid=S0041-8633201200010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Morales Moreno, Antonio Manuel, <i>La modernizaci&oacute;n del derecho de obligaciones,</i> Madrid, Thomson Civitas, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694990&pid=S0041-8633201200010000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, <i>El contrato de compraventa internacional de mercanc&iacute;as,</i> 2001, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/perales1.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/perales1.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694992&pid=S0041-8633201200010000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rousseau, Charles, <i>Derecho internacional p&uacute;blico,</i> 3a. ed., Barcelona, Ediciones Ariel, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694994&pid=S0041-8633201200010000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">San Juan Crucelaegui, Javier<i>, Contrato de compraventa internacional de</i> <i>mercader&iacute;as. Convenci&oacute;n de Viena de 1980 y otros textos complementarios,</i> Cizur Menor, Thomson Civitas, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694996&pid=S0041-8633201200010000900025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schlechtriem, Peter y Schwenzer, Ingeborg, "Introduction", en <i>id.,</i> <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale Of Goods</i> <i>(CISG),</i> 3a. ed., ed. de Ingeborg Schwenzer, Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1694998&pid=S0041-8633201200010000900026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "Article 7o.", en Schlech&#45;Triem, Peter y Schwenzer, Ingeborg, <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., ed. de Ingeborg Schwenzer, Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695000&pid=S0041-8633201200010000900027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;n jur&iacute;dica (del modelo iuspositivista decimon&oacute;nico a las nuevas perspectivas),</i> Buenos Aires, Rubinzal Culzoni, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695002&pid=S0041-8633201200010000900028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Volken, Paul, "Champ d'application, interpretation, lacunes, usages", en varios autores, <i>The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods, Lausanne Colloquium of November 19&#45;20,</i> 1984, Zurich, Schulthees, Instituf Suisse de Droit Compar&eacute;, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695004&pid=S0041-8633201200010000900029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;, "The Vienna Convention: Scope, Interpretation and Gap&#45;Filling", en Sarcevic, Petar e id.(eds.), <i>International Sale of Goods,</i> Nueva York, Dubrovnik Lectures, Oceana, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695006&pid=S0041-8633201200010000900030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Revistas</i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Albiez Dohrmann, Klaus Jochem, "Un nuevo derecho de obligaciones: la reforma 2002 al BGB", <i>Anuario de Derecho Civil,</i> 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695010&pid=S0041-8633201200010000900031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bonell, Michael Joachim, "Unidroit Principles of International Commercial Contracts and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods Alternatives or Complementary Instruments?", <i>Uniform Law Review,</i> 26.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695012&pid=S0041-8633201200010000900032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation of the 19980 Uniform Sales Law", <i>Georgia Journal of International and Comparative</i> Law, vol. 24, n&uacute;m. 2, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695014&pid=S0041-8633201200010000900033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garro, Alejandro Miguel, "The Gap&#45;Filling Role of the Unidroit Principles in International Sales Law: Some Comments on the Interplay between the Principles and the CISG", <i>Tulane Law Review,</i> 69, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695016&pid=S0041-8633201200010000900034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kastely, Amy H., "Unification and Community: A Rhetorical Analysis of the United Nations Sales Convention", <i>Northwestern Journal of International Law and Business,</i> n&uacute;m. 8, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695018&pid=S0041-8633201200010000900035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Komarov, Alexander S., "Internationality, Uniformity and Observance of Good Faith as Criteriain Interpretation of CISG: Some Remarks on Article 7 (1)", <i>Journal of Law and Commerce,</i> 25, 2005&#45;2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695020&pid=S0041-8633201200010000900036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, "La 'batalla de los formularios' en la Convenci&oacute;n de Viena de 1980 sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as: una comparaci&oacute;n con la secci&oacute;n 2&#45;207 UCC y los Principios de Unidroit", <i>La Ley,</i> n&uacute;m. 4167, 15 de noviembre de 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695022&pid=S0041-8633201200010000900037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Povrzenic, Nives, "Interpretation and Gap&#45;Filling under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods", 1997, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695024&pid=S0041-8633201200010000900038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roth, Marinne y HAPP, Richard, "Interpretation of Uniform Law Instruments According to Principles of International Law", <i>Uniform Law Review,</i> 4, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695026&pid=S0041-8633201200010000900039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schulze, Reiner, "Il nuovo diritto tedesco delle obbligazioni e il diritto europeo dei contratti", <i>Rivista di Diritto Civile,</i> 1, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695028&pid=S0041-8633201200010000900040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "The CISG &#45; Successes and Pitfalls", <i>American Journal of Comparative Law,</i> 57, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695030&pid=S0041-8633201200010000900041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vidal Olivares, &Aacute;lvaro Rodrigo, "El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional", <i>Revista Chilena de Derecho,</i> vol. 33, n&uacute;m. 3, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695032&pid=S0041-8633201200010000900042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Visser, Evelin, "Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the Convention in the Light of the General Principles of the CISG", 1998, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html" target="_blank"><i>http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html</i></a><i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695034&pid=S0041-8633201200010000900043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vogenauer, Stefan y Kleinheisterkamp, Jan (eds.), <i>Commentary on the Unidroit Principles of International Comercial Contracts (PICC</i>), Nueva York, Oxford, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1695036&pid=S0041-8633201200010000900044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fallos</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al Palazzo S. R. L. <i>vs</i>. Bernardaud di Limoges S.A., Tribunale di Rimini, 26 de noviembre de 2002, Italia, Case Law on Uncitral Texts (clout) n&uacute;m. 608, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arbitral Award, june 5 1998, Arbitration Institute, Stockholm Chamber of Commerce, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980605s5.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980605s5.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bundesgerichtshof, 3 de abril de 1996, Alemania, clout n&uacute;m. 171, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960403g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960403g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bundesgerichtshof, 2 de marzo de 2005, Alemania, clout n&uacute;m. 774, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050302g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050302g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">HGer Z&uuml;rich, 9 de septiembre de 1993, Suiza, clout n&uacute;m. 97, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930909s1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930909s1.html</a>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Holzimpex Inc. <i>vs.</i> State Farm&#45;Combine Sozh, Tribunal Econ&oacute;mico Supremo de la Rep&uacute;blica de Bielorusia, 20 de mayo de 2003, 7&#45;&nbsp;5/2003 Bielorusia, clout n&uacute;m. 499, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b5.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b5.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Holimplex Inc. <i>vs.</i> State Farm&#45;Combine Sozh, Tribunal Econ&oacute;mico Supremo de la Rep&uacute;blica de Bielorusia, 20 de mayo de 2003, 8&#45;&nbsp;5/2003, Bielorusia, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b6.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b6.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, CCI, 8128, 1995, <i>Journal du Droit International,</i> 1996.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo 2319, Netherlands Arbitration Institute, 15 de octubre de 2002, clout n&uacute;m. 720, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021015n1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021015n1.html</a> #uab.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der Gewerblichen Wirtschaft, SCH&#45;4366, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 93, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der Gewerblichen Wirtschaft Tribunal arbitral, SCH&#45;4318, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 94, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, CCI, (final) 8769, 1996, <i>ICC International Court of Arbi</i><i>tration Boulletin,</i> vol. 10, n&uacute;m. 2, Fall, 1999.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral n&uacute;m. 229/1996, 5 de junio de 1997, International Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&id=731&do=case" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;id=731&amp;do=case</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral n&uacute;m. 147/2005, 30 de enero de 2007, International Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=1333&step=Abstract" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=1333&amp;step=Abstract</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry, 27 de abril de 2005, n&uacute;m. 5/2004, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050427r1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050427r1.html</a>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral n&uacute;m. 13/2007, 13 de mayo de 2008, International Court of Arbitration of the Chamber of Industry and Commerce of the Russian Federation, 13 de mayo de 2008, Rusia, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1475&step=FullText" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&amp;do=case&amp;id=1475&amp;step=FullText</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo arbitral, CCI, 12097, 2003, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1403&step=FullText" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&amp;do=case&amp;id=1403&amp;step=FullText</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Oberlandesgericht Oldenburg, 5 de diciembre de 2000 &#91;2 U 27/01&#93;, Alemania, clout n&uacute;m. 431, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/001205g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/001205g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Oberster Gerichshof, 19 de diciembre de 2007, 9 ob 75/O7f, Austria, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/071219a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/071219a3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Officine Maraldi S.p.A. vs. Intesa BCI S. p. A. <i>et al.,</i> Tribunale Forl&iacute;, 16 de febrero de 2009, Italia, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/090216i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/090216i3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rheinland Versicherungen <i>vs</i>. Atlarex, Tribunale di Vigevano, 12 de julio de 2000, Italia, clout n&uacute;m. 378, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000712i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000712i3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roder vs. Rosedown, Federal Court, South Australian District, Adelaide, 28 de abril de 1995, Australia, clout n&uacute;m. 308, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950428a2.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950428a2.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sanovo c/Ovoprot, C&aacute;mara Nacional de Apelaciones en lo Comercial de Buenos Aires (sala F), 24 de junio de 2010, Argentina, <a href="http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/sargen17.htm" target="_blank">http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/sargen17.htm</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schiedsgericht Hamburger Freundschaftliche Arbitrage, 29 de diciembre de 1988, Alemania, clout n&uacute;m. 293, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981229g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981229g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tessile <i>vs.</i> Ixela, Tribunale di Pavia, 29 de diciembre de 1999, Italia, clout n&uacute;m. 380, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991229i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991229i3.html</a><i>.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Ferrari, Franco (ed.), <i>The CISG and its Impact on National Legal</i> Systems, Munich, Sellier, 2008, <i>passim;</i> Morales Moreno, Antonio Manuel, <i>La modernizaci&oacute;n del derecho de obligaciones,</i> Madrid, Thomson Civitas, 2006, pp. 146 y 147, y Schulze, Reiner, "Il nuovo diritto tedesco delle obbligazioni e il diritto europeo dei contratti", <i>Rivista di Diritto Civile,</i> 1, 2004, <i>passim.</i> En la reforma al BGB resulta importante destacar la influencia ejercida por la convenci&oacute;n en materia de acciones por vicios ocultos, con el fin de armonizarlas con las de incumplimiento. V&eacute;ase, al respecto, Albiez Dohrmann, Klaus Jochen, "Un nuevo derecho de obligaciones: la reforma 2002 al BGB", <i>Anuario de Derecho Civil,</i> 2002, en esp. pp. 1139, 1142, 1144, 1177, 1199, 1210, y Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "The CISG &#45; Successes and Pitfalls", <i>American Journal of Comparative Law,</i> 57, 2009, pp. 461&#45;463.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Como destaca Ferrari, el recurso a principios generales como mecanismo para suplir vac&iacute;os normativos, constituye un m&eacute;todo bien conocido en la tradici&oacute;n del <i>civil law.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation of the 1980 Uniform Sales Law", <i>Georgia Journal of International and Comparative Law,</i> vol. 24, n&uacute;m. 2, 1994, p. 220. Igualmente, Esser, al se&ntilde;alar que "es com&uacute;n en nosotros la idea de que, en el fondo de las reglas positivas, hay siempre latente un principio de derecho que, una vez descubierto, tiene en s&iacute; mismo impulso suficiente para cobrar autom&aacute;ticamente un rango igual al de la ley misma, tal idea se explica a la luz de la insuficiencia de las antiguas codificaciones". Esser, Josef, <i>Principio y norma en la elaboraci&oacute;n jurisprudencial del derecho privado,</i> trad. de Eduardo Valenti Fiol, Barcelona, Bosch, 1961, p. 4.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> V&eacute;ase, sobre dicha clasificaci&oacute;n y sus efectos, Ferrari, "Uniform Interpretation...", cit., p. 217; Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, "La integraci&oacute;n de lagunas en la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as", en Oviedo Alb&aacute;n, Jorge (coord.), <i>Obligaciones y contratos en el derecho contempor&aacute;neo,</i> Medell&iacute;n, Dik&eacute;&#45;Universidad de la Sabana, 2010, pp. 326&#45;329; Visser, Evelin, "Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the Convention in the Light of the General Principles of the CISG", 1998, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> As&iacute; establece la norma: "En la interpretaci&oacute;n de la presente convenci&oacute;n se tendr&aacute;n en cuenta su car&aacute;cter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional". Calvo Caravaca anota: "El art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n de 1980 regula dos cuestiones distintas, aunque relacionadas entre s&iacute;, la interpretaci&oacute;n de su propio texto y la integraci&oacute;n de sus lagunas", Calvo Caravaca, Alfonso Luis, "Art&iacute;culo 7o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, pp. 102 y 103. <i>Cfr</i>. Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, <i>op. cit.,</i> p. 342.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Sobre esto, v&eacute;ase la opini&oacute;n en el mismo sentido de Calvo Caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", <i>cit.,</i> p. 103 (nota 3). Como se&ntilde;ala Vigo, los principios generales cumplen tres funciones: ontol&oacute;gica o constitutiva, normativa o preceptiva y cognoscitiva o gnoseol&oacute;gica. "Es cierto tambi&eacute;n que es en los principios iusnaturales donde con mayor propiedad cabe reconocer aquellas dimensiones, aunque en definitiva todo principio puede generar o fundar otros principios u otras normas, todo principio implica con mayor o menor explicitaci&oacute;n una conducta a la que manda o estima valiosa, y a si mismo, los principios se necesitan para el conocimiento jur&iacute;dico, sea en el nivel filos&oacute;fico, cient&iacute;fico o prudencial". Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;n jur&iacute;dica (Del modelo iuspositivista decimon&oacute;nico a las nuevas perspectivas),</i> Buenos Aires, Rubinzal Culzoni, 1999, pp. 121 y 122.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Cabe se&ntilde;alar que independientemente de la forma como se cita la jurisprudencia en cada uno de los pa&iacute;ses de origen de los fallos consultados, se ha utilizado una manera uniforme, identificando el nombre del tribunal, la fecha, el pa&iacute;s y la fuente donde se ha consultado la decisi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Igualmente, en los Principios de Unidroit para los contratos comerciales internacionales, art&iacute;culo 1.6: "1) En la interpretaci&oacute;n de estos Principios se tendr&aacute; en cuenta su car&aacute;cter internacional, as&iacute; como sus prop&oacute;sitos, incluyendo la necesidad de promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n. 2) Las cuestiones que se encuentren comprendidas en el &aacute;mbito de aplicaci&oacute;n de estos Principios, aunque no resueltas expresamente por ellos, se resolver&aacute;n en lo posible seg&uacute;n sus principios generales subyacentes".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Honnold, John, <i>Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention,</i> 3a. ed., Kluwer, The Hague, 1999, p. 152; San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de compraventa internacional de mercader&iacute;as. Convenci&oacute;n de Viena de 1980 y otros textos complementarios,</i> Cizur Menor, Thomson Civitas, 2005, p. 71. Se&ntilde;ala Vigo que "los principios pueden ir descubri&eacute;ndose por un proceso inductivo de generalizaci&oacute;n creciente y su esclarecimiento resulta importante a los efectos de obtener una visi&oacute;n arm&oacute;nica del derecho positivo vigente en una sociedad". Vigo, <i>op. cit.,</i> p. 116. Se necesita, entonces, tanto un proceso inductivo como deductivo para su identificaci&oacute;n. As&iacute; Betti, Emilio, <i>Interpretaci&oacute;n de la ley y de los actos jur&iacute;dicos,</i> trad. de Jos&eacute; Luis de los Mozos, Madrid, Editorial Revista de Derecho Privado, 1975, pp. 282 y 283.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Rousseau, Charles, <i>Derecho internacional p&uacute;blico,</i> 3a. ed., Barcelona, Ediciones Ariel, 1966, p. 26; Garro, Alejandro Miguel y Zuppi, Alberto Luis, <i>Compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> Buenos Aires, Ediciones La Rocca, 1990, p. 50.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Volken, Paul, "Champ d'application, interpretation, lacunes, usages", en varios autores, <i>The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods, Lausanne Colloquium of November 19&#45;20, 1984,</i> Zurich, Schulthees, Instituf Suisse de Droit Compar&eacute;, 1985, pp. 24&#45;26; <i>id.,</i> "The Vienna Convention: Scope, Interpretation and Gap&#45;Filling", en Sarcevic, Petar e <i>id</i>.(eds<i>.),International Sale of Goods,</i> Nueva York, Dubrovnik Lectures, Oceana, 1986, p. 21.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> &Aacute;lvarez Londo&ntilde;o, Luis Fernando y Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, <i>Derecho internacional privado,</i> Bogot&aacute;, Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Ciencias Jur&iacute;dicas, 2001, pp. 51 y ss. V&eacute;ase Comisi&oacute;n de las Comunidades Europeas, Bruselas, 11 de julio de 2001, com (2001) 398 final, p. 8. Sobre el derecho convencional uniforme, v&eacute;ase Jacquet, Jean&#45;Michel <i>et al., Droit du commerce international,</i> 2a. ed., Par&iacute;s, Dalloz, 2010, pp. 46&#45;51.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Calvo Caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as..., cit.,</i> pp. 104 y 105.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Calvo Caravaca, <i>op. cit.,</i> p. 104.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Calvo Caravaca, <i>op. cit.,</i> p. 106; Roth, Marine y Happ, Richard, "Interpretation of Uniform Law Instruments According to Principles of Internacional Law", <i>Uniform Law Review,</i> n&uacute;m. 4, 1997, p. 703.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Roth, Happ, <i>op. cit.,</i> p. 705.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Honnold, <i>op. cit.,</i> pp. 103 y 104. Esta posici&oacute;n con argumentos similares es compartida por Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n y la integraci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Viena sobre la Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as de 11 de abril de</i> 1980, Granada, Comares, 2004, p. 107.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Schwenzer y Hachem se pronuncian de igual forma sobre la necesidad de acudir a los trabajos preparatorios para resolver las discrepancias de interpretaci&oacute;n. Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "Article 7o.", en Schlechtriem, Peter y Schwenzer, Ingeborg, <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),3a.</i> ed., ed. de Ingeborg Schwenzer, Nueva York, Oxford, pp. 130 y 131. Para estos fines, t&eacute;ngase en cuenta que los trabajos preparatorios de la Convenci&oacute;n sobre Compraventa se encuentran publicados en los <i>Official records</i> de la conferencia diplom&aacute;tica. A los documentos sobre la historia legislativa de la convenci&oacute;n se puede acceder por la base de datos de Pace University: <a href="http://www.cisg.law.pace.edu///cisg/confererence.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu///cisg/confererence.html</a><i>.</i> Igualmente, en los anuarios o <i>Yearbooks</i> de Uncitral, ts. I (1968) a X (1979), <a href="http://www.uncitral.org/pdf/spanish/yearbook.html" target="_blank">http://www.uncitral.org/pdf/spanish/yearbook.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Schwenzer y Hachem tambi&eacute;n aceptan la aplicaci&oacute;n del criterio del art&iacute;culo 33 para resolver conflictos de interpretaci&oacute;n, por el hecho de estar la convenci&oacute;n en varios idiomas. Schwenzer y Hachem, "Article 7o.", cit., p. 131.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Laudo 2319, Netherlands Arbitration Institute, 15 de octubre de 2002, clout n&uacute;m. 720, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021015n1.html#uab" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021015n1.html#uab</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Oberster Gerichshof, Austria, 19 de diciembre de 2007, 9 Ob 75/O7f, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/071219a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/071219a3.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Adame Goddard, Jorge, <i>El contrato de compraventa internacional, M&eacute;xico,</i> McGraw&#45;Hill, 1994, p. 69; Bonell, Michael Joachim, "Art. 7o. Interpretation of Convention", en Bianca, C. M. y Bonell, M. J. (dirs.), <i>Commentary on the International Sales Law. The 1980 Vienna sales</i> Convention, Mil&aacute;n, Giuffr&egrave;, 1987, p. 74; Calvo Caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", <i>cit.,</i> p. 103; Esplugues Mota, Carlos, "El contrato de compraventa internacional de mercanc&iacute;as", en <i>id., Contrataci&oacute;n internacional,</i> 2a. ed., Valencia, Tirant lo Blanch, 1999, p. 291; Ferrari, "Uniform Interpretation...", cit., p. 203; Illescas Ortiz, Rafael y Perales Viscasillas, Pilar, <i>Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme, Ma</i>drid, Universidad Carlos III de Madrid, Editorial Centro de Estudios "Ram&oacute;n Areces", 2003, p. 116; Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>op. cit.,</i> p. 102; San Juan Crucelaegui, <i>op. cit.,</i> p. 63; Schlechtriem, Peter y Schwenzer, Ingeborg, "Introduction", en <i>id., Commentary on the UN Convention on the International Sale Of Goods (CISG),</i> 3a. ed., ed. de Ingeborg Schwenzer, Nueva York, Oxford, 2010, p. 11; Vidal Olivares, &Aacute;lvaro Rodrigo, "El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional", <i>Revista Chilena de Derecho,</i> vol. 33, n&uacute;m. 3, 2006, pp. 442 y 443.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Frignani, Aldo y Torselo, Marco, <i>Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale,</i> t. XII, en Galgano, Francesco (dir.), <i>Trattato di diritto commerciale e di diritto</i> <i>pubblico dell'economia,</i> 2a. ed., Mil&aacute;n, Cedam, 2010, p. 464; Roth, Happ, <i>op. cit.,</i> p. 701; Schwenzer y Hachem, <i>op. cit.,</i> p. 458; Schwenzer y Hachem, "Article 7o", <i>cit.,</i> p. 123.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, <i>op. cit.,</i> p. 119.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Sobre este particular, v&eacute;ase <i>ibidem,</i> pp. 121&#45;126, en cr&iacute;tica de fallos de diferentes pa&iacute;ses que no han interpretado de manera aut&oacute;noma la convenci&oacute;n, sino que han acudido al derecho nacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Bundesgerichtshof, 2 de marzo de 2005, Alemania, clout n&uacute;m. 774, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050302g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050302g1.html</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> <i>Ibidem,</i> 3 de abril de 1996, clout n&uacute;m. 171, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960403g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960403g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> Frignani, Torsello, <i>op. cit.,</i> p. 465.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> <i>Ibidem,</i> p. 464. Es frecuente encontrar fallos que se apoyan en la doctrina, para interpretar la convenci&oacute;n. As&iacute; por ejemplo, entre los fallos latinoamericanos se puede citar el de la C&aacute;mara Nacional de Apelaciones en lo Comercial de Argentina de 24 de junio de 2010, en el caso Sanovo International S. A. c/ Ovoprot International S. A. s/Ordinario, a prop&oacute;sito de una demanda de indemnizaci&oacute;n de perjuicios por incumplimiento de un contrato de venta internacional en el que el tribunal se apoya en la doctrina para reforzar la interpretaci&oacute;n dada a varios aspectos de la convenci&oacute;n; como el campo de aplicaci&oacute;n, la forma de llenar los vac&iacute;os, el concepto establecimiento, el incumplimiento e incluso el concepto y valor de la <i>lex mercatoria</i> en relaci&oacute;n con la convenci&oacute;n. Sanovo c/ Ovoprot, C&aacute;mara Nacional de Apelaciones en lo Comercial de Buenos Aires (Sala F), 24 de junio de 2010, Argentina, <a href="http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/sargen17.htm" target="_blank">http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/sargen17.htm</a>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Frignani, Torsello, <i>op. cit.,</i> p. 464; Jacquet <i>et al., op. cit.,</i> p. 52. En la tarea de difusi&oacute;n y an&aacute;lisis de la jurisprudencia extranjera sobre compraventa internacional, resulta muy importante el trabajo que realiza Uncitral por medio del Case Law on Uncitral Texts (clout), <a href="http://www.uncitral.org" target="_blank">http://www.uncitral.org</a><i>,</i> al igual que el que hacen algunos centros de investigaci&oacute;n que han preparado bases de datos de acceso gratuito donde se pueden encontrar tales fallos. Se destacan las p&aacute;ginas de Pace University, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu</a><i>;</i> Global Lobal Sales Law Project de la Universidad de Basilea, <a href="http://www.globalsaleslaw.org" target="_blank">http://www.globalsaleslaw.org</a><i>;</i> Unilex, <a href="http://www.unilex.info" target="_blank">http://www.unilex.info</a><i>,</i> y la de la Universidad Carlos III de Madrid enfocada a la difusi&oacute;n de fallos ibero latinoamericanos, <a href="http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/" target="_blank">http://turan.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Espinassour, Valentine, <i>L'uniformisation du droit substantiel et le conflit de</i> lois, Par&iacute;s, LGDJ, 2010, pp. 164&#45;178.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Tessile <i>vs.</i> Ixela, Tribunale di Pavia, 29 de diciembre de 1999, Italia, clout n&uacute;m. 380, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991229i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991229i3.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Al Palazzo S. R. L. <i>vs.</i> Bernardaud di Limoges S. A., Tribunale di Rimini, 26 de noviembre de 2002, Italia, clout n&uacute;m. 608, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Laudo 2319, Netherlands Arbitration Institute, <i>cit</i>. As&iacute;, en el p&aacute;rrafo n&uacute;m. 75, se se&ntilde;ala que en un laudo arbitral extranjero se considera que la expectativa razonable del comprador es la que debe ser tenida en cuenta. El laudo referido es Arbitral Award, 5 de junio de 1998, Arbitration Institute, Stockholm Chamber of Commerce, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980605s5.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980605s5.html</a>. V&eacute;ase, en sentido similar, Oberlandesgericht Oldenburg, 5 de diciembre de 2000 &#91;2 U 27/01&#93;, Alemania, clout n&uacute;m. 431, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/001205g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/001205g1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Roth y Happ, <i>op. cit.,</i> p. 709.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Rheinland Versicherungen <i>vs.</i> Atlarex, Tribunale di Vigevano, 12 de julio de 2000, Italia, clout n&uacute;m. 378, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000712i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000712i3.html</a>. Dela misma forma, Officine Maraldi S. p. A. <i>vs</i>. Intesa BCI S. p.A<i>.et al.,</i> Tribunale Forl&iacute;, 16 de febrero de 2009, Italia, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/090216i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/090216i3.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> Schwenzer y Hachem, "Article 7o.", cit., p. 133.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> <i>Ibidem,</i> p. 139.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Bonell, Michael Joaquim, <i>"Unidroit</i> Principles of International Commercial Contracts and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods &#45; Alternatives or Complementary Instruments?", <i>Uniform Law Review,</i> 26; Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, <i>op. cit.,</i> pp. 321 y ss., 351 y ss. V&eacute;ase, igualmente, Bridge, Michael, <i>The International Sales of Goods. Law and Practice,</i> 2a. ed., Nueva York, Oxford, 2007, pp. 539 y 540; Michaels, Ralf, "Preamble I. Purposes, Legal Nature, and Scope of the PICC; Applicability by Courts; Use of the <i>Picc</i> for the Purpose of Interpretation and Suplementation and as a Model", en Vogenauer, Stefan y Kleinheisterkamp, Jan (eds.), <i>Commentary on the Unidroit Principles of International Commercial Contracts (PICC),</i> Nueva York, Oxford, 2009, pp. 56&#45;59.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, <i>op. cit.,</i> p. 117. Igualmente, Kastely, Amy H., "Unification and Community. A Rhetorical Analysis of the United Nations Sales Convention", <i>Northwestern Journal of International Law and Business,</i> n&uacute;m. 8, 1988, pp. 603 y 604.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup> <i>Cfr.</i> art&iacute;culos 8o. y 9o. de la convenci&oacute;n y 1.8 de los Principios de Unidroit. <i>Cfr.</i> art&iacute;culos 5.5 de la convenci&oacute;n y 5.7 de los Principios de Unidroit. <i>Cfr.</i> art&iacute;culos 25 de la convenci&oacute;n y 7.3.1 (1) de los Principios de Unidroit. Sobre la relaci&oacute;n entre los Principios y la convenci&oacute;n en punto sobre todo de la formaci&oacute;n del contrato Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, "La 'batalla de los formularios' en la Convenci&oacute;n de Viena de 1980 sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as: una comparaci&oacute;n con la secci&oacute;n 2&#45;207 UCC y los <i>Principios de</i> Unidroit", en La Ley (15 de noviembre de 1996), n&uacute;m. 4167. La autora recomienda el uso de una cl&aacute;usula que permita el adecuado uso de los Principios en conjunci&oacute;n con la Convenci&oacute;n de Viena, que es del siguiente tenor: "Este contrato se gobernar&aacute; por la Convenci&oacute;n de Viena de 1980 sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as y, en relaci&oacute;n con aquellas materias no expresamente resueltas en la convenci&oacute;n o en conformidad con sus principios generales, por los Principios de Unidroit sobre los contratos comerciales internacionales, siendo considerada como ley aplicable en su defecto, la Ley del Estado...". Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, "El contrato de compraventa internacional de mercanc&iacute;as", 2001, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/perales1.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/perales1.html</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> Sobre el car&aacute;cter incompleto de la convenci&oacute;n y su complemento con otros instrumentos del derecho comercial internacional, sean instrumentos legislados o no, v&eacute;ase tambi&eacute;n sobre la posibilidad de acudir a los Principios de Unidroit: Bonell, Michael Joachim, <i>An International Restatement of Contract Law. The</i> Unidroit <i>Principles of International Commercial Contracts,</i> 3a. ed., Nueva York, Transnational Publishers Inc., 2005, pp. 293 y 294, pp. 317&#45;334; Bridge, <i>op. cit.,</i> pp. 538 y 539; Garro, Alejandro Miguel, "The Gap&#45;Filling Role of the Unidroit Principles in International Sales Law: Some Comments on the Interplay Between the Principles and the CISG", <i>Tulane Law Review,</i> 69, 1995, pp. 1149&#45;1190; Marrella, Fabrizio, <i>La nuova lex mercatoria. Principio de Unidroit ed usi dei contratti del commercio internazionale,</i> t. XXX, en Galgano, Francesco (dir.), <i>Trattato di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'Economia,2a.</i> ed., Mil&aacute;n, Cedam, 2003, pp. 466&#45;468; San Juan Crucelaegui, <i>op. cit.,</i> pp. 31&#45;37.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup> "Art&iacute;culo 7.4.9. (2) El tipo de inter&eacute;s ser&aacute; el promedio bancario en los pr&eacute;stamos bancarios a corto plazo a favor de clientes calificados y que sea el ordinario para la moneda de la obligaci&oacute;n en la plaza donde haya de hacerse el pago. En caso de no existir dicho tipo en tal lugar, se aplicar&aacute; el tipo corriente en el Estado de la moneda de pago. En ausencia de aquel tipo en todos esos lugares, el tipo de inter&eacute;s ser&aacute; el que se considere apropiado conforme al derecho del Estado de la moneda de pago". Laudo arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der Gewerblichen Wirtschaft, SCH&#45;4366, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 93, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html</a>. En este mismo sentido y tambi&eacute;n en relaci&oacute;n con la determinaci&oacute;n de la tasa de inter&eacute;s del art&iacute;culo 78 de la convenci&oacute;n, v&eacute;ase Laudo arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der Gewerblichen Wirtschaft, Tribunal Arbitral, SCH&#45;4318, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 94, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html</a>. En relaci&oacute;n con la determinaci&oacute;n del tipo de inter&eacute;s del art&iacute;culo 78 de la convenci&oacute;n, aplicando los Principios de Unidroit, tambi&eacute;n puede verse el Laudo 8128 CCI, el cual consider&oacute; que dado que la convenci&oacute;n no determina el tipo de inter&eacute;s, se debe aplicar el bancario medio a corto plazo a favor de clientes principales, siendo la soluci&oacute;n adoptada por el art&iacute;culo 7.4.9 de los Principios de Unidroit para los Contratos Comerciales Internacionales y por el art&iacute;culo 4.507 de los Principios europeos de contratos. El Tribunal Arbitral consider&oacute; que tales reglas eran aplicables dado que deben ser consideradas como los principios generales en los que se basa la convenci&oacute;n, de acuerdo con lo establecido en el art&iacute;culo 7o. (2) de la misma. En el presente caso, se concluy&oacute; que la tasa interbancaria de Londres (LIBOR) m&aacute;s el 2% requerido por el comprador correspond&iacute;a al tipo de inter&eacute;s a corto plazo bancario a empresas. Laudo arbitral CCI 8128, 1995, <i>Journal du Droit International,</i> 1996, p. 1024. En el mismo sentido, el Laudo arbitral CCI (final) 8769, 1996, <i>ICC International Court of Arbitration Boulletin,</i> vol. 10, n&uacute;m. 2, Fall, 1999, p. 75. Laudo arbitral 13/2007, International Court of Arbitration of the Chamber of Industry and Commerce of the Russian Federation, 13 de mayo de 2008, Rusia, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1475&step=FullText" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&amp;do=case&amp;id=1475&amp;step=FullText</a>. <i>Holzimpex Inc. v. State Farm&#45;Combine Sozh.</i> Tribunal Econ&oacute;mico Supremo de la Rep&uacute;blica de Bielorusia, 20 de mayo de 2003, 7&#45;5/2003, Bielorusia, clout n&uacute;m. 499, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b5.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b5.html</a>. <i>Holimplex Inc. v. State Farm&#45;Combine Sozh.</i> Tribunal Econ&oacute;mico Supremo de la Rep&uacute;blica de Bielorusia, Bielorusia, 20 de mayo de 2003, 8&#45;5/2003, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b6.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030520b6.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> Art&iacute;culo 7.4.13 (Pago estipulado para el incumplimiento). 1) Cuando el contrato establezca que la parte incumplidora ha de pagar una suma determinada a la parte perjudicada por tal incumplimiento, la parte perjudicada tiene derecho a cobrar esa suma sin tener en cuenta el da&ntilde;o efectivamente sufrido. 2) No obstante, a pesar de cualquier pacto en contrario, la suma determinada puede reducirse a un monto razonable cuando fuere notablemente excesiva con relaci&oacute;n al da&ntilde;o ocasionado por el incumplimiento y a las dem&aacute;s circunstancias".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> Laudo arbitral, 229/1996, 5 de junio de 1997, International Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&id=731&do=case" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;id=731&amp;do=case</a><i>.</i> En la referencia que se hace de este caso en la base de datos Unilex, no se precisa cu&aacute;l fue el monto al que se redujo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> Laudo arbitral, CCI, 12097, 2003, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1403&step=FullText" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&amp;do=case&amp;id=1403&amp;step=FullText</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> En este sentido, Garro y Zuppi, <i>op. cit.,</i> p. 58. Asimismo, Povrzenic, quien expresamente indica que como <i>&uacute;ltima ratio</i> puede acudirse a las soluciones del derecho internacional privado, despu&eacute;s de haber agotado la aplicaci&oacute;n anal&oacute;gica de las disposiciones de la convenci&oacute;n, o los principios generales. Povrzenic, Nives, <i>Interpretation and Gap&#45;Filling under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods,</i> <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> As&iacute;, por ejemplo, Calvo Caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", cit., p. 111. Afirma: "Exigencias de seguridad jur&iacute;dica aconsejan no acudir a ellos m&aacute;s que cuando los m&eacute;todos de interpretaci&oacute;n ordinarios &#151;incluida, por ejemplo, la analog&iacute;a y argumento <i>acontrario</i>&#151; no permitan encontrar una soluci&oacute;n con base en una disposici&oacute;n expresa del mismo texto convencional".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> HGer Z&uuml;rich, 9 de septiembre de 1993, Suiza, clout n&uacute;m. 97, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930909s1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930909s1.html</a>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> Schiedsgericht Hamburger Freundschaftliche Arbitrage, 29 de diciembre de 1988, Alemania, clout n&uacute;m. 293, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981229g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981229g1.html</a><i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> Laudo arbitral, <i>Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry,</i> 27 de abril de 2005, 5/2004, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050427r1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/050427r1.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> As&iacute;, por ejemplo, un fallo del Tribunal Federal de Australia en relaci&oacute;n a una demanda presentada por el vendedor ante el incumplimiento del pago del precio por el comprador, en virtud de un contrato de venta de tiendas y toldos. El vendedor aleg&oacute; la existencia de una cl&aacute;usula de reserva de dominio, pretendiendo que el comprador le devolviera las tiendas y le indemnizara los perjuicios. El tribunal consider&oacute; que el vendedor ten&iacute;a derecho a rescindir el contrato por el incumplimiento seg&uacute;n los art&iacute;culos 61 y 64 de la convenci&oacute;n, pero determin&oacute; que la validez de la cl&aacute;usula de reserva de dominio era un tema que deb&iacute;a solucionarse de acuerdo con la ley nacional, debido a que la convenci&oacute;n no rige los derechos de propiedad. Finalmente, declar&oacute; v&aacute;lida la cl&aacute;usula. Roder vs. Rosedown, Federal Court, South Australian District, Adelaide, 28 de abril de 1995, Australia, clout n&uacute;m. 308, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950428a2.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950428a2.html</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> En este sentido, Garro y Zuppi, <i>op. cit.,</i> p. 57.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> Calvo Caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", <i>cit.,</i> p. 113. Tambi&eacute;n, en este sentido, Audit: "las partes podr&iacute;an insertar una cl&aacute;usula de derecho aplicable a t&iacute;tulo subsidiario". Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> trad. de Ricardo de Zaval&iacute;a, Buenos Aires, Zaval&iacute;a Editor, 1994, p. 64.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adame Goddard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El contrato de compraventa internacional]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[McGraw-Hill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Londoño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Fernando]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Galán Barreda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho internacional privado]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Ciencias Jurídicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Audit]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Zavalía Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Betti]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emilio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretación de la ley y de los actos jurídicos]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Revista de Derecho Privado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael Joachim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Art. 7o. Interpretation of Convention]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bianca]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bonell]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the International Sales Law. The 1980 Vienna Sales Convention]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giuffrè]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael Joachim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An International Restatement of Contract Law. The Unidroit Principles of International Commercial Contracts]]></source>
<year>2005</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Transnational Publishers Inc.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bridge]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The International Sales of Goods. Law and Practice]]></source>
<year></year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvo Caravaca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 7o]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Esser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Josef]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principio y norma en la elaboración jurisprudencial del derecho privado]]></source>
<year>1961</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bosch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Espinassous]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valentine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'unformisation du droit substantiel et le conflit de lois]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[LGDJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Esplugues Mota]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contratación internacional]]></source>
<year>1999</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tirant lo Blanch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Franco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The CISG and its Impact on National Legal Systems]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Munich ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sellier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frignani]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aldo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Torselo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale, t.XII]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Galgano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trattato di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'Economia]]></source>
<year>2010</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cedam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galán Barrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La integración de lagunas en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[OVIEDO ALBÁN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obligaciones y contratos en el derecho contemporáneo]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[DikéUniversidad de la Sabana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro Miguel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zuppi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Compraventa internacional de mercaderías]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones La Rocca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Honnold]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention]]></source>
<year>1999</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[The Hague ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kluwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Illescas Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Carlos III de MadridEditorial Centro de Estudios "Ramón Areces"]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jacquet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Droit du commerce international]]></source>
<year>2010</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dalloz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marrella]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fabrizio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[La nuova lex mercatoria. Principio de Unidroit ed usi dei contratti del commercio internazionale, t. XXX]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Galgano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tratatto di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'Economia]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Padua ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cedam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Cañellas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anselmo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La interpretación y la integración de la Convención de Viena sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Comares]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Michaels]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ralf]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Preamble I. Purposes, legal nature, and scope of the PICC; applicability by courts; use of the PICC for the purpose of interpretation and suplementation and as a model]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vogenauer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stefany]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kleinheisterkamp]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the Unidroit Principles of International Commercial Contracts]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Morales Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La modernización del derecho de obligaciones]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El contrato de compraventa internacional de mercancías]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rousseau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho internacional público]]></source>
<year>1966</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[San Juan Crucelaegui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contrato de compraventa internacional de mercaderías. Convención de Viena de 1980 y otros textos complementarios]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cizur Menor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schlechtriem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale Of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hachem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pascal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 7o.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schlech-Triem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolfo L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretación jurídica (del modelo iuspositivista decimonónico a las nuevas perspectivas)]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rubinzal Culzoni]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Volken]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Champ d'application, interpretation, lacunes, usages]]></article-title>
<source><![CDATA[The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods, Lausanne Colloquium of November 19-20, 1984]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zurich ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SchultheesInstituf Suisse de Droit Comparé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Volken]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Vienna Convention: Scope, Interpretation and Gap-Filling]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sarcevic]]></surname>
<given-names><![CDATA[Petar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International Sale of Goods]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dubrovnik LecturesOceana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Albiez Dohrmann]]></surname>
<given-names><![CDATA[Klaus Jochem]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un nuevo derecho de obligaciones: la reforma 2002 al BGB]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de Derecho Civil]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael Joachim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Unidroit Principles of International Commercial Contracts and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods Alternatives or Complementary Instruments?]]></article-title>
<source><![CDATA[Uniform Law Review]]></source>
<year></year>
<numero>26</numero>
<issue>26</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Franco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Uniform Interpretation of the 19980 Uniform Sales Law]]></article-title>
<source><![CDATA[Georgia Journal of International and Comparative Law]]></source>
<year>1994</year>
<volume>24</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Gap-Filling Role of the Unidroit Principles in International Sales Law: Some Comments on the Interplay between the Principles and the CISG]]></article-title>
<source><![CDATA[Tulane Law Review]]></source>
<year>1995</year>
<volume>69</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kastely]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amy H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Unification and Community: A Rhetorical Analysis of the United Nations Sales Convention]]></article-title>
<source><![CDATA[Northwestern Journal of International Law and Business]]></source>
<year>1988</year>
<numero>8</numero>
<issue>8</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Komarov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexander S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Internationality, Uniformity and Observance of Good Faith as Criteriain Interpretation of CISG: Some Remarks on Article 7 (1)]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Law and Commerce]]></source>
<year>2006</year>
<volume>25</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La 'batalla de los formularios' en la Convención de Viena de 1980 sobre Compraventa Internacional de Mercaderías: una comparación con la sección 2-207 UCC y los Principios de Unidroit]]></article-title>
<source><![CDATA[La Ley]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
<numero>4167</numero>
<issue>4167</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Povrzenic]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nives]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretation and Gap-Filling under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods]]></source>
<year>1997</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roth]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marinne]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[HAPP]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Interpretation of Uniform Law Instruments According to Principles of International Law]]></article-title>
<source><![CDATA[Uniform Law Review]]></source>
<year>1997</year>
<volume>4</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schulze]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reiner]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Il nuovo diritto tedesco delle obbligazioni e il diritto europeo dei contratti]]></article-title>
<source><![CDATA[Rivista di Diritto Civile]]></source>
<year>2004</year>
<volume>1</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hachem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pascal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The CISG - Successes and Pitfalls]]></article-title>
<source><![CDATA[American Journal of Comparative Law]]></source>
<year>2009</year>
<volume>57</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vidal Olivares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro Rodrigo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Chilena de Derecho]]></source>
<year>2006</year>
<volume>33</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Visser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evelin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the Convention in the Light of the General Principles of the CISG]]></source>
<year>1998</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vogenauer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stefan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kleinheisterkamp]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the Unidroit Principles of International Comercial Contracts (PICC)]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
