<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2007-2538</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Valenciana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Valenciana]]></abbrev-journal-title>
<issn>2007-2538</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guanajuato, Departamentos de Filosofía y de Letras Hispánicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2007-25382012000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[1922: acercamiento a los contextos y alrededores de Trilce]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Guanajuato  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Guanajuato ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>10</numero>
<fpage>183</fpage>
<lpage>209</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2007-25382012000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2007-25382012000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2007-25382012000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente análisis tiene como finalidad realizar un acercamiento al poemario Trilce, de César Vallejo, a partir de su relación con el contexto y las lecturas próximas a 1922, año de su publicación. En los albores del siglo XX, el hombre moderno cuestiona los discursos impuestos por la lógica y la razón, bajo una tradición que hizo de la metafísica el único camino de conocimiento del ser. Los alrededores a los que se acude son el poema La tierra baldía y enfoques que abordan la crisis del sujeto y la posición radical del lenguaje, con el propósito de ofrecer posibles rutas de lectura acerca del poemario.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The aim of this analysis is to get a better understanding of the collection of poems Trilce, by César Vallejo, viewing it in relation to the context and writings of its time, about 1922, the year of its publication. At the beginnings of the 20th century, modern man began to question the lessons derived from the logic and reasoning of the metaphysical tradition, at that time the only path to knowledge of being. Trilce will be analysed in light of the following texts and theories: The Waste Land, theories and texts that talk about the crisis of the subject and the radical position of language. The purpose of this analysis will be to offer possible routes of reading for the Trilce collection of poems.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Trilce]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[La tierra baldía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[deconstrucción]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Trilce]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[The Waste Land]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[deconstruction]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: tres poetas</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>1922: acercamiento a los contextos y alrededores de <i>Trilce</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Diana Rodr&iacute;guez S&aacute;nchez</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad de Guanajuato.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente an&aacute;lisis tiene como finalidad realizar un acercamiento al poemario <i>Trilce,</i> de C&eacute;sar Vallejo, a partir de su relaci&oacute;n con el contexto y las lecturas pr&oacute;ximas a 1922, a&ntilde;o de su publicaci&oacute;n. En los albores del siglo XX, el hombre moderno cuestiona los discursos impuestos por la l&oacute;gica y la raz&oacute;n, bajo una tradici&oacute;n que hizo de la metaf&iacute;sica el &uacute;nico camino de conocimiento del ser. Los alrededores a los que se acude son el poema <i>La tierra bald&iacute;a</i> y enfoques que abordan la crisis del sujeto y la posici&oacute;n radical del lenguaje, con el prop&oacute;sito de ofrecer posibles rutas de lectura acerca del poemario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> <i>Trilce, La tierra bald&iacute;a,</i> deconstrucci&oacute;n.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The aim of this analysis is to get a better understanding of the collection of poems Trilce, by C&eacute;sar Vallejo, viewing it in relation to the context and writings of its time, about 1922, the year of its publication. At the beginnings of the 20<sup>th</sup> century, modern man began to question the lessons derived from the logic and reasoning of the metaphysical tradition, at that time the only path to knowledge of being. Trilce will be analysed in light of the following texts and theories: The Waste Land, theories and texts that talk about the crisis of the subject and the radical position of language. The purpose of this analysis will be to offer possible routes of reading for the Trilce collection of poems.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> <i>Trilce</i>, <i>The Waste Land</i>, deconstruction.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1922 se publican dos de las obras fundamentales para la literatura: <i>La tierra bald&iacute;a,</i> de T. S. Eliot, y el <i>Ulises,</i> de Joyce, creaciones que marcan un antes y despu&eacute;s, no s&oacute;lo en la poes&iacute;a y la novela en lengua inglesa, sino en la tradici&oacute;n universal. En la historia editorial rara vez se dan casos como el antes citado. Se trata de la convergencia de proyectos de escritura que confirman un mecanismo violento en la expresi&oacute;n art&iacute;stica y, por ende, en el mismo lenguaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Latinoam&eacute;rica se une a dichos azares editoriales y en este mismo a&ntilde;o, desde Lima, Per&uacute;, C&eacute;sar Vallejo publica <i>Trilce,</i> poema&#45;rio que se incorpora a los mecanismos violentos del lenguaje para evidenciar a un sujeto en crisis que muestra su orfandad en un hogar extr&iacute;nseco: pone en escena la intemperie del ser. Analicemos, entonces, algunos motivos que acercan a las preocupaciones que Vallejo anuncia en su poemario, con la intenci&oacute;n de exponer una comparativa a partir de las preocupaciones que resuenan en otros contextos y textos cercanos al a&ntilde;o de 1922, tanto literarios como filos&oacute;ficos; en particular, el cruce de temas en el poema <i>La tierra bald&iacute;a</i> y planteamientos que abordan la crisis del hombre moderno y la puesta radical del lenguaje para ofrecer posibles rutas de lectura del poemario <i>Trilce.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hecho de encontrar l&iacute;neas que trazan uniones po&eacute;ticas entre contempor&aacute;neos, residentes en lugares diversos, permite conocer al hombre de una &eacute;poca, con sus preocupaciones y su relaci&oacute;n con determinados hechos hist&oacute;ricos que conforman un estado de las cosas, as&iacute; como al sujeto y su manera de configurarse en la poes&iacute;a. Al respecto, M. Heidegger reflexiona sobre el decir proyectante que es poes&iacute;a,</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">el decir del mundo y la tierra, el decir del campo de su lucha, y con ello del lugar de toda cercan&iacute;a y lejan&iacute;a de los dioses. La Poes&iacute;a es el decir de la desocultaci&oacute;n del ente. El lenguaje en este caso es el acontecimiento de aquel decir en el que nace hist&oacute;ricamente el mundo de un pueblo y la tierra se conserva como lo oculto. &#91;...&#93; En tal decir se acu&ntilde;an de antemano los conceptos de la esencia de un pueblo hist&oacute;rico, es decir, la pertenencia de &eacute;ste a la historia universal (2006: 85).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre esta pertenencia versa el inter&eacute;s del an&aacute;lisis, pues veremos c&oacute;mo dos propuestas po&eacute;ticas &#151;la de Vallejo y la de Eliot&#151; resuelven, a su manera, los conflictos del hombre moderno y su preocupaci&oacute;n por la existencia. Adem&aacute;s, no es casual que en la misma d&eacute;cada se postulara en <i>El ser y el tiempo</i> (1927) una discusi&oacute;n que desde el &aacute;mbito filos&oacute;fico se un&iacute;a a la constante de abordar al ser escindido por el lenguaje y su permanencia en el mundo. El devenir del ser en la historia, ese "ser ah&iacute;" en un mundo desolado por una primera guerra mundial y diversas guerras civiles, es puesto en "estado de yecto", en el salto irreversible que a Vallejo le cuesta tanto. Las consideraciones del fil&oacute;sofo son aunadas a su disposici&oacute;n sobre el "ser para la muerte", que justifica el miedo y la desolaci&oacute;n que trae consigo la conciencia. Quiz&aacute;s es en la "cura" en donde encontramos lo que diferencia a una propuesta po&eacute;tica de la otra, al confrontar un lamento por la permanencia en la tierra bald&iacute;a en Eliot o un canto por "el placer que nos DestieRRa" (LX, v. 19) en Vallejo.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sobre los contextos de <i>Trilce</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n la "Nota filol&oacute;gica preeliminar" a su <i>Obra po&eacute;tica,</i> la producci&oacute;n literaria de C&eacute;sar Vallejo fue realizada en un periodo relativamente corto: de 1913 a 1938, desde sus primeras publicaciones en una revista trujillana, hasta los poemas que segu&iacute;a revisando en v&iacute;speras de su muerte en Par&iacute;s. Vallejo naci&oacute; en Santiago de Chuco, Per&uacute;, en 1892, y fue hasta los veinticinco a&ntilde;os cuando decidi&oacute; partir a Lima, lugar donde public&oacute; sus dos primeros poemarios: <i>Los heraldos negros</i> (1919) y <i>Trilce</i> (1922). Un aparente intento de suicidio por motivos amorosos y un ambiente intelectual del que merec&iacute;a cr&iacute;ticas y reproches "lo hac&iacute;an sentir ya la estrechez del medio trujillano, que debieron apurar su decisi&oacute;n de proseguir sus estudios universitarios en Lima" (1996: 5), apunta Jos&eacute; Miguel Oviedo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de la publicaci&oacute;n del primer poemario, el r&aacute;pido acceso y reconocimiento que Vallejo tuvo entre las principales figuras literarias lime&ntilde;as no se hizo esperar; sin embargo, el "ambiente extra&ntilde;o agudiza en &eacute;l la tendencia introspectiva y su indagaci&oacute;n filos&oacute;fica por el sentido de la existencia, cuyo s&iacute;mbolo central es, para &eacute;l, el hogar" (Oviedo, 1996: 5). Primero ocurre la de su amor juvenil de Santiago, luego la de su padre literario, Gonz&aacute;lez Prada, e inmediatamente despu&eacute;s la de su madre; hechos que marcar&iacute;an en Vallejo sus obsesiones por la orfandad, los amores muertos y ausentes, la fatalidad. Esta situaci&oacute;n lo llev&oacute; a regresar dos a&ntilde;os m&aacute;s tarde a su lugar natal, donde ocurrir&iacute;a otra experiencia determinante para <i>Trilce:</i> la c&aacute;rcel. C&eacute;sar estuvo preso 112 d&iacute;as a ra&iacute;z de una participaci&oacute;n que absurdamente se le achac&oacute; a &eacute;l y a sus dos hermanos en los disturbios de la asonada en Santiago de Chuco, el 1 de agosto de 1920. La experiencia de la c&aacute;rcel fue precedida por la angustia de m&aacute;s de dos meses de persecuci&oacute;n y vida clandestina. Como apunta Am&eacute;rico Ferrari en la introducci&oacute;n al poemario: "La evoluci&oacute;n de la escritura po&eacute;tica entre 1918 y 1922 tiene, junto con las vivencias dolorosas del poeta en estos a&ntilde;os, una importancia determinante para el significado y la proyecci&oacute;n de <i>Trilce"</i> (2006: 163).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su inminente ruptura con el modernismo y el simbolismo, la publicaci&oacute;n del libro en 1922 pas&oacute; en total silencio ante la cr&iacute;tica lime&ntilde;a, situaci&oacute;n que marc&oacute; la recepci&oacute;n de la obra. De cualquier manera, Vallejo hab&iacute;a decidido cortar las amarras y viajar a Europa. En 1923 comienza su faceta de viajero, al instalarse en Par&iacute;s. En 1930 publica en Madrid una segunda edici&oacute;n corregida de <i>Trilce,</i> la cual se&ntilde;al&oacute; el descubrimiento de su poes&iacute;a en Espa&ntilde;a, donde fue sometida a la lectura y la cr&iacute;tica. Y despu&eacute;s de ejercer como profesor, la enfermedad instala al poeta en Par&iacute;s, donde muere en 1938.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>De sus alrededores: <i>Trilce,</i> de C&eacute;sar Vallejo</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para comprender la visi&oacute;n de Vallejo es necesario considerar temas como la muerte, la madre, el erotismo, la recreaci&oacute;n de aspectos biogr&aacute;ficos, las influencias del contexto social, cultural y literario, entre muchos m&aacute;s. El poemario surge en el contexto de la crisis moderna, de la imposibilidad del ser para trascender la angustia del presente, una angustia que potencia el deseo vanguardista de una &eacute;poca. El universo para C&eacute;sar Vallejo es il&oacute;gico, desordenado, ca&oacute;tico, contrario a la raz&oacute;n, pues <i>Trilce</i> surge en el contexto de las vanguardias literarias (1920&#45;1930), momento en que los <i>ismos</i> europeos, tales como el dada&iacute;smo, el surrealismo o el expresionismo, influyeron en las vertientes literarias de Latinoam&eacute;rica, los cuales ejercieron una influencia importante en su estilo y en su concepci&oacute;n de la realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En <i>Trilce<sup><a href="#notas">1</a></sup></i> son 77 los poemas que ponen en escena la crisis del sujeto ante la experiencia del desamparo y la exacerbaci&oacute;n vital, en donde la b&uacute;squeda sucede en torno a ese sujeto exc&eacute;ntrico (sin centro), que cuestiona y duda del decir, que &iquest;Te encontraste esa perrita? Si necesitas paro te coperamos con lo de la ciruj&iacute;a. se revela ante la insuficiencia del lenguaje: "Nombre Nombre. / &iquest;Qu&eacute; se llama cuanto heriza nos? / Se llama Lomismo que padece / nombre nombre nombre nombre" (II, vv. 13&#45;16).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Vallejo la palabra se convierte en intersticio por donde se produce una fuga de sonoridad y repetici&oacute;n, debido a que la fon&eacute;tica, el significante de la lengua, es incapaz de comunicar, pues s&oacute;lo imparte consignas desemantizadas, cuyo efecto inmediato se encuentra en un plano de interioridad: acto de rebeli&oacute;n y resistencia. Es un asunto de voluntad sobre el lenguaje que es "Lomismo" y que padece, pero del que tambi&eacute;n se engendra la plegaria del "nombre", como un llamado a la inmovilidad existencial y, al mismo tiempo, como un obst&aacute;culo libertador. Ante la desconfianza del lenguaje es necesario comunicar a trav&eacute;s de una b&uacute;squeda transgresora, all&iacute; donde el entredicho sea m&aacute;s eficaz que el uso ling&uuml;&iacute;stico referencial y carcelario. "Lomismo" es la repuesta que desmantela la relaci&oacute;n del tiempo con el hombre; es decir, el fatalismo del tiempo y la historia. En cualquier tiempo aquello que "heriza nos" ser&aacute; lo mismo: presente, pasado y futuro. Se trata de un pronombre personal que vulnera la relaci&oacute;n inmediata ante el caso de efecto, y no de causa, s&iacute;ntesis que enfatiza la inmovilidad, la culpa, el padecimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es en la puesta en crisis del lenguaje donde observamos la ruptura de la gran narraci&oacute;n a partir de lo humano. Vallejo nombra, entonces, lo singular, lo an&oacute;nimo, aquello que en la experiencia de significar es indecible. La desconfianza ante el lenguaje provoca la denuncia de su falsedad en una explosi&oacute;n de dolor y abandono. Tras la salida involuntaria, el ser intenta regresar al estado de inocencia, la recuperaci&oacute;n de lo primigenio que d&eacute; sentido a la existencia y su finitud, debido al anuncio de que la vida gobernada por la muerte no puede ser resistida. Ante esta consideraci&oacute;n es evidente que la orfandad ocupa un lugar central en el poemario, un lamento ante la angustia del ser y un enfrentamiento con los l&iacute;mites de la expresi&oacute;n; se trata de un canto a pesar de un mundo fragmentario y hostil, despu&eacute;s del salto involuntario que lo aleja del origen, tanto de la madre como del propio lenguaje. As&iacute;, <i>Trilce</i> "se va rompiendo y rearticulando, rompiendo y rearticulando porque el poeta no s&oacute;lo cumple la funci&oacute;n de nombrar las cosas sino tambi&eacute;n, prioritariamente, la de nombrar, por primera vez, los nombres de las cosas" (Celorio, 1988: 45).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Consecuencia de la angustia generada por el desenga&ntilde;o y la fragmentaci&oacute;n, el yo po&eacute;tico hace una pregunta o una demanda que al parecer no tiene respuesta, de manera que la dispersi&oacute;n y la ruptura del lenguaje exponen un alma rota: "Qui&eacute;n hace tanta bulla y ni deja / testar las islas que van quedando. / Un poco m&aacute;s de consideraci&oacute;n..." (I, vv. 1&#45;3), consideraci&oacute;n de un sujeto desarticulado del mundo que clama un cuestionamiento que le confirme su devenir. En palabras de Jos&eacute; &Aacute;ngel Valente "La brusca aparici&oacute;n de lo m&iacute;nimo humano y de sus s&iacute;mbolos denuncia la ocultaci&oacute;n operada por los grandes lenguajes conceptualizantes, por los decires de la totalidad. Frente a ellos, el hombre se quiebra, se fragmenta, es, en rigor, fragmento, no totalidad" (1996: XXIV). <i>Trilce</i> privilegia el intersticio como zona de estrategia a partir de una escritura que tiene su g&eacute;nesis en una problem&aacute;tica existencial y del lenguaje, donde fluye de la herida el angustiante y tierno canto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el primer poema encontramos una declaraci&oacute;n de principios sobre su acontecer en la existencia. Inicia el poemario con el arribo a la tierra de un yo po&eacute;tico que cuestiona el estado de las cosas y emite un llamado perturbador: "Qui&eacute;n hace tanta bulla, y ni deja / testar las islas que van quedando" (I, vv. 1&#45;2). Este llamado apela a una respuesta y a la inconformidad de quien ha permanecido hasta ese momento inm&oacute;vil, pero que con su habla (bulla) coarta la posibilidad de afirmar un pasado que dar&iacute;a sentido a su existencia en la tierra. En la recuperaci&oacute;n de este pasado, es la "calabrina<sup><a href="#notas">2</a></sup> tes&oacute;rea" la que intenta anclar al ser de golpe, donde desaf&iacute;a al fragmento de "cada hial&oacute;idea<sup><a href="#notas">3</a></sup> grupada<sup><a href="#notas">4</a></sup>", como el embate impetuoso y violento de los caminos &#151;o conductos&#151; que transportan la sangre a todo el cuerpo desde "el insular coraz&oacute;n". El tropo n&aacute;utico no s&oacute;lo se erige en el "mantillo l&iacute;quido" de la tierra sino del propio cuerpo humano: agua y sangre, tierra y cuerpo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, para enfatizar el llamado que tambi&eacute;n es m&uacute;sica (y no bulla) que proviene del impetuoso mar: "DE LOS M&Aacute;S SOBERBIOS BEMOLES" <sup><a href="#notas">5</a></sup> (I, v. 13), el yo po&eacute;tico se detiene en esa parte de la tierra que se encuentra al l&iacute;mite, aferr&aacute;ndose al "insular coraz&oacute;n", all&iacute;, "en la l&iacute;nea mortal del equilibrio" (I, v.16). Imagen que reincide en el poema XII, como aquella "cervical coyuntura", insistencia de instalarse en el margen para recobrar una unidad perdida y no abandonar por completo el origen, que es tambi&eacute;n hogar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esa "l&iacute;nea mortal del equilibrio" corresponde a la zona del pliegue, zona fronteriza donde el sujeto se reconoce: desterritorializaci&oacute;n y reterritorializaci&oacute;n mediante el influjo de la palabra. Ubicar el lugar donde se coloca el yo po&eacute;tico en el principio y en el final del poemario, evidencia el inter&eacute;s por hablar desde el l&iacute;mite, por situarse en la costa como umbral, all&iacute; donde la tierra abre camino al mar. De esta manera observamos que mientras el poema I hace referencia a la "pen&iacute;nsula impert&eacute;rrita", el &uacute;ltimo poema termina con el llamado al agua que cae y que vuelve a comenzar en la profundidad de la tierra: "Canta, lluvia, en la costa a&uacute;n sin mar" (LXXVII, vv. 18). En este principio y fin no s&oacute;lo se recupera el escenario n&aacute;utico, sino el regreso al canto que seguir&aacute; a pesar de los embates en la tierra y la crisis de sus l&iacute;mites; para m&aacute;s detalle la &uacute;ltima estrofa:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Hasta d&oacute;nde me alcanzar&aacute; esta lluvia?    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		Temo me quede con alg&uacute;n flanco seco,    <br> 		temo que ella se vaya, sin haberme probado    <br> 		en las sequ&iacute;as de incre&iacute;bles cuerdas vocales,    <br> 		por las que,    <br> 		para dar armon&iacute;a,    <br> 		hay siempre que subir &iexcl;nunca bajar!    <br> 		&iquest;No subimos acaso para abajo? (vv. 10&#45;17)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, la temporalidad vallejiana se coloca en una l&iacute;nea de "continuo presente" y en una realidad il&oacute;gica y discrepante (subir y bajar), pero que parad&oacute;jicamente no deja de ser canto y armon&iacute;a. Refiere a un presente desestabilizado por el sujeto moderno que tiene conflictos con su pasado, pero que tira el cabo "a las islas que van quedando". Al respecto, Jos&eacute; Vicente Anaya apunta que Vallejo "tiene que convivir con su circunstancia total, y &eacute;sta no es lo m&aacute;s favorable para un esp&iacute;ritu entregado a las condiciones del vivir: la aventura humana de hacerse, deshacerse y rehacerse en vida" (Anaya, 1988: 62).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>De los alrededores: correspondencias con</b></i> <b>La tierra bald&iacute;a, <i>de T. S. Eliot</i></b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta comparativa que surge ante los contextos de 1922 y la publicaci&oacute;n de los dos poemarios, <i>Trilce</i> y <i>La tierra bald&iacute;a,<sup><a href="#notas">6</a></sup></i> acudiremos a los cruces existentes y a los temas que preocupan en dichas propuestas est&eacute;ticas, con la finalidad de mostrar la resoluci&oacute;n que cada autor propone y que evidencia la crisis del hombre moderno. En este sentido, para hablar de <i>La tierra bald&iacute;a</i> consideremos que se trata de un poema de aliento largo que consta de 434 versos, dividido en cinco partes, donde el car&aacute;cter fragmentario revela un escenario en ruinas, que obliga al hombre a recuperar fuerzas para reconstruir lo devastado: destruir y recrear. En el poema se da cita el mon&oacute;logo coloquial y la recuperaci&oacute;n de la tradici&oacute;n literaria que sustenta al poema: Dante, Shakespeare, Baudelaire, donde un pasado literario cobra importancia por su vigencia como presente simult&aacute;neo, de ah&iacute; la importancia del empleo del <i>collage</i> con textos de diversas lenguas, de la utilizaci&oacute;n de t&eacute;cnicas de montaje sincr&oacute;nico y de acumulaci&oacute;n simult&aacute;nea que enfatizan el hermetismo de la escritura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es la primera parte del poema, intitulada "El entierro de los muertos", la que comienza a preguntar sobre la germinaci&oacute;n del cad&aacute;ver muerto en plena primavera. Este yo po&eacute;tico parte de la duda y no deja de cuestionar, a pesar del estado de desolaci&oacute;n imperante, que nos recuerda el llamado con el que inicia tambi&eacute;n Vallejo: "Qui&eacute;n hace tanta bulla":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; son las ra&iacute;ces que se arraigan, qu&eacute; ramas crecen    <br> 		De entre estos escombros p&eacute;treos? Hijo del hombre,    <br> 		No puedes decir, ni imaginar, porque s&oacute;lo conoces    <br> 		Un mont&oacute;n de im&aacute;genes rotas, donde el sol palpita,    <br> 		Y&nbsp;el &aacute;rbol muerto no abriga, el grillo no consuela,    <br> 		Y&nbsp;en la piedra reseca no hay murmullos de agua.    <br> 		Solamente    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		Hay sombra bajo esta roca roja,    <br> 		(Ven bajo la sombra de esta roca roja),    <br> 		Y&nbsp;te mostrar&eacute; algo diferente...    <br> 		Te mostrar&eacute; el terror en un pu&ntilde;ado de polvo    <br> 		(vv. 19&#45;28, 30).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia del yo po&eacute;tico en el primer poema de Vallejo, observamos que la tierra donde habita el yo po&eacute;tico en <i>La tierra bald&iacute;a</i> es realmente desoladora, un lugar de escombros p&eacute;treos, im&aacute;genes rotas y &aacute;rboles muertos... sin murmullos de agua. Sin embargo, la actitud es la misma: preguntar sobre el fragmento que queda, de la descomposici&oacute;n de la unidad total y de la ca&iacute;da de los grandes relatos; se pregunta acerca del origen, las ra&iacute;ces y lo que crece de esa tierra est&eacute;ril, pero de una manera ir&oacute;nica, pues &iquest;qu&eacute; se puede esperar entonces de los escombros que son incapaces de engendrar vida? Sobre la fatalidad anunciada y la contemplaci&oacute;n de las ruinas, Mar&iacute;a Zambrano refiere que ante dicha situaci&oacute;n el argumento se reduce al m&iacute;nimo "y deja visible en toda su amplitud el horizonte, el tr&aacute;nsito de las cosas de la vida... Tambi&eacute;n las cosas gastadas muestran el paso del tiempo y en el caso de un objeto usado por el hombre algo m&aacute;s: la huella, siempre misteriosa, de una vida humana grabada en su materia" (2007: 235), en un pu&ntilde;ado de polvo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este caso el pronombre interrogativo que abre la cr&iacute;tica es un "Qu&eacute;" y no "Qui&eacute;n" &#151;como en <i>Trilce</i>&#151;, porque se sabe a qui&eacute;n se dirige: al hijo del hombre, que puede ser la humanidad entera, y a quien tajantemente confronta y sentencia: "no puedes decir nada, ni imaginar". En este caso no s&oacute;lo habla del bullicio sino de su incapacidad de nombrar ante la aridez de la tierra. Finalmente, s&oacute;lo se encuentran las sombras y la fatalidad en la acci&oacute;n que promete algo diferente: la muerte. Sin duda alguna, el viso de esperanza queda clausurado en la misma tierra, en su imposibilidad de germinar m&aacute;s que en polvo, pero no s&oacute;lo por la condici&oacute;n de la tierra sino por la propia existencia, que siente terror y miseria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al igual que en <i>Trilce,</i> analicemos el cierre de <i>La tierra bald&iacute;a,</i> para conocer la soluci&oacute;n que ofrece a la crisis del sujeto. Considerando los motivos causales del devenir del hombre moderno, el yo po&eacute;tico se encuentra con el agua &#151;como en Vallejo&#151;, elemento que posibilita la fertilidad de aquellas ruinas p&eacute;treas y anuncia:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yo me sent&eacute; en la playa    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     Pescando, con la &aacute;rida llanura a mis espaldas    <br> 	    &iquest;Pondr&eacute; al menos mis tierras en orden?...    <br> 	    con estos fragmentos he apuntalado mis ruinas    <br> 	    pues entonces te acomodar&eacute; yo. Hyeronimo est&aacute; otra vez loco.    <br> 	    <i>Datta. Dayadhvam. Damyata.</i>    <br> 	    <i>Shantih shantih shantih</i>    <br> 	    (vv. 424&#45;426, 431&#45;434)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al dar la espalda a la tierra en busca de la pesca de alimento, la pregunta acerca de la existencia es inminente, pues el yo po&eacute;tico piensa en la idea del orden sobre la tierra que es est&eacute;ril, s&oacute;lo grieta y fragmento. Cabe mencionar que se trata del fragmento quinto, "Lo que dijo el trueno", en donde, despu&eacute;s de la larga espera de la lluvia y de la ausencia del trueno para dar aviso a su llegada, canta el gallo presagiando el tiempo de fecundaci&oacute;n y el inicio de un nuevo d&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tanto Vallejo como Eliot recurren al llamado de la naturaleza y la vida en su condici&oacute;n primigenia: la de ser agua, el regreso desde las alturas a la tierra. Vallejo invoca el canto de la lluvia y Eliot la voz del rayo: "Datta. Dayadhvam. Damyata", palabras que en s&aacute;ncrito significan "Da. Compadece. Controla", enunciaci&oacute;n que se coloca "en la costa a&uacute;n sin mar" como en el verso de <i>Trilce,</i> para finalmente decir tambi&eacute;n en s&aacute;nscrito "Shantih shantih shantih": "una paz que va m&aacute;s all&aacute; de nuestro entendimiento". Se trata del consejo de un dios que habla en el monte a trav&eacute;s del trueno y que finalmente nos vuelve a posicionar all&iacute;, "en la l&iacute;nea mortal del equilibrio" (I, v. 16), donde es posible hacer de los fragmentos la confrontaci&oacute;n directa con las ruinas propias. Pone cara a cara al hombre moderno y su condici&oacute;n fragmentaria, contra la tierra hecha ruinas en sus guerras, pero no para ofrecer el llamado redentor y mesi&aacute;nico de la salvaci&oacute;n y la esperanza ingenua, sino para volver a confiar en la existencia del hombre, m&aacute;s all&aacute; de nuestro entendimiento, en el devenir del ser para la muerte.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>De los alrededores: la crisis de la existencia y la angustia</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hablamos de la conciencia hist&oacute;rica del ser que reflexiona sobre la miseria humana y que, como anteriormente se afirm&oacute;, incita una confluencia entre temas y necesidades por resolver en una &eacute;poca determinada. En este caso, los vasos comunicantes dialogan y se encuentran en una determinada conciencia hist&oacute;rica donde convergen discursos no s&oacute;lo po&eacute;ticos sino tambi&eacute;n filos&oacute;ficos. En los poemas que cierran y abren las dos propuestas po&eacute;ticas observamos una misma preocupaci&oacute;n y una duda insistente que se resuelve en el canto que proviene del exterior, del trueno y de la lluvia, que llevan aliento a los parajes yermos de la existencia. La condici&oacute;n del hombre, que se une a un yo po&eacute;tico que pregunta y siente miedo, se enfrenta a la angustia que genera el ser consciente de un estado desolador. Vallejo anuncia un lamento desgarrador ante el sinsentido en el poema XXXIV: "Y se acab&oacute; el diminutivo, para / mi mayor&iacute;a en el dolor sin fin, / y nuestro haber nacido as&iacute; sin causa" (XXXIV, vv. 14&#45;16).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al respecto, un par de d&eacute;cadas despu&eacute;s, Octavio Paz explic&oacute; el talante de un hombre que despertaba en los albores del siglo XX y que estaba lejos de tener en sus manos la cura para el mal de la raz&oacute;n, pues la magia y el mito hab&iacute;an sido desterrados. Paz afirma que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La historia de la poes&iacute;a moderna es la de una desmesura. Todos sus grandes protagonistas, despu&eacute;s de trazar un signo breve y enigm&aacute;tico, se han estrellado contra la roca. &#91;...&#93; Nacidos casi al mismo tiempo, el pensamiento po&eacute;tico moderno y el movimiento revolucionario se encuentran, al cabo de un siglo y medio de querellas y alianzas ef&iacute;meras, frente al mismo paisaje: un espacio henchido de objetos, pero deshabitado de futuro (2003: 253, 257).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El problema con el futuro se debe a esa realidad conflictiva con el pasado, con un regreso aparentemente imposibilitado y que entonces hace de la tierra &aacute;spera la inf&eacute;rtil esperanza de cosechas y remanso. No en vano el sentimiento carcelario en Vallejo, al ver las cuatro paredes en contra de una libertad que se prometi&oacute; como condici&oacute;n natural al nacer y que ahora clausura al propio cuerpo: "Y s&oacute;lo yo me voy quedando, / con la diestra, que hace por ambas manos, / en alto, en busca de terciario brazo / que ha de pupilar, entre mi donde y mi cuando / esta mayor&iacute;a inv&aacute;lida de hombre" (XVIII, vv. 19&#45;23).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La "mayor&iacute;a inv&aacute;lida de hombre" nos muestra la incertidumbre de la conciencia, sabi&eacute;ndose un ser para la muerte que canta ante el intento de anclar el cabo a tierra firme. Por ejemplo, el empleo de un lenguaje matem&aacute;tico en la po&eacute;tica tr&iacute;lcica implora el orden dentro del caos y el fragmento, conformando al animal pitag&oacute;rico que especula sobre la abstracci&oacute;n del ser uno, dos y tres, o cero a la izquierda, "&#151;qu&eacute; la vamos a haazer&#151;" (IV, v. 8); mientras que en Eliot el hecho de recurrir al <i>collage</i> en lenguas y en personajes de la tradici&oacute;n literaria le permiten modelar el devenir en ruinas. De tal manera que descansan al contemplar su rostro m&uacute;ltiple en una realidad il&oacute;gica, unificada en el llamado del agua.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta insistencia en desmantelar una concepci&oacute;n unilateral y personal pone en juego la aparici&oacute;n de un otro que rompe con lo homog&eacute;neo y requiere ir en busca de aqu&eacute;l que tambi&eacute;n existe en el presente, que comparte la angustia y prefiere preguntar, como encontramos en el fragmento "Lo que dijo el trueno" en <i>La tierra bald&iacute;a:</i> "&iquest;Qui&eacute;n es el tercero que siempre va a tu lado caminando? / .Desliz&aacute;ndose embozado en una capa parda, / encapuchado / No s&eacute; si es hombre o mujer / &#151;Pero &iquest;qui&eacute;n es ese que camina a tu lado?" (vv. 360&#45;366). En Eliot es m&aacute;s evidente el desmantelamiento, porque recurre a una tradici&oacute;n oriental, all&iacute; donde la visi&oacute;n euroc&eacute;ntrica no ofrece m&aacute;s respuestas; entonces se oye el trueno que habla en s&aacute;nscrito y que demanda el conocimiento que ofrece la astrolog&iacute;a y no la l&oacute;gica del hombre narcisista. De esta manera el hombre moderno, que no tiene futuro y que es hu&eacute;rfano en la tierra, extiende su sentido hacia renovadas formas, a una tendencia terciaria que rompe los binarismos impuestos por la metaf&iacute;sica y la tradici&oacute;n occidental.<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, la escritura del pliegue no puede reducirse a una mera posici&oacute;n individual, por lo que el registro es colectivo y cultural. <i>Trilce</i> y su devenir de resistencia hacen un llamado al interior de los hombres, a modo de imposici&oacute;n &eacute;tica que obliga a (re)pensar el sentido de las ataduras sociales, por lo que la cr&iacute;tica a la sociedad y los principios del orden y la unidad son simbolizados en lo que Vallejo llama "guardarrop&iacute;a": la imagen del traje, ese traje largo de sentir, que espera a su lavandera del alma. El traje es lo que nos visti&oacute; ayer, nos viste todos los d&iacute;as, y representa aquello que nos guarda de la apariencia del exterior, como la m&aacute;scara que cubre la desnudez de nuestra inocencia. En el poema VI, el yo po&eacute;tico se queja, pero al mismo tiempo justifica y espera "El traje limpio que vest&iacute; ma&ntilde;ana" (v. 1), planchado de todos los caos, transgrede el tiempo que clausura al presente ante el enfrentamiento con un pasado y un futuro irreconciliables. El designio tiende a hacer una cr&iacute;tica a las apariencias y al presente que multiplica el caos en colectivos (los caos), cuya incertidumbre se acrecienta en la espera de aquella lavandera, que "&iexcl;C&Oacute;MO NO VA A PODER!" (v. 21) traer el traje limpio de regreso, como una exigencia &eacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como observamos, la desmesura de la que hablaba Paz se presenta en esta incesante cr&iacute;tica al exterior del ser que es consciente, que se sabe en el "ah&iacute; del mundo", y que entonces desmantela los discursos totalizantes de la raz&oacute;n, encarnados en el traje que no es presente, s&oacute;lo pasado y futuro, y que por lo tanto ahora no puede vestir. Mientras en Vallejo el uso del traje evidencia esta cr&iacute;tica, en Eliot lo hace el juego de ajedrez, que primero abre paso a las confesiones descaradas, pero que de pronto cierra las puertas, debido al uso de las buenas costumbres y las relaciones socialmente correctas, que s&oacute;lo enga&ntilde;an en un mundo enmascarado que devela la incertidumbre del hombre contestatario.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre el reconocimiento en el otro, sus apariencias y el encuentro con el ser, Heidegger se une a las reflexiones acerca del hombre moderno, en un tema que es recurrente y que muestra las ideas que ata&ntilde;en a los cong&eacute;neres que comparten un tiempo y un lugar, ya sea desde el discurso po&eacute;tico o filos&oacute;fico &#151;recordemos pues que <i>El ser y el tiempo</i> se publica cinco a&ntilde;os despu&eacute;s que <i>Trilce</i> y <i>La tierra bald&iacute;a.</i> En este sentido, el fil&oacute;sofo trata sobre el estado de &aacute;nimo que hace patente la experiencia en el camino, lo que coloca al ser en un lugar y un tiempo. Efectivamente, tanto en Vallejo como Eliot, el canto y la ruina evidencian la desolaci&oacute;n del lugar y del tiempo, pero no se trata de un ser para la nada, sino un ser para la muerte. Entonces "Vallejo dice hoy la Muerte est&aacute; soldando cada / lindero a cada hebra de cabello perdido..." (LV, vv. 3, 4), donde por &uacute;nica vez aparece el yo po&eacute;tico con nombre y actuar: "Vallejo dice". Los versos afirman el "estado de &aacute;nimo" del que sabe de la existencia de la muerte, y no s&oacute;lo eso, la misma Muerte se construye en un presente continuo e inmortal: est&aacute; soldando esa materia que es tambi&eacute;n muerte en el cuerpo humano, ese ornamento bald&iacute;o y est&eacute;ril, como lo es el cabello perdido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reiteradamente es la imagen del cabello la que aparece en el poema LII, donde encontramos la referencia, llam&eacute;mosla casual, de la palabra "bald&iacute;o" en <i>Trilce,</i> a prop&oacute;sito de <i>La tierra bald&iacute;a,</i> cuyos versos son los siguientes: "Y llegas muriendo de risa... le tomas el pelo al pel&oacute;n dec&uacute;bito / que hoy otra vez olvida dar los buenos d&iacute;as, esos sus d&iacute;as, buenos con b de bald&iacute;o, que insisten en salirse al pobre / por la culata de la v / dentilabial que vela en &eacute;l" (vv. 2534). Se trata de un juego entre palabras y las diferencias entre letras y fonemas, que puesto en el poema, reflexiona sobre el estado de &aacute;nimo y la condici&oacute;n del "pel&oacute;n dec&uacute;bito" que se encuentra en los d&iacute;as "bald&iacute;os", pero no por su car&aacute;cter in&uacute;til, sino por el momento de vela, de vigilia tambi&eacute;n con la v dentilabial, que nos tensa entre la vida y la muerte. Se trata de una vigilia que torna el "ser ah&iacute;" insufrible para s&iacute; mismo, como Heidegger anunciaba. Aunque claro, no todo es grito desolador, pues es m&aacute;s terrible a&uacute;n re&iacute;r en ese estado de conciencia, como en el verso anterior, donde uno llega muriendo de risa a la tierra bald&iacute;a. Sin duda, la iron&iacute;a y la angustia son una manera de enfrentarse a esta conciencia. Dicha condici&oacute;n recuerda a la tradici&oacute;n rom&aacute;ntica de la cual Paz trata en <i>Los hijos del limo,</i> donde escribe:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ambig&uuml;edad rom&aacute;ntica tiene dos modos, en el sentido musical de la palabra: uno se llama iron&iacute;a y consiste en insertar dentro del orden de la subjetividad la negaci&oacute;n de la subjetividad; el otro se llama angustia y consiste en dejar caer, en la plenitud del ser, una gota de nada. La iron&iacute;a revela la dualidad de lo que parec&iacute;a uno, la escisi&oacute;n de lo id&eacute;ntico, el otro lado de la raz&oacute;n: la quiebra del principio de identidad. La angustia muestra que la existencia est&aacute; vac&iacute;a, que la vida es muerte, que el cielo es un desierto... (974: 71).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La iron&iacute;a se encuentra en ese yo po&eacute;tico que c&iacute;nicamente se nombra Vallejo y que habla deliberadamente de la Muerte, condenando los d&iacute;as de vigilia por un pel&oacute;n dec&uacute;bito, que una vez m&aacute;s nos da los buenos deseos para llevar la existencia cargada en el hombro. No obstante, en Eliot tambi&eacute;n aparece este yo po&eacute;tico que, siempre reflexivo, termina con la pregunta que niega la subjetividad de una manera descarada: "Yo recuerdo / Que esas son perlas que sus ojos fueron. / '&iquest;Est&aacute;s vivo, o no? &iquest;Es que no tienes nada en la / cabeza?'" (vv. 45&#45;48), pregunta que incita al cambio de escena en el juego de ajedrez, contrariedad puesta en el bar popular, la bohemia, que finalmente desmantela la confrontaci&oacute;n de las piezas blancas y negras en la partida, que tambi&eacute;n es el juego de la vida. El yo po&eacute;tico confronta: <i>&iquest;qu&eacute; no tienes nada en la cabeza?,</i> sentencia que demuestra la incapacidad de trascender la angustia existencial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta significativo ver los cruces entre estas dos propuestas po&eacute;ticas, donde se parte de la crisis del sujeto y se termina en el "coincidente" canto del agua, en las ruinas donde se deja escuchar el rayo que anuncia el regreso de la vida, a pesar de su condici&oacute;n paup&eacute;rrima en la tierra, a pesar del salto obligado que provoca que el yo po&eacute;tico penda "en la l&iacute;nea mortal del equilibrio" (I, v. 16). Una vez m&aacute;s, encontramos indicios que abren paso a ciertos vasos comunicantes entre <i>Trilce</i> y <i>La tierra bald&iacute;a,</i> lo cual no implica que se hayan le&iacute;do el uno al otro, pero s&iacute; pone en relaci&oacute;n las lecturas que preocupan a una generaci&oacute;n que ejerce una cr&iacute;tica sobre la tradici&oacute;n occidental, la cual ha dejado al hombre moderno escindido por la instauraci&oacute;n de la raz&oacute;n como &uacute;nica v&iacute;a para el conocimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta inconformidad, Vallejo escribe: "Si lloviera esta noche, retirar&iacute;ame / de aqu&iacute; a mil a&ntilde;os. / Mejor a cien no m&aacute;s. / Como si nada hubiese ocurrido, har&iacute;a / la cuenta de que vengo todav&iacute;a" (XXXIII, vv. 1&#45;5). De nuevo, recurre al presente que contin&uacute;a, en el "vengo todav&iacute;a" y as&iacute; ser&aacute; mientras siga en busca de la cura de su existir. Mientras tanto, en Eliot leemos: "Si hubiera agua / Y no hubiera roca / Si hubiera roca / Y tambi&eacute;n agua / Y agua / Un manantial / Un pozo entre la roca... Pero no hay agua" (vv. 347&#45;353, 359), s&oacute;lo desolaci&oacute;n. Esta incertidumbre es respuesta al "estado de yecto", en palabras de Heidegger; es decir, al momento cuando se asume la conciencia plena de existir ante una angustia inherente: una &eacute;tica que "busca sugerir la <i>facticidad de la entrega a la responsabilidad"</i> (Heidegger, 2008: 152), porque el hecho de re&iacute;r o cantar en la tierra bald&iacute;a implica asumir al mismo tiempo la fatalidad y la convicci&oacute;n &eacute;tica sobre la condici&oacute;n humana, de su devenir, a pesar de la finitud.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>De los alrededores: actitud frente al lenguaje</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la finalidad de seguir el camino de lecturas, textos y contextos que convergen temporalmente en un &aacute;mbito internacional, ahora en funci&oacute;n a la actitud del lenguaje, es pertinente traer a cuenta una generaci&oacute;n de cr&iacute;ticos que durante 1915 y 1930 se dio a la tarea de abordar las cualidades intr&iacute;nsecas del arte literario. El formalismo ruso surge, de acuerdo con Roman Jakobson, en la &eacute;poca en que j&oacute;venes experimentadores en las artes y en las ciencias promovieron la ling&uuml;&iacute;stica y la po&eacute;tica en el an&aacute;lisis del aspecto creador del lenguaje, para postular el cambio esencial que opera en el lenguaje po&eacute;tico, a trav&eacute;s de la relaci&oacute;n entre el significante y el significado. Adem&aacute;s de la importancia que result&oacute; para el estudio de la literatura dejar a un lado los comentarios psicologistas y biogr&aacute;ficos en el an&aacute;lisis de una obra, el formalismo y esta nueva posici&oacute;n frente al lenguaje, y por lo tanto ante el arte y la misma existencia, est&aacute; estrechamente vinculada en sus comienzos con la vanguardia art&iacute;stica de la &eacute;poca. Sin embargo, en el an&aacute;lisis literario la actitud hasta entonces art&iacute;stica se torna cient&iacute;fica de ah&iacute; en adelante.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este contexto dar&aacute; pie a la crisis del sujeto moderno que apela a su condici&oacute;n racional y l&oacute;gica, por lo que la poes&iacute;a salvar&iacute;a su estimulante caos en la vanguardia con un <i>Altazor</i> (1919), por ejemplo, donde se desmantela el lenguaje en sus unidades m&iacute;nimas de significaci&oacute;n, en aquello irracional y m&aacute;gico que tambi&eacute;n explica al hombre. Sobre este desmantelamiento a las oposiciones binarias y conceptos fundamentales de la metaf&iacute;sica y su tradici&oacute;n euroc&eacute;ntrica, as&iacute; como a los propios conceptos de forma y estructura, es hasta la d&eacute;cada de los sesenta cuando el enfoque cr&iacute;tico de la deconstrucci&oacute;n, a nombre de Jacques Derrida, niega la posibilidad de la denotaci&oacute;n pura, defendiendo la autonom&iacute;a del signo respecto a los significados trascendentales y a la detecci&oacute;n de fen&oacute;menos marginales reprimidos por un discurso hegem&oacute;nico. Por supuesto que esta cr&iacute;tica s&oacute;lo pod&iacute;a surgir bajo los antecedentes formalistas propuestos en la d&eacute;cada de los veinte, de otra manera no existir&iacute;a asidero para plantear la disociaci&oacute;n del signo y as&iacute; proponer una subversiva puesta en escena del signo ling&uuml;&iacute;stico, como veremos m&aacute;s adelante en <i>Trilce.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El vaso comunicante con este lineamiento te&oacute;rico es el t&eacute;rmino "deconstrucci&oacute;n", traducci&oacute;n que Derrida propone del t&eacute;rmino alem&aacute;n <i>Destruktion,</i> que Heidegger habr&iacute;a de emplear en <i>El</i> s<i>er y tiempo</i> para evidenciar que la experiencia del ser en el tiempo se encontraba recubierta por la terminolog&iacute;a de la metaf&iacute;sica occidental. Con este antecedente, Derrida postula que la gramatolog&iacute;a posibilita la liberaci&oacute;n de la escritura dominada por la met&aacute;fora, la metaf&iacute;sica y la teolog&iacute;a. Con estos principios, el deconstructivismo exige lecturas subversivas y no dogm&aacute;ticas de los textos (de todo tipo) como acto de descentralizaci&oacute;n, que dar&aacute;n una significaci&oacute;n diferente de lo que parec&iacute;an estar dici&eacute;ndonos. El motivo central de deconstruir la metaf&iacute;sica es abrir un nuevo acercamiento a la pregunta m&aacute;s radical que se pueda hacer sobre el pensamiento humano: el cuestionamiento del sentido del ser. Para ello es necesario detener nuestra pre&#45;comprensi&oacute;n o pre&#45;entendimiento de lo que significa la humanidad para ir m&aacute;s all&aacute; del pensamiento occidental, que est&aacute; caracterizado por un imperialismo y un etnocentrismo hist&oacute;rico. Para Derrida, se trata de un intento de ver lo que somos desde el otro lado del borde.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En <i>Trilce</i> esta crisis del lenguaje es evidente, pues hay una intencionalidad de borrar precisamente la relaci&oacute;n directa con el referente de una realidad ca&oacute;tica, elemento que, seg&uacute;n Jean Franco (1984: 577), marca el car&aacute;cter "herm&eacute;tico" de los poemas. La oscuridad de los poemas nace del esfuerzo por expresar niveles de la realidad en los que nada es claro o es "Lomismo". Se trata pues de desentra&ntilde;ar mecanismos que crean la presencia de esos movimientos de la conciencia, del ser que se sabe en el mundo y su devenir, y que expone su resistencia a una organizaci&oacute;n racional y totalizante. Sobre estos esfuerzos desafiantes, Derrida afirma que necesariamente "son discretos y dispersos, casi imperceptibles: ello pertenece a su sentido y a la naturaleza del medio en el que producen su operaci&oacute;n" (1986: 9).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante esta operaci&oacute;n, la apuesta por exponer el cambio que mueve en las relaciones entre el significante y el significado, se manifiesta en <i>Trilce</i> en el inefable t&eacute;rmino del acto sexual que encuentra su referente en la palabra, a trav&eacute;s no s&oacute;lo de la uni&oacute;n de referentes distintos y contradictorios, sino de su puesta en el espejo, donde el inicio ahora es el fin y viceversa: "odumodneurtse", al estruendo&#45;mudo, una evidente deconstrucci&oacute;n. La creaci&oacute;n demuestra la artificialidad del lenguaje y su funci&oacute;n en la poes&iacute;a, a trav&eacute;s de la necesidad de nombrar lo inefable, aquello que escapa a la l&oacute;gica humana, pero que intuye. As&iacute;, sucede un acto sexual en el acto fon&eacute;tico, donde la graf&iacute;a <i>v</i> es la que trasgrede su relaci&oacute;n con el referente del sexo femenino; es decir, con la presencia de la mujer, de lo otro, lo que atiende al artificio que recrea al lenguaje una vez m&aacute;s:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vusco volvvver de golpe el golpe.    <br> 		Sus dos hojas anchas, su v&aacute;lvula    <br> 		que se abre en suculenta recepci&oacute;n    <br> 		de multiplicando a multiplicador,    <br> 		su condici&oacute;n excelente para el placer,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		todo av&iacute;a verdad    <br> 		(IX, vv.1&#45;6)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta relaci&oacute;n de graf&iacute;as va m&aacute;s all&aacute; de los contornos de la <i>v,</i> pues entonces contraviene la misma ortograf&iacute;a con el uso de <i>v</i>usco, a<i>v</i>&iacute;a y <i>v</i>a<i>v</i>eo, y la repetici&oacute;n de la misma letra en <i>v</i>ol<i>vvv</i>er, enfatizando la cadena sintagm&aacute;tica con palabras como <i>v</i>&aacute;l<i>v</i>ula y <i>v</i>erdad, que no s&oacute;lo funcionan por su carga sem&aacute;ntica, sino por su relaci&oacute;n que desestabiliza las dem&aacute;s enunciaciones. Esta exploraci&oacute;n de relaciones entre graf&iacute;as y sus referentes nos recuerda a los versos antes citados, donde la <i>b</i> de <i>b</i>uenos d&iacute;as ampl&iacute;a su significaci&oacute;n a la <i>b</i> de <i>b</i>ald&iacute;o, pero que con la <i>v</i> dentilabial establece el estado de <i>v</i>igilia que condiciona el propio devenir del sujeto. As&iacute;, el uso del lenguaje cient&iacute;fico y objetivo en Vallejo, que comprende los n&uacute;meros, neologismos y otros t&eacute;rminos abstractos como las coordenadas espaciales y temporales en las conjugaciones o declinaciones, tiene m&aacute;s bien el objetivo de desmantelar las posibles referencias generadas por la estructura l&oacute;gica de la escritura y de desafiar al t&eacute;rmino de la verdad que se encuentra en este acto. Adem&aacute;s de considerar, por ejemplo, el t&iacute;tulo de los poemas que no se ofrecen como un paratexto que d&eacute; indicios sobre el contenido, los cuales no siguen orden cronol&oacute;gico ni tem&aacute;tico, donde encontramos una clara ruptura y fragmentaci&oacute;n en el propio poemario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, el proyecto cr&iacute;tico postulado por Derrida fue practicado por Vallejo desde la poes&iacute;a y d&eacute;cadas anteriores, al de&#45;construir el concepto de la palabra en una realidad donde la fon&eacute;tica de la escritura debe disimular su propia historia en el acto de su producci&oacute;n: en <i>Trilce</i> no hay disimulo sino fuga y transgresi&oacute;n, la graf&iacute;a confronta al fonema, al propio significante. Vallejo era un gran conocedor de los mecanismos de ritmo y m&eacute;trica en lengua espa&ntilde;ola, lo que le permiti&oacute; realizar una cuidadosa deconstrucci&oacute;n de una po&eacute;tica anterior, modernista y cl&aacute;sica, dislocando la sintaxis, cambiando funciones y categor&iacute;as gramaticales, nominalizando adjetivos o verbos, con la finalidad de proyectar su propia concepci&oacute;n de la realidad. Su realidad es una oposici&oacute;n al orden establecido &#151;es il&oacute;gica y absurda&#151;, que se evidencia en el poema XIV:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cual mi explicaci&oacute;n.    <br> 		Esto me lacera de tempran&iacute;a.    <br> 		Esa manera de caminar por los trapecios.<sup><a href="#notas">8</a></sup>    <br> 		Esos corajosos brutos como postizos.    <br> 		Esa goma que pega el azogue al adentro.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		Esas posaderas sentadas para arriba.    <br> 		Ese no puede ser, sido.    <br> 		Absurdo.    <br> 		Demencia.    <br> 		Pero he venido de Trujillo a Lima.    <br> 		Pero gano un sueldo de cinco soles. (vv. 1&#45;11)</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante la falta de explicaci&oacute;n de la realidad, Vallejo impacta la gram&aacute;tica y la sintaxis, por lo que el poema carece de soporte explicativo. V&eacute;ase el primer verso, donde la elisi&oacute;n del verbo principal nos lleva a la enumeraci&oacute;n de oraciones subordinadas, marcadas por el ritmo del pronombre demostrativo en sus diversas formas: esto, eso, esos, esa, ese; cadencia que se pierde en el "Absurdo" y en la "Demencia", para instalarnos en la conjunci&oacute;n adversativa que anuncia la acci&oacute;n: "Pero he venido desde Trujillo a Lima" (v. 10) para obtener una aberraci&oacute;n por salario. Esa realidad absurda es a la que Vallejo desaf&iacute;a y transgrede. Sin embargo, la transgresi&oacute;n tiene consecuencias que el yo po&eacute;tico asume: "Esto me lacera de tempran&iacute;a" (v. 2), tiempo que nuevamente muestra la incertidumbre ante la existencia y la angustia en su propia nominalizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el poema vemos las contradicciones manifiestas de la vida misma, al encontrarnos binarismos metaf&iacute;sicos volcados, im&aacute;genes il&oacute;gicas en un mundo puesto al rev&eacute;s: "Esas posaderas sentadas para arriba" (v. 6). La trangresi&oacute;n del signo ling&uuml;&iacute;stico en "Ese no puede ser, sido" (v. 7) vuelve vigente el acto de rebeli&oacute;n y resistencia, donde la palabra se convierte en intersticio para producir una fuga de sonoridad y de sem&aacute;ntica absurda. De esta manera, el poeta transgrede &#151;"Cual mi explicaci&oacute;n" (v. 1)&#151; las formas gramaticales, fon&eacute;ticas y sint&aacute;cticas en tanto elementos que sirven para reflejar que los acontecimiento vivienciales no corresponden al orden que impone el uso racional del lenguaje. Logra desmantelar el prejuicio metaf&iacute;sico propuesto por Derrida, que provocaba la inaccesibilidad a nosotros mismos y a lo que queremos decir, mediante el desaf&iacute;o al tiempo y a las huellas o rastros de las palabras. En el poema Vallejo le da un significado distinto &#151;nuevo&#151; a la escritura, a los elementos materiales (fon&eacute;ticos y gr&aacute;ficos) que se distinguen entre s&iacute; para crear una propia significaci&oacute;n mediante la transgresi&oacute;n del signo ling&uuml;&iacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ello, el uso de la iron&iacute;a contribuye al cambio de sentido y lo confronta, siendo una suerte de libertad y autonom&iacute;a, "como el salto por el ojo de la aguja!" (XXXVI, v. 26). Este movimiento funciona como eje de una dial&eacute;ctica audaz, que lleva al extrav&iacute;o, a lo in&eacute;dito. Una invenci&oacute;n que en Vallejo culmina con el canto fatal de la conciencia, donde a pesar de todo "Canta, lluvia". Es en esta intenci&oacute;n donde <i>Trilce</i> suena a juego, absurdo y ritmo, puesto que hay una transgresi&oacute;n a los binarismos y fundamentalismo de occidente, para ofrecer una fuga radical a los discursos hegem&oacute;nicos.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Consideraciones finales</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propuesta de an&aacute;lisis que gui&oacute; el presente ensayo tuvo como finalidad realizar un acercamiento al poemario <i>Trilce,</i> de C&eacute;sar Vallejo, a partir de su relaci&oacute;n con otras lecturas, donde se advirtieron los vasos comunicantes que exponen las preocupaciones del hombre y sus cong&eacute;neres. En los albores del siglo XX, la actitud del hombre moderno comienza a cuestionar los grandes discursos impuestos por la l&oacute;gica y la raz&oacute;n, bajo una tradici&oacute;n que hizo de la metaf&iacute;sica el &uacute;nico camino de conocimiento acerca del ser. El hombre, ubicado en Francia, Inglaterra, Alemania o Per&uacute;, emprende el camino que lo lleva a desestabilizar los presupuestos que lo han dejado varado y escindido ante la angustia por su devenir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asuntos como la crisis del lenguaje, la angustia por la finitud y la b&uacute;squeda de una cura que posibilite el canto evidencian la fatalidad de una generaci&oacute;n que reflexiona sobre los inicios de una primera guerra mundial y, por lo tanto, de la desilusi&oacute;n y desenga&ntilde;o de la racionalidad. Este estado de &aacute;nimo asumido, que en el caso de <i>Trilce</i> y <i>La tierra bald&iacute;a,</i> coincide en un hermetismo evidente; no debe confundirse con un estado perjudicial y nocivo, pues reclama una conciencia &eacute;tica que se sabe insufrible pero tambi&eacute;n valiente, que confronta su realidad fragmentaria en las mismas ruinas en las que habita.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, el encuentro de discursos po&eacute;ticos y filos&oacute;ficos en 1992 revela la condici&oacute;n humana y su correspondencia con las propuestas que surgen en el artificio del lenguaje, lugar que permite el hallazgo de un ser que se destruye, construye, encuentra y descubre, hu&eacute;rfano y en la incertidumbre, pero capaz de confesarse en el canto de la lluvia, de develarse en el acto po&eacute;tico.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anaya, Jos&eacute; Vicente, 1988, "C&eacute;sar Vallejo, coraz&oacute;n tiesto regado de amargura. La poes&iacute;a del sufrimiento humano", en Evodio Escalante (sel. y notas), <i>C&eacute;sar Vallejo. La perspectiva ausente,</i> M&eacute;xico, UAM, pp. 62&#45;70.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122639&pid=S2007-2538201200020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques, 1986, <i>De la gramatolog&iacute;a,</i> 4<sup>a</sup> ed., &Oacute;scar del Barco y Conrado Ceretti (trads.), M&eacute;xico, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122641&pid=S2007-2538201200020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eliot, T. S., 2009, <i>La tierra est&eacute;ril,</i> Jaime Tello (trad.), Madrid, Visor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122643&pid=S2007-2538201200020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferrari, Am&eacute;rico, 1996, "Nota filol&oacute;gica preliminar" y "Trilce", en C&eacute;sar Vallejo, <i>Obra po&eacute;tica,</i> 2<sup>a</sup> ed., Am&eacute;rico Ferrari (coord.), M&eacute;xico, ALLCA XX / FCE, Col. Archivos, pp. XXXIII&#45;XLI y 161&#45;169.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122645&pid=S2007-2538201200020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Franco, Jean, 1996, "La tem&aacute;tica de <i>Los heraldos negros</i> a <i>Poemas p&oacute;stumos",</i> en C&eacute;sar Vallejo, <i>Obra po&eacute;tica,</i> 2a ed., Am&eacute;rico Ferrari (coord.), M&eacute;xico, ALLCA XX / FCE, Col. Archivos, pp. 575&#45;605.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122647&pid=S2007-2538201200020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heidegger, Martin, 2006, <i>Arte y poes&iacute;a,</i> 2a ed., Samuel Ramos (prol. y trad.), M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122649&pid=S2007-2538201200020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2008, <i>El ser y el tiempo,</i> M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122651&pid=S2007-2538201200020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jakobson, Roman, 2007, "Hacia una ciencia del arte po&eacute;tico", en Tzvetan Todorov (comp.), <i>Teor&iacute;a de la literatura de los formalistas rusos,</i> 11a ed., Siglo XXI, M&eacute;xico, pp. 71&#45;80.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122653&pid=S2007-2538201200020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Oviedo, Jos&eacute; Miguel, 1996, "Los heraldos negros", en C&eacute;sar Vallejo, <i>Obra po&eacute;tica,</i> 2a ed., Am&eacute;rico Ferrari (coord.), M&eacute;xico, ALLCA XX / FCE, Col. Archivos, pp. 1&#45;17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122655&pid=S2007-2538201200020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paz, Octavio, 1974, <i>Los hijos del limo,</i> Barcelona, Seix Barral.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122657&pid=S2007-2538201200020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2003, <i>El arco y la lira,</i> M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122659&pid=S2007-2538201200020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todorov, Tzvetan, 2007, <i>Teor&iacute;a de la literatura de los formalistas rusos,</i> 11a ed., M&eacute;xico, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122661&pid=S2007-2538201200020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vallejo, C&eacute;sar, 1996, <i>Obra po&eacute;tica,</i> 2a ed., Am&eacute;rico Ferrari (coord.), M&eacute;xico, ALLCA XX / FCE, Col. Archivos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122663&pid=S2007-2538201200020000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2003, <i>Trilce,</i> 5a ed., Julio Ortega (pres.), Madrid, C&aacute;tedra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122665&pid=S2007-2538201200020000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valente, Jos&eacute; &Aacute;ngel, 1996, "Liminar: C&eacute;sar Vallejo o la proximidad", en C&eacute;sar Vallejo, <i>Obra po&eacute;tica,</i> edici&oacute;n cr&iacute;tica, Am&eacute;rico Ferrari (coord.), M&eacute;xico, ALLCA XX / FCE, Col. Archivos, pp. XXIII&#45;XXVI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122667&pid=S2007-2538201200020000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zambrano, Mar&iacute;a, 2007, <i>El hombre y lo divino,</i> Madrid, FCE, Col. Heterocl&aacute;sica, pp. 370.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10122669&pid=S2007-2538201200020000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Para el an&aacute;lisis del poemario consideramos como referencia la edici&oacute;n cr&iacute;tica de la <i>Obra po&eacute;tica,</i> de C&eacute;sar Vallejo, coordinada por Am&eacute;rico Ferrari, y publicada en 1996 para la Colecci&oacute;n Archivos de la UNESCO. Esta publicaci&oacute;n contempla dos ediciones de <i>Trilce,</i> la de 1922 y 1930.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>2</sup> Calabrina</i> o <i>calabrote:</i> que se refiere a un cable grueso que se tira al mar para anclar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> La <i>arteria hialoidea</i> es una arteria que atraviesa el ojo, cuya funci&oacute;n es proporcionar nutrientes para el desarrollo del cristalino durante el periodo fetal. Es importante notar que no presenta ramificaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup><i> Grupada</i> es un golpe de aire o de agua impetuoso y violento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Porque adem&aacute;s de la inmensidad del mar como manto l&iacute;quido de la tierra, el sonido que produce su arribo a la costa es de lo m&aacute;s impetuoso y violento a la percepci&oacute;n humana. De ah&iacute; que, ante la carencia fon&eacute;tica del lenguaje en relaci&oacute;n a los sonidos de la naturaleza (las onomatopeyas, por ejemplo), sea el uso de may&uacute;sculas lo que exprese en el poema esa solemnidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Para el an&aacute;lisis del poema de T. S. Eliot consideramos la traducci&oacute;n de Jaime Tello, en la edici&oacute;n de Visor, Madrid, 2009.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> El t&eacute;rmino de metaf&iacute;sica referido en este contexto responde a las consideraciones de Jacques Derrida en <i>De la gramatolog&iacute;a</i> (1986), donde se&ntilde;ala que hist&oacute;ricamente nuestra sociedad occidental est&aacute; organizada en pares opuestos, como esp&iacute;ritu y cuerpo, sentido y signo, lo dentro y lo fuera, lo cual es un legado de la metaf&iacute;sica que desde Plat&oacute;n se sustenta entre lo sensible y lo inteligible. Derrida califica este sistema como logoc&eacute;ntrico, cuya repercusi&oacute;n est&aacute; &iacute;ntimamente relacionada con el etnocentrismo europeo y occidental, lo cual provoca que el logos se manifieste como extensi&oacute;n mundial de la racionalidad t&eacute;cnica y cient&iacute;fica. El logocentrismo nos prohibir&iacute;a pensar nuestra historia y evoluci&oacute;n desde otro punto de vista que no sea el nuestro: la lengua del otro, la cultura del otro y, en general, todas la formas de alteraci&oacute;n de una supuesta realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Los "trapecios" pueden referir al hueso de la mano, en la secci&oacute;n del carpo llamada com&uacute;nmente "mu&ntilde;eca", lo que en el verso recrear&iacute;a la imagen de caminar literalmente de cabeza, es decir caminar con los trapecios: oposici&oacute;n absoluta a la l&oacute;gica establecida del verbo "caminar".</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Diana Rodr&iacute;guez S&aacute;nchez:</b> Curs&oacute; estudios de lengua y literatura en la Universidad Aut&oacute;noma de Quer&eacute;taro. En 2009 realiz&oacute; una estancia acad&eacute;mica en el &aacute;rea de Ling&uuml;&iacute;stica de la Universidad Complutense de Madrid. Desde 2009 a la fecha es directora editorial de <i>Separata, revista de pensamiento y ejercicio art&iacute;stico</i> (Fonca 2010 y 2012). Forma parte del equipo de edici&oacute;n de Calygramma (INBA, 2012). Actualmente estudia la maestr&iacute;a en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Guanajuato con una investigaci&oacute;n sobre Roberto Bola&ntilde;o.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anaya]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Vicente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[César Vallejo, corazón tiesto regado de amargura. La poesía del sufrimiento humano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Escalante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evodio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[César Vallejo. La perspectiva ausente]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>62-70</page-range><publisher-name><![CDATA[UAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[del Barco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Óscar]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ceretti]]></surname>
<given-names><![CDATA[Conrado]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la gramatología]]></source>
<year>1986</year>
<edition>4ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[T. S.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eliot]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La tierra estéril]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nota filológica preliminar" y "Trilce]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>1996</year>
<edition>2ª</edition>
<page-range>XXXIII-XLI y 161-169</page-range><publisher-name><![CDATA[ALLCA XXFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Franco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La temática de Los heraldos negros a Poemas póstumos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>1996</year>
<edition>2a</edition>
<page-range>575-605</page-range><publisher-name><![CDATA[ALLCA XXFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ramos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Samuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Arte y poesía]]></source>
<year>2006</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El ser y el tiempo]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jakobson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Hacia una ciencia del arte poético]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Todorov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tzvetan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la literatura de los formalistas rusos]]></source>
<year>2007</year>
<edition>11a</edition>
<page-range>71-80</page-range><publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oviedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los heraldos negros]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>1996</year>
<edition>2a</edition>
<page-range>1-17</page-range><publisher-name><![CDATA[ALLCA XXFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los hijos del limo]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Octavio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El arco y la lira]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Todorov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tzvetan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la literatura de los formalistas rusos]]></source>
<year>2007</year>
<edition>11a</edition>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>1996</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-name><![CDATA[ALLCA XXFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trilce]]></source>
<year>2003</year>
<edition>5a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valente]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Liminar: César Vallejo o la proximidad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>1996</year>
<edition>edición crítica</edition>
<page-range>XXIII-XXVI</page-range><publisher-name><![CDATA[ALLCA XXFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zambrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El hombre y lo divino]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>370</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
