<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-1191</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Culturales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Culturales]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-1191</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Baja California, Instituto de Investigaciones Culturales-Museo]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-11912013000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apropiación y alienación: consideraciones hermenéutico-existenciales a propósito de la Pastoral americana de Philip Roth]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vélez López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Germán Darío]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad EAFIT  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>26</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-11912013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-11912013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-11912013000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Partiendo de una formulación básica de algunos elementos relevantes de la hermenéutica fenomenológica de Heidegger, el presente artículo propone una lectura de la obra del escritor norteamericano Philip Roth titulada Pastoral americana, que lo hizo acreedor al premio Pulitzer en 1989. El propósito central de esa lectura consiste en mostrar de qué manera fenómenos existenciales elementales como estar-lejos (Wegsein), estar-despierto (Wachsein), estar-ahí (Dasein) permiten una articulación propia del sentido de la obra de Roth en la que ésta manifiesta su particular compromiso existencial.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Starting from a basic formulation of relevant elements of Heidegger's phenomenological hermeneutics, this article proposes a reading of the work of the american writer Philip Roth, which earned him a Pulitzer Prize in 1989, entitled American Pastoral. The main purpose of this reading is to show how elementary existential phenomena like being-away (Wegsein), staying-awake (Wachsein), being-there (Dasein) allow an appropriate articulation of meaning of the work of Roth, in which it declares his particular existential commitment.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[apropiación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[existencia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[hermenéutica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tragedia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[muerte]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[reconocimiento]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[appropriation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[existence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[hermeneutics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[tragedy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[death]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[acknowledgment]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Apropiaci&oacute;n y alienaci&oacute;n: consideraciones hermen&eacute;utico&#45;existenciales a prop&oacute;sito de la <i>Pastoral americana</i> de Philip Roth</b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Germ&aacute;n Dar&iacute;o V&eacute;lez L&oacute;pez</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad EAFIT</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 12 de abril de 2012    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n: 18 de octubre de 2012</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Partiendo de una formulaci&oacute;n b&aacute;sica de algunos elementos relevantes de la hermen&eacute;utica fenomenol&oacute;gica de Heidegger, el presente art&iacute;culo propone una lectura de la obra del escritor norteamericano Philip Roth titulada <i>Pastoral americana,</i> que lo hizo acreedor al premio Pulitzer en 1989. El prop&oacute;sito central de esa lectura consiste en mostrar de qu&eacute; manera fen&oacute;menos existenciales elementales como estar&#45;lejos <i>(Wegsein),</i> estar&#45;despierto <i>(Wachsein),</i> estar&#45;ah&iacute; <i>(Dasein)</i> permiten una articulaci&oacute;n propia del sentido de la obra de Roth en la que &eacute;sta manifiesta su particular compromiso existencial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> apropiaci&oacute;n, existencia, hermen&eacute;utica, tragedia, muerte, reconocimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Starting from a basic formulation of relevant elements of Heidegger's phenomenological hermeneutics, this article proposes a reading of the work of the american writer Philip Roth, which earned him a Pulitzer Prize in 1989, entitled <i>American Pastoral.</i> The main purpose of this reading is to show how elementary existential phenomena like being&#45;away <i>(Wegsein),</i> staying&#45;awake <i>(Wachsein),</i> being&#45;there <i>(Dasein)</i> allow an appropriate articulation of meaning of the work of Roth, in which it declares his particular existential commitment.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> appropriation, existence, hermeneutics, tragedy, death, acknowledgment.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n<sup><a href="#notas">1</a></sup></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La <i>Pastoral americana</i> puede leerse, de manera provisional y general, como una cr&iacute;tica al ideal "americano", al <i>american way of life,</i> a un estilo de vida que en una versi&oacute;n moderada puede reconocerse en la consigna "s&eacute; bueno, s&eacute; obediente, s&eacute; racional, trabaja duro, pues todo eso al final paga". Se trata de una cr&iacute;tica que se desarrollar&iacute;a de manera inmanente, desde el interior de la cultura estadunidense, a trav&eacute;s de un personaje, Seymour Levov, "el Sueco", jud&iacute;o, tercera generaci&oacute;n de inmigrantes, que intenta consolidar su lugar en el mundo de los gentiles norteamericanos, que se atiene firmemente al credo de la realizaci&oacute;n personal y de la conquista del bienestar y la felicidad mediante el esfuerzo y el respeto a las normas, y que al final se encuentra con un mundo que se rige por leyes diferentes, que no est&aacute;n escritas o que a &eacute;l no se las ense&ntilde;aron, un mundo en el que <i>lo esperado ocurre raramente.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Situ&aacute;ndonos en el horizonte muy general y provisional de esta lectura, la obra de Roth es susceptible de un an&aacute;lisis que interrogue por su sentido. Es la tarea de la hermen&eacute;utica espec&iacute;ficamente literaria. En t&eacute;rminos a&uacute;n generales, el sentido en la obra elegida est&aacute; referido a la exposici&oacute;n de un modo de vida particular, marcado por unos rasgos t&iacute;picamente norteamericanos, que tiene lugar en Newark, una ciudad industrial del estado de Nueva Jersey, durante las d&eacute;cadas inmediatamente posteriores al final de la segunda gran guerra. Dicha exposici&oacute;n tiene, pues, el car&aacute;cter de una interrogaci&oacute;n con respecto al modo de vida que encarnan el protagonista y su familia. Pero una cr&iacute;tica a un modo de vida supone una cierta comprensi&oacute;n, por general y provisional que ella sea, de la vida misma y de su modo de ser. A riesgo de poner en cortocircuito dos enfoques aparentemente divergentes, quisiera plantear desde el inicio que, en este sentido, una hermen&eacute;utica literaria que sit&uacute;a en su n&uacute;cleo la cr&iacute;tica como elemento que configura el sentido de la obra puede suponer, e incluso necesitar, una hermen&eacute;utica de la vida. Este t&iacute;tulo puede ser una par&aacute;frasis de "anal&iacute;tica existencial", de "hermen&eacute;utica fenomenol&oacute;gica de la existencia humana", en fin, de "ser y tiempo".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por esta raz&oacute;n nos preguntamos ahora: &iquest;Qu&eacute; hip&oacute;tesis de sentido pueden sugerir a la lectura de la novela de Roth las consideraciones hermen&eacute;utico&#45;fenomenol&oacute;gicas de la anal&iacute;tica existencial de Heidegger? Quisiera proponer una lectura en tres etapas fenomenol&oacute;gico&#45;hermen&eacute;uticas que corresponden bien a la tripartici&oacute;n que hace Rot h de su obra: "Para&iacute;so recordado", "Ca&iacute;da", "Para&iacute;so perdido". A estas tres partes de la novela pueden corresponder tres momentos de la anal&iacute;tica existencial que podemos nombrar as&iacute;: el <i>Dasein</i> y su autointerpretaci&oacute;n p&uacute;blica de la vida, la suspensi&oacute;n de su autosuficiencia o de su inautenticidad y, finalmente, la posibilidad de apropiaci&oacute;n. Estos elementos de la anal&iacute;tica existencial son bien conocidos en la discusi&oacute;n filos&oacute;fica en torno a la obra de Heidegger, pero distan de ser autoevidentes para quien no est&eacute; familiarizado con ella. Las definiciones completamente esquem&aacute;ticas que ofrezco a continuaci&oacute;n tienen el &uacute;nico prop&oacute;sito de indicar de qu&eacute; manera puede desarrollarse la interpretaci&oacute;n literaria en el marco de la anal&iacute;tica existencial.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Dasein <i>o existencia humana:</i> Es el t&eacute;rmino con el cual Heidegger designa al ente que somos nosotros mismos, ente caracterizado por ser preontol&oacute;gico, es decir, por comprender el ser y su ser siempre de alguna manera y con alg&uacute;n grado de explicitud. De manera cotidiana, el <i>Dasein</i> interpreta su ser a partir del ente que no es como &eacute;l mismo, el ente intramundano, las cosas del mundo. La anal&iacute;tica existencial tiene la tarea de hacer manifiesta la estructura de ser de este ente que, a diferencia del resto de los entes intramundanos, no se limita a presentarse entre ellos, sino que ellos se presentan ante &eacute;l, se abren a &eacute;l, en tanto &eacute;l tiene siempre una comprensi&oacute;n, por vaga que sea, de lo que significa "ser". La anal&iacute;tica existencial se desarrolla como fenomenolog&iacute;a hermen&eacute;utica porque requiere hacer visible lo que en s&iacute; mismo no se muestra, lo que tiende a ocultarse en una autointerpretaci&oacute;n que no corresponde a su modo de ser. Es hermen&eacute;utica porque plantea expl&iacute;citamente una pregunta por el sentido de ser de ese ente, que por lo regular se oculta, se olvida de s&iacute; o huye ante s&iacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. <i>Estado interpretado p&uacute;blico:</i> Cotidianamente, el <i>Dasein</i> orienta su existencia a partir de una comprensi&oacute;n de t&eacute;rmino medio de su vida propia, de su vida compartida con los otros y de su mundo circundante.    <br> 		Esta comprensi&oacute;n no la forja necesariamente cada uno, sino que en ella se mueve, en ella crece o a ella ha ido a parar. El mundo est&aacute; ah&iacute; como algo ya interpretado. Este estado interpretado p&uacute;blico provee una comprensibilidad media al <i>Dasein.</i> Por lo regular no necesitamos salir de esa interpretaci&oacute;n de t&eacute;rmino medio. A esto es a lo que Heidegger denomina "inautenticidad". En ella cada uno est&aacute; lejos de s&iacute;, en otra parte, <i>Wegsein.</i> Cada uno es uno m&aacute;s en medio de un nosotros indiferenciado, el "se", el "uno" impersonal. Un s&iacute; mismo propio s&oacute;lo es posible como transformaci&oacute;n en la existencia cotidiana, de este modo de existencia impropia. Esa transformaci&oacute;n es designada como "apropiaci&oacute;n".</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. <i>Apropiaci&oacute;n:</i> La suspensi&oacute;n de la interpretaci&oacute;n p&uacute;blica puede ser designada tambi&eacute;n como "despertar" <i>(Wachsein).</i> Es la liberaci&oacute;n mediante el cuestionamiento de la interpretaci&oacute;n acr&iacute;tica y dominante. Es el primer paso en direcci&oacute;n a la apropiaci&oacute;n. Un fen&oacute;meno particular da cuenta de esta posibilidad de apropiaci&oacute;n, la llamada de la conciencia. Esa llamada interrumpe la escucha del uno impersonal y de sus imperativos. Tiene un sentido existencial, es decir, es condici&oacute;n de posibilidad de fen&oacute;menos concretos de la existencia como la responsabilidad y la culpa. La llamada de la conciencia incita a la apropiaci&oacute;n. El resultado de la apropiaci&oacute;n es el <i>Dasein,</i> que literalmente est&aacute;&#45;ah&iacute; donde tiene que decidir acerca de su existencia. Esta condici&oacute;n constituye en &uacute;ltimo t&eacute;rmino la apropiaci&oacute;n o autenticidad del <i>Dasein.</i> El <i>Dasein</i> aut&eacute;ntico es el <i>Dasein</i> resuelto.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. <i>Wegsein&#45;Wachsein&#45;Dasein</i> nombran as&iacute; una terna que delimita la transformaci&oacute;n &oacute;ntica de la existencia humana.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Appelseed: una autointerpretaci&oacute;n p&uacute;blica de "el Sueco" Levov</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los elementos ofrecidos por la anal&iacute;tica existencial pueden ser llevados a la lectura de la obra de Roth. Quisiera, pues, indicar ahora de qu&eacute; modo es posible hacer uso de ellos con el fin de responder a una pregunta relativa al sentido de la obra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interpretaci&oacute;n de la <i>Pastoral americana</i> comporta una dificultad particular. La pregunta por su sentido, antes de que se la plantee el lector, se la ha planteado ya un personaje central de la novela, el escritor Nathan Zuckerman. &Eacute;l es un personaje de esta y otras novelas de Roth en las que asume la tarea de escribir la vida del protagonista. Cumple la que podr&iacute;amos designar como una funci&oacute;n metaficcional existencial: funciona como el &iacute;ndice cr&iacute;tico del olvido de s&iacute; de "el Sueco". Indica c&oacute;mo el personaje se olvida de s&iacute; o huye ante s&iacute; y de qu&eacute; manera puede eventualmente retomar su vida, ponerla nuevamente en sus manos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pregunta que plantea Zuckerman concierne al ser del protagonista: &iquest;Qui&eacute;n es? El protagonista, el Sueco Levov, es un enigma para el escritor. Habi&eacute;ndolo conocido en su infancia y admirado como un gran deportista, ejemplo para todos los j&oacute;venes jud&iacute;os de su generaci&oacute;n en la escuela de Weequahic, este "Apolo dom&eacute;stico", como lo llama Zuckerman, se ha convertido en un ser deslucido y opaco sobre quien aparentemente no cabe hacer ninguna afirmaci&oacute;n: "Algo se hab&iacute;a apoderado de &eacute;l, orden&aacute;ndole que se detuviera. Algo le hab&iacute;a convertido en un lugar com&uacute;n humano. Algo le hab&iacute;a advertido: no debes ir a contrapelo de nada" (Roth, 2010:39). &iquest;Qu&eacute; era aquello que le hab&iacute;a ocurrido al Sueco que lo hab&iacute;a obligado a detenerse? Esta pregunta es tanto m&aacute;s urgente para Zuckerman cuanto que en su comunidad el Sueco no era una persona cualquiera. &Eacute;l cumpl&iacute;a una funci&oacute;n muy precisa en el destino y la moral de su comunidad jud&iacute;a. Durante la segunda grande guerra el Sueco se hab&iacute;a convertido en un ideal para su pueblo, en una garant&iacute;a tambi&eacute;n de que nada inesperado les podr&iacute;a ocurrir. Zuckerman expresa as&iacute; el sentido de esta idealizaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Supongo que al idealizar al Sueco y su equiparaci&oacute;n inconsciente con Estados Unidos, hab&iacute;a en nuestro impulso cierta verg&uuml;enza y rechazo de nosotros mismos. Cuando le ve&iacute;amos despertaban unos deseos jud&iacute;os conflictivos que &eacute;l apaciguaba al mismo tiempo; la contradicci&oacute;n de los jud&iacute;os que quieren encajar y destacar, que insisten en que son diferentes, y en que no lo son se resolv&iacute;a en el espect&aacute;culo triunfante de aquel sueco que en realidad no era m&aacute;s que otro de los Seymours de nuestro barrio &#91;...&#93; (Roth, 2010:34).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seymour Levov era la s&iacute;ntesis de los contrarios entre los jud&iacute;os, la posibilidad, encarnada en un individuo, de reconciliar las tendencias contrapuestas de la comunidad jud&iacute;a. Por esta raz&oacute;n las preguntas con respecto a qui&eacute;n es el Sueco, en qu&eacute; se ha convertido, c&oacute;mo ha descendido desde el Olimpo jud&iacute;o al que hab&iacute;a ascendido durante su juventud, son cuestiones que emergen de la inquietud de toda una comunidad representada por el escritor Nathan Zuckerman:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;l era la subjetividad del Sueco? Ten&iacute;a que haber un sustrato, pero su composici&oacute;n era inimaginable. &#91;...&#93; &iquest;Qu&eacute; clase de existencia mental hab&iacute;a sido la suya? &iquest;Hab&iacute;a algo que hubiera amenazado jam&aacute;s con desestabilizar la trayectoria del Sueco? Nadie pasa por la vida sin recibir las marcas de la cavilaci&oacute;n, el pesar, la confusi&oacute;n y la p&eacute;rdida (Roth, 2010:35).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay diversos modos de buscar una respuesta a esta pregunta. En este punto particular, creo que la conjunci&oacute;n de ontolog&iacute;a y teor&iacute;a cr&iacute;tica nos proporciona una orientaci&oacute;n, nos previene de los riesgos de perseguir la mala infinitud de razones que denuncia Adorno en la b&uacute;squeda de la autenticidad desde Kierkegaard (Adorno, 2001:153); pero tambi&eacute;n nos ofrece una indicaci&oacute;n positiva de la direcci&oacute;n en la cual proseguir la b&uacute;squeda. La identidad del Sueco no es, sencillamente, un sustrato en sentido cl&aacute;sico; no es el <i>hipokeimenon</i> de su vida, ni el ego puro, el soporte incondicionado de todos sus actos. El Sueco es un relato que dice c&oacute;mo &eacute;l se ve a s&iacute; mismo. Ese relato no es el producto de una introspecci&oacute;n particularmente aguda; es simplemente la imitaci&oacute;n de una f&aacute;bula corriente, cotidiana, cuyos or&iacute;genes se pierden en la bruma de lo heredado en la tradici&oacute;n oral. Por esta raz&oacute;n ser&iacute;a quiz&aacute;s conveniente enlazar este elemento con un pasaje significativo de la cr&iacute;tica de Adorno al concepto de autenticidad en <i>Minima moralia,</i> en el cual afirma: "Lo que no quiere marchitarse prefiere llevar el estigma de lo inaut&eacute;ntico. Entonces vive de la herencia mim&eacute;tica" (Adorno, 2001:154).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta herencia mim&eacute;tica la encontramos tard&iacute;amente en la obra, en la tercera y &uacute;ltima parte, titulada "Para&iacute;so perdido":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Sab&eacute;is como qui&eacute;n se sent&iacute;a en realidad? &#91;...&#93; No pod&iacute;a dec&iacute;rselo a nadie, desde luego: ten&iacute;a veintis&eacute;is a&ntilde;os, acababa de ser padre y la gente se reir&iacute;a de su infantilismo. Se ri&oacute; de s&iacute; mismo. Era una de esas cosas infantiles que se te quedan en la mente por mucho que avances en edad, pero en Old Rimrock se sent&iacute;a como Johnny Appleseed. &#91;...&#93; Johnny Appleseed era el hombre adecuado para el Sueco. No era jud&iacute;o ni cat&oacute;lico irland&eacute;s ni cristiano protestante, no, Johnny Appleseed no era m&aacute;s que un norteamericano feliz, corpulento, rubicundo, feliz. Probablemente no ten&iacute;a sesos, pero no le hac&iacute;an falta, lo &uacute;nico que necesitaba Johnny Appleseed era ser un buen andar&iacute;n. Pura alegr&iacute;a f&iacute;sica. Daba grandes zancadas, ten&iacute;a una bolsa de semillas y un enorme y espont&aacute;neo afecto por el paisaje, y adondequiera que fuese esparc&iacute;a las semillas. Qu&eacute; relato tan interesante. Iba a todas partes, caminaba por doquier. Al Sueco siempre le hab&iacute;a gustado ese cuento. &iquest;Qui&eacute;n era el autor? Nadie, por lo que &eacute;l recordaba. Lo hab&iacute;an estudiado en la escuela primaria. Johnny Appleseed, all&aacute; afuera, en todas partes, plantando manzanos. Aquella bolsa de semillas. Al Sueco le encantaba. Aunque tal vez era su sombrero... &iquest;guardaba las semillas en el sombrero? No importaba (Roth, 2010:385).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Sueco era como Johnny Appelseed. Era un norteamericano feliz, que probablemente no ten&iacute;a sesos, y que no le hac&iacute;an falta. Un andar&iacute;n. Es de este relato inmemorial, de esta interpretaci&oacute;n corriente y p&uacute;blica de donde Seymour deriva su sustrato. Es lo que hace, y lo que hace es andar por los campos arrojando semillas. El Sueco vive del cr&eacute;dito de esta f&aacute;bula; ella interpreta el modo como &eacute;l es, como &eacute;l vive. La pregunta dirigida a s&iacute; mismo se autosatisface en su propio lenguaje, el de su tradici&oacute;n, el de su educaci&oacute;n, el de sus f&aacute;bulas infantiles. Dicho en t&eacute;rminos psicoanal&iacute;ticos, Appelseed es el significante amo, el <i>S1</i> de Seymour. Puesto en t&eacute;rminos existenciales, es la autointerpretaci&oacute;n p&uacute;blica; enunciado en t&eacute;rminos cr&iacute;ticos, es la herencia mim&eacute;tica. La cuesti&oacute;n de la m&iacute;mesis deber&aacute; ser tratada a fondo; por ahora quisiera simplemente sugerir una lectura, acaso no divergente de la de Adorno, que recupera la significaci&oacute;n aristot&eacute;lica, m&aacute;s que la plat&oacute;nica, del t&eacute;rmino. Siguiendo una indicaci&oacute;n de Ricoeur en su lectura de la po&eacute;tica de Arist&oacute;teles, podr&iacute;amos entender la <i>mimesis,</i> m&aacute;s que como simple copia, como algo ligado estrechamente a la configuraci&oacute;n del <i>muthos,</i> es decir, como ligada directamente a la producci&oacute;n de la f&aacute;bula o de la trama. La <i>mimesis,</i> dice precisamente Ricoeur, est&aacute; constituida por la "construcci&oacute;n del mito"; mito en este caso puede traducirse como trama o intriga, y es pues, en nuestro caso, la trama de la vida del Sueco (Roth, 2010:55).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta autointerpretaci&oacute;n no es, de otra parte, incongruente con la visi&oacute;n que el escritor se hace desde un inicio del Sueco:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respetar cuanto uno ha de respetar; no protestar por nada; no sufrir jam&aacute;s la molestia de no tener confianza en s&iacute; mismo; no enredarse jam&aacute;s en la obsesi&oacute;n ni ser torturado por la incapacidad, envenenado por el resentimiento, impulsado por la c&oacute;lera... para el Sueco la vida se desenrollaba como una madeja de lana esponjosa (Roth, 2010:46).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La vida del Sueco se desenvuelve, de acuerdo a la autointerpretaci&oacute;n inicial, dentro de un peculiar hedonismo.<sup><a href="#notas">2</a></sup> El Sueco, el Apolo jud&iacute;o, pretende vivir en cierto modo bajo el manto de la autarqu&iacute;a, exento de la falta, de la indigencia, de la contingencia. Zuckerman reconoce en este modo de vivir un rasgo b&aacute;sico de la vida norteamericana en su conjunto: "La vida del Sueco Levov, que yo supiera, hab&iacute;a sido de lo m&aacute;s sencillo y ordinario y, por lo tanto, espl&eacute;ndida, totalmente acorde con el car&aacute;cter norteamericano" (Roth, 2010:48). Sin embargo, unas l&iacute;neas antes ha recordado la sentencia de Tolstoi en <i>La muerte de Iv&aacute;n Ilich</i> seg&uacute;n la cual su vida "hab&iacute;a sido de lo m&aacute;s sencillo y ordinario y, por lo tanto, de lo m&aacute;s terrible" (2010:48). El problema de Iv&aacute;n Ilich queda en el aire, enunciado por &eacute;l, y anticipando en buena medida la duda con la que cierra Roth su novela: "Tal vez no he vivido como deber&iacute;a haberlo hecho" (2010:48). Tenemos, pues, la autointerpretaci&oacute;n del Sueco, y tenemos como funci&oacute;n cr&iacute;tica el retorno metaficcional del escritor dentro de la novela. Zuckerman, al interpretar las experiencias de su personaje, a&ntilde;ade una perspectiva de la que carece la ingenua complacencia del Sueco con su mundo, con sus valores y consigo mismo. La cr&iacute;tica es tanto m&aacute;s necesaria cuanto que el Sueco se hace a un mundo en cierto modo inhumano, el mundo de los dioses ol&iacute;mpicos y de su autarqu&iacute;a: "Era como si hubiese abolido de su mundo cuanto no le conven&iacute;a, no s&oacute;lo el enga&ntilde;o, la violencia, la burla y la crueldad, sino todo cuanto presentaba la menor aspereza, cualquier amenaza de contingencia, ese temible heraldo de la impotencia" (Roth, 2010:55). Un mundo, exento de tropiezo, de falla, de da&ntilde;o, se convierte en aquel en donde la vida del Sueco vive y se desarrolla; es por ello, nuevamente, un mundo en cierta medida <i>a&#45;pol&iacute;tico:</i> la denegaci&oacute;n de la contingencia es una expulsi&oacute;n de la <i>polis.</i> Curioso exilio el del Sueco. De su vida lo inesperado ha sido abolido, reprimido, o incluso, de un modo m&aacute;s fuerte, denegado. El Sueco ha denegado la contingencia, y as&iacute;, en un mundo en el que siempre lo esperado debiera ocurrir, lo inesperado irrumpe con una fuerza destructiva inconmensurable, desmesurada. Esta irrupci&oacute;n marca el segundo momento en la trama: la ca&iacute;da.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La irrupci&oacute;n de lo inesperado o la suspensi&oacute;n de la autosuficiencia</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"La ca&iacute;da" corresponde a lo que podr&iacute;amos designar como la <i>peripecia</i> del Sueco; es decir, la inversi&oacute;n del signo de las fuerzas y la irrupci&oacute;n de la desdicha en su vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zuckerman acaba de enterarse de qu&eacute; es aquello que ha ocurrido con el Sueco, de qu&eacute; ha obligado al astro a detenerse, o cuando menos de cu&aacute;l es la causa material responsable de este giro en su vida: su hija, a los 17 a&ntilde;os, hace estallar una bomba en la tienda de correos del pueblo como protesta contra la guerra de Vietnam; mata en el atentado al m&eacute;dico del pueblo y huye. El padre pasa cinco a&ntilde;os sin tener noticias de ella.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este hecho radical, este acontecimiento absolutamente inesperado, por lo menos para el Sueco, marcar&aacute; en el conjunto de su vida una inflexi&oacute;n tambi&eacute;n radical: la suspensi&oacute;n de la autosuficiencia, la puesta en cuesti&oacute;n de su autointerpretaci&oacute;n y el despertar de lo que en la anal&iacute;tica existencial puede entenderse como una manifestaci&oacute;n &oacute;ntica de la voz de la conciencia. Su efecto inmediato ser&aacute; el de desencadenar la cuestionabilidad reprimida de la existencia del Sueco. Esa cuestionabilidad se desencadenar&aacute; con una violencia comparable a la del estallido de la bomba. Las preguntas se multiplicar&aacute;n al mismo ritmo al que el Sueco ir&aacute; ensayando nuevas respuestas. La serie no constituir&aacute; en ning&uacute;n caso una suma integrada, una totalidad. La causalidad se descoser&aacute; en m&uacute;ltiples hilos que en vano intentar&aacute; trenzar su conciencia. El Sueco caer&aacute; en el despe&ntilde;adero de la duda, de las hip&oacute;tesis inverificables, de la pura especulaci&oacute;n sin fundamento, intentando salvar te&oacute;ricamente y borrar mediante construcciones abstractas la locura muy concreta y eficaz de su hija. Pasados cinco a&ntilde;os, exhausto, habiendo desistido de buscar a su hija y de querer entender lo ocurrido, ella aparecer&aacute; de la nada como una especie de fantasma, para recordarle que lo irracional, lo accidental, lo contingente, lo injusto, lo inesperado, y las diversas caras del mal, est&aacute;n ah&iacute; aunque &eacute;l haya intentado refutarlo todo minuciosamente: "Por muy flojas que fuesen las respuestas, nunca se le agotaban las preguntas, &eacute;l que hasta entonces no hab&iacute;a tenido nada importante que preguntarse. Despu&eacute;s de la bomba, nunca m&aacute;s pudo tomarse la vida como ven&iacute;a ni confiar en que su vida fuese muy diferente de como la percib&iacute;a" (Roth, 2010:122).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El acto terrorista de la hija modifica radicalmente el contenido de la vida del Sueco. Es el cese de la <i>pastoral americana,</i> de la placidez buc&oacute;lica, de esa versi&oacute;n americana del hedonismo negativo; es la irrupci&oacute;n del caos primordial. La hija perdida es la hija que lo pierde. La cuarta generaci&oacute;n en una familia de inmigrantes jud&iacute;os, la posibilidad de consolidar su lugar en el mundo de los gentiles: "La hija que le llevaba fuera de la ansiada pastoral americana para conducirle a cuanto era su ant&iacute;tesis y su enemigo, a la furia, la violencia y la desesperaci&oacute;n de lo contrario a la pastoral <i>(counterpastoral),</i> a la fiera americana ind&iacute;gena <i>(the indigenous American berserk)"</i><sup><a href="#notas">3</a></sup> (Roth, 2010:114).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el punto de vista de la lectura que hacemos, la cuesti&oacute;n no es, como pretende el Sueco, responder a la pregunta acerca de por qu&eacute; Merry, su hija, primero tartamuda, despu&eacute;s terrorista, luego jainita, y en cualquier caso loca, hace lo que hace o es quien es. El problema no consiste en descubrir el sustrato incondicionado de su ser o de su hacer, sino m&aacute;s bien responder a la pregunta acerca de lo que hace ella en la trama de la novela, cu&aacute;l es su funci&oacute;n en la vida del Sueco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En primer lugar, hemos dicho, es materialmente responsable del despertar, del <i>Wachsein</i> del Sueco, para emplear la expresi&oacute;n de la hermen&eacute;utica heideggeriana de 1923, y que podemos situar, como se ha indicado en la serie <i>Wegsein&#45;Wachsein&#45;Dasein,</i> como Estar&#45;en&#45;otra parte&#45;Estar&#45;despierto&#45;Estar&#45;ah&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En segundo lugar, es responsable de que en la vida aut&aacute;rquica del Sueco irrumpa la historia pol&iacute;tica, la <i>polis,</i> de una manera atroz:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La historia, que no hab&iacute;a afectado dr&aacute;sticamente a la vida cotidiana de la poblaci&oacute;n local desde la Revoluci&oacute;n norteamericana, volvi&oacute; a enderezar sus pasos hacia aquellas colinas remotas e, improbablemente, con toda su predecible imprevisi&oacute;n, irrumpi&oacute; sin orden ni concierto en la vida ordenada de Seymour Levov y su familia y dej&oacute; el lugar reducido a escombros. La gente cree que la historia es algo que sucede a la larga, pero la verdad es que se trata de algo muy repentino (Roth, 2010:115).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y en tercer lugar, confronta al Sueco con su falta, con su error, con su equivocaci&oacute;n: en la po&eacute;tica de Arist&oacute;teles el t&eacute;rmino es <i>hamart&iacute;a.</i> La falta del Sueco, m&aacute;s que a una falta moral, corresponde a una falta tr&aacute;gica. &Eacute;l no pod&iacute;a no ser tal cual es, y sin embargo ahora tiene que cargar con el peso de ser quien es. El Sueco mismo advierte en un primer momento que "la causa del desastre tiene que ser una transgresi&oacute;n para &eacute;l &#91;...&#93; el desastre que le acontece empieza por un fracaso de su responsabilidad, <i>tal como &eacute;l la imagina"</i> (Roth, 2010:117). Esta &uacute;ltima frase, sin embargo, est&aacute; resaltada en el texto. Se trata de la voz del escritor. As&iacute;, el problema est&aacute; planteado. El Sueco comienza el interminable examen de conciencia, pero el fracaso de su responsabilidad es otro que aquel que <i>&eacute;l se imagina.</i> El aut&eacute;ntico fracaso del Sueco no ser&aacute; revelado sino al final; &eacute;l mismo lo descubrir&aacute;, o lo reconocer&aacute;, en un acto de aut&eacute;ntica <i>anagn&oacute;risis</i> tr&aacute;gica. Arist&oacute;teles de nuevo. En ese acto de reconocimiento &eacute;l llegar&aacute; a darse de cuenta de cu&aacute;l es la base de su error, de su equivocaci&oacute;n. <i>Hamart&iacute;a</i> y <i>anagn&oacute;risis</i> marcar&aacute;n el desarrollo y desenlace de la trama en la tercera parte de la obra.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Des&#45;encubrimiento, reconocimiento y posibilidad de apropiaci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El momento de la anagn&oacute;risis, como en la tragedia griega, es el punto m&aacute;s &aacute;lgido del drama, el punto en el que se desencadena todo el <i>pathos</i> tr&aacute;gico y en el que la <i>kath&aacute;rsis</i> tiene su mayor posibilidad de actuar. Para no arruinarles una posible lectura de la novela, suprimo selectivamente algunos elementos de este fragmento extra&iacute;do de una de las &uacute;ltimas p&aacute;ginas de la novela, en el que hay una confirmaci&oacute;n directa de la lectura. En este punto habla Zuckerman. El escritor plantea, finalmente, despu&eacute;s de los innumerables devaneos del Sueco, el resultado del prolongad&iacute;simo y torturante examen de conciencia. Pero no se trata de una respuesta en t&eacute;rminos normales, corrientes. La respuesta no responde simplemente a una pregunta, no dice lo que es, porque no est&aacute; dirigida al qu&eacute;, al <i>quid,</i> sino al c&oacute;mo. La respuesta de Zuckerman hace manifiesta la transformaci&oacute;n &oacute;ntica de la relaci&oacute;n del Sueco consigo mismo, con el otro y con su mundo:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hab&iacute;a visto tanto y con tal rapidez.. .Y qu&eacute; estoico<sup><a href="#notas">5</a></sup> hab&iacute;a sido siempre con su capacidad de no ver, qu&eacute; prodigiosos hab&iacute;an sido sus poderes de normalizaci&oacute;n. &#91;...&#93; Y el instrumento de aquella p&eacute;rdida de la venda que le cegaba era Merry. La hija hab&iacute;a hecho ver al padre. Y tal vez esto era todo lo que ella siempre hab&iacute;a querido hacer. Le hab&iacute;a dado la visi&oacute;n, la visi&oacute;n para ver con claridad a trav&eacute;s de lo que jam&aacute;s ser&aacute; normalizado, de ver lo que no puedes ver y no ves y no ver&aacute;s hasta que &#91;...&#93;. Hab&iacute;a visto la improbabilidad de que procedamos unos de otros. Nacimiento, sucesi&oacute;n, las generaciones, la historia... totalmente improbable. Hab&iacute;a visto que no procedemos unos de otros, sino que s&oacute;lo lo parece. Hab&iacute;a visto c&oacute;mo son las cosas en realidad, hab&iacute;a visto &#91;...&#93; todo cuanto existe y no es posible limitar. El orden es min&uacute;sculo. Hab&iacute;a cre&iacute;do que casi todo era orden y que el desorden s&oacute;lo ocupaba un espacio peque&ntilde;o. Lo hab&iacute;a entendido al rev&eacute;s. Se hab&iacute;a creado una fantas&iacute;a y Merry se la hab&iacute;a desbaratado (Roth, 2010:505).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tercer momento, "El para&iacute;so perdido", en lugar de hacer una s&iacute;ntesis, agudiza la contradicci&oacute;n. Quiz&aacute;s en este sentido sea la <i>Pastoral</i> expresi&oacute;n de una <i>dial&eacute;ctica espec&iacute;ficamente negativa.</i> No hay para&iacute;so recobrado en la visi&oacute;n de la vida da&ntilde;ada de la <i>Pastoral americana,</i> como tampoco hay una apropiaci&oacute;n expl&iacute;cita, a menos que se admita como tal la anagn&oacute;risis final.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La novela se cierra con este descorrimiento del velo, con el encuentro con la realidad desnuda, y con una pregunta final que constituye una especie de eco del problema de Iv&aacute;n Ilich: "&iquest;Y qu&eacute; tiene de malo la vida de los Levov? &iquest;Qu&eacute; hay en este mundo menos reprensible que la vida de los Levov?" (Roth, 2010:511). No creo que haya necesariamente una respuesta que se pueda formular de manera un&iacute;voca a este interrogante. Quisiera, sin embargo, destacar un elemento que recorre la novela, enunciado por Roth desde el ep&iacute;grafe, y que constituye lo propiamente reconocido en la anagn&oacute;risis del Sueco: "la infrecuencia con que ocurre lo esperado". El Sueco no admite ni integra en su vida la contingencia. Pero ella es, como recuerda Zuckerman, el heraldo de la impotencia. En la anal&iacute;tica existencial tiene un lugar destacado este reconocimiento, que consiste en la asunci&oacute;n de la posibilidad de la imposibilidad intransferible como lo enteramente propio del individuo. Conduce a la apropiaci&oacute;n, a la autenticidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Literariamente expresado por Zuckerman, cuyo lenguaje es acaso m&aacute;s persuasivo que el de la ontolog&iacute;a, esto se dice as&iacute;:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;C&oacute;mo pod&iacute;a &eacute;l, con su bondad minuciosamente calibrada, haber sabido que los riesgos de ser obediente eran tan altos? Uno se decanta por la obediencia para reducir los riesgos. Una mujer guapa, una casa hermosa, dirige sus negocios como si practicara hechicer&iacute;a. Maneja correctamente la fortuna de su padre. Viv&iacute;a a fondo esta versi&oacute;n del para&iacute;so. As&iacute; es como vive la gente de &eacute;xito. Son buenos ciudadanos, se sienten afortunados y agradecidos, Dios les sonr&iacute;e. Hay problemas, pero ellos se adaptan. Y entonces todo cambia y se vuelve imposible. Ya nada sonr&iacute;e a nadie. &iquest;Y entonces qui&eacute;n puede adaptarse? He aqu&iacute; una persona que no est&aacute; hecha para un funcionamiento deficiente de la vida, y no digamos para lo imposible. &iquest;Pero qui&eacute;n est&aacute; hecho para lo imposible que va a suceder? &iquest;Qui&eacute;n est&aacute; hecho para la tragedia y lo incomprensible del sufrimiento? Nadie. La tragedia del hombre que no est&aacute; hecho para la tragedia..., &eacute;sa es la tragedia de cada hombre (Roth, 2010:114).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nadie est&aacute; hecho para la tragedia, ni para lo incomprensible del sufrimiento, ni para lo imposible que va a suceder. Nuevamente leemos en el ep&iacute;grafe el verso del poema de William Carlos Williams: "la infrecuencia con que ocurre lo esperado". Es una transformaci&oacute;n de aquella afirmaci&oacute;n m&aacute;s perentoria, la de que lo imposible va a suceder. Cada hombre, todo hombre est&aacute; hecho para que ocurra lo esperado, lo posible, e incluso el sufrimiento si es explicable; el hombre est&aacute; hecho incluso para un funcionamiento deficiente de la vida. Pero no para la tragedia. &Eacute;sta es la tragedia de cada hombre, no s&oacute;lo del Sueco, no s&oacute;lo del Apolo dom&eacute;stico, del semidi&oacute;s de Weequahic, del h&eacute;roe. Lo que consigue Zuckerman en este pasaje es, a mi modo de ver, una generalizaci&oacute;n de la tragedia, un uso si se quiere de ella, m&aacute;s all&aacute; del &aacute;mbito de lo tr&aacute;gico originario, m&aacute;s all&aacute; del h&eacute;roe. Zuckerman, a trav&eacute;s de la desgracia del Sueco, postula la tragedia de todo hombre. Todo ocurre muy r&aacute;pido, en una frase en la que la palabra "tragedia" aparece tres veces: al comienzo es la tragedia de un hombre particular, al final de la frase es la tragedia de cada hombre, es decir, de todo hombre tomado uno por uno. Entre la tragedia de un hombre y la de todo hombre est&aacute; lo que universaliza: no estar hecho para la tragedia. Podr&iacute;amos ensayar a sustituir aqu&iacute; "tragedia" por "lo imposible que va a suceder". Entonces se trata de la tragedia del hombre que no est&aacute; hecho para lo imposible que va a suceder. Pero c&oacute;mo puede ser que lo imposible ocurra. Lo imposible s&oacute;lo ocurre si en alguna medida es posible. Pero sabemos que s&oacute;lo hay una imposibilidad posible: la posibilidad de la imposibilidad de toda otra posibilidad. As&iacute; se define la muerte en t&eacute;rminos existenciales. Le&iacute;do de esta manera, de repente Zuckerman est&aacute; diciendo algo preciso: la tragedia de todo hombre es no estar hecho para la muerte. Aunque parezca contrario a lo que revela la anal&iacute;tica existencial, podemos decir que el <i>ser para la muerte</i> heideggeriano es algo para lo que no est&aacute; hecho el hombre. Pero el hombre no est&aacute; quiz&aacute;s en general hecho para algo. Esta cr&iacute;tica de la causa final est&aacute; ya presente en la <i>Etica</i> de Spinoza y se agudiza notablemente en la <i>Genealog&iacute;a</i> de Nietzsche. El <i>factum</i> de lo humano es de otro tipo. Es el sentido de la primac&iacute;a de la existencia sobre la esencia, o del <i>ser para...</i> sobre el <i>estar hecho para...</i> Porque no est&aacute; hecho para la muerte, debe asumir el hombre su ser para la muerte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusi&oacute;n: la tragedia del Sueco Levov o el paso de la pastoral al caos americano</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Notoriamente, la interpretaci&oacute;n, que pretend&iacute;a mantenerse adherida a la anal&iacute;tica existencial del <i>Dasein,</i> recurre a la <i>Po&eacute;tica</i> de Arist&oacute;teles. Este hecho despierta cierta perplejidad. Quiz&aacute;s se trate de reconocer que la estructura dram&aacute;tica de la <i>Pastoral americana,</i> su trama, corresponde en algunos puntos importantes, por lo menos formalmente, a la de la tragedia cl&aacute;sica. Por otro lado, quiz&aacute;s la superposici&oacute;n de la lectura en clave de la <i>Po&eacute;tica</i> sobre la lectura en clave existencial indique una posibilidad de una lectura dram&aacute;tica de la anal&iacute;tica misma. Esta lectura podr&iacute;a abrir una nueva v&iacute;a cr&iacute;tica y secular a la interpretaci&oacute;n del proyecto ontol&oacute;gico heideggeriano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al aproximar estos an&aacute;lisis se est&aacute; de alguna manera afirmando un hero&iacute;smo particular, que compartir&iacute;an la tragedia y la anal&iacute;tica. No creo, sin embargo, que se trate del hero&iacute;smo del <i>Dasein</i> arrojado, como denuncia Adorno, sino de un tipo particular de hero&iacute;smo, espec&iacute;ficamente posible desde la anal&iacute;tica: el de la aut&eacute;ntica impropiedad, o el del aut&eacute;ntico fracaso. La posibilidad de un fracaso aut&eacute;ntico es en cierta medida tambi&eacute;n una conquista del <i>Dasein,</i> que responde al llamado de su conciencia, que despierta y suspende la habladur&iacute;a cotidiana, pero que no puede apropiarse efectivamente de sus posibilidades; es el reconocimiento de que las cartas est&aacute;n jugadas, que se hizo una apuesta por una forma de vida y que esa forma de vida resulta radicalmente puesta en cuesti&oacute;n, sin posibilidad de integrar la cr&iacute;tica. Es el cese de la dial&eacute;ctica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero, &iquest;podr&iacute;a realmente afirmarse que el Sueco es un h&eacute;roe al modo del h&eacute;roe tr&aacute;gico? O, &iquest;en qu&eacute; sentido podr&iacute;a hoy hablarse de hero&iacute;smo en el Sueco Levov? Hay un argumento que se puede aducir a este respecto: el Sueco mismo se pregunta por su equivocaci&oacute;n, al final, de manera insistente. La equivocaci&oacute;n que est&aacute; al origen de su desdicha, su propia equivocaci&oacute;n tiene que ver con algo que s&oacute;lo al final reconoce: "estar sometido a una autoridad superior", la de la belleza. Esa autoridad, superior a la de su padre, a la de su religi&oacute;n, a la de sus costumbres, esa autoridad superior a la ley de su <i>polis</i> es aquella a la que no puede no someterse, a la que cede por su propia pasi&oacute;n y decisi&oacute;n, y que lo pierde. Hay en ello, por lo menos formalmente, una evocaci&oacute;n inequ&iacute;voca de la <i>hamart&iacute;a,</i> de la falta tr&aacute;gica, tal como pudo experimentarla el personaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El "or&aacute;culo" no le dice al Sueco "asesinar&aacute;s a tu padre y yacer&aacute;s con tu madre", pero pudo haberle dicho "acabar&aacute;s mal, como el muchacho de Tomkinsville, que tanto admirabas: terminar&aacute;s como aquel que haciendo inflexiblemente el bien acaba mal". &iquest;C&oacute;mo le llegar&aacute; al Sueco una desgracia tal? No lo sabe, pero le llegar&aacute;. La desgracia irrumpir&aacute; en casa del Sueco de la mano de lo m&aacute;s querido por &eacute;l, su hija.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La <i>pastoral americana</i> es el inicio de la &uacute;ltima jornada del Sueco, pero el <i>caos americano</i> es su desenlace. El caos, la violencia originaria, a la que se aproxima el Sueco, la que reconoce al quitarse la venda de los ojos, "cuando 3 se suma a 1 para hacer 4". En el Sueco, como en el h&eacute;roe tr&aacute;gico, se combina <i>ate</i> y <i>hamart&iacute;a,</i> "la desdicha enviada por los dioses y el fracaso provocado por un crimen o por un error por completo humano" (Gual, 2006:190), pero la imposibilidad de situar una <i>ate</i> en la vida secular norteamericana lo conduce a un esfuerzo desmesurado por asignarle a su propio error, a su propia responsabilidad, toda la causa de su desdicha. La <i>hybris</i> de la conciencia moral est&aacute; en la base de la ruina del Sueco, y viene a sustituir a la <i>hybris</i> material de su &eacute;xito familiar y profesional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, pues, es posible reconocer, sobre la base de estas consideraciones y apoyados en la comparaci&oacute;n con el destino del h&eacute;roe tr&aacute;gico, de qu&eacute; manera el Sueco es un contraejemplo de la posibilidad de apropiaci&oacute;n en sentido existencial; sin desconocer, por tanto, que de la suspensi&oacute;n de la autosuficiencia &eacute;l es, por el contrario, un caso tristemente ejemplar.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adorno, Theodor W., <i>Minima moralia. Reflexiones sobre la vida da&ntilde;ada,</i> Taurus, Madrid, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559927&pid=S1870-1191201300010000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Gual, Carlos, <i>Historia, novela y tragedia,</i> Alianza, Madrid, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559929&pid=S1870-1191201300010000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heidegger, Martin, <i>Ser y tiempo,</i> Editorial Universitaria, Santiago de Chile, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559931&pid=S1870-1191201300010000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Macksey, Richard, y Eugenio Donato (eds.), <i>Los lenguajes cr&iacute;ticos y las</i> <i>ciencias del hombre,</i> Barral, Barcelona, 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559933&pid=S1870-1191201300010000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ricoeur, Paul, <i>La m&eacute;taphore vive,</i> Editions du Seuil, Par&iacute;s, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559935&pid=S1870-1191201300010000100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roth, Philip, <i>Pastoral americana,</i> Random House Mondadori, Barcelona, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2559937&pid=S1870-1191201300010000100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Art&iacute;culo resultado del proyecto de investigaci&oacute;n "S&aacute;ndor M&aacute;rai, Andr&eacute; Gide, Philip Roth y la escritura autobiogr&aacute;fica" (c&oacute;digo 261&#45;000106. enero de 2011&#45;diciembre de 2011), financiado por la Direcci&oacute;n de Investigaciones de la Universidad EAFIT.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Sigo aqu&iacute; la interpretaci&oacute;n del hedonismo y la autarqu&iacute;a hecha por el profesor Jairo Escobar en su conferencia "La voz de la carne: sobre Marcuse y Epicuro", en el I Congreso Internacional de Teor&iacute;a Cr&iacute;tica y III Seminario Nacional de Teor&iacute;a Cr&iacute;tica, Medell&iacute;n, Universidad de Antioquia, 5 al 8 de octubre de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Se trata m&aacute;s de la "ferocidad originaria", e incluso del "caos primordial". Frente a estas expresiones, la de "fiera ind&iacute;gena" propuesta por el traductor de la edici&oacute;n de Mondadori resulta algo p&aacute;lida y carente de fuerza.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> La correlaci&oacute;n entre estos dos momentos puede plantearse a partir del significado mismo de la <i>hamart&iacute;a</i> del Sueco. Como recuerda Jean&#45;Pierre Vernant, "hamart&iacute;a significa, en su sentido propio, ceguera. Es decir, algo que sobrepasa al hombre, que lo oprime, que le impide ver las cosas como son, de tal forma que toma lo malo por bueno, comete un crimen, y es castigado por ese crimen" (Macksey y Donato, 1972:308). Agradezco al profesor Mauricio V&eacute;lez la sugerencia de referencias valiosas sobre este aspecto, as&iacute; como la discusi&oacute;n de algunos problemas relativos a la interpretaci&oacute;n de la <i>Po&eacute;tica</i> de Arist&oacute;teles.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Esta invidencia del Sueco, &iquest;no ser&iacute;a m&aacute;s epic&uacute;rea que estoica? Probablemente sea una capacidad que sirve al mismo tiempo al deber y al placer, lo que indicar&iacute;a su inusitada fuerza en la vida.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adorno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Theodor W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Minima moralia. Reflexiones sobre la vida dañada]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Gual]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia, novela y tragedia]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ser y tiempo]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universitaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macksey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Donato]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los lenguajes críticos y las ciencias del hombre]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La métaphore vive]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editions du Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roth]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philip]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pastoral americana]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Random House Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
