<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-8110</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cultura y representaciones sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cultura representaciones soc]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-8110</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-81102012000200004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lengua y cosmovisión. Elementos de resistencia y comunalidad en tres comunidades mayas: macehuales de Quintana Roo]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Language and worldview. Elements of resistance and communality in three Maya Macehuales communities in Quintana Roo]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meza Bernal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Iris]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>7</volume>
<numero>13</numero>
<fpage>96</fpage>
<lpage>153</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-81102012000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-81102012000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-81102012000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo expone, desde la perspectiva de la antropología histórica y en combinación con la ecología política, manifestaciones de resistencia indígena entre los mayas macehuales de Quintana Roo ante procesos de dominación y proyectos de desarrollo. Considerando que las características actuales de los elementos del modo de vida comunal en los pueblos mayas macehuales son la expresión concreta más acabada de la resistencia en la llamada "Zona Maya" de Quintana Roo, se indagó en tres de sus comunidades cómo ese modo de vida comunal se ha manifestado y se presenta en los territorios mayas macehuales, con el interés de entender las propuestas de desarrollo y/o alternativas al desarrollo de los pueblos de quienes trata este escrito. Se describen etnográficamente dos elementos centrales del modo de vida comunal maya macehual observables en su vida cotidiana, ritual y productiva, destacándolos como parte de un modelo específico de la naturaleza y de la construcción de los ecosistemas. A través de la descripción etnográfica de la lengua y la cosmovisión mayas macehuales, este artículo da cuenta de que los pueblos indígenas son poseedores de modelos cognoscitivos, modos de entender y relacionarse con el mundo y formas de organización y producción social relacionados con su contexto histórico y territorial que, al preservar los valores culturales al tiempo que hacen un uso ritual de los ecosistemas, obligan a pensar el desarrollo sostenible a través de un cuarto eje, además del ambiental, económico y social: el étnico.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article presents, from a historical anthropology perspective along with political ecology, some manifestations of indigenous resistance within the Maya Macehuales of Quintana Roo when facing processes of domination and development projects. Taking into account that the current characteristics of the elements of the way of communal life of the Maya macehuales peoples are the most finished and concrete expression of the resistance in the so called " "Maya Zone" in Quintana Roo, a research in three of its communities was carried out in order to find out how this way of communal life has been expressed and is presented in the Maya macehuales territories, and to understand the development proposals and / or alternatives to the development of the indigenous peoples that are the interest of this text. From an ethnographic perspective, two central elements of the way of the daily, ritual and productive communal Mayan life are described and revealed as part of a specific model of nature and the construction of the ecosystems. Through the ethnographic description of the language and the worldview of Maya macehuales, this article shows that the indigenous peoples are holders of cognitive models, ways of understanding and relating to the world and forms of organization and social production related to their historical and territorial context. By preserving the cultural values they do a ritual use of the ecosystems which leads us to consider the sustainable development through a fourth axis, on top of the environmental, economic and social: the ethnic.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[resistencia indígena]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cultura comunal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lengua]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cosmovisión]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[territorialidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[desarrollo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Maya]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indigenous resistance]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communal culture]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[worldview]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[territoriality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[development]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Contribuciones</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Lengua y cosmovisi&oacute;n. Elementos de resistencia y comunalidad en tres comunidades mayas: macehuales de Quintana Roo</b></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Language and worldview. Elements of resistance and communality in three Maya Macehuales communities in Quintana Roo</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Iris Meza Bernal*</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Licenciada en Etnolog&iacute;a (2000) por la Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia (ENAH), maestra en Antropolog&iacute;a Social (2005) por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS) y doctoranda en Ciencias en Ecolog&iacute;a y Desarrollo Sustentable (2008&#45;2011) por El Colegio de la Frontera Sur (ECOSUR). Se ha especializado en realizar investigaci&oacute;n en el centro y sureste del pa&iacute;s en los campos de la ecolog&iacute;a pol&iacute;tica, estudios de g&eacute;nero, desarrollo regional y relaciones inter&eacute;tnicas entre poblaciones afrodescendientes, ind&iacute;genas y mestizas.</i> Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:irismbernal@gmail.com">irismbernal@gmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo expone, desde la perspectiva de la antropolog&iacute;a hist&oacute;rica y en combinaci&oacute;n con la ecolog&iacute;a pol&iacute;tica, manifestaciones de resistencia ind&iacute;gena entre los mayas macehuales de Quintana Roo ante procesos de dominaci&oacute;n y proyectos de desarrollo. Considerando que las caracter&iacute;sticas actuales de los elementos del modo de vida comunal en los pueblos mayas macehuales son la expresi&oacute;n concreta m&aacute;s acabada de la resistencia en la llamada "Zona Maya" de Quintana Roo, se indag&oacute; en tres de sus comunidades c&oacute;mo ese modo de vida comunal se ha manifestado y se presenta en los territorios mayas macehuales, con el inter&eacute;s de entender las propuestas de desarrollo y/o alternativas al desarrollo de los pueblos de quienes trata este escrito. Se describen etnogr&aacute;ficamente dos elementos centrales del modo de vida comunal maya macehual observables en su vida cotidiana, ritual y productiva, destac&aacute;ndolos como parte de un modelo espec&iacute;fico de la naturaleza y de la construcci&oacute;n de los ecosistemas. A trav&eacute;s de la descripci&oacute;n etnogr&aacute;fica de la lengua y la cosmovisi&oacute;n mayas macehuales, este art&iacute;culo da cuenta de que los pueblos ind&iacute;genas son poseedores de modelos cognoscitivos, modos de entender y relacionarse con el mundo y formas de organizaci&oacute;n y producci&oacute;n social relacionados con su contexto hist&oacute;rico y territorial que, al preservar los valores culturales al tiempo que hacen un uso ritual de los ecosistemas, obligan a pensar el desarrollo sostenible a trav&eacute;s de un cuarto eje, adem&aacute;s del ambiental, econ&oacute;mico y social: el &eacute;tnico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Mayas, resistencia ind&iacute;gena, cultura comunal, lengua, cosmovisi&oacute;n, territorialidad, desarrollo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article presents, from a historical anthropology perspective along with political ecology, some manifestations of indigenous resistance within the Maya Macehuales of Quintana Roo when facing processes of domination and development projects. Taking into account that the current characteristics of the elements of the way of communal life of the Maya macehuales peoples are the most finished and concrete expression of the resistance in the so called " "Maya Zone" in Quintana Roo, a research in three of its communities was carried out in order to find out how this way of communal life has been expressed and is presented in the Maya macehuales territories, and to understand the development proposals and / or alternatives to the development of the indigenous peoples that are the interest of this text. From an ethnographic perspective, two central elements of the way of the daily, ritual and productive communal Mayan life are described and revealed as part of a specific model of nature and the construction of the ecosystems. Through the ethnographic description of the language and the worldview of Maya macehuales, this article shows that the indigenous peoples are holders of cognitive models, ways of understanding and relating to the world and forms of organization and social production related to their historical and territorial context. By preserving the cultural values they do a ritual use of the ecosystems which leads us to consider the sustainable development through a fourth axis, on top of the environmental, economic and social: the ethnic.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Maya, indigenous resistance, communal culture, language, worldview, territoriality, development.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Parece que la aventura peninsular estuviera sucediendo hoy:    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	capitalismo canalla donde la opresi&oacute;n de raza de ra&iacute;z colonial se</i>    <br> 	<i>entrevera    <br>con el trabajo forzado y la explotaci&oacute;n asalariada, econom&iacute;as de    <br>enclave    <br>enganchadas a las trasnacionales, monocultivos interminables,    <br> 	dependencia alimentaria, oligarqu&iacute;as locales que al sentirse amenazadas    <br> 	impulsan autonom&iacute;as reaccionarias;    <br> 	y por el lado soleado: revoluciones descolonizadoras    <br> 	protagonizadas por pueblos originarios que escriben el socialismo    <br> 	desde la periferia y desde la indianidad, procesos liberadores    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	donde cultura, identidad, reforma agraria, soberan&iacute;a alimentaria    <br> 	y regreso al ma&iacute;z son asuntos centrales, y en las que se entrelazan    <br> 	la insurgencia social con la lucha electoral.    <br> 	(Armando Bartra, Zapatismo con vista al mar: el socialismo    <br> 	maya de Yucat&aacute;n, 2010: 82)</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La historia de los mayas macehuales que habitan actualmente en Quintana Roo est&aacute; inserta en una nueva configuraci&oacute;n econ&oacute;mica y sociocultural en la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, desde el siglo XVI. Desde hace m&aacute;s de quinientos a&ntilde;os los pueblos mayas de la pen&iacute;nsula formaron parte de una din&aacute;mica de dominaci&oacute;n y explotaci&oacute;n coloniales y neocoloniales, productos de l&oacute;gicas culturales y pol&iacute;ticas irreconciliables (Bartolom&eacute;, 2001). Indagando en las fuentes historiogr&aacute;ficas acerca de los mayas macehuales para obtener una visi&oacute;n hist&oacute;rica de algunas de sus permanencias estructurales o superestructurales, encontramos un rasgo compartido con otros grupos ante condiciones de colonialismo: <i>la resistencia</i>.<sup><a href="#notas">1</a></sup> &Eacute;sta se ha expresado de manera estruendosa y violenta en contextos de rebeli&oacute;n y, de manera menos perceptible, destacando elementos cotidianos del modo de vida comunal maya.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La perspectiva hist&oacute;rica, en combinaci&oacute;n con el desaf&iacute;o de la perspectiva antropol&oacute;gica que consiste en intentar ver el mundo con los ojos de los otros &#150;en este caso, de los macehuales&#150;, resulta conveniente considerando la b&uacute;squeda de los discursos de los mayas macehuales acerca de su historia, relacionada con su presente y futuro territorial. Esta aproximaci&oacute;n fincada en el an&aacute;lisis de larga duraci&oacute;n permite explicar rasgos interesantes de la identidad &eacute;tnica de los mayas en su vertiente ecol&oacute;gica y socio pol&iacute;tica. Por eso, en este escrito presentamos una descripci&oacute;n etnogr&aacute;fica de elementos centrales del modo de vida comunal maya macehual, producto de un ejercicio de antropolog&iacute;a hist&oacute;rica.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el estudio de las particularidades de la resistencia ind&iacute;gena en la zona maya macehual, propongo como concepto orientador el de <i>comunalidad</i>. De acuerdo con Rend&oacute;n (2003a), la mayor o menor resistencia ind&iacute;gena se expresa por la fortaleza o desplazamiento de los principales elementos de la comunalidad. En este sentido, las caracter&iacute;sticas actuales de los elementos del modo de vida comunal en los pueblos mayas macehuales son la expresi&oacute;n concreta m&aacute;s acabada de la situaci&oacute;n de la resistencia en la llamada "Zona Maya" de Quintana Roo. C&oacute;mo el modo de vida comunal se ha manifestado y se presenta en los territorios mayas macehuales es nuestro punto de partida para entender las propuestas de desarrollo y/o alternativas al desarrollo de los pueblos de quienes trata este escrito.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comunalidad es vivida cotidianamente por los mayas macehuales, aunque no es percibida en su extensi&oacute;n y riqueza por todos ellos. Entre los te&oacute;ricos de la comunalidad, Floriberto D&iacute;az (1989, 2001) y Jaime Mart&iacute;nez (1985, 1995) destacan la voluntad y capacidad de donaci&oacute;n de trabajo a la comunidad como el valor principal de la comunalidad. As&iacute;, Mart&iacute;nez propuso el trabajo comunal como elemento central, considerando que la comunalidad descansa en el trabajo concreto: "...el trabajo para la decisi&oacute;n (la asamblea), el trabajo para la coordinaci&oacute;n (el cargo), el trabajo para la construcci&oacute;n (el tequio) y el trabajo para el goce (la fiesta)" (Mart&iacute;nez, 1995: 34).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az (2001) agreg&oacute; como elemento central de la comunalidad el territorio, considerando que los seres humanos establecen relaci&oacute;n con la <i>Tierra</i> de dos formas: a trav&eacute;s del trabajo y a trav&eacute;s de ritos y ceremonias comunitarias hacia la Tierra, concebida como Madre. En este doble sentido se basa la reivindicaci&oacute;n territorial de los pueblos ind&iacute;genas, de acuerdo con el autor, diferenci&aacute;ndose de este modo de las demandas agraristas.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las comunidades mayas macehuales de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n los elementos fundamentales o centrales de la organizaci&oacute;n comunal en que se desenvuelven sus actividades cotidianas, productivas y rituales son: la lengua maya, la cosmovisi&oacute;n maya y el territorio comunal maya. Esta priorizaci&oacute;n de entre todos los elementos del modo de vida comunal la realizaron interlocutores nuestros participantes en el Taller de Di&aacute;logo Cultural (TDC)<sup><a href="#notas">6</a></sup> realizado en febrero del 2010, e informantes clave de las tres comunidades mencionadas. Esta definici&oacute;n de los elementos centrales de su modo de vida coincide tambi&eacute;n con la propuesta de Andr&eacute;s Medina (1996), quien sit&uacute;a a los elementos fundamentales de la comunalidad (a la que concibe como ideolog&iacute;a que destaca los valores colectivos sobre los individuales) m&aacute;s la lengua y la cosmovisi&oacute;n, como eje del proyecto civilizatorio de los pueblos indios (Maldonado, 2003: 12).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Empleando el m&eacute;todo etnogr&aacute;fico, desde la perspectiva de la ecolog&iacute;a pol&iacute;tica y de acuerdo con la propuesta de la antropolog&iacute;a comunalista, los datos etnogr&aacute;ficos obtenidos fueron el resultado de la pr&aacute;ctica de la observaci&oacute;n participante &#150;t&eacute;cnica privilegiada del m&eacute;todo etnogr&aacute;fico&#150; y del estudio diagn&oacute;stico del estado y relaci&oacute;n que guardan los elementos del modo de vida comunal maya en Chancah Veracruz, Se&ntilde;or y Chump&oacute;n. El m&eacute;todo etnogr&aacute;fico cubri&oacute; la mayor&iacute;a de los aspectos de la cultura comunal de cada comunidad. La gu&iacute;a de observaci&oacute;n de campo estuvo regida por dos ejes tem&aacute;ticos: uso de recursos y proyectos alternativos al desarrollo o del buen vivir. La tarea era interpretar el discurso social en torno a esos elementos para fijarlo en una descripci&oacute;n densa (Geertz, 1987).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con base en los elementos que los mayas de nuestras comunidades de estudio reconocieron como centrales de su organizaci&oacute;n comunal, este ensayo constituye, a trav&eacute;s de su descripci&oacute;n etnogr&aacute;fica, una aproximaci&oacute;n a dos de las expresiones concretas de la resistencia maya macehual actual: el papel de la lengua y la cosmovisi&oacute;n. La descripci&oacute;n de estos elementos ayuda a visibilizar el modelo culturalmente espec&iacute;fico de la naturaleza y de la construcci&oacute;n de los ecosistemas de tres poblaciones de la zona maya macehual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Contexto regional</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gilberto Gim&eacute;nez (2001) propone algunas reflexiones acerca de la cultura e identidad regional que retomamos para pensar en la Zona Maya Macehual como una microrregi&oacute;n de Quintana Roo. De acuerdo con sus consideraciones,</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...la <i>identidad regional</i> se deriva del sentido de pertenencia sociorregional y se da cuando por lo menos una parte significativa de los habitantes de una regi&oacute;n ha logrado incorporar a su propio sistema cultural los s&iacute;mbolos, valores y aspiraciones m&aacute;s profundas de su regi&oacute;n. Puede definirse, con Michel Bassand (1981: 5), como la imagen distintiva y espec&iacute;fica (dotada de normas, modelos, representaciones, valores, entre otros) que los actores sociales de una regi&oacute;n se forjan de s&iacute; mismos en el proceso de sus relaciones con otras regiones y colectividades (Gim&eacute;nez, 2001: 12).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta imagen suele tener como base un ambiente natural valorizado, un patrimonio pasado, pero tambi&eacute;n presente, la historia, actividades econ&oacute;micas espec&iacute;ficas o, como generalmente ocurre, una combinaci&oacute;n de todos estos elementos. En la microrregi&oacute;n conocida como Zona Maya conviven, y a veces se enfrentan, una gran variedad de grupos con sus identidades culturales y &eacute;tnicas propias, que van desde las comunidades campesinas y los barrios de las ciudades, hasta las culturas regionales de procedencias nacionales y mundiales variadas. Esta pluralidad no significa escisi&oacute;n, pues existen tambi&eacute;n mecanismos que crean identidades culturales comunes entre estos diferentes grupos, como la religi&oacute;n, la cultura nacional promovida desde el Estado, el comercio, lo laboral (el turismo) y, cada vez m&aacute;s, los medios de comunicaci&oacute;n. Nuestra mirada etnogr&aacute;fica no perdi&oacute; de vista esta complejidad, y se enfoc&oacute; en las caracter&iacute;sticas de los elementos del modo de vida comunal de los mayas macehuales de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n en sus diferentes interacciones y contextos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los mayas macehuales, como se autonombran, son el grupo &eacute;tnico constituido por los descendientes de los rebeldes del proceso que en la historiograf&iacute;a de la regi&oacute;n se llama Guerra de Castas (1847&#45;1901). Actualmente, habitan en parte del municipio de Cozumel, Jos&eacute; Mar&iacute;a Morelos y, mayoritariamente, en el municipio de Felipe Carrillo Puerto, en Quintana Roo.<sup><a href="#notas">7</a></sup> De acuerdo con sus antecedentes hist&oacute;ricos, tras su separaci&oacute;n del grupo etnoling&uuml;&iacute;stico maya peninsular a mediados del siglo XIX, los mayas macehuales han llevado a cabo una lucha centenaria por sus derechos territoriales y de autodeterminaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">8</a></sup> A su relaci&oacute;n conflictiva, primero con los colonizadores extranjeros, despu&eacute;s con el Estado, se suma la usurpaci&oacute;n ejercida por el proyecto tur&iacute;stico Riviera Maya, que se ha expandido paulatinamente de norte a sur alcanzando ya los l&iacute;mites de los territorios mayas macehuales; y los proyectos y programas de conservaci&oacute;n y ecotur&iacute;sticos de la llamada "Zona Maya", y el Complejo Sian Ka'an.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Estrada (2005), los habitantes de las selvas del centro de Quintana Roo identifican espacios diferenciados en sus territorios, cada uno constituido por elementos del paisaje bi&oacute;tico y del paisaje modificado por actividades antropog&eacute;nicas.<sup><a href="#notas">9</a></sup> A la manera descrita por Descola (2001) y Descola y P&aacute;lsson (2001), el territorio donde habitan los mayas macehuales resulta de una compleja interacci&oacute;n entre el entorno f&iacute;sico y los procesos de apropiaci&oacute;n y sociabilizaci&oacute;n de la naturaleza.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En poblaciones con modo de vida comunal, la reciprocidad y participaci&oacute;n en un territorio concreto son la base de la vida comunitaria. Entre los mayas macehuales la vida se desarrolla en un territorio concreto, entendible, propio y apropiado simb&oacute;licamente, un territorio natural sacralizado, naturaleza (la especie humana incluida en ella) y fuerzas sobrenaturales que interact&uacute;an en &eacute;l (Rend&oacute;n, 2003).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la Zona Maya de Quintana Roo el ecosistema m&aacute;s utilizado es la selva mediana subperennifolia, para conversi&oacute;n a agricultura de temporal y extraer madera y fauna cineg&eacute;tica (Vester y Calm&eacute; 2003). La intensidad de uso de un ecosistema suele ser m&aacute;s fuerte en &aacute;reas donde la poblaci&oacute;n es m&aacute;s densa, sin embargo, ha habido experiencias de uso diferentes en cada una de las tres comunidades del estudio. No obstante, como han afirmado diferentes estudiosos de la regi&oacute;n, entre los mayas el ma&iacute;z (<i>ixim</i>) y los dem&aacute;s productos de la milpa han sido el principal medio de su alimentaci&oacute;n y de su trabajo, y existen otras actividades productivas como el solar, la ganader&iacute;a, la pesca, la horticultura, el manejo de abejas, la caza, las artesan&iacute;as, el manejo forestal, el turismo y ecoturismo (Bello, 2001; Jim&eacute;nez&#45;Osornio <i>et al.</i>, 2003; Ku Vera <i>et al.</i>, 2003; Estrada, 2005).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con este marco regional, aproxim&eacute;monos a los elementos centrales o fundamentales (Rend&oacute;n, 2003a) del modo de vida comunal en Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n, a trav&eacute;s de la descripci&oacute;n etnogr&aacute;fica de: <i>la lengua maya macehual</i> y <i>la cosmovisi&oacute;n maya macehual</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La lengua maya macehual ("la maya")</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es el sistema de comunicaci&oacute;n que se usa en los espacios donde ocurre la vida cotidiana y las actividades productivas, rituales y festivas. Las asambleas ejidales y generales se desarrollan en "la maya", como los hablantes nombran a su lengua.<sup><a href="#notas">10</a></sup> La maya se habla entre ancianos, adultos y ni&ntilde;os; se utiliza para educar a los hijos, hablar con las autoridades, los m&eacute;dicos tradicionales, con los parientes y los vecinos; es el idioma empleado por los humanos para comunicarse con los seres y due&ntilde;os de la naturaleza (<i>yuumil Kaax</i>), de la casa (<i>yuumilnaj</i>) y las deidades. Se emplea para nombrar todos los objetos y aspectos de la cotidianidad y designar al conjunto de elementos que forman lo que ellos reconocen como <i>Tulaca,</i> todo lo que existe, o la naturaleza: las plantas o <i>kaax</i>, los &aacute;rboles maderables <i>cheo'ob</i> y frutales o <i>cheo'ob ku tsaik ichilo'ob</i>, los arbustos o <i>jubche</i> y maleza o <i>sakad</i> o <i>kabatako'ob</i>, las flores y las plantas medicinales o <i>kaaxilsak</i> y ra&iacute;ces o <i>mooxt</i>; los cultivos, hortalizas; los animales del monte o <i>balch&eacute; ob</i> <i>kaax</i>, los silvestres domesticados, de patio o <i>in wala'k balcheo'ob</i> , de laguna (<i>kanap</i>) o <i>alaak</i> o <i>yik'ab ja</i>, los insectos o <i>k'oxlo'ob</i>; las piedras o <i>saskab</i> <i>tunich</i> y los cenotes o <i>dzonot</i> y otros cuerpos de agua o <i>ha</i>; el aire o <i>ik</i> y la tierra o lu'um. Tambi&eacute;n en la maya se nombran las partes del cuerpo humano, las enfermedades de las personas, animales y plantas, y sus remedios. Es referente de los conocimientos, valores, mitos, creencias, la historia; las t&eacute;cnicas de trabajo; los t&eacute;rminos de parentesco; los cargos. Utilizando la maya se habla de los problemas, necesidades y los proyectos familiares y comunitarios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"La maya" es, en Se&ntilde;or, uno de los m&aacute;s importantes medios y elementos de identidad, reconocidos por sus habitantes. Expresado por ellos:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es muy importante continuar hablando la maya, es como nos comunicamos entre nosotros, con nuestros hijos, con nuestros padres. As&iacute; se comunicaban los de antes. Es nuestra herencia. Ser&iacute;a bueno escribirlo, porque muy pocos lo saben escribir... Es como conocemos nuestra casa, nuestra familia, nuestra comunidad y lo que hay en todos los lugares donde andamos. Por ejemplo, hay cosas que no tienen otro nombre, solo en la maya; en el monte &#150;que se dice <i>caax'ob</i>&#150; hay muchas plantas que s&oacute;lo se llaman as&iacute;, en la maya, que si una persona que no lo habla quiere conocer no va a poder porque no sabe la maya, entonces solo nosotros sabemos. Y as&iacute; con otras cosas como nuestros rezos y muchas cosas que solo se pueden ense&ntilde;ar en la maya (Sesi&oacute;n de TDC en Se&ntilde;or, 11 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un momento ritual en Se&ntilde;or en el que el papel de la lengua maya es imprescindible ocurre en mayo y junio, justo antes de empezar a sembrar. A trav&eacute;s de rezos en la maya se hace una ofrenda y petici&oacute;n a Chac (deidad milenaria maya del agua) por el beneficio de la lluvia para sus cultivos; es a lo que se le llama tambi&eacute;n "primicia" y que incluye la ofrenda de 7, 9 &oacute; 13 j&iacute;caras (<i>lec</i>) de atole de ma&iacute;z que se colocan sobre la tierra donde se cultivar&aacute;. Independientemente de los rezos al dios cristiano, que contienen palabras en maya y castellano, a Chac se atribuye la capacidad para controlar la lluvia que requieren los cultivos y se le reza en maya, pidi&eacute;ndole el favor de la lluvia en la justa medida de lo que sus milpas la necesitan. Nuestros informantes advierten que no todos los campesinos realizan los rezos en la actualidad. Los m&aacute;s j&oacute;venes suelen realizar todas las labores t&eacute;cnicas de preparaci&oacute;n de los cultivos, omitiendo las primicias y rezos, a menos que sus padres o abuelos se los exijan.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre otras ceremonias, se realiza una en honor de los due&ntilde;os o guardianes del monte. El lenguaje hablado es la v&iacute;a de comunicaci&oacute;n de los mayas con los guardianes, es decir, la maya m&aacute;s los rituales y parafernalia adecuada, que normalmente consiste en velas encendidas, plantas curativas y pozol:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La gente hace ceremonia de <i>lohil ka</i>, ofrecimiento a los guardianes del monte, cree que si no hace esto no falta alguien que agarra un mal viento, se enferma, est&aacute; en el libro de los dioses... Tambi&eacute;n ceremonias de Chac, para que caiga la lluvia para la cosecha (Entrevista con escribano del centro ceremonial de Tixcacal Guardia y delegado municipal del Se&ntilde;or, 15 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando la lluvia se retrasa y es evidente el riesgo de p&eacute;rdida de la cosecha, el due&ntilde;o de la milpa acude con el <i>men</i> (persona de conocimiento, curandero y poseedor de las piedras adivinatorias) y &eacute;ste amarra una pierna a la pata de la mesa donde har&aacute; un ritual en la maya como ofrenda del campesino a Chac y pedimento de la tan necesaria lluvia. El rezo a Chac incluye la petici&oacute;n de que las culebras salgan de la guardarraya de la milpa y que la lluvia mala no caiga sobre los cultivos. Los rezos al dios cristiano y a Chac tambi&eacute;n se dirigen a solicitarles alejen los peligros tanto de los campesinos como de los productos de la milpa. Es necesario, adem&aacute;s, sembrar matas de <i>yaaxhalacht&eacute;</i> en las cuatro esquinas de la casa para evitar el "mal viento" que puede da&ntilde;ar a personas y animales cuando andan en el monte y la milpa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque la gran mayor&iacute;a de quienes habitan en Se&ntilde;or hablan la maya, incluyendo a los pocos inmigrantes provenientes de Chiapas (tzotziles) y Tabasco que se establecieron en la comunidad tras haber contra&iacute;do matrimonio con alguien nacido ah&iacute;, algunos afirman que a los j&oacute;venes les empieza a avergonzar hablar la maya fuera de sus casas y fuera de Se&ntilde;or. Esto lo relacionan con la salida de los j&oacute;venes para estudiar y trabajar en las ciudades de Felipe Carrillo Puerto (la cabecera municipal) o Tul&uacute;m, Playa del Carmen y Canc&uacute;n, en la Riviera Maya, donde conviven con personas de distintos or&iacute;genes geogr&aacute;ficos y &eacute;tnicos y con quienes se comunican en castellano o en ingl&eacute;s, principalmente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La preocupaci&oacute;n por la p&eacute;rdida de la lengua originaria a&uacute;n no es alarmante, pero se se&ntilde;al&oacute; el hecho de que se han incorporado palabras del castellano (y del ingl&eacute;s) a la comunicaci&oacute;n cotidiana. De modo que, as&iacute; como hay elementos en el monte que s&oacute;lo se pueden nombrar en la maya, a la comunidad han llegado objetos y conceptos cuyos nombres no tienen traducci&oacute;n a su lengua. Ejemplos muy recurrentes fueron: compadre&#45;comadre, dios, la virgen, los nombres de las instituciones gubernamentales como "el INI", "SEDESOL", "la SAGARPA", enano (como suelen llamar a los ni&ntilde;os), cel o celular, doctor, cerveza y Coca&#45;Cola.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay un espacio que tambi&eacute;n tiene que ver con actividades rituales realizadas exclusivamente en la lengua maya: el Centro ceremonial de Tixcacal Guardia. Se&ntilde;or y Tixcacal son dos comunidades muy cercanas, separadas por un camino pavimentado de cuatro kil&oacute;metros. A Tixcacal acuden muchas personas de Se&ntilde;or a visitar a sus parientes, a las fiestas y a las celebraciones de rituales cat&oacute;lico&#45;mayas. Las actividades realizadas en todos los rituales de la religi&oacute;n cat&oacute;lica&#45;maya son en lengua maya, a diferencia de las realizadas en los templos cat&oacute;licos "espa&ntilde;oles",<sup><a href="#notas">11</a></sup> como los que hay en Felipe Carrillo Puerto, y en Se&ntilde;or y Tixcacal, donde los rezos son en castellano.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos los d&iacute;as del a&ntilde;o, las once compa&ntilde;&iacute;as<sup><a href="#notas">12</a></sup> de los guardianes y dignatarios mayas velan a la Santa Cruz y los santos del Centro Ceremonial Tixcacal Guardia. Las compa&ntilde;&iacute;as de la Cruz se forman por veladores de diferentes comunidades aleda&ntilde;as a Tixcacal que rotan despu&eacute;s de una semana de guardia. Hay un sacerdote maya, que vive en Tixcacal, y es quien oficia misas para difuntos, de bautismo, comuni&oacute;n, bodas. Tambi&eacute;n dirige los rezos diurnos y nocturnos que los guardianes de la compa&ntilde;&iacute;a en turno realizan cada dos horas todos los d&iacute;as. Los rezos est&aacute;n escritos en maya y lat&iacute;n, y los rezadores, si saben leer, pueden consultarlos, pero la mayor&iacute;a se los aprenden tras repetirlos cotidianamente. Cada ocho meses, el sacerdote maya presta un libro al escribano para que actualice la informaci&oacute;n de quienes est&aacute;n cuidando la tradici&oacute;n de su centro ceremonial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Centro Ceremonial de Tixcacal es un espacio predominantemente masculino. Los dignatarios preparan sus alimentos, limpian el centro, organizan sus actividades rituales y las desempe&ntilde;an, generalmente, sin ayuda de mujeres, aun cuando quienes se encuentran realizando la guardia semanal vivan en Tixcacal con sus familias. Junto a la capilla de la Iglesia de la Santa Cruz hay un corredor techado, espacio donde los dignatarios guardan sus cosas, se re&uacute;nen para descansar en sus hamacas, preparar sus alimentos y compartirlos; tambi&eacute;n ah&iacute; preparan el <i>mat&aacute;n</i>,<sup><a href="#notas">13</a></sup> donde escuchan las noticias por radio y hablan, en maya, de las cosas que interesan a sus comunidades, tanto de las religiosas, como de las que son de inter&eacute;s en los lugares donde se desenvuelven cotidianamente. Adem&aacute;s de ese espacio hay casas construidas especialmente para ser ocupadas por las diferentes compa&ntilde;&iacute;as en turno, espacios donde duermen, comen y conversan en maya, cada quien desde su hamaca.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la iglesia siempre hay una vela encendida que est&aacute; bajo constante vigilancia: es un cirio cuya cera, al irse quemando y derramando, forma figuras e informa a los dignatarios acerca de acontecimientos que tienen que ver con la comunidad y su entorno. Si esa vela se apaga, debe llamarse al <i>men</i> para que interprete qu&eacute; hecho funesto se aproxima. Normalmente, la vela les anuncia un hurac&aacute;n o que la compa&ntilde;&iacute;a no est&aacute; haciendo bien su trabajo, o que alguien de la comunidad est&aacute; haciendo algo perjudicial. Es decir, el trabajo de los dignatarios les permite darse cuenta y compartir lo que pasa entre los habitantes de las comunidades y la naturaleza, y hay una relaci&oacute;n directa entre comportamiento y castigo. Por ejemplo, el <i>men</i> explica por qu&eacute; Dios manda un hurac&aacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">... porque los campesinos no est&aacute;n haciendo rezos, porque los j&oacute;venes ya no trabajan el campo y no quieren hablar la maya, porque las mujeres no ayudan a sus maridos... (Entrevista con dignatarios mayas en Tixcacla Guardia, noviembre de 2009).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las comunidades mayas macehuales la celebraci&oacute;n de los "Finados", el 2 de noviembre, siempre incluye <i>mat&aacute;n</i> y rezos en maya. Las familias preparan en su casa altares a los difuntos de su familia y contratan a un rezador, quien canta y reza en honor de todos los parientes a quienes se dedica el altar. Esos rezos est&aacute;n dirigidos al dios cristiano pero se realizan en maya. Los adultos y ni&ntilde;os mayores de la casa y sus invitados acompa&ntilde;an al rezador hincados frente al altar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Se&ntilde;or, hasta hace unos veinte a&ntilde;os, antes de que las bocinas el&eacute;ctricas amplificadoras de sonido se instalaran en la comunidad, se tocaba la campana de la iglesia o se soplaba un caracol marino o un cuerno de toro para convocar al pueblo a que se juntara y, entonces, dar avisos de importancia para la comunidad. Los sacerdotes eran quienes ten&iacute;an estos objetos y los hac&iacute;an sonar, ellos o los rezadores. Ahora, un medio de comunicaci&oacute;n al interior de la comunidad es la bocina y &eacute;sta es de propiedad privada y quien la puede comprar la ofrece como servicio bajo un costo accesible a la mayor&iacute;a de la poblaci&oacute;n. As&iacute;, se pide al vocero dar anuncios que puedan ser de inter&eacute;s comunitario:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por las bocinas donde avisan, anuncian lo que se vende, un velorio, o personas que buscan a familiares si est&aacute;n perdidos, tambi&eacute;n cuando le hablan a alguien por tel&eacute;fono, tambi&eacute;n para cuando la llegada de un cicl&oacute;n; tambi&eacute;n a veces cuando hay alg&uacute;n programa de gobierno; si alguien se pierde en el monte, para la venta de comida, o si se pierde alg&uacute;n documento en el pueblo y alguien lo encontr&oacute; sepa a donde llevarlo a su due&ntilde;o; para si hay un incendio, cuando se va hacer el informe por el delegado, cuando llegan los partidos, los grupos de personas que llegan en el templo evang&eacute;lico, cuando hay juegos de deporte, para anunciar la fiesta... todo en maya nada m&aacute;s... (Sesi&oacute;n de TDC, 13 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varias veces durante el d&iacute;a es com&uacute;n escuchar a los encargados de las bocinas hacer anuncios en maya. Las personas suelen interrumpir sus conversaciones para atender a los avisos, o preguntan a los ni&ntilde;os y j&oacute;venes qu&eacute; dijo "el de la bocina", para confirmar lo que alcanzaron a escuchar de forma incompleta. Y cuando, por alguna raz&oacute;n, las bocinas no est&aacute;n en funcionamiento por una falla el&eacute;ctrica o por ausencia del vocero, los avisos se dan de casa en casa: la comunicaci&oacute;n es personal y, por supuesto, en maya. Es el caso de la convocatoria a reuniones de los ejidatarios, que debe realizar el titular del Consejo de Vigilancia en turno para avisar a los m&aacute;s de 400 ejidatarios.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro medio de comunicaci&oacute;n intra e intercomunitaria en la lengua maya es la radio. Hay estaciones en las que la programaci&oacute;n dedica espacios a los saludos, felicitaciones y avisos de personas que comunican sus mensajes a quienes se encuentran en la misma o en otra comunidad. Esos mensajes se pueden hacer llegar v&iacute;a telef&oacute;nica o personalmente en las estaciones radiodifusoras, localizadas en Felipe Carrillo Puerto o en Tul&uacute;m. As&iacute;, durante las ma&ntilde;anas, las familias de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n escuchan la radio para enterarse de los acontecimientos que son noticia de la regi&oacute;n y del Estado, y tambi&eacute;n para estar al tanto de mensajes de sus parientes y conocidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chancah Veracruz comparte muchas caracter&iacute;sticas del uso de la lengua maya con Se&ntilde;or. Hubo un concepto en particular que llam&oacute; nuestra atenci&oacute;n en la inauguraci&oacute;n del Taller de Di&aacute;logo Cultural, confirmado en entrevistas en profundidad cuando pregunt&aacute;bamos c&oacute;mo llamaban en Chancah al conjunto de seres y elementos de la naturaleza. En maya, una palabra define a ese conjunto: <i>tulaca</i>, que traducido literalmente al castellano, se refiere a "todo". <i>Tulaca</i> incluye a los seres humanos, lo que permite pensar que los territorios mayas son contextos antropog&eacute;nicos en donde los modelos de concepci&oacute;n y, por tanto, de aprovechamiento, efectuados por las comunidades mayas macehuales tienden a producir un equilibrio con la naturaleza, pues la supervivencia de sus ecosistemas significa su propia supervivencia. No es coincidencia que Sian Ka'an, que incluye dos reservas de la bi&oacute;sfera y un &aacute;rea de protecci&oacute;n de flora y fauna m&aacute;s importantes del pa&iacute;s, se encuentre en territorios que han formado parte de los lugares sagrados y cotidianos de estas poblaciones mayas y que tiene un alto grado de conservaci&oacute;n de sus ecosistemas gracias al uso y cuidado que los mayas han hecho de "<i>tulaca</i>".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Chancah existe la idea del pasado o <i>tsu yuuchul</i>, el ahora o <i>beorita</i> y lo que va a pasar o <i>yaan uyuchul</i>. Y se reconoce que anteriormente la lengua maya era el &uacute;nico c&oacute;digo ling&uuml;&iacute;stico para comunicarse. Se recuerda poca relaci&oacute;n con personas que no la hablaran. pues los representantes de la comunidad eran quienes acud&iacute;an a la cabecera municipal a tratar asuntos relacionados con los intereses comunitarios, y ellos lo hac&iacute;an en maya o en castellano y regresaban a comunicar en la maya los resultados de sus gestiones. La introducci&oacute;n de palabras de otras lenguas como el ingl&eacute;s, alem&aacute;n y franc&eacute;s inici&oacute; a partir de que los hombres j&oacute;venes y maduros empezaron a salir a trabajar a la Riviera Maya, en los a&ntilde;os 80.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Chancah hay pocas personas originarias de poblaciones donde no se habla maya; la mayor&iacute;a de &eacute;stas han aprendido el idioma pues la comunicaci&oacute;n cotidiana con los parientes de sus esposos o esposas lo amerita. La mayor&iacute;a de las familias tienen parentesco con personas de X&#45;Hazil y Anexos y Uh May, poblaciones vecinas con las que el contacto es muy frecuente y donde tambi&eacute;n se habla maya. La comunicaci&oacute;n verbal en la maya es cotidiana e indispensable, pues en estas poblaciones hay a&uacute;n muchos monoling&uuml;es, sobre todo adultos mayores y ni&ntilde;os. En X&#45;Hazil se encuentra la mayor&iacute;a de las autoridades ejidales y la casa ejidal; tambi&eacute;n se realiza all&iacute; una de las fiestas a la que los habitantes de Chancah acuden en familia, que es la celebraci&oacute;n de San Miguel Arc&aacute;ngel en febrero. Tanto los asuntos relacionados con el ejido, como los rituales y festivos, involucran a personas de todas las edades, por lo que, las asambleas generales y ejidales, y las actividades relacionadas con la fiesta requieren de la maya para comunicarse porque hay que organizar la preparaci&oacute;n de los espacios, los alimentos, y tomar acuerdos que se discuten en maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El conocimiento y ense&ntilde;anza de lo que hay en su territorio se realiza en maya pues, como en Se&ntilde;or, hay especies y lugares que tienen nombre s&oacute;lo en su idioma. Uno de los ancianos de la comunidad, conocedor del monte y del territorio que rodea a Chancah Veracruz explic&oacute;:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay muchas diferencias en nombres de plantas, por ejemplo, <i>xmacola</i>, yo no lo puedo decir de otra forma, y as&iacute; lo aprend&iacute;, s&oacute;lo nosotros (que) conocemos bien las plantas del monte lo podemos conocer porque se llama <i>xmacola</i>. Ya tambi&eacute;n as&iacute; una mata de lirio, me dicen maguey <i>caba</i>, en lugar de maguey chaparro, hay otros que dicen que tiene otro nombre. Pero nosotros los mayas debemos ense&ntilde;ar a nuestros hijos lo que hay en el monte en maya, para que otros no nos lo quiten. En otros lugares les quitan su tierra, a nosotros no porque nosotros lo conocemos y nuestros hijos lo aprenden as&iacute;, nuestros nietos, en maya, y somos de aqu&iacute;... (Entrevista con Feliciano Cruz, 17 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n entre lengua, conocimiento del territorio y resistencia se puede encontrar en los discursos y pr&aacute;cticas de los habitantes de Chancah. La importancia de continuar hablando la lengua, adem&aacute;s de aprender y hablar otros idiomas es consciente. Y, como lo se&ntilde;al&oacute; Van Dijk (2000):</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...los miembros de un grupo necesitan y utilizan el lenguaje, el texto, la conversaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n (incluidos aqu&iacute; en el t&eacute;rmino gen&eacute;rico de "discurso") para aprender, adquirir, modificar, confirmar, articular, y tambi&eacute;n para transmitir persuasivamente las ideolog&iacute;as a otros miembros del grupo, inculcarlas en novicios, defenderlas contra (u ocultarlas de) miembros ajenos al grupo o propagarlas entre quienes son (hasta ahora) los infieles (Van Dijk, 2000b: 29).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las ideolog&iacute;as se pueden definir, seg&uacute;n Van Dijk, como: "la base de las representaciones sociales compartidas por los miembros de un grupo" (&Iacute;dem: 21). Las ideolog&iacute;as son los principios que dan forma a la base de las creencias sociales acerca de lo que sucede y permiten a las personas actuar en consecuencia. Pueden influir en la comprensi&oacute;n del mundo en general. Y la lengua es el veh&iacute;culo principal de transmisi&oacute;n de las ideolog&iacute;as. El autor explica:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una ideolog&iacute;a es algo as&iacute; como un marco compartido de creencias sociales que organizan y coordinan las interpretaciones y pr&aacute;cticas sociales de grupos y sus miembros y, en particular, el poder y otras relaciones entre grupos(...) Las ideolog&iacute;as son representaciones de lo que somos, de lo que sostenemos, de cu&aacute;les son nuestros valores y cu&aacute;les son nuestras relaciones con otros grupos, particularmente con nuestros enemigos u oponentes(...) Una ideolog&iacute;a es un esquema que sirve a sus propios intereses para la representaci&oacute;n de Nosotros y Ellos como grupos sociales (&Iacute;dem: 95).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El discurso cumple un papel determinante en la concreci&oacute;n y reproducci&oacute;n del sistema social maya macehual. La ideolog&iacute;a controla el contenido del conocimiento y de las actitudes y establece la coherencia entre las actitudes y las metas del grupo: "Las ideolog&iacute;as controlan las estrategias fundamentales para la defensa, legitimaci&oacute;n y promulgaci&oacute;n de las actitudes sociales en el habla, el texto y las acciones" (Van Dijk, 1996: 184). Hablar en la maya adquiere un sentido &eacute;tnico y pol&iacute;tico cuando se reconoce que el territorio de quienes habitan en las comunidades maya macehuales como Chancah y Se&ntilde;or es de quienes lo conocen y lo ense&ntilde;an a sus descendientes en maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Chancah Veracruz hay tambi&eacute;n un Centro Ceremonial del culto cat&oacute;lico&#45;maya, donde la organizaci&oacute;n de guardias y rezos funciona como en Se&ntilde;or. En este centro ceremonial, se venera a "La Sant&iacute;sima Cruz Tres Personas". El sacerdote es casi monoling&uuml;e, aunque adem&aacute;s de la maya entiende y habla un poco de castellano. El papel del sacerdote como l&iacute;der espiritual y ritual es fundamental para la continuidad de la religiosidad en la comunidad y su zona de influencia. La lengua maya, b&aacute;sica para comprender y adscribirse al culto cat&oacute;lico&#45;maya. Pero hay otros rituales que implican la participaci&oacute;n de rezadores en maya en los diferentes ciclos de vida de las personas y los objetos que se utilizan para la vida cotidiana y el trabajo. Por ejemplo, cuando se construye una casa que habr&aacute; de ser habitada por primera vez, se hace un rezo en maya y se prende una vela y ofrece comida a los parientes y amigos que ayudaron a construir o que acompa&ntilde;an a rezar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los beb&eacute;s de tres o cuatro meses pasan por un ritual nombrado en maya <i>hetzmek</i>, ritual llevado a cabo en el espacio dom&eacute;stico donde habita el beb&eacute;.<sup><a href="#notas">14</a></sup> Los padres de la criatura buscan a una madrina, generalmente, aunque tambi&eacute;n puede ser un padrino o una pareja de hombre y mujer, quienes cargan al beb&eacute; a horcajadas sobre la cintura mientras rezan, hincados, frente al altar de la casa un Padre Nuestro, un Dios te Salve y el Credo, en una mezcla de maya y castellano. En el altar se colocan, a manera de ofrenda, una j&iacute;cara con chocolate en agua, pan dulce o galletas y una vela encendida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como en Se&ntilde;or, el D&iacute;a de Muertos es una fecha importante para reunirse a rezar en maya tanto en el centro ceremonial como en las casas y hacer <i>mat&aacute;n</i>. En los d&iacute;as pr&oacute;ximos al 12 de diciembre, d&iacute;a de la Virgen de Guadalupe, los grupos de parientes realizan "novenas", rezos en sus casas y comparten tamales y atole de ma&iacute;z nuevo. Durante la Semana Santa, principalmente el viernes santo, los habitantes de Chancah acuden a la iglesia para participar en los rituales de luto. En mayo se hace una fiesta en el centro ceremonial (tambi&eacute;n en Tixcacal Guardia, Chump&oacute;n y Tul&uacute;m): es la Fiesta de las Tres Cruces y, entre otras actividades, se realizan rezos en los que participan colectividades grandes, pues acuden decenas de personas de las comunidades vecinas a cada centro. Los rezos, cantos y convivencia se realizan en la maya, indispensable para nombrar objetos, actos y roles de las personas en las fiestas, como por ejemplo, al <i>noctun</i>, el encargado de organizar a los bailarines y bailarinas de la Danza de "Las vaqueras".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mayo, en la milpa se ofrece primicia y se reza sobre el terreno donde se va a sembrar y se contrata una misa en el centro ceremonial. Aun sin realizar misa en la iglesia, quien va a cultivar milpa por primera vez, es decir, primera vez en terreno propio o con recursos propios, realiza primicia y rezo en maya, acompa&ntilde;ado por un rezador. Lo mismo debe hacerse cuando se empieza a ir al monte a trabajar (como chicleros o cazadores):</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Muchas de las plantas medicinales empleadas en Chancah y Se&ntilde;or tienen nombres mayas, y al curar con ellas los rezos deben ser en esa lengua. El <i>petetul</i> y el <i>xinanch&eacute;</i> son dos plantas empleadas para controlar la fiebre causada por el "ojo" en adultos o en ni&ntilde;os, respectivamente, y son plantas que las familias tienen al alcance en su propio solar o patio, aunque tambi&eacute;n pueden encontrarlas en el monte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Chancah, el ma&iacute;z (<i>ixim</i>) es uno de los alimentos que conforman la dieta b&aacute;sica de sus habitantes. Cuando se empiezan a cosechar los primeros elotes, la mayor&iacute;a de los agricultores hacen una ofrenda al dios de la milpa:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...se usa incienso para el <i>pib</i><a href="#notas"><sup>15</sup></a> cuando el elote todav&iacute;a est&aacute; tierno. Lo hacen para la ofrenda grande, le ponen hojas para encamarlo y buscan los elotes tiernos grandes porque es para la ofrenda, porque en medio del <i>pib</i> ponen una madera y lo cubren de huano y le echan agua; se cuece con el vapor y los elotes quedan jugosos porque les echan agua... Los que tienen su milpa grande lo hacen, los que no, ya no. Las primicias lo llevan a la iglesia, los rezos pues son en maya, son para el Dios de la Milpa. Tambi&eacute;n se hacen las tortillas grandes <i>achistuk</i> que le hacen para que Chac llueva (Entrevista con Isabel Ku, 17 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los rezos, como subrayaba nuestra interlocutora, est&aacute;n dirigidos a una deidad maya, por lo que se realizan en maya. Y el ritual se repite cuando terminan de cosechar, haciendo <i>mat&aacute;n</i> en la iglesia, a donde acuden visitantes de comunidades vecinas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Se&ntilde;or y Chancah, a la fajina, trabajo colectivo al que se convoca a hombres y mujeres adultos de la comunidad para realizar labores de limpieza de espacios comunes como la cancha, la iglesia, la escuela, los caminos y calles, el monte, se le llama <i>much meya. Much</i> <i>meya</i> es obligatorio y no se limita a la limpieza, sino incluye hacer guarda rayas y trabajar en los cultivos. Se da aviso casa por casa o a trav&eacute;s de la bocina cuando se requiere del trabajo de las personas para apoyar en una necesidad comunitaria o construir obras de beneficio com&uacute;n. La obligaci&oacute;n que implica <i>much meya</i> supone tambi&eacute;n el derecho a ser auxiliado en una situaci&oacute;n de necesidad individual o familiar para levantar una casa o cocina, dar una fiesta, hacer <i>mat&aacute;n</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Muchos de los objetos y herramientas utilizados en las actividades cotidianas, de trabajo y festivas tienen nombres en la maya. Por ejemplo, los agricultores utilizan: <i>xul</i>, <i>bakch&eacute;</i>; los urdidores de hamacas, <i>caich&eacute;</i>; las ropas tradicionales de hombres se llaman <i>kul ex</i> y <i>xaxiex</i> y las mujeres usan los llamados <i>"</i>hipiles" bordados en <i>xokchuy</i> o <i>hnichuy</i> con <i>xochuye</i>, un hilo de seda. En las casas donde las abuelas cocinan se prepara <i>pencuch</i> para acompa&ntilde;ar los guisados cocinados sobre el <i>koben</i> (la base de tres piedras del fog&oacute;n). En las celebraciones rituales se hace <i>mat&aacute;n</i>. Los ni&ntilde;os juegan con <i>zitdzun</i>. No hay palabras en castellano que reemplacen a las mencionadas. As&iacute; como se han incorporado conceptos y palabras de otras culturas e idiomas, muchos de los propios de los mayas macehuales persisten y son insustituibles como parte de su uso cotidiano y su modo de entender y relacionarse con el mundo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chump&oacute;n es, de las tres comunidades, la que presenta mayor porcentaje de monoling&uuml;es mayas. Es la comunidad m&aacute;s cercana a la Riviera Maya y de donde sale m&aacute;s poblaci&oacute;n a trabajar en el sector turismo, principalmente los hombres j&oacute;venes y maduros. Por su cercan&iacute;a con la zona tur&iacute;stica del estado, particularmente con Tul&uacute;m, Puerto Aventuras y Playa del Carmen, Chump&oacute;n recibe visitantes turistas frecuentemente atra&iacute;dos por conocer el Centro Ceremonial cat&oacute;lico&#45;maya. Tanto esta &uacute;ltima situaci&oacute;n como el trabajo de los j&oacute;venes en la Riviera han resultado en uniones entre mayas y mestizos mexicanos de otras regiones o entre mayas y personas de otras nacionalidades. Es com&uacute;n ver en la comunidad a personas con rasgos fenot&iacute;picos que no son los de la mayor&iacute;a de los habitantes mayas de Chump&oacute;n, sin embargo, hablan la maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de Se&ntilde;or y Chancah Veracruz, las mujeres ya no usan la indumentaria tradicional, es decir, el huipil o "hipil" blanco con bordados de colores. Tampoco los hombres la usan, caracter&iacute;stica compartida con las otras dos comunidades, donde son excepcionales los casos de abuelos que visten con <i>xaxiex.</i> Un visitante externo podr&iacute;a ser confundido con un habitante de Chump&oacute;n, incluso si es extranjero, excepto porque quienes llegan a vivir en la comunidad aprenden y hablan la lengua maya. La maya les es necesaria para comunicarse con todos los vecinos y nuevos parientes que se adquieren por la alianza con una persona originaria de Chump&oacute;n. As&iacute;, entre los guardianes del Centro Ceremonial de Chump&oacute;n, por ejemplo, encontramos a un adolescente aprendiz de rezador, hijo de un joven maya y de una joven suiza, y quien habla, por lo menos, tres idiomas (maya, alem&aacute;n y castellano) y lee la maya debido a su inter&eacute;s por convertirse en rezador.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Chancah Veracruz los habitantes tienen la convicci&oacute;n y regla de practicar la religi&oacute;n cat&oacute;lica&#45;maya y no hay personas que profesen alguna otra religi&oacute;n, pues de ser as&iacute; deben salir de la comunidad. En Se&ntilde;or y Chump&oacute;n no existe esa restricci&oacute;n, pero el sacerdote cat&oacute;lico que visita la comunidad y proviene de Tul&uacute;m re&uacute;ne a los feligreses en una casa particular, pues tiene prohibida la entrada al templo cat&oacute;lico maya. Tambi&eacute;n los Testigos de Jehov&aacute; visitan casa por casa a las personas que acepten conversar con ellos acerca de los contenidos de la Biblia, y hay una familia (padre, madre e hijos) que se adscribe a la religi&oacute;n presbiteriana. Con excepci&oacute;n del sacerdote cat&oacute;lico, los dem&aacute;s hablan en la maya y un poco de castellano durante sus reuniones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque muchas personas est&aacute;n aprendiendo a hablar ingl&eacute;s y han practicado mucho el castellano por sus trabajos en la Riviera, en la comunidad la convivencia y comunicaci&oacute;n cotidianas se realizan predominantemente en la maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La asamblea de ejidatarios de Chump&oacute;n acept&oacute; el Programa de Certificaci&oacute;n de Derechos Ejidales (PROCEDE), lo que implic&oacute; la posibilidad para los ejidatarios de vender sus tierras. La presencia de extranjeros, adem&aacute;s del turismo, se debe a que compran terrenos para construir ah&iacute; sus casas y habitarlas, pues les agrada m&aacute;s vivir en Chump&oacute;n que en Tul&uacute;m, donde tienen negocios. As&iacute;, a partir del 2007, hay personas provenientes de Estados Unidos e Italia que adquirieron terrenos a cien mil pesos por hect&aacute;rea, y t&iacute;tulos de propiedad por quinientos mil. Ellos son quienes no hablan la maya en la comunidad, porque tienen poca participaci&oacute;n en la vida comunitaria y utilizan el espacio de sus terrenos solamente como dormitorio o para revender a costos m&aacute;s altos lo que adquirieron muy barato.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La fiesta celebrada en las tres comunidades en torno a las cruces veneradas en los centros ceremoniales, la Fiesta de las Tres Cruces,<sup><a href="#notas">16</a></sup> empieza el 1&deg; de mayo y termina hasta el 14 del mismo mes. A esta fiesta acuden cientos de personas diariamente, provenientes de las comunidades mayas cercanas a cada centro ceremonial para rezar, compartir el <i>mat&aacute;n</i> (puerco, pollo y pavo), beber cerveza o aguardiente, tomar caf&eacute; con galletas, fumar, bailar y convivir en un espacio festivo organizado por las compa&ntilde;&iacute;as &#150;"los diputados", como se llaman a s&iacute; mismos los guardianes del culto a la Cruz en Chump&oacute;n&#150;, en donde todo lo compartido es gratuito. Las actividades y ceremonias de los 15 d&iacute;as que dura la celebraci&oacute;n de las Tres Cruces refuerzan el car&aacute;cter comunal de la organizaci&oacute;n maya macehual, sobre todo en los elementos: trabajo comunal, fiesta comunal, lengua y cosmovisi&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la fiesta de mayo viene mucha gente de otros pueblos a convivir, son diferentes comunidades pero viene a estar juntos. Cuando vienen a visitarnos turistas casi no tenemos contacto con ellos, traen su traductor, pero con los de los otros pueblitos s&iacute; porque todos somos mayas y s&iacute; nos entendemos (Sesi&oacute;n de TDC, entrevista con Ema y Guadalupe, 17 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay dos tipos de m&uacute;sica que la concurrencia gusta bailar y escuchar durante la fiesta de mayo: una es la de alg&uacute;n conjunto sonidero que toca en las canchas de usos m&uacute;ltiples de las comunidades cumbia, corridos, m&uacute;sica ranchera y del norte de M&eacute;xico; otra es la m&uacute;sica <i>mayapax</i>, que es interpretada por m&uacute;sicos mayas en la iglesia. El repertorio de los int&eacute;rpretes del <i>mayapax</i> est&aacute; conformado por sones antiguos imprescindibles en los rituales cat&oacute;lico&#45;mayas que empiezan a las cuatro de la ma&ntilde;ana y terminan a las ocho de la noche de los 15 d&iacute;as que dura la fiesta. Se toca con viol&iacute;n, bombo, tambora y tarola. Dicen los m&uacute;sicos de estos sones que "...el <i>mayapax</i> fue dictado (en maya) por Dios solo a unos pocos, quienes han tenido el cuidado de transmitir la tradici&oacute;n a las generaciones siguientes".<sup><a href="#notas">17</a></sup> Todos los m&uacute;sicos de <i>mayapax</i> son mayas, muchos de ellos, ni&ntilde;os, y los t&iacute;tulos de las piezas fueron escritos en maya, presumiblemente desde la &eacute;poca prehisp&aacute;nica. Cada son tiene un lugar espec&iacute;fico en las ceremonias y festividades como la de las Tres Cruces.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La lengua es siempre herencia de una &eacute;poca precedente y no puede cambiarse por la libre voluntad de sus hablantes. Sin embargo, en relaci&oacute;n con la dimensi&oacute;n tiempo, la lengua s&iacute; se vuelve&nbsp;<i>mutable</i>, puesto que es susceptible de alteraci&oacute;n tanto en el plano del significante como del significado.<sup><a href="#notas">18</a></sup> Y la alteraci&oacute;n de la lengua maya macehual se ha vuelto notoria al presentarse la necesidad de dar explicaci&oacute;n a &#150;y transmitir&#150; los conocimientos, experiencias, creencias y saberes contempor&aacute;neos, es decir, en la cosmovisi&oacute;n, elemento del modo de vida comunal maya considerado central por los mayas de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n, y que abordamos a continuaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La cosmovisi&oacute;n maya macehual</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos estudios postcoloniales, como los <i>estudios subalternos de la</i> <i>India</i><sup><a href="#notas">19</a></sup> y de Am&eacute;rica Latina (o <i>Abya Yala</i>),<sup><a href="#notas">20</a></sup> han demostrado que los pueblos ind&iacute;genas u originarios presentan, desde su propia cosmovisi&oacute;n, percepciones y proyecciones del espacio y tiempo que siguen nombr&aacute;ndose en sus lenguas, permitiendo una recreaci&oacute;n conceptual diferente a lo que generalmente ha planteado el conocimiento occidental (Manzo, 2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo la noci&oacute;n de descolonizaci&oacute;n epist&eacute;mica, Tuhiwai Smith, intelectual maor&iacute; de <i>Aetearoa</i> (el nombre maor&iacute; de Nueva Zelandia), propuso el reposicionamiento de la epistemolog&iacute;a ind&iacute;gena desde el punto de vista de la lengua y visi&oacute;n de mundo ind&iacute;genas en su libro intitulado "<i>Decolonizing Methodologies</i>" (Descolonizando metodolog&iacute;as). Descolonizar, para la intelectual maor&iacute;, "no es un rechazo absoluto de toda teor&iacute;a o investigaci&oacute;n, ni siquiera del conocimiento occidental. Tiene que ver, en cambio, con el recentramiento de nuestras preocupaciones y visiones de mundo y luego llegar a re/conocer y entender teor&iacute;a e investigaci&oacute;n desde nuestras perspectivas y para nuestros prop&oacute;sitos" (Tuhiwai, 1999).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con respecto a los mayas macehuales, Alvarado, <i>et al..</i> (2008) han expuesto tambi&eacute;n una visi&oacute;n distinta al dualismo ontol&oacute;gico sociedad&#45;naturaleza que caracteriza a las bases filos&oacute;ficas del desarrollo, la ciencia y el dominio de la naturaleza. Los autores describieron etnogr&aacute;ficamente c&oacute;mo se configura el espacio cuando los mayas macehuales de Chancah Veracruz se vinculan con la naturaleza en sus rituales relacionados con el ciclo de vida de la milpa y las fiestas religiosas. El sistema de cargos religiosos, afirman, "...permite dar cuenta de la vigencia de estructuras pol&iacute;tico&#45;religiosas que expresan una ra&iacute;z mesoamericana (Medina, 1996), pero tambi&eacute;n forman parte del proceso de la reproducci&oacute;n de una cosmovisi&oacute;n de las comunidades ind&iacute;genas de M&eacute;xico" (Alvarado <i>et al..</i>, 2008: 33).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los mayas macehuales de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n, la cosmovisi&oacute;n es uno de los tres elementos centrales de su modo de vida comunal. &Eacute;sta, m&aacute;s la lengua y el territorio comunal, junto con el trabajo comunal, el poder pol&iacute;tico comunal, la fiesta comunal y la asamblea comunal, conforman el eje del proyecto civilizatorio del pueblos mayas macehuales y representan su situaci&oacute;n de resistencia ante otros proyectos o modos de vida con los que han convivido hist&oacute;ricamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siguiendo la propuesta de Rend&oacute;n (2003), la cosmovisi&oacute;n incluye "el conjunto de experiencias, conocimientos, mitos, saberes y creencias que dan sustento explicativo y justificaci&oacute;n a la vida comunal, a las actividades productivas y a los diferentes comportamientos individuales y colectivos" (Rend&oacute;n, 2003: 47).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los mayas de Quintana Roo se practica la reciprocidad comunitaria tambi&eacute;n con entidades sagradas y la naturaleza, tal como se ha registrado en la relaci&oacute;n de los mayas antiguos con la naturaleza y sus deidades. Por ejemplo, los dignatarios mayas realizan un servicio tanto a su comunidad religiosa como a su dios, el de la iglesia maya, la sant&iacute;sima cruz y los santos y v&iacute;rgenes que coexisten con los de la iglesia espa&ntilde;ola. Pero adem&aacute;s del grupo de dignatarios y guardianes de la tradici&oacute;n cat&oacute;lica&#45;maya de los centros ceremoniales, los dem&aacute;s habitantes reconocen la existencia de seres, due&ntilde;os, lugares, personas y fuerzas sagradas de la naturaleza con quienes debe procurarse una relaci&oacute;n de respeto y reciprocidad (que para el culto cristiano y cat&oacute;lico que desde la &eacute;poca colonial penetr&oacute; en la regi&oacute;n forman parte m&aacute;s de lo profano que de lo sagrado).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n, <i>Uyumil Kaax</i> o el "due&ntilde;o del monte" es quien habita y rige alrededor de los poblados humanos, y &eacute;stos, los humanos, le deben respeto. Hay tambi&eacute;n due&ntilde;os del agua (de las lagunas y cenotes) y de los terrenos donde se cultiva la milpa. A estos due&ntilde;os se les teme y tambi&eacute;n se les aprecia por sus favores, lo que implica actitudes y pr&aacute;cticas cotidianas y rituales que se han transmitido de generaci&oacute;n en generaci&oacute;n para prevenir los castigos correspondientes a las faltas cometidas por los seres humanos hacia ellos. De acuerdo con la concepci&oacute;n macehual, toda falta merece un castigo, que suele manifestarse de manera individual o colectiva: como padecimientos corporales (dolores, inflamaci&oacute;n de diferentes partes del cuerpo, fiebre o muerte) o como desastres naturales que afectan a poblaciones enteras (huracanes, sequ&iacute;as, plagas en los cultivos, malos vientos, epidemias).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuerpos celestes como la luna y las estrellas informan a los campesinos cu&aacute;ndo sembrar, particularmente los c&iacute;tricos; a todos los macehuales cu&aacute;ndo construir sus casas, y a los cazadores cu&aacute;ndo es buen d&iacute;a para cazar. Los mayas macehuales interpretan los signos y se&ntilde;ales que los componentes de <i>Tulaca</i> proporcionan: el comportamiento de los animales, el viento, las nubes, los astros, los colores del cielo, sonidos del ambiente, el canto de los &aacute;rboles. Junto a la descripci&oacute;n de todas esas se&ntilde;ales existen relatos de experiencias y creencias de los habitantes de Se&ntilde;or, Chancah Veracruz y Chump&oacute;n que conforman la concepci&oacute;n maya macehual de la vida y que explica y justifica su actuar cotidiano, ritual, productivo y festivo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las preocupaciones mayores de los habitantes de la zona maya macehual es la lluvia. La lluvia nutrir&aacute; las milpas, refrescar&aacute; el suelo y el aire de los poblados, llenar&aacute; los cuerpos de agua y representar&aacute; un don de retorno en esa relaci&oacute;n rec&iacute;proca entre los humanos y la deidad de la lluvia, Chac (y que para algunos incluye su relaci&oacute;n con Cristo).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Ichcol</i>, la milpa, se encuentra en el centro de la flor comunal maya macehual, si se imagina una flor cuya corola est&aacute; en el centro rodeada de p&eacute;talos que forman capas. La lengua, la cosmovisi&oacute;n y el territorio comunal rodean en una primera capa a la milpa, de acuerdo con la priorizaci&oacute;n de elementos del modo de vida comunal de nuestros interlocutores:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La milpa es el centro porque es la base principal de la vida. Porque uno, aunque tenga mucho dinero, si no tiene ma&iacute;z no puede trabajar la tierra y hay que trabajarla porque se cosecha todo en la milpa. Porque los antepasados dicen que si no trabajas no tienes comida, si no haces milpa no tienes sost&eacute;n para la vida (Sesi&oacute;n de TDC, 16 de febrero de 2010).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para respetar el monte hay que llevar vela, pozol, y la milpa es ofrenda, cuando quema, cuando siembra, cuando cosecha... (Entrevista con juez tradicional de Se&ntilde;or, 15 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando se termina la cosecha, es motivo de compartir y agradecer, tanto a los parientes y amigos que ayudaron desde la siembra como a las deidades. En el poblado se comparten los primeros elotes y platillos preparados con ma&iacute;z, como tortillas, tamales, atole, tambi&eacute;n con otros productos de la cosecha; y en la milpa se hace <i>na</i> <i>hu&aacute;</i>:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se hacen tortillas cuando se termina la cosecha. Trece tortillas lo juntan, ese le decimos <i>na hu&aacute;</i> en la maya, es uno encima del otro hasta tener las 13. Se hace as&iacute; porque seg&uacute;n los <i>men</i>, el 13 es una especie de puerta entre el mundo que vivimos y el de los muertos, los due&ntilde;os del monte, los dioses (Entrevista con informante clave de Se&ntilde;or, 19 de febrero de 2010).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la concepci&oacute;n maya macehual de la naturaleza, el ser humano no se encuentra en el centro ni fuera de ella. Existe claridad acerca de las diferencias entre los seres humanos y otros seres, pero a estos otros se les atribuyen capacidades que los humanos pueden conocer y aprovechar, si y s&oacute;lo si se es rec&iacute;proco con ellos. Por ejemplo, uno de los curanderos de Se&ntilde;or explic&oacute; que: "Todas las plantas saben curar pero naiden lo sabe; y hay que tenerles respeto, no cortarlas porque s&iacute;. Hay que dar gracias, rezo, ofrenda" (Entrevista con informante clave de Se&ntilde;or, 15 de febrero del 2010). Esta idea posiciona al ser humano fuera del centro, es decir, del protagonismo que desempe&ntilde;a en otras concepciones (como la occidental), pues <i>son las plantas</i> <i>las que saben curar</i> y no los Hombres que saben para qu&eacute; sirven las plantas; y describe esa relaci&oacute;n de reciprocidad entre los humanos y las plantas por recibir sus dones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras creencias macehuales incluyen a seres que no pertenecen a las deidades ni a <i>Tulaca</i>. Entre estos, en Se&ntilde;or, Chancah y Chump&oacute;n refirieron a los <i>guais</i>, los esp&iacute;ritus malos; los due&ntilde;os del terreno (de la milpa), del monte, de la laguna o de los cenotes; los <i>aluxes</i>, cincinitos, el guantemonte; fuerzas o esp&iacute;ritus de los martes y viernes; animales con cualidades que en otras regiones no se les atribuyen; los <i>menob</i>, humanos que son capaces de adivinar sucesos y de comunicarse con deidades y otros seres, y saben curar. Las descripciones de sus caracter&iacute;sticas y experiencias var&iacute;an ligeramente en las tres comunidades. Las cualidades de esos seres que conviven con <i>Tulaca</i> y, por tanto, con los humanos, se sintetizan a continuaci&oacute;n en palabras de nuestros interlocutores de las tres comunidades:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a href="/img/revistas/crs/v7n13/a4c1.jpg" target="_blank">Cuadro</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los elementos centrales del modo de vida maya macehual descritos y observables en su vida cotidiana, ritual y productiva, representan un modelo espec&iacute;fico de la naturaleza y de la construcci&oacute;n de los ecosistemas de la zona maya de Quintana Roo; as&iacute; como nociones de pertenencia al lugar (Escobar, 2000) que contrastan con intereses de actores y grupos nacionales y globales de conservaci&oacute;n y desarrollo. Bonfil (1991), en su explicaci&oacute;n sobre "lo propio" y "lo ajeno" dej&oacute; asentado:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...es a partir de esa cultura propia y especialmente del &aacute;mbito de la cultura aut&oacute;noma, como se organiza la visi&oacute;n del mundo (su comprensi&oacute;n y los proyectos para transformarlo) y donde est&aacute;n en cualquier momento del devenir hist&oacute;rico, los medios y los elementos culturales que el mundo subalterno es capaz de poner en juego (Bonfil Batalla, 1991: 50).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Investigaciones acerca de la relaci&oacute;n de los modos de vida y culturas ind&iacute;genas en las diferentes regiones de M&eacute;xico aportan informaci&oacute;n &uacute;til en la construcci&oacute;n de opciones de lo que se visualiza como manejo ecol&oacute;gicamente adecuado de la naturaleza (Toledo, 1992). Los pueblos ind&iacute;genas son poseedores de modelos cognoscitivos, modos de entender y relacionarse con el mundo y formas de organizaci&oacute;n y producci&oacute;n social relacionados con su contexto hist&oacute;rico y territorial que, al preservar los valores culturales al tiempo que hacen un uso ritual de los ecosistemas, nos obligan a pensar al desarrollo sostenible a trav&eacute;s de un cuarto eje, adem&aacute;s del ambiental, econ&oacute;mico y social: el &eacute;tnico.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comunalidad, hist&oacute;ricamente reproducida por los mayas macehuales, se explica por las transformaciones en la cosmovisi&oacute;n y entorno cultural y medio ambiental de sus pueblos. Y la defensa de los derechos territoriales y agrarios de los pueblos y comunidades mayas macehuales, explica tambi&eacute;n en parte la comunalidad, en tanto pr&aacute;ctica pol&iacute;tica, como una opci&oacute;n y acci&oacute;n de&#45;colonial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La descripci&oacute;n del ser comunal de los pueblos mayas macehuales y recurrir a una lectura de&#45;colonial de coyunturas clave en su historia (por ejemplo, la "Guerra de Castas"), aporta o, por lo menos, deja indicado un camino en la investigaci&oacute;n &#45;y acci&oacute;n&#45; para los que continuar&aacute;n tejiendo historias de resistencia y buscando alternativas al desarrollo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ALVARADO, Santos, 2008, <i>et al..</i>, "Religiosidad y espacio social: una micro&#45;regi&oacute;n maya de Quintana Roo", en Robertos, Canul y Buenrostro (coordinadores), <i>Los mayas contempor&aacute;neos,</i> Universidad de Quintana Roo, Centro de Estudios Interculturales, Plaza y Vald&eacute;s, Sa de CV, Mexico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598009&pid=S2007-8110201200020000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BARTOLOM&Eacute;, Miguel A., 2001, "El derecho a la autonom&iacute;a de los mayas macehualob", <i>Alteridades</i>, enero&#45;junio, a&ntilde;o/vol. 11, n&uacute;m. 021, UAM Iztapalapa, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598011&pid=S2007-8110201200020000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BARTRA, Armando, 2010, <i>Zapatismo con vista al mar: el socialismo maya</i> <i>de Yucat&aacute;n</i>, PRD&#45;DF y Brigada Cultural "Para leer en libertad", Ciudad de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598013&pid=S2007-8110201200020000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BELLO Baltazar, Eduardo, 2001, <i>Milpa y madera, la organizaci&oacute;n de la</i> <i>producci&oacute;n entre los mayas de Quintana Roo,</i> Tesis de Doctorado en Antropolog&iacute;a Social, Universidad Iberoamericana, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598015&pid=S2007-8110201200020000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BONFIL Batalla, Guillermo (1991), <i>Pensar nuestra cultura</i>, ensayos; Alianza Editorial, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598017&pid=S2007-8110201200020000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&Iacute;AZ G&oacute;mez, Floriberto (1989), "Principios comunitarios y derechos indios", en: <i>La visi&oacute;n india. Tierra, cultura, lengua y derechos</i> <i>humanos</i>. (Ponencias de un simposio que se llev&oacute; a cabo en el marco del 46&ordm; Congreso Internacional de Americanistas, Amsterdam, Holanda, julio de 1988), Leiden: Musiro.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598019&pid=S2007-8110201200020000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, "Comunidad y comunalidad", en <i>La Jornada Semanal</i>, N&uacute;m.314, 12 de marzo, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598021&pid=S2007-8110201200020000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DUBE, Saurabh, 1998, <i>Untouchable Pasts: Religion, Identity and Power</i> <i>among a Central Indian Community,</i> 1780&#45;1950, Albany, StateUniversity of New York Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598023&pid=S2007-8110201200020000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, <i>Sujetos subalternos, cap&iacute;tulos de una historia antropol&oacute;gica</i>, Eds. El Colegio de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598025&pid=S2007-8110201200020000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DUBE, Saurabh, 2004, <i>Stitches on Time: Colonial Textures and Postcolonial Tangles</i>; Nueva Delhi, Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598027&pid=S2007-8110201200020000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DESCOLA, Philippe, 2001, <i>Antropolog&iacute;a de la Naturaleza</i>, IFEA, Lima.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598029&pid=S2007-8110201200020000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Gisli P&aacute;lsson, 2001, <i>Naturaleza y sociedad. Perspectivas antropol&oacute;gicas</i>, Ed. Siglo XXI, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598031&pid=S2007-8110201200020000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ESCOBAR, Arturo, 2000, "El lugar de la naturaleza y la naturaleza del lugar: &iquest;globalizaci&oacute;n o postdesarrollo?, en Edgardo Lander (compil.), <i>La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales.</i> <i>Perspectivas latinoamericanas</i>, CLACSO, Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, Buenos Aires, Argentina.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598033&pid=S2007-8110201200020000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ESTRADA Lugo, Erin, 2005, <i>Grupo dom&eacute;stico y usos del parentesco entre los mayas macehuales del centro de Quintana Roo: el caso del ejido</i> <i>Xhazil</i> y anexos, Tesis de Doctorado en Antropolog&iacute;a Social, Universidad Iberoamericana, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598035&pid=S2007-8110201200020000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GEERTZ, Clifford, 1987, <i>La interpretaci&oacute;n de las culturas,</i> Editorial Gedisa, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598037&pid=S2007-8110201200020000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GIM&Eacute;NEZ, Gilberto, 2001, "Cultura, territorio y migraciones. Aproximaciones te&oacute;ricas", en <i>Alteridades</i>, julio&#45;diciembre, a&ntilde;o/vol. 11, n&uacute;mero 022, Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana&#45;Iztapalapa, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598039&pid=S2007-8110201200020000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">JIM&Eacute;NEZ&#45;OSORNIO <i>et al.,</i> 2003, "Estrategias tradicionales de apropiaci&oacute;n de los recursos naturales", en Patricia Colunga&#45;Garc&iacute;a Mar&iacute;n y Alfonso Larqu&eacute; Saavedra (editores), <i>Naturaleza</i> <i>y Sociedad en el &Aacute;rea Maya. Pasado, Presente y Futuro,</i> Academia Mexicana de Ciencias y Centro de Investigaci&oacute;n Cient&iacute;fica de Yucat&aacute;n, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598041&pid=S2007-8110201200020000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">KU VERA <i>et al.,</i> 2003, "Sistemas comerciales de apropiaci&oacute;n agr&iacute;cola, forestal, pecuaria y acu&iacute;cola", en Patricia Colunga&#45;Garc&iacute;a Mar&iacute;n y Alfonso Larqu&eacute; Saavedra (editores), <i>Naturaleza y Sociedad en el &Aacute;rea Maya. Pasado, Presente y Futuro</i>, Academia Mexicana de Ciencias y Centro de Investigaci&oacute;n Cient&iacute;fica de Yucat&aacute;n, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598043&pid=S2007-8110201200020000400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&Oacute;PEZ Hern&aacute;ndez, Miguel &Aacute;ngel, 2004, <i>Encuentros en los senderos de</i> <i>Abya Yala</i>, Ediciones ABYA YALA, Quito.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598045&pid=S2007-8110201200020000400019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MALDONADO Alvarado, Benjam&iacute;n (2003), "la comunalidad como una perspectiva antropol&oacute;gica india", en Rend&oacute;n M., Juan Jos&eacute;, <i>La Comunalidad, Modo de vida en los pueblos indios</i>, CONACULTA, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598047&pid=S2007-8110201200020000400020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MANZO, Carlos, 2011, El Istmo de Tehuantepec de la Econom&iacute;a Mundo a la Aldea Global: Comunalidad, Resistencia Ind&iacute;gena y Neocolonialismo en el Sur de M&eacute;xico (Ss. XVI&#45;XXI), Tesis de Doctorado en Ciencias Sociales, Universidad de Guadalajara, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598049&pid=S2007-8110201200020000400021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MART&Iacute;NEZ Luna, Jaime, 1985, "Resistencia comunitaria y cultura popular", en G. L&oacute;pez y S. Velasco (Comps.), <i>Aportaciones indias</i> <i>a la Educaci&oacute;n</i>, G. L&oacute;pez y S. Velasco (Comps.), SEP&#45;Ediciones El Caballito, Biblioteca Pedag&oacute;gica, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598051&pid=S2007-8110201200020000400022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1995, "Guelatao: &iquest;Es la comunidad nuestra identidad?", en <i>Ojarasca</i>, N&uacute;ms.42&#45;43, marzo&#45;abril, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598053&pid=S2007-8110201200020000400023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MEDINA, Andr&eacute;s, 1996, Pr&oacute;logo, en Leif Korsbaek, <i>Introducci&oacute;n al</i> <i>Sistema de Cargos: Antolog&iacute;a</i>, Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598055&pid=S2007-8110201200020000400024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MIGNOLO, Walter D., 1995, <i>The darker side of the Renaissance: literacy, territoriality, and colonization</i>; Ed. The University of Michigan Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598057&pid=S2007-8110201200020000400025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2000, <i>Local Histories/ Global Designs: Coloniality, Subaltern</i> <i>Knowledges, and Border Thinking</i>; Princeton University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598059&pid=S2007-8110201200020000400026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">REND&Oacute;N Monz&oacute;n, Juan Jos&eacute;, 2003a, <i>La Comunalidad, Modo de vida</i> <i>en los pueblos indios</i>, CONACULTA, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598061&pid=S2007-8110201200020000400027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2003b, <i>Taller de di&aacute;logo cultural. Una propuesta metodol&oacute;gica para</i> <i>estudiar, diagnosticar y desarrollar las culturas ind&iacute;genas</i>, CONACULTA, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598063&pid=S2007-8110201200020000400028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">TOLEDO, V&iacute;ctor, 1992, "Utop&iacute;a y naturaleza", en <i>Nueva Sociedad,</i> No. 122, Noviembre&#45;Diciembre 1992, pp. 72&#45;85.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598065&pid=S2007-8110201200020000400029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">TUHIWAI Smith, Linda, 1999, <i>Decolonizing Methodologies. Research and</i> <i>Indigenous People</i>, Zed Books, London.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598067&pid=S2007-8110201200020000400030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VAN DIJK, Teun A., 1996, <i>Estructuras y funciones del discurso. Una Introducci&oacute;n interdisciplinaria a la ling&uuml;&iacute;stica del texto y a los estudios del</i> <i>discurso</i>, Siglo Veintiuno Editores, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598069&pid=S2007-8110201200020000400031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VAN DIJK, Teun A. (compilador) (2000a), <i>El discurso como interacci&oacute;n</i> <i>social. Estudios sobre el discurso: introducci&oacute;n multidisciplinaria</i>, Vol. 2, Gedisa Editorial, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598071&pid=S2007-8110201200020000400032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2000b, <i>Ideolog&iacute;a. Un enfoque multidisciplinario</i>, Gedisa Editorial, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598073&pid=S2007-8110201200020000400033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VESTER y CALM&Eacute; (2003), "Los ecosistemas terrestres de la Pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n: estado actual de los paisajes, vegetaci&oacute;n, flora y fauna", en Patricia Colunga&#45;Garc&iacute;a Mar&iacute;n y Alfonso Larqu&eacute; Saavedra (editores), <i>Naturaleza y Sociedad en el &Aacute;rea Maya. Pasado, Presente y Futuro,</i> Academia Mexicana de Ciencias y Centro de Investigaci&oacute;n Cient&iacute;fica de Yucat&aacute;n, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2598075&pid=S2007-8110201200020000400034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Desde un enfoque hist&oacute;rico anal&iacute;tico de larga duraci&oacute;n, as&iacute; como desde la perspectiva de la antropolog&iacute;a hist&oacute;rica, entenderemos por resistencia ind&iacute;gena a "las distintas acciones, actitudes, respuestas y propuestas en oposici&oacute;n, ajenas y/o alternativas a procesos hist&oacute;ricos de dominaci&oacute;n precoloniales, coloniales y neocoloniales que a lo largo de la historia de m&aacute;s de quinientos a&ntilde;os de dominaci&oacute;n mundial que imperios y pa&iacute;ses, generalmente del hemisferio norte, han ejercido tradicionalmente sobre aquellos pueblos, naciones y tribus originarios e ind&iacute;genas de pa&iacute;ses de &Aacute;frica, Asia y Am&eacute;rica Latina" (Manzo, 2011: 41).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> De acuerdo con la perspectiva antropol&oacute;gica denominada Comunalidad, elaborada inicialmente por antrop&oacute;logos indios, el modo de vida comunal se define por la pr&aacute;ctica del car&aacute;cter colectivista de vivir en comunalidad: "La comunalidad indica la voluntad individual de ser colectividad y se distingue por la reiteraci&oacute;n c&iacute;clica, cotidiana y obligatoria de esta voluntad por medio de la participaci&oacute;n en las actividades de poder, trabajo, fiesta y relaci&oacute;n con el territorio. Esta organizaci&oacute;n para la expresi&oacute;n de tal voluntad colectivista, est&aacute; firmemente cimentada en un denso tejido social comunitario y regional, constituido por las m&uacute;ltiples (y costosas) relaciones festivas y alianzas de parentesco consangu&iacute;neo y ritual, as&iacute; como por el intercambio rec&iacute;proco de bienes" (Maldonado, 2003: 9). Juan Jos&eacute; Rend&oacute;n (2003a) coincide con Maldonado y define el modo de vida comunal como un sistema cultural en el que se vive bajo la igualdad de derechos y obligaciones de todos los miembros de una comunidad para participar en la decisi&oacute;n del destino de &eacute;sta, as&iacute; como para disfrutar de sus bienes y productos. La comunalidad es tambi&eacute;n una forma de relaci&oacute;n entre los individuos y de &eacute;stos con la naturaleza en su conjunto, con los medios y procesos de producci&oacute;n, con la producci&oacute;n misma e incluso con la manera de disfrutarlos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> De acuerdo con Saurabh Dube, "En este esfuerzo, la antropolog&iacute;a y la historia est&aacute;n inseparablemente unidas entre s&iacute;, los materiales... y las fuentes... (historiogr&aacute;ficos) son le&iacute;dos a trav&eacute;s de filtros etnogr&aacute;ficos y el trabajo de campo aparece como un di&aacute;logo con la imaginaci&oacute;n hist&oacute;rica" (Dube, 2001: 26).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Este ensayo deriva de mi investigaci&oacute;n de tesis del Doctorado en Ciencias en Ecolog&iacute;a y Desarrollo Sustentable de El Colegio de la Frontera Sur, intitulada "Discursos y pr&aacute;cticas de uso de recursos, conservaci&oacute;n y desarrollo sostenible en la Zona Maya de Quintana Roo. Hacia la b&uacute;squeda de alternativas al desarrollo en el &aacute;rea de influencia del Complejo Sian Ka'an". Durante el proceso de investigaci&oacute;n consideramos que la tarea de conceptualizar alternativas debe incluir un contacto significativo con aquellos cuyas alternativas deben ser investigadas, y desde el m&eacute;todo etnogr&aacute;fico se puede aportar al respecto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Retomando esas propuestas, Juan Jos&eacute; Rend&oacute;n (2003a y b) agrup&oacute; un conjunto de cinco elementos fundamentales que manifiestan m&aacute;s concretamente la vida comunal: el territorio comunal, el trabajo comunal, el poder pol&iacute;tico comunal, la fiesta comunal y la asamblea comunal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> El Taller de Di&aacute;logo Cultural (TDC) es una metodolog&iacute;a participativa de reflexi&oacute;n, di&aacute;logo, acuerdo y planeaci&oacute;n comunitaria, elaborada para reconocer los elementos del modo de vida comunal y diagnosticar su estado de conservaci&oacute;n, cambio o p&eacute;rdida, para acordar su fortalecimiento o recuperaci&oacute;n. Fue dise&ntilde;ada por un grupo de comunalistas coordinados por Juan Jos&eacute; Rend&oacute;n (2003b), quien aclara que el TDC debe adaptarse a las necesidades y condiciones hist&oacute;ricas de cada lugar.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> En 2010, el INEGI registr&oacute; 177 979 hablantes del maya en Quintana Roo, que representan el 16.7% de hablantes de una lengua ind&iacute;gena del pa&iacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Miguel Bartolom&eacute; (2001) considera que el proceso vivido por los mayas rebeldes merece ser considerado como una lucha auton&oacute;mica, considerando que se trata de un proceso que a&uacute;n no ha concluido tras un siglo y medio del inicio de la insurrecci&oacute;n de los mayas de Yucat&aacute;n, y cuando las propuestas auton&oacute;micas constituyen una de las m&aacute;s definidas demandas en M&eacute;xico y Am&eacute;rica Latina e, incluso, en algunos casos se pas&oacute; ya de la demanda al ejercicio de estos derechos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> El t&eacute;rmino paisaje lo entendemos aqu&iacute; como una construcci&oacute;n "resultado de una pr&aacute;ctica ejercida sobre el mundo f&iacute;sico, que va desde el simple retoque hasta la configuraci&oacute;n integral... El paisaje puede ser imaginario... real (la imagen sensorial, afectiva, simb&oacute;lica y material de los territorios) o tambi&eacute;n art&iacute;stico... La funci&oacute;n primordial del paisaje es servir como s&iacute;mbolo meton&iacute;mico del territorio no visible en su totalidad... (Gim&eacute;nez, 2001: 9).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> En este trabajo se emplea el t&eacute;rmino "la maya" indistintamente a la lengua maya y el idioma maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> As&iacute; llaman los dignatarios mayas a la iglesia cat&oacute;lica no maya.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Una Compa&ntilde;&iacute;a est&aacute; conformada por guardianes con cargos que definen sus funciones en las actividades rituales. Los cargos son, en orden jer&aacute;rquico: General, Sacerdote (jefe de los rezadores), comandantes de grupos, capit&aacute;n, teniente, sargento, cabo, rezadores (dos o tres personas) y colaboradores sin cargo, que ayudan a hacer "mandados".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> De acuerdo con Erin Estrada (2005), "La actividad central de todas las celebraciones religiosas es el "Mat&aacute;n" o "Hacer mat&aacute;n". Se trata de la preparaci&oacute;n de ofrendas para solicitar o agradecer por alg&uacute;n favor a los santos de la iglesia y deidades mayas. Las ofrendas son platillos como: diferentes tipos de tamales, guisados de puerco, guisados de pollo, arroz con leche, diferentes tipos de atoles, chocolate con agua, entre otros" (2005: 162).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Erin Estrada (2005), describi&oacute; el hetzmek en Chancah Veracruz, observado en 1996, y explica que la edad que deben tener las ni&ntilde;as y ni&ntilde;os al realizarse su hetzmek, es decir, tres meses y cuatro respectivamente, corresponde con las tres piedras del fog&oacute;n que utilizar&aacute;n las ni&ntilde;as en el desempe&ntilde;o de su rol principal como encargadas de la preparaci&oacute;n de los alimentos cocinados, mientras que en los ni&ntilde;os, su edad corresponde a los cuatro lados o rumbos que tiene la milpa donde trabajar&aacute;n. Los elementos y actividades del ritual var&iacute;a en el tiempo y de comunidad a comunidad, pero la mayor&iacute;a de las familias mayas macehuales lo realizan.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> El <i>pib</i> es un pozo en la tierra que se hace para cocer alimentos sobre la base de piedras calientes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> &Eacute;sta tambi&eacute;n se celebra en el Centro Ceremonial de Tul&uacute;m.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> V&eacute;ase en internet: <a href="http://macuala.blogspot.mx/2009/11/mayapax&#45;musica&#45;tradicional&#45;maya&#45;de.html" target="_blank">http://macuala.blogspot.mx/2009/11/mayapax&#45;musica&#45;tradicional&#45;maya&#45;de.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Recordemos que "El signo ling&uuml;&iacute;stico es una entidad psicol&oacute;gica de dos caras, que Saussure (1913) denomina significado y significante (para el concepto y la imagen ac&uacute;stica, respectivamente) de manera de trasmitir la unidad indisoluble que conforma el signo como totalidad": En "Deslindar y definir el objeto de la ling&uuml;&iacute;stica: lengua y habla", en <a href="http://aportes.educ.ar/lengua/nucleo&#45;teorico/recorrido&#45;historico/&#45;la&#45;lingueistica&#45;del&#45;siglo&#45;xx/el_estructuralismo.php" target="_blank">http://aportes.educ.ar/lengua/nucleo&#45;teorico/recorrido&#45;historico/&#45;la&#45;lingueistica&#45;del&#45;siglo&#45;xx/el_estructuralismo.php</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> V&eacute;anse Dube (1998, 2004) y Mignolo (1995, 2000).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Abya Yala&nbsp;es el nombre dado al&nbsp;continente americano &nbsp;por el pueblo&nbsp;Kuna &nbsp;de&nbsp;Pana m&aacute; &nbsp;y&nbsp;Colombia &nbsp;antes de la&nbsp;llegada &nbsp;de&nbsp;Crist&oacute;bal Col&oacute;n &nbsp;y los europeos. Literalmente significar&iacute;a&nbsp;"tierra en plena madurez&nbsp;o&nbsp;tierra de sangre vital" (L&oacute;pez, 2004: 4). Diferentes organizaciones, comunidades e instituciones&nbsp;ind&iacute;genas &nbsp;y representantes de ellas de todo el continente prefieren su uso para referirse al territorio continental, en vez del t&eacute;rmino "Am&eacute;rica". El uso de este nombre es asumido como una posici&oacute;n ideol&oacute;gica por quienes lo usan, argumentando que el nombre "Am&eacute;rica" o la expresi&oacute;n "Nuevo Mundo " ser&iacute;an propias de los&nbsp;colonizadores europeos &nbsp;y no de los&nbsp;pueblos originarios &nbsp;del continente.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALVARADO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Santos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Religiosidad y espacio social: una micro-región maya de Quintana Roo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Canul y Buenrostro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robertos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los mayas contemporáneos]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Quintana Roo, Centro de Estudios InterculturalesPlaza y Valdés, Sa de CV]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTOLOMÉ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El derecho a la autonomía de los mayas macehualob]]></article-title>
<source><![CDATA[Alteridades]]></source>
<year>2001</year>
<volume>11</volume>
<numero>021</numero>
<issue>021</issue>
<publisher-name><![CDATA[UAM Iztapalapa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Zapatismo con vista al mar: el socialismo maya de Yucatán]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PRD-DF y Brigada Cultural "Para leer en libertad"]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BELLO Baltazar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Milpa y madera, la organización de la producción entre los mayas de Quintana Roo]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BONFIL Batalla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pensar nuestra cultura, ensayos]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DÍAZ Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Floriberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Principios comunitarios y derechos indios]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1989</year>
<conf-name><![CDATA[46º La visión india. Tierra, cultura, lengua y derechos humanos]]></conf-name>
<conf-date>julio de 1988</conf-date>
<conf-loc>Amsterdam </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DÍAZ Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Floriberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comunidad y comunalidad]]></article-title>
<source><![CDATA[La Jornada Semanal]]></source>
<year>2001</year>
<numero>314</numero>
<issue>314</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUBE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saurabh]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Untouchable Pasts: Religion, Identity and Power among a Central Indian Community, 1780-1950]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Albany ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[StateUniversity of New York Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUBE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saurabh]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sujetos subalternos, capítulos de una historia antropológica]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Eds. El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUBE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saurabh]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Stitches on Time: Colonial Textures and Postcolonial Tangles; Nueva Delhi]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DESCOLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología de la Naturaleza]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IFEA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DESCOLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pálsson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gisli]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naturaleza y sociedad. Perspectivas antropológicas]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ESCOBAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El lugar de la naturaleza y la naturaleza del lugar: ¿globalización o postdesarrollo?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lander]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas latinoamericanas]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CLACSO, Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ESTRADA Lugo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Grupo doméstico y usos del parentesco entre los mayas macehuales del centro de Quintana Roo: el caso del ejido Xhazil y anexos]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GEERTZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clifford]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La interpretación de las culturas]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GIMÉNEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cultura, territorio y migraciones. Aproximaciones teóricas]]></article-title>
<source><![CDATA[Alteridades]]></source>
<year>2001</year>
<volume>11</volume>
<numero>022</numero>
<issue>022</issue>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma Metropolitana-Iztapalapa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JIMÉNEZ-OSORNIO]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estrategias tradicionales de apropiación de los recursos naturales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Colunga-García Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Larqué Saavedra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naturaleza y Sociedad en el Área Maya. Pasado, Presente y Futuro]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Academia Mexicana de CienciasCentro de Investigación Científica de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VERA]]></surname>
<given-names><![CDATA[KU]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sistemas comerciales de apropiación agrícola, forestal, pecuaria y acuícola]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Colunga-García Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Larqué Saavedra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naturaleza y Sociedad en el Área Maya. Pasado, Presente y Futuro]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Academia Mexicana de CienciasCentro de Investigación Científica de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LÓPEZ Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Encuentros en los senderos de Abya Yala]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Quito ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones ABYA YALA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MALDONADO Alvarado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benjamín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[la comunalidad como una perspectiva antropológica india]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rendón M.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Comunalidad, Modo de vida en los pueblos indios]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[CONACULTA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MANZO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Istmo de Tehuantepec de la Economía Mundo a la Aldea Global: Comunalidad, Resistencia Indígena y Neocolonialismo en el Sur de México (Ss. XVI-XXI)]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTÍNEZ Luna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Resistencia comunitaria y cultura popular]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Velasco]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aportaciones indias a la Educación]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-name><![CDATA[SEPEdiciones El CaballitoBiblioteca Pedagógica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTÍNEZ Luna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Guelatao: ¿Es la comunidad nuestra identidad?]]></article-title>
<source><![CDATA[Ojarasca]]></source>
<year>1995</year>
<numero>42-43</numero>
<issue>42-43</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MEDINA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción al Sistema de Cargos: Antología]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma del Estado de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MIGNOLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The darker side of the Renaissance: literacy, territoriality, and colonization]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[Ed. The University of Michigan Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MIGNOLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Local Histories/ Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RENDÓN Monzón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Comunalidad, Modo de vida en los pueblos indios]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[CONACULTA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RENDÓN Monzón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Taller de diálogo cultural. Una propuesta metodológica para estudiar, diagnosticar y desarrollar las culturas indígenas]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[CONACULTA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TOLEDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Utopía y naturaleza]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Sociedad]]></source>
<year>1992</year>
<month>No</month>
<day>vi</day>
<numero>122</numero>
<issue>122</issue>
<page-range>72-85</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TUHIWAI Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Decolonizing Methodologies. Research and Indigenous People]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Zed Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAN DIJK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estructuras y funciones del discurso. Una Introducción interdisciplinaria a la lingüística del texto y a los estudios del discurso]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo Veintiuno Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAN DIJK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El discurso como interacción social. Estudios sobre el discurso: introducción multidisciplinaria]]></source>
<year>2000</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAN DIJK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ideología. Un enfoque multidisciplinario]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VESTER]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CALMÉ]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los ecosistemas terrestres de la Península de Yucatán: estado actual de los paisajes, vegetación, flora y fauna]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Colunga-García Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Larqué Saavedra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naturaleza y Sociedad en el Área Maya. Pasado, Presente y Futuro]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Academia Mexicana de Ciencias y Centro de Investigación Científica de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
