<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-2538</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Valenciana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Valenciana]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-2538</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guanajuato, Departamentos de Filosofía y de Letras Hispánicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-25382014000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lo lezamiano en la conformación de El lobo, el bosque y el hombre nuevo de Senel Paz]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arellano Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Alberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,El Colegio de San Luis  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[San Luis Potosí ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>7</volume>
<numero>14</numero>
<fpage>117</fpage>
<lpage>140</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-25382014000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-25382014000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-25382014000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo explora la relación intertextual entre Paradiso, de José Lezama Lima, y El lobo, el bosque y el hombre nuevo, de Senel Paz, con la finalidad de demostrar la dependencia formal, intelectual y temática que la pieza de Paz mantiene con la de su antecesor. La novela de Paz se lee como una realización de las ideas "criollas" de Lezama Lima, sobre todo aquellas que están señaladas en La expresión americana y en los escritos que señalan el método de reflexión histórica en Las eras imaginarias.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article explores the intertextual relation between Paradiso, of José Lezama Lima, and El lobo, el bosque y el hombre nuevo, of Senel Paz, in order to demonstrate the formal, intellectual and thematic dependence that Paz's piece has with the work of his predecessor. The novel by Paz can be read like a realization of Lezama's "criollas" ideas, especially those that are outlined in La expresión americana and the writings that indicate the method of historical reflection in Las eras imaginarias.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[criollismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Lezama]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Senel Paz]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[intertextualidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[reflexión historiográfica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[imaginación americana]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Criollismo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Lezama Lima]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Senel Paz]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Intertextuality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Historiografic reflection]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[American imagination]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Lo lezamiano en la conformaci&oacute;n de <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i> de Senel Paz</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Luis Alberto Arellano Hern&aacute;ndez&#42;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#42;El Colegio de San Luis</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(Art&iacute;culo recibido el 13 de febrero de 2014;    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	aceptado el 20 de junio de 2014</font>)</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo explora la relaci&oacute;n intertextual entre <i>Paradiso</i>, de Jos&eacute; Lezama Lima, y <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, de Senel Paz, con la finalidad de demostrar la dependencia formal, intelectual y tem&aacute;tica que la pieza de Paz mantiene con la de su antecesor. La novela de Paz se lee como una realizaci&oacute;n de las ideas "criollas" de Lezama Lima, sobre todo aquellas que est&aacute;n se&ntilde;aladas en <i>La expresi&oacute;n americana</i> y en los escritos que se&ntilde;alan el m&eacute;todo de reflexi&oacute;n hist&oacute;rica en <i>Las eras imaginarias</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> criollismo, Lezama, Senel Paz, intertextualidad, reflexi&oacute;n historiogr&aacute;fica, imaginaci&oacute;n americana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article explores the intertextual relation between <i>Paradiso</i>, of Jos&eacute; Lezama Lima, and <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, of Senel Paz, in order to demonstrate the formal, intellectual and thematic dependence that Paz's piece has with the work of his predecessor. The novel by Paz can be read like a realization of Lezama's "criollas" ideas, especially those that are outlined in <i>La expresi&oacute;n americana</i> and the writings that indicate the method of historical reflection in <i>Las eras imaginarias</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Criollismo, Lezama Lima, Senel Paz, Intertextuality, Historiografic reflection, American imagination.</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Yo combino:</i></font>    <br>     <font face="verdana" size="2"><i>el aguacero pega en el lomo de los caballos,    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>la siesta atada a la cola de un caballo,    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>el ca&ntilde;averal devorando a los caballos,    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>los caballos perdi&eacute;ndose sigilosamente    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>en la tenebrosa emanaci&oacute;n del tabaco,    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>el &uacute;ltimo gesto de los siboneyes mientras el humo     <br>     pasa por la horquilla    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>como la carreta de la muerte,    <br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>el &uacute;ltimo adem&aacute;n de los siboneyes,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     </i></font><font face="verdana" size="2"><i>y cavo esta tierra para encontrar los &iacute;dolos y     <br>     hacerme una historia.</i></font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">Virgilio Pi&ntilde;era</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"y habiendo chocolate, hab&iacute;a pedido fresa"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hecho de que la versi&oacute;n cinematogr&aacute;fica de <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i> (1990), de Senel Paz, sea m&aacute;s ampliamente difundida que la propia <i>nouvelle</i> ha opacado algunos de los alcances de esta pieza; circunscribiendo su impacto a la cr&iacute;tica, expl&iacute;cita o impl&iacute;cita, del r&eacute;gimen comunista de la isla cubana. Los temas que esta cr&iacute;tica reviste tienen que ver con la persecuci&oacute;n a los homosexuales que llev&oacute; a cabo el gobierno durante la d&eacute;cada de los setenta; con la reconciliaci&oacute;n entre una versi&oacute;n de alta cultura y el mundo construido por la Revoluci&oacute;n y, sobre todo, con los peligros ideol&oacute;gicos que acechaban a los cubanos despu&eacute;s de la ca&iacute;da del Muro de Berl&iacute;n en 1989. Tales son las apreciaciones de, por ejemplo, Enrico Mar&iacute;a Sant&iacute;en en su art&iacute;culo de 1998. Pocos han resaltado los motivos lezamianos de la pieza, sin embargo, el que m&aacute;s se ha acercado ha sido Eloy E. Merino (2004), ya que centra su an&aacute;lisis en los usos del almuerzo que ofrece Diego a David. No obstante, aunque se&ntilde;ala la marcada intertextualidad que tiene este pasaje con el cap&iacute;tulo siete de <i>Paradiso</i>, su trabajo se enfoca en reproducir los argumentos (variantes m&aacute;s, variantes menos) de Enrico Mar&iacute;a Sant&iacute; al hablar del filme <i>Fresa y Chocolate</i>: el almuerzo supone una especie de reconciliaci&oacute;n entre el mundo de la alta cultura gay y el r&eacute;gimen revolucionario; tambi&eacute;n es una especie de puesta en escena que revela un rico pasado lezamiano; por &uacute;ltimo, es el punto culminante en la educaci&oacute;n sentimental de David a cargo de Diego, quien le ha mostrado un mundo prohibido por el gobierno y donde se esconde una veta que no est&aacute; en el horizonte de posibilidades que ofrece la Revoluci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es por eso que el inter&eacute;s del presente trabajo se encamina a explorar las posibles relaciones textuales entre <i>Paradiso</i> y la pieza de Senel Paz, aunque tambi&eacute;n se toma en cuenta la obra ensay&iacute;stica de Lezama Lima. Cabe resaltar que la relaci&oacute;n expl&iacute;cita del almuerzo lezamiano que Diego ofrece a David forma parte de un di&aacute;logo entre los dos personajes. Es por eso que esta pista, de tan sencilla comprobaci&oacute;n, anima al presente trabajo a internarse con mayor profundidad en las claves que permiten esta referencia. No se trata de negar estas lecturas, sin duda presentes y comprobadas por los marcados intentos de conciliaci&oacute;n expl&iacute;cita puestos por el autor en boca de sus dos personajes, sino de ampliar los rangos de intertextualidad y aventurar una explicaci&oacute;n del porqu&eacute; esta relaci&oacute;n parece vertebrar la enciclopedia y la figuraci&oacute;n ret&oacute;rica del relato de Senel Paz. Es innegable, entonces, que el personaje de David sufre una transformaci&oacute;n con respecto a su idea de Diego. Es tambi&eacute;n evidente que Diego da sobradas muestras de inconformidad por lo que parece ser una invisibilidad del mundo gay en el universo de referencia cultural del r&eacute;gimen cubano. No es el hecho de ser gay por el cual pide su lugar, sino que, precisamente, por ser gays se han borrado diversos aportes de autores y con ello se les ha negado el reconocimiento merecido. As&iacute;, pues, es pertinente preguntar c&oacute;mo es que la obra y figura de Lezama Lima sirve de ejemplo para esta reconciliaci&oacute;n, posible o no, y si es &eacute;ste el papel &#151;el de ejemplo&#151; que el autor asigna a una obra constantemente referida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Tengo m&aacute;s bolsas que un canguro"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el marco del relato es claro que los referentes culturales cobran una importancia vital, tanto por su car&aacute;cter de elementos deseables como por el hecho de ofrecer pistas para la comprensi&oacute;n de la ficci&oacute;n. Por un lado, los t&iacute;tulos de novelas y nombres de autores que Diego blande ante la mirada deseosa de David son una forma de seducci&oacute;n, una manera de plantar una estaca y separar la visi&oacute;n del mundo restringido, ideol&oacute;gica y materialmente, del militante revolucionario con respecto de la apertura de miras y objetos que la militancia (otra militancia) gay ofrece a sus ac&oacute;litos. Esta seducci&oacute;n abierta basada en las prohibiciones econ&oacute;micas e ideol&oacute;gicas de la Revoluci&oacute;n permite deslumbrar y tentar al indeciso David.<a href="#notes"><sup>1</sup></a> Es una estrategia probada, que Diego despliega con aparente descuido y gran simpat&iacute;a. Esta tensi&oacute;n que se establece al inicio de la narraci&oacute;n, pero que recorre las relaciones posibles entre los dos mundos ah&iacute; expresados, se resume en la anhelante frase que lanza el narrador (David) ante el ejemplar de <i>La guerra del fin del mundo</i>, de Vargas Llosa, reci&eacute;n editada en Espa&ntilde;a: "Vargas Llosa era un reaccionario, hablaba mierdas de Cuba y el Socialismo donde quiera que se paraba, pero yo estaba loco por leer su &uacute;ltima novela y m&iacute;rala all&iacute;: los maricones todo lo consiguen primero" (Paz, 1991: 12).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, los contenidos de las obras aludidas, ya sea en los libros o en la pl&aacute;stica, la m&uacute;sica o la danza, al formar parte del inventario de la cultura mundial en la modernidad, dibujan una suerte de taller formativo que tiene como efecto dos aspectos que es necesario resaltar: en primer lugar, am&eacute;n de aportar verosimilitud a la f&aacute;bula, permiten rastrear una especie de biograf&iacute;a intelectual del personaje de Diego y, en segundo lugar, dan cuenta de qu&eacute; se busca representar en los diversos momentos en donde la irrupci&oacute;n de los referentes culturales expl&iacute;citos da cuenta de una particular significaci&oacute;n para lo narrado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, las referencias a Goytisolo, Mart&iacute;, Alicia Alonso (bailarina), Ibsen, John Donne, Kavafis, Mar&iacute;a Malibr&aacute;n (soprano), Mar&iacute;a Callas, Teresa Stratas, Renata Tebaldi, Celina G&oacute;mez, <i>La Casa de mu&ntilde;ecas</i>, <i>El lago de los cisnes</i>, entre otros muchos, forman la pl&eacute;yade de recursos que el autor dispone para dibujar el sintagma que forma al personaje Diego; el cual ser&aacute; atractivo para David por permitirle el ingreso a una cultura (alta y baja) proscrita por el r&eacute;gimen comunista de la isla, pero tambi&eacute;n por ser parte del inventario necesario por el cual un artista se forma como tal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, el lugar principal&iacute;simo en esta constelaci&oacute;n de nombres y obras lo ocupa Jos&eacute; Lezama Lima y su obra. Sin embargo, no s&oacute;lo su obra sino tambi&eacute;n la menci&oacute;n expl&iacute;cita a su m&eacute;todo de ense&ntilde;anza (manifestado en la lectura de libros no literarios para poblar de verosimilitud a los textos incipientes de David) y a su m&eacute;todo de seducci&oacute;n da cuenta que el <i>pathos</i> lezamiano estructura como un eje la construcci&oacute;n del relato de Senel Paz:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un d&iacute;a, una tarde de noviembre, cuando es m&aacute;s bella la luz habanera, pasearemos frente a su casa, en la calle Trocadero. Vendremos de Prado, caminando por la acera opuesta, conversando y como despreocupados. T&uacute; llevar&aacute;s puesto algo azul, color que tan bien te queda, y nos imaginaremos que el Maestro vive, y que en ese momento esp&iacute;a por las persianas. Oye su respiraci&oacute;n entrecortada, huele el humo de su tabaco. Dir&aacute;: 'Mira a esa loca y su garz&oacute;n, c&oacute;mo se esfuerza ella en hacerlo su pupilo, en vez de deslizarle un buen billete de diez pesos en la chaqueta' (Paz, 1991: 39).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es as&iacute; que la huella de Lezama es permanente en las marcas textuales que estos referentes, antes explicados, aportan para la comprensi&oacute;n del relato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Hay que comenzar por el principio, porque talento tienes"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una vez que la "presencia" de Lezama Lima y su obra ha sido puesta en relieve, conviene hacer constar qu&eacute; tipo de relaci&oacute;n guarda el texto de Senel Paz con los del Maestro. En principio, hay que decir que la relaci&oacute;n posible de esta configuraci&oacute;n es la descrita por Gerard Genette bajo el concepto de trantextualidad, espec&iacute;ficamente en su variante de hipertextualidad: "Llamo, pues, hipertexto a todo texto derivado de un texto anterior por transformaci&oacute;n simple (diremos en adelante <i>transformaci&oacute;n</i> sin m&aacute;s) o por transformaci&oacute;n indirecta, diremos <i>imitaci&oacute;n</i>" (1989:17). Es claro, incluso para el te&oacute;rico franc&eacute;s, que esta forma de relaci&oacute;n entre textos es el rasgo m&aacute;s distintivo de la literariedad. De alg&uacute;n modo todos los textos literarios guardan una relaci&oacute;n de derivaci&oacute;n con respecto a otros anteriores. No obstante, a&uacute;n cuando este rasgo de literariedad sea una forma textual de establecer una tradici&oacute;n, no quiere decir que siempre sea del mismo modo y en la misma medida que la derivaci&oacute;n antes se&ntilde;alada. El rasgo que destaca Genette para establecer esta singularidad est&aacute; sobre todo en el establecimiento de un contrato que asegure esta derivaci&oacute;n (por ejemplo, en el t&iacute;tulo) o en alguna marca textual que oriente en esta direcci&oacute;n. No es, por supuesto, necesario que sea expl&iacute;cito, como en un paratexto, sino que puede estar sujeto a la decisi&oacute;n del lector. Dicho de otro modo, y refiriendo al caso que nos ocupa, en un primer momento es evidente (el narrador as&iacute; lo hace notar) que <i>Paradiso</i> de Lezama Lima funciona como hipotexto para <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>. Por lo tanto, es necesario se&ntilde;alar la distinta procedencia de las marcas textuales que dan cuenta de esta relaci&oacute;n. As&iacute;, se encuentran las menciones expl&iacute;citas a la figura y la obra de Lezama Lima; por ejemplo, lo ya se&ntilde;alado como su m&eacute;todo de ense&ntilde;anza, su m&eacute;todo de seducci&oacute;n y sus labores en el r&eacute;gimen comunista (<i>cfr</i>. Paz, 1991: 39). Existen, adem&aacute;s, extractos de <i>Paradiso</i> que no est&aacute;n siempre se&ntilde;alados como cita y que pueden o no tener una funci&oacute;n par&oacute;dica, como en el caso del almuerzo que funciona como cl&iacute;max de la pieza. Por &uacute;ltimo, sobresale el sistema de referencias que apunta los intereses intelectuales, pol&iacute;ticos y art&iacute;sticos de Lezama, el cual puede ser rastreado como parte de un modelo de cultura y cuban&iacute;a, entendiendo esto &uacute;ltimo como una indagaci&oacute;n sobre aquello que configura una comunidad nacional, y que no es tratado de manera expl&iacute;cita en el relato de Paz, as&iacute; como algunas otras referencias a los diversos textos donde Lezama indag&oacute; sobre la configuraci&oacute;n de una identidad americana. Aqu&iacute;, forma parte destacada su idea de metodolog&iacute;a para la construcci&oacute;n de una teor&iacute;a de la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es la intenci&oacute;n de este trabajo agotar todas las cuestiones aqu&iacute; perfiladas, sino establecer un estado de la cuesti&oacute;n e indagar, as&iacute; sea parcialmente, algunos de los motivos m&aacute;s interesantes de la relaci&oacute;n entre los dos textos. La funci&oacute;n de hipertexto que mantiene <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i> con <i>Paradiso</i> pone de manifiesto que la elecci&oacute;n, por parte de Lezama, del personaje llamado Diego, tutelar de la educaci&oacute;n sentimental sobre David, responde a motivos m&aacute;s profundos que traen a cuenta una relaci&oacute;n conflictiva entre el r&eacute;gimen castrista y la intelectualidad gay de la isla. Es, adem&aacute;s de la intenci&oacute;n manifiesta por el narrador, una declaraci&oacute;n de principios que encierra un tutelaje conceptual arraigado en las diversas facetas y g&eacute;neros de la obra lezamiana que se puede anclar en dos conceptos claves de la misma: el criollismo como concreci&oacute;n de lo barroco en Am&eacute;rica y la manera en que las "Eras imaginarias" configuran esta posibilidad (causalidad determinada por lo incondicionado, dir&iacute;a Lezama).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es de notar que los tres tipos de marcas textuales aqu&iacute; se&ntilde;alados son tambi&eacute;n las maneras en que el adjetivo "lezamiano" toma contenido, merced de los usos dentro del texto de Paz. La manera de configurar este vocablo, que aparece despojado de significaci&oacute;n <i>a priori</i>, descansa en la premisa de que el texto de Paz contiene las claves para entender qu&eacute; se busca fijar al referirse de este modo a la constelaci&oacute;n de una obra que tiene tantas entradas para ser analizada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Ibs&eacute;n"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El conflicto inicial, determinante para revelar la estructura de la pieza como una versi&oacute;n de la educaci&oacute;n sentimental e intelectual, es el que vive David ante el despliegue de objetos se&ntilde;aladamente contrarrevolucionarios cargados por Diego en su primer encuentro en Copelia. Ante su deseo de leer el libro de Vargas Llosa, David opone su conciencia de Joven Brigadista. Es decir, ante el placer de lo prohibido, opone su conciencia revolucionaria. El problema es que los suced&aacute;neos que la conciencia revolucionaria le ofrece para paliar el deseo por lo valioso de la cultura prohibida son simples remedos de cursiler&iacute;a bobalicona encubiertos de fervor patrio. El conflicto que David vive ante Diego, en este primer encuentro, est&aacute; acentuado porque su experiencia en el &aacute;mbito cultural de la Revoluci&oacute;n es deplorable. David se declara producto de la Revoluci&oacute;n. Es un <i>guajiro</i>, ville&ntilde;o, que puede estudiar en la Universidad y que debe a la Revoluci&oacute;n su ascenso en la escala social. Sin embargo, entre m&aacute;s aprende y conoce mundo, m&aacute;s simple y cursi le parece lo que la Revoluci&oacute;n sanciona como pertinente en esa esfera. Por eso, ante el fingido desinter&eacute;s que muestra por el galanteo de Diego, ataca con lo m&aacute;s selecto de su arsenal y le reduce llam&aacute;ndolo <i>Torvaldo</i>.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuatro a&ntilde;os atr&aacute;s, a mi profesora de literatura en el preuniversitario, que no s&oacute;lo era una profesora de literatura frustrada, sino tambi&eacute;n una directora de teatro frustrada, le lleg&oacute; la oportunidad de su vida cuando la escuela no alcanz&oacute; el primer lugar en la emulaci&oacute;n inter&#45;Becas por falta de trabajo cultural. Fue a ver al director y lo convenci&oacute;, primero, de que a Rita y a m&iacute; nos sobraba talento histri&oacute;nico, y despu&eacute;s, de que ella pod&iacute;a guiarnos con mano segura en <i>Casa de mu&ntilde;ecas</i>, una obra que, si bien extranjera, pero ya lo dijo Mart&iacute;, compa&ntilde;ero director, ins&eacute;rtese el mundo en nuestra Rep&uacute;blica, estaba libre de ponzo&ntilde;as ideol&oacute;gicas y figuraba en el programa de estudios revisado por el Ministerio en el verano pasado (Paz, 1991: 19).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo el episodio es una caricatura que ilustra la pobreza, la rigidez y, sobre todo, la vocaci&oacute;n por el rid&iacute;culo de una educaci&oacute;n cultural que tiene supeditado el contenido y la expresi&oacute;n a los fundamentos ideol&oacute;gicos de la Revoluci&oacute;n. La cadena de sucesos y situaciones lamentables culmina con el <i>compa&ntilde;ero director</i>, que hace una tarea revolucionaria de la participaci&oacute;n de David en la obra. La representaci&oacute;n, por supuesto, es un fracaso. No s&oacute;lo por las premisas que mov&iacute;an a los involucrados (Rita enamorada y muda, el <i>compa&ntilde;ero director</i> acorralado por los malos resultados, David respondiendo al llamado revolucionario y la profesora de literatura cumpliendo su sue&ntilde;o) sino a raz&oacute;n del olvido y par&aacute;lisis de Rita como protagonista de la obra en el momento m&aacute;s dram&aacute;tico de su personaje. As&iacute;, David, <i>Torvaldo</i>, debe llevar el cl&iacute;max de la obra en hombros y recitar ambos personajes como si fuera un largo mon&oacute;logo, sin sentido y poco veros&iacute;mil, pero convencido de que est&aacute; haciendo lo correcto. El final de la puesta en escena es apote&oacute;sico, digno de la peor pesadilla de teatro estudiantil: suena <i>El lago de los cisnes</i>, mientras se proyectan fotos de milicianas y poemas de Juana de Ibarbourou. Cae el tel&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, toda la secuencia est&aacute; configurada para poner de relieve el contraste entre la pobreza de oportunidades que tiene David dentro de la Revoluci&oacute;n y los placeres que le esperan al cruzar la l&iacute;nea que separa lo legal de lo ilegal, lo correcto de lo perverso, lo heterosexual de lo gay. "Yo, uno, soy maric&oacute;n. Dos: soy religioso. Tres: he tenido problemas con el sistema; ellos piensan que no hay lugar para m&iacute; en este pa&iacute;s, pero de eso, nada; yo nac&iacute; aqu&iacute;; soy, antes que todo, patriota y lezamiano, y de aqu&iacute; no me voy ni aunque me peguen candela por el culo" (Paz, 1991: 19).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los rasgos que dibujan a Diego son atractivos para David porque dejan entrever una enciclopedia que no est&aacute; a su alcance por los medios oficiales. Referentes que s&oacute;lo se despliegan una vez que es convencido por Diego para acompa&ntilde;arlo a su casa. Sin embargo, a pesar de los intentos de seducci&oacute;n, el pacto que se establece entre ellos es el de un pupilaje que pondr&aacute; en concordancia la Tarea con el Maestro:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">David, vuelve. Creo que hoy no me he sabido explicar. Quiz&aacute;s te he parecido superfluo. Como todo el que habla mucho, hablo bober&iacute;as. Es porque soy nervioso, pero me he sentido distinto conversando contigo. Conversar es importante, dialogar mucho m&aacute;s. No tengas miedo de volver, por favor. S&eacute; respetar y medirme con cualquier persona y puedo ayudarte much&iacute;simo, prestarte libros, conseguirte entradas para el ballet, soy amigu&iacute;simo de Alicia Alonso y me encantar&iacute;a presentarte un d&iacute;a en casa de la Loynaz, a las cinco de la tarde, un privilegio que s&oacute;lo yo puedo proporcionarte. Y quisiera obsequiarte con un almuerzo lezamiano, algo que no ofrezco a todo el mundo. S&eacute; que la bondad de los maricones es de doble filo, como apunta el propio Lezama en alguna parte de su obra, pero no en este caso (Paz, 1991: 28&#45;29).<a href="#notes"><sup>2</sup></a></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La incorporaci&oacute;n reiterada de Lezama como adjetivo para demostrar una filiaci&oacute;n plantea varias preguntas. &#191;Qu&eacute; es lo <i>lezamiano</i> de la vida de Diego? &#191;De la vida en la Habana? Sin duda, por la forma en que se utiliza en estos dos ejemplos, tiene varias acepciones o incluye varios aspectos distintivos: por un lado, es un rasgo que pinta una forma de entender la cuban&iacute;a, un rasgo de identidad que abarca una serie de comportamientos y filiaciones, no s&oacute;lo con Lezama y su obra, sino con los temas y los tratamientos que &eacute;l incorpora (el principal rasgo que se quiere destacar guarda relaci&oacute;n con lo barroco en Lezama); por otro lado, es claro que el adjetivo tambi&eacute;n incluye, en su forma m&aacute;s reducida, pasajes de la obra del Maestro. Es decir, un estilo y tambi&eacute;n una referencia a tal o cual imagen proveniente de un texto espec&iacute;fico. As&iacute;, la configuraci&oacute;n de lo <i>lezamiano</i>, en principio, nace por destacar una filiaci&oacute;n con la obra del escritor cubano, pero tambi&eacute;n por dibujar un mapa, una constelaci&oacute;n de temas, objetos y, sobre todo, un estilo fincado en lo Barroco como modelo de expresi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"El traje me lo prest&oacute; Bruno"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Que el pasaje del almuerzo lezamiano est&aacute; construido a partir de <i>Paradiso</i> es algo que el mismo narrador pone en boca de los personajes; que &eacute;ste es el momento donde la disciplina intelectual a la que es sometido David llega a su punto m&aacute;s alto y, por tanto, es el punto clim&aacute;tico de la narraci&oacute;n, ha sido ya estudiado en los estudios mencionados. No obstante, la manera en que estas dos situaciones se articulan desde los dos textos, <i>Paradiso</i> y <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, son el motivo de esta indagaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay que tener en cuenta que el cap&iacute;tulo siete, donde sucede la cena lezamiana (transfigurada en almuerzo en Paz), es de singular importancia para la historia de <i>Paradiso</i> porque es el apartado medular de la novela que consta de catorce episodios y, tambi&eacute;n, porque marca una divisi&oacute;n central para el desarrollo de la historia de Jos&eacute; Cem&iacute;, protagonista principal. Por lo tanto, la novela puede ser le&iacute;da como la formaci&oacute;n espiritual e intelectual de Jos&eacute; Cem&iacute; y su desarrollo como poeta hacia el final de la historia. Antes de este cap&iacute;tulo, sin embargo, Cem&iacute; es un ni&ntilde;o envuelto en el ambiente familiar de su abuela, su madre, sus hermanos y su t&iacute;o (dado que es hu&eacute;rfano de padre); despu&eacute;s, estar&aacute; envuelto en sus a&ntilde;os de formaci&oacute;n escolar, el bachillerato y la universidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cap&iacute;tulo siete, su participaci&oacute;n es de simple espectador, mientras que en el resto de la novela toma el papel protag&oacute;nico. Este cap&iacute;tulo est&aacute; centrado en dos figuras: do&ntilde;a Augusta, la abuela, y el t&iacute;o Alberto, su hijo var&oacute;n. La familia de Cem&iacute;, acaudalada e importante en la ciudad, es gobernada con mano dura por la abuela Augusta. El t&iacute;o Alberto es un esc&aacute;ndalo para la familia debido a su indefinici&oacute;n laboral y su resistencia a "sentar cabeza" en el mundo criollo de la narraci&oacute;n. El cap&iacute;tulo comienza con la irrupci&oacute;n del t&iacute;o en la casa familiar buscando que la abuela, su madre Augusta, le proporcione dinero para continuar la borrachera. Ella se lo entrega, pero le lanza un discurso notable de reproche y desprecio. El t&iacute;o avergonzado vuelve a la calle. Se anuncia la llegada de la t&iacute;a, hermana de la madre de Cem&iacute; e hija de Augusta, desde otra ciudad y se prepara una cena para recibir tanto a ella como a su familia. El marido de la t&iacute;a, el doctor Demetrio Santurce, ha sido compa&ntilde;ero de estudios de Alberto y ahora es m&eacute;dico de la familia. Antes de su llegada, Cem&iacute; ha descubierto, por boca de Demetrio, que su t&iacute;o Alberto es poeta, para muestra el doctor le lee una carta que recibi&oacute; de &eacute;l mientras compart&iacute;an residencia profesional. Cem&iacute; escucha arrobado por revel&aacute;rsele una coincidencia espiritual con el t&iacute;o Alberto. El texto es muestra de la delicadeza e ingenio propios de Lezama. Sin embargo, el t&iacute;o Alberto representa lo opuesto al mundo femenino donde ha sido criado y desde donde observa al mundo. El t&iacute;o Alberto representa la sordidez y la violencia del mundo masculino. Saber que el t&iacute;o es poeta le da a Cem&iacute; la carta de naturalizaci&oacute;n necesaria para formar parte de los varones de la familia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la llegada de la t&iacute;a y de Santurce, m&aacute;s all&aacute; de las ocho de la noche, do&ntilde;a Augusta llama a la mesa:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Do&ntilde;a Augusta se hab&iacute;a preocupado de que la comida ofrecida tuviese de d&iacute;a excepcional, pero sin perder la sencillez familiar. La calidad excepcional se brindaba en el mantel de encaje, en la vajilla de un redondel verde que segu&iacute;a el contorno de todas las piezas, limitado el c&iacute;rculo verde por los filetes dorados. &#91;...&#93; El color crema del mantel, sobre el que destellaba la perfecci&oacute;n del esmalte blanco de la vajilla, con sus contornos de verde quemado, consegu&iacute;a el efecto tonal de una hoja reposada en la mitad del cuerpo menguante lunar (Lezama, 1968: 164).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la pieza de Paz se lee: "La calidad excepcional del almuerzo, como dec&iacute;a el propio Lezama en <i>Paradiso</i>, seg&uacute;n supe despu&eacute;s, se brindaba en el mantel de encajes, ni blanco ni rojo, sino color crema, sobre el que destellaba la perfecci&oacute;n de la vajilla con sus contornos de verde quemado" (1991: 41).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ambos casos, la descripci&oacute;n corre inicialmente a cuenta de los narradores, heterodieg&eacute;tico en Lezama, intradieg&eacute;tico en Paz. No obstante, conforme avanza la narraci&oacute;n en el desarrollo de la comida, los personajes se van apropiando del recurso, e incluso Diego, a manera de Augusta, va reproduciendo textualmente los di&aacute;logos y emisiones de juicios que se van sucediendo tanto en el narrador como en los personajes de Lezama:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Do&ntilde;a Augusta destap&oacute; la sopera, donde humeaba una cuajada sopa de pl&aacute;tanos. &#151;Los he querido rejuvenecer a todos &#151;dijo&#151; transport&aacute;ndolos a la primera ni&ntilde;ez, y para eso le he a&ntilde;adido a la sopa un poco de tapioca. Se sentir&aacute;n ni&ntilde;os y comenzar&aacute;n a elogiarla, como si la descubrieran por primera vez. He puesto a sobrenadar unas rositas de ma&iacute;z, pues hay tantas cosas que nos gustaron de ni&ntilde;o y que sin embargo no volveremos a disfrutar. Pero no se intranquilicen, no es la llamada sopa del oeste, pues algunos <i>gourmets</i>, en cuanto ven el ma&iacute;z, creen ver ya las carretas de las emigraciones hacia el oeste, a principios del siglo pasado, en la pradera de los indios sioux &#151;al decir eso, mir&oacute; hacia la mesa de los garzones, pues intencionadamente hab&iacute;a terminado su p&aacute;rrafo para apreciar c&oacute;mo se polarizaba la atenci&oacute;n de sus nietos (1968: 164&#45;165).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El narrador (David), en la pieza de Paz:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Diego destap&oacute; la sopera, donde humeaba una cuajada sopa de pl&aacute;tanos. "Te he querido rejuvenecer", dijo con una sonrisa misteriosa, "transport&aacute;ndote a la primera ni&ntilde;ez, y para eso le he a&ntilde;adido a la sopa un poco de tapioca..." "&#191;Eso qu&eacute; es?" "Yuca, ni&ntilde;o, no me interrumpas. He puesto a sobrenadar unas rositas de ma&iacute;z, pues hay tantas cosas que nos gustaron de ni&ntilde;o y que sin embargo nunca volvemos a disfrutar. Pero no te intranquilices, no es la llamada sopa del oeste, pues algunos <i>gourmets</i>, en cuanto ven el ma&iacute;z, creen ver ya las carretas de los pioneros rumbo a la California, en la pradera de los indios sioux. Y aqu&iacute; debo mirar hacia la meza de los garzones" (1991: 41&#45;42).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es capital se&ntilde;alar que aqu&iacute; comienzan a aparecer sintagmas que se vuelven incomprensibles o meramente alusiones de car&aacute;cter ornamental si no se tiene presente la referencia de lo sucedido en el cap&iacute;tulo siete de <i>Paradiso</i>. Tal es el caso de esa &uacute;ltima frase, que en boca de do&ntilde;a Augusta es un gesto de provocaci&oacute;n a los ni&ntilde;os que est&aacute;n en otra mesa distinta a la de los adultos, y el siguiente enunciado del narrador que explica el gesto. En el caso de Diego, la referencia a los sioux y la enunciaci&oacute;n final que refiere a la mesa de los garzones es s&oacute;lo un gesto en apariencia vac&iacute;o, pero que asegura la referencia a la obra de Lezama y a&ntilde;ade una dimensi&oacute;n de ritual, de sacrificio, al almuerzo con David. Estas marcas que se&ntilde;alan la relaci&oacute;n de hipertexto que guarda la pieza de Paz con la de Lezama no pueden ser le&iacute;das s&oacute;lo como par&oacute;dicas, sino como una suerte de iniciaci&oacute;n, donde la representaci&oacute;n del signo lezamiano se ha trastocado en una <i>performance</i>. Esto, como se ver&aacute;, es de capital importancia por la dimensi&oacute;n que guarda la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica como m&eacute;todo en la obra de Lezama.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de la ceremoniosa sopa y la descripci&oacute;n de Augusta, Santurce (el pedante yerno) aborda la posibilidad de un infarto por la cantidad y la calidad de la gastronom&iacute;a desplegada. El se&ntilde;alamiento lleva a Alberto a discurrir sobre los secretos del coraz&oacute;n en tanto &oacute;rgano. En un toma y daca, donde Santurce trata de zanjar la discusi&oacute;n, merced su conocimiento m&eacute;dico, la &uacute;ltima frase que se emite hace menci&oacute;n al coraz&oacute;n del canario y la velocidad de sus latidos.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Troquemos&#151; dijo do&ntilde;a Augusta para terminar la ociosa discusi&oacute;n &#151;el canario centella por el langostino remol&oacute;n&#151;. Hizo su entrada el segundo plato en un pulverizado <i>souffl&eacute;</i> de mariscos, ornado en la superficie por una cuadrilla de langostinos, dispuestos en coro, unidos por parejas, distribuyendo sus pinzas el humo brotante de la masa apretada como un coral blanco. &#91;...&#93; Formaba parte tambi&eacute;n del souffl&eacute;, el pescado llamado emperador, que do&ntilde;a Augusta s&oacute;lo usaba en el cansancio del pargo, cuya masa se hab&iacute;a extra&iacute;do primero por c&iacute;rculos y despu&eacute;s por hebras; langostas que mostraban el asombro c&aacute;rdeno con que sus carapachos hab&iacute;an recibido la interrogaci&oacute;n de la linterna al quemarle los ojos saltones (Lezama, 1968: 196).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Paz, Diego realiza, con peque&ntilde;as variantes, el recitativo de do&ntilde;a Augusta. Desde el verbo inicial, trocar, el discurso pierde sentido sin la referencia textual a <i>Paradiso</i>. En la conversaci&oacute;n y en el almuerzo con David no hay ning&uacute;n canario, ni ninguna ave implicada; las especificaciones sobre los peces y mariscos utilizados y el por qu&eacute;, que el narrador utiliza para demostrar la maestr&iacute;a del doble arte de do&ntilde;a Augusta (gastron&oacute;mico y verbal), son rasgos que demuestran culpabilidad, por el origen de los productos, escasos ya en ese inicio del "periodo especial" que sigui&oacute; al derrumbe del bloque socialista en Europa. No puede ser sino por la forma en que el texto de Paz retoma los elementos del texto lezamiano que esta diferencia cobra sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El momento cumbre de la cena&#45;almuerzo, anunciado por Diego, est&aacute; dado por la ensalada. Una remolacha que Alberto trata de llevar a su plato, merced de su preparaci&oacute;n, se parte y mancha el mantel de encaje. En dos ocasiones m&aacute;s trata de llevarla a s&iacute;, pero dos veces m&aacute;s deja su marcha borgo&ntilde;a sobre el mantel. Se han formado tres manchas, y juguet&oacute;n, Alberto toma los carapachos de las langostas y langostinos y hace que cerquen los rosetones dejados por la remolacha. A Diego le sucede la misma calamidad y de igual manera realiza el acomodo, divertido y celebratorio, de los caparazones alrededor de las manchas. En la obra de Lezama, una vez realizada la disposici&oacute;n de los caparazones alrededor de las manchas, el narrador enuncia: "Pero esas tres manchas le dieron de verdad el relieve de esplendor a la comida. En la luz, en la paciencia del artesanado, en los presagios, en la manera como los hilos fijaron la sangre vegetal, las tres manchas abrieron como una sombr&iacute;a expectaci&oacute;n" (196).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es Diego quien toma la estafeta del narrador y recita los versos finales de la enunciaci&oacute;n. En ambos casos, este apresurado final para la cena&#45;almuerzo es un presagio de la tormenta por venir. La &uacute;ltima referencia expl&iacute;cita a <i>Paradiso</i> es el frutero que Baldovina lleva a la mesa, pero que en el caso de Paz Diego deba acercar. Un solo detalle final: en ambas comidas, los protagonistas deben terminar hablando de traidores: en el caso de <i>Paradiso</i>, la charla entre Alberto y Santurce corre hacia la figura de Antonio P&eacute;rez, el secretario asesino, de la corte de Felipe II; en el caso de <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, la menci&oacute;n es llevada a la figura de Juan Clemente Zenea, poeta, fuerte opositor a la corona espa&ntilde;ola en el siglo XIX y angl&oacute;filo. La figura de Zenea pasa a la historia como un precursor de Mart&iacute; y uno de los comentaristas m&aacute;s certeros y entusiastas de la guerra hispano&#45;americana del 98. Aqu&iacute; hay una clave importante a resaltar que conecta el tutelaje de la obra de Lezama con el relato de Paz: la posible traici&oacute;n de Zenea lo es s&oacute;lo ante un p&uacute;blico hispan&oacute;filo, ante un criollismo que tiene vivo el recuerdo de Antonio P&eacute;rez y su participaci&oacute;n en la muerte de Juan de Escobedo, secretario de Juan de Austria, hermano de Felipe II. S&oacute;lo si se mira la participaci&oacute;n de Zenea en la independencia de Cuba desde el lado espa&ntilde;ol se entiende el cargo de traici&oacute;n que se le imputa. Es elocuente la manera en que Diego se refiere a este personaje: "Despu&eacute;s nos queda el caf&eacute;, que tomaremos en el balc&oacute;n mientras te recito poemas de Zenea, el vilipendiado" (Paz, 1991: 44).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resta aclarar el sentido del recitado por el narrador y por Diego sobre las manchas en el mantel. En ambos cap&iacute;tulos este jugueteo macabro sobre las manchas en el mantel se vuelve un presagio de la desventura. Al final de la cena, debido a que do&ntilde;a Augusta ha sustra&iacute;do los licores para evitar disputas, Santurce sale con Alberto a tomar un trago en un bar de la ciudad. En ese lugar le comunica que do&ntilde;a Augusta presenta un carcinoma en el seno izquierdo, muy avanzado e inoperable. Esta confidencia, que trastoca toda la constelaci&oacute;n familiar de los Olaya, se ve interrumpida por la figura entre rid&iacute;cula y tenebrosa de un charro mexicano borracho, que tratando de cantar para los parroquianos se enreda en una disputa con Alberto. Ambos terminan en la c&aacute;rcel, despu&eacute;s de recitarse animadas coplas,<a href="#notes"><sup>3</sup></a> en una especie de topada o desaf&iacute;o de ingenio, que los llev&oacute; a los golpes. Despu&eacute;s de pasar unas horas en la comisar&iacute;a, son liberados y la antigua disputa se vuelve en franca amistad. Al salir, van a dar serenata, sin embargo, con el alba despuntando, Alberto muere desnucado en un accidente automovil&iacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de Paz, Diego se siente abrumado por la culpa y despide a David apresurado. La disputa interna de David, actualizada por los productos prohibidos usados en el almuerzo, se ve acicateada por la conducta err&aacute;tica de Diego. Poco despu&eacute;s descubre que Diego sale rumbo al exilio. Tanto Jos&eacute; Cem&iacute; como David se ven despojados de sus reci&eacute;n adquiridos modelos. En el cap&iacute;tulo ocho de <i>Paradiso</i>, Cem&iacute; comienza una nueva vida volcada hacia el exterior de la casa familiar donde encuentra otras figuras tutelares. David trata de conservar a Diego y animarlo a quedarse en la isla. Esa nueva orfandad, ahora intelectual y espiritual, es la tragedia que se anuncia con las manchas de remolachas y a la que los versos ya enunciados sirven de or&aacute;culo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"&#191;qu&eacute; hago yo con un ladrillo en la mano?"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De las posibilidades de significaci&oacute;n enunciadas arriba, que el t&eacute;rmino "lezamiano" atisba en relaci&oacute;n con el texto de Paz, la tercera (las ideas sobre la Historia, la poes&iacute;a y las "Eras imaginarias", que se desprende de los ensayos de Lezama Lima) se presenta como la que m&aacute;s dificultades ofrece al lector, ya que la escasa circulaci&oacute;n y recepci&oacute;n de estos materiales han hecho que sean poco conocidos y peor le&iacute;dos. En primer lugar, habr&iacute;a que aclarar que cuando se hace referencia a las ideas de Lezama sobre estos t&oacute;picos se alude a un corpus articulado e inserto en una discusi&oacute;n compleja, que puede verse en las distintas tem&aacute;ticas tocadas por &eacute;l en el ensayo. En segundo lugar, con menor seguridad y m&aacute;s tanteo, se puede hacer un rastreo en los escritos de poes&iacute;a y de narrativa donde estas ideas toman forma y dan cuenta de una soluci&oacute;n est&eacute;tica. Sin embargo, el problema parece ser el mismo: &#191;a qu&eacute; se hace referencia cuando se habla de las ideas sobre Historia, poes&iacute;a y las "Eras imaginarias" en Lezama Lima? Baste aclarar que no se pretende hacer una exhaustiva indagaci&oacute;n de los temas, puesto que Lezama es un autor de profund&iacute;simos tratamientos y con una abundancia de recursos y referentes que hacen muy complejo el mapeo de una biograf&iacute;a intelectual o, al menos, de un seguimiento puntual de un concepto. Por lo tanto, la intenci&oacute;n de este apartado es ofrecer un peque&ntilde;o resumen de algunas de las cuestiones m&aacute;s recurrentes tratadas por Lezama, y llevar esta recurrencia a la configuraci&oacute;n de una red que ayude a presentar como viable su lectura como hipertexto en Senel Paz, donde sirve como una estrategia de filiaci&oacute;n y actualizaci&oacute;n del propio Lezama.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, sobresale de su aparato de indagaci&oacute;n conceptual la noci&oacute;n de "Eras imaginarias". Con esta denominaci&oacute;n Lezama opone, dicho de manera muy sucinta (lo que siempre es un riesgo en este autor), a la cadena de causalidades que conforman la cosmovisi&oacute;n positiva hegeliana<a href="#notes"><sup>4</sup></a> (pero no solamente) un sistema que parte de la indeterminaci&oacute;n, pero que no se agota ah&iacute;. Es decir, por "Eras imaginarias" Lezama va a entender la manera en que lo indeterminado de un fen&oacute;meno logra impactar y volverse determinaci&oacute;n. Si en todo fen&oacute;meno existen en potencia una gran cantidad de posibilidades, s&oacute;lo <i>a posteriori</i> nos parece que la efectiva es necesariamente causal. Lezama coloca el acento en el momento previo a que esta causalidad, s&oacute;lo aparente, tome forma. Si antes, en potencia, todo se encuentra en una misma condici&oacute;n de posibilidad, entonces la posibilidad que se descarta por la forma que toma un evento no desaparece necesariamente, sino que es parte de las posibilidades de forma que tomar&aacute; en lo sucesivo un fen&oacute;meno. Este modo de aparici&oacute;n, irrupci&oacute;n, de lo indeterminado en lo causal ser&aacute; el punto del que parte la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica, por medio de la palabra, para desplegar todas sus posibilidades. Si el mundo positivo lleva a elegir una forma en detrimento de las otras, la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica, y s&oacute;lo ella, permite la convivencia de las posibilidades de la forma en un mismo estatuto de la materia, en este caso, verbal y significativo: "El agrupamiento de las variaciones inconexas, donde la causalidad se libera de la igual distribuci&oacute;n de la potencia, nace de un margen espacial que se destrenza como condicionante" (Lezama, 1993: 373).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras palabras, y aplicado a la Historia, el fen&oacute;meno puede ser pensado por medio de la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica de un modo amplio e indeterminado, en contrapunto a las posibilidades un&iacute;vocas de la forma en el esquema causal. Los hechos pueden ser m&aacute;s una superposici&oacute;n de sucesos que una cadena determinista y unidireccional. As&iacute; las cosas, las "Eras imaginarias" son las formas posibles de representaci&oacute;n en una determinada &eacute;poca de la humanidad. En contrapunto a las Eras geol&oacute;gicas o a las Eras hist&oacute;ricas, Lezama propone las Eras imaginarias. No quiere decir con esto que las "Eras" correspondan a un determinado periodo de tiempo de una manera concatenante ni que a cada civilizaci&oacute;n corresponda una "Era", el problema es mucho m&aacute;s amplio, a fuer de la indeterminaci&oacute;n que est&aacute; en el centro del modelo. Sin duda, estas representaciones, estas expresiones se pueden repetir o pueden tener versiones a lo largo de la Historia, pero no son nunca &uacute;nicas, ni siquiera son dominantes, sino que est&aacute;n siempre en un din&aacute;mico juego de espejos donde una representaci&oacute;n llama a otra o la refiere.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los textos en los que Lezama analiza este programa son varios, pero destaca <i>La expresi&oacute;n americana</i> por su car&aacute;cter de conferencias y por limitar el debate a la configuraci&oacute;n de una identidad. <i>La expresi&oacute;n americana</i> es la aportaci&oacute;n, tard&iacute;a, de Lezama a la discusi&oacute;n que desde el siglo XIX va tomando cuerpo en los pa&iacute;ses latinoamericanos sobre la indagaci&oacute;n de la singularidad, tanto de lo nacional como de lo regional. Lezama va a colocar en el centro de la singularidad a lo Barroco, pero va a exponer su m&eacute;todo de configuraci&oacute;n de la Historia. "Las eras imaginarias" toman forma aqu&iacute; en situaciones espec&iacute;ficas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En contraparte a lo hasta aqu&iacute; dicho, debo aclarar que en el caso de <i>La expresi&oacute;n americana</i> esta superposici&oacute;n de representaciones se expresa en figuras que son recurrentes. En el centro de toda la fabulaci&oacute;n est&aacute; El se&ntilde;or Barroco, pero tambi&eacute;n aparece El criollo. Es en este apartado, el de la expresi&oacute;n criolla, en el cual Lezama coloca la figura de la poes&iacute;a popular como el rasgo que distingue al americano. Sin embargo, al mismo tiempo, apunta que la poes&iacute;a popular renueva las potencias de la poes&iacute;a en general; por lo tanto, es en el territorio americano donde se lleva a cabo la expresi&oacute;n barroca verdadera. La posibilidad del barroco s&oacute;lo tuvo su m&aacute;xima expresi&oacute;n en el territorio americano a merced de la apropiaci&oacute;n (casi antropof&aacute;gica)<a href="#notes"><sup>5</sup></a> que el escritor y su imaginaci&oacute;n ejercieron con los autores peninsulares:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La espuma del tu&eacute;tano quevediano y el oro principal de G&oacute;ngora, se amigaban bien por tierras nuestras, porque mientras en Espa&ntilde;a las dos g&aacute;rgolas mayores ven&iacute;an recias de la Tradici&oacute;n humanista, en Am&eacute;rica gastaban como un tejido pinturero, avisp&oacute;n del domingo que despu&eacute;s precisamos aumentado en la alabanza principal. &#91;...&#93; Pero por lo americano, el estoicismo quevediano y el destello gongorino tienen soterramiento popular. Engendran un criollo de excelente resistencia para lo &eacute;tico y una punta fina para el habla y la distinci&oacute;n de donde viene la independencia (Lezama, 1993: 137).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La imagen del hombre americano que Lezama dibuja no es un hombre que se inserta pasivamente en la Historia. Del pasaje anterior, por lo que se lee, se desprende que es la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica la que posibilita la revuelta independentista del siglo XIX. Es la inversi&oacute;n de los modelos de representaci&oacute;n cl&aacute;sicos, donde la Representaci&oacute;n es posterior a la Verdad. En el caso de Lezama este orden se invierte: es la Verdad lo que es producto de la Representaci&oacute;n. "Desprovisto de la solemnidad interpretativa de los ide&oacute;logos del americanismo y sin optimismo enajenante, Lezama pinta su americano como una suerte de Calib&aacute;n: irreverente, corrosivo, rebelde y devorador" (Lezama, 1993: 24). Parece notable, entonces, que Paz elija esta especie de ritual de actualizaci&oacute;n para ejemplificar con la propia obra de Lezama un modelo de cultura criolla que es contrapunto y rebeli&oacute;n a las determinaciones hist&oacute;ricas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo la idea de las "Eras imaginarias" es que el adjetivo lezamiano adquiere su significaci&oacute;n: no s&oacute;lo es el modo de referir lo contenido en la obra del Maestro, tampoco se agota en la definici&oacute;n de un estilo; es tambi&eacute;n una forma que admite la superposici&oacute;n de distintas posibilidades y que puede rastrearse en lo Barroco: "Ese combate entre la causalidad y lo incondicionado ofrece un signo, rinde un testimonio: el poema. Sigamos con un rasgu&ntilde;o una sentencia de Pit&aacute;goras: 'Existe un triple verbo. Hay la palabra simple, la palabra jerogl&iacute;fica y la palabra simb&oacute;lica. Es decir, el verbo que expresa, el verbo que oculta y el verbo que significa'" (Lezama, 1970: 379).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"me llaman La Loca Roja"</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n que establece <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i> con la obra de Lezama Lima se expresa en la hipertextualidad aqu&iacute; consignada, en la figura de Lezama como personaje dentro del relato y, tambi&eacute;n, en la configuraci&oacute;n de un adjetivo que expresa la referencialidad al Maestro. Los contenidos que conforman esta red significante bajo el amparo de lo <i>lezamiano</i> permiten establecer tres grandes categor&iacute;as: en primer lugar, se trata de la referencia enciclop&eacute;dica a la obra y los temas de Lezama; en segundo lugar, se puede entender este vocablo como la apropiaci&oacute;n de un estilo, bajo el amparo de lo Barroco o como se ha designado en el &aacute;mbito de lo po&eacute;tico: lo Neobarroco (Echevarren, 1991: 9); en tercer lugar, al poner en operaci&oacute;n una premisa metodol&oacute;gica propia del pensamiento de Lezama, donde la forma toma para s&iacute; las posibilidades de lo Hist&oacute;rico de una manera no causal. Lo interesante de esta &uacute;ltima categor&iacute;a es que en oposici&oacute;n al materialismo hist&oacute;rico, m&eacute;todo &uacute;nico de lectura de la realidad, propio del r&eacute;gimen comunista, <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i> presenta una historicidad que es simult&aacute;nea y que se aleja de la misi&oacute;n un&iacute;voca de la Revoluci&oacute;n. Como una forma de presentar lo que la cultura criolla que Lezama resume, la lectura de la representaci&oacute;n, no contradictoria a las caracter&iacute;sticas con las que Diego se adscribe, logra dar a la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica una presencia efectiva. La imagen final del relato alude a la posibilidad efectiva de todas las posibilidades formales:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y cuando estuve en la calle, una fila de pioneros me cort&oacute; el paso. Luc&iacute;an los uniformes como acabados de planchar y llevaban ramos de flores en la mano; y aunque un pionero con flores desde hace rato era un gastado s&iacute;mbolo del futuro, inseparable de las consignas que nos alientan a luchar por un mundo mejor, me gustaron, tal vez por eso mismo, y me qued&eacute; mirando a uno, que al darse cuenta me sac&oacute; la lengua (Paz, 1991: 59).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Fuentes</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arenas, Reinaldo, 1992, <i>Antes de que anochezca</i>, M&eacute;xico, Tusquets.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158304&pid=S2007-2538201400020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Echevarren, Roberto, 1991, <i>Transplatinos, Muestra de poes&iacute;a Rioplatense</i>, M&eacute;xico, El Tuc&aacute;n de Virginia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158306&pid=S2007-2538201400020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Genette, Gerard, 1989, <i>Palimpsestos. La literatura en segundo grado</i>, Madrid, Taurus.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158308&pid=S2007-2538201400020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lezama Lima, Jos&eacute;, 1993, <i>La expresi&oacute;n americana</i>, M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158310&pid=S2007-2538201400020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1968, <i>Paradiso</i>, M&eacute;xico, Era.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158312&pid=S2007-2538201400020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Merino, Eloy E., 2004, "Los usos del almuerzo lezamiano en <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, de Senel Paz", <i>Chasqui</i>, vol. 33, n&uacute;m. 1, mayo, pp. 42&#45; 55.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158314&pid=S2007-2538201400020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Senel, 1991, <i>El lobo, el bosque y el hombre nuevo</i>, M&eacute;xico, Era.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158316&pid=S2007-2538201400020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pi&ntilde;era, Virgilio, 1994, <i>Poes&iacute;a y Cr&iacute;tica</i>, M&eacute;xico, Conaculta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158318&pid=S2007-2538201400020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pi&ntilde;eyro, Enrique,1901, <i>Vida y escritos de Juan Clemente Zenea</i>, Par&iacute;s, Garnier Hermanos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158320&pid=S2007-2538201400020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sant&iacute;, Enrico Mar&iacute;a, 1998, <i>"</i>'Fresa y Chocolate': The rethoric of cuban reconciliation", <i>MLN</i>, Hispanic Issue, vol. 113, n&uacute;m. 2, (Marzo), pp. 407&#45; 425.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10158322&pid=S2007-2538201400020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notes"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Reinaldo Arenas reflexiona sobre esta seducci&oacute;n en <i>Antes de que anochezca</i> (1992). A pesar de mostrar constantemente un marcado distanciamiento del mundo intelectual cubano, existen pasajes en el texto donde el valor simb&oacute;lico de la cultura es usada como arma de seducci&oacute;n. Valga un solo ejemplo para mostrar lo dicho: "Recuerdo a un teniente que, al saber que yo hablaba un poco de franc&eacute;s, se empe&ntilde;&oacute; en que yo le ense&ntilde;ara esa lengua en las horas libres. Y las clases comenzaban cuando el teniente dec&iacute;a: 'Vamos a estudiar franc&eacute;s'. Y cogi&eacute;ndose los test&iacute;culos con la mano los depositaba sobre la mesa en que yo impart&iacute;a las clases. Con aquel miembro erecto y aquellos test&iacute;culos a s&oacute;lo unas pulgadas de la libreta donde yo le escrib&iacute;a algunas frases en franc&eacute;s, yo prolongaba los estudios durante muchas horas" (155).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Aqu&iacute; vale la pena se&ntilde;alar otro rasgo de hipertextualidad, no con Lezama, sino con Reinaldo Arenas: la clasificaci&oacute;n de la comunidad gay. El listado de confiabilidad que se puede dar al homosexual frente al dictado de su deseo (<i>Cf.</i> Arenas, 1992: 103ss; Paz, 1991: 33&#45;37).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Por ejemplo, esta cuarteta donde aparece la figura de Tom&aacute;s de Aquino: "Dadme grave la pluma/ del santo gordo de Aquino,/ para en la resta y la suma/ entonarme a lo divino" (Lezama, 1968: 201).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Irlemar Chiampi desarrolla la idea de oposici&oacute;n a Hegel en el pr&oacute;logo titulado "La Historia tejida por la Imagen", con el cual abre su edici&oacute;n de <i>La Expresi&oacute;n americana</i> (Lezama, 1993: 9).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> No es gratuita, como se&ntilde;ala Irlemar Chiampi, la cercan&iacute;a de Lezama, como pensador, con la po&eacute;tica de Oswald de Andrade (<i>Cf.</i> Lezama Lima, 1993: 24).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Luis Alberto Arellano:</b> Maestro en Literatura Latinoamericana y Mexicana por la Universidad Aut&oacute;noma de Quer&eacute;taro. Actualmente, cursa el Doctorado en Literatura Hisp&aacute;nica de El Colegio de San Luis. Pertenece al Grupo de Investigaci&oacute;n sobre la Historia de la Literatura Mexicana. Ha sido profesor en la Universidad Aut&oacute;noma de San Luis Potos&iacute; y en la Universidad Aut&oacute;noma de Quer&eacute;taro. Su principal &aacute;rea de investigaci&oacute;n est&aacute; relacionada con el estudio de la prensa literaria iberoamericana en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX. Ha publicado varios libros de poes&iacute;a que han sido traducidos al catal&aacute;n, ingl&eacute;s, alem&aacute;n, portugu&eacute;s y franc&eacute;s. Tambi&eacute;n, se encuentra incluido en la antolog&iacute;a de ensayo <i>El hacha puesta en la ra&iacute;z</i> (Conaculta/Tierra Adentro, 2006) y en varias colecciones de poes&iacute;a nacionales e internacionales. Actualmente desarrolla un estudio sobre Rafael Lozano y las vanguardias.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arenas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reinaldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antes de que anochezca]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Echevarren]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Transplatinos, Muestra de poesía Rioplatense]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Tucán de Virginia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Genette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Palimpsestos. La literatura en segundo grado]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lezama Lima]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La expresión americana]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lezama Lima]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Paradiso]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Era]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Merino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eloy E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los usos del almuerzo lezamiano en El lobo, el bosque y el hombre nuevo, de Senel Paz]]></article-title>
<source><![CDATA[Chasqui]]></source>
<year>2004</year>
<volume>33</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>42- 55</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Senel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lobo, el bosque y el hombre nuevo]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Era]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piñera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virgilio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía y Crítica]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Conaculta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piñeyro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vida y escritos de Juan Clemente Zenea]]></source>
<year>1901</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Garnier Hermanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santí]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrico María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA['Fresa y Chocolate': The rethoric of cuban reconciliation]]></article-title>
<source><![CDATA[MLN, Hispanic Issue]]></source>
<year>1998</year>
<volume>113</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>407- 425</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
