<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-0195</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista mexicana de ciencias farmacéuticas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. mex. cienc. farm]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-0195</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación Farmacéutica Mexicana A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-01952011000400004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las formas farmacéuticas en el libellus de medicinalibus indorum herbis]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The pharmaceutical forms in the libellus de medicinalibus indorum herbis]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Francisco]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tejeda Rosales]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Elena]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Estudios Superiores Zaragoza Laboratorio de Química Computacional]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>42</volume>
<numero>4</numero>
<fpage>39</fpage>
<lpage>49</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-01952011000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-01952011000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-01952011000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo es un estudio descriptivo de las formas farmacéuticas y la manera de administrar los remedios y medicamentos plasmados en el Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Se encontraron 166 remedios; la forma farmacéutica que ocurrió con más frecuencia fue la solución. Casi la mitad de las formas farmacéuticas tienen agua en su formulación. Los remedios descritos en el Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis contienen animales, vegetales y plantas como principios activos, en menor grado se encuentran huesos, sangre de animales, orina y excremento. Los vegetales se encuentran en el 86 % de las formas farmacéuticas y pone de manifiesto que la herbolaria era muy importante como fuente de principios activos para en la medicina mexica de finales de la Conquista.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This work is a descriptive study of the pharmaceutical forms and the way of administering the remedies and medications embodied in the Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. 166 remedies were found, the pharmaceutical form most frequently occurred was the solution. Almost half of the pharmaceutical forms they have water in their formulation. The remedies described in the Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis containing animals, minerals and plants as active ingredients, to a lesser extent are found bones, blood of animals, urine and feces. The plants are 86% in the pharmaceutical forms; it shows that the herbalist had an important place as a source of active principles in the mexica's medicine of the Mexican Conquest.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Farmacia mexica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[historia de la farmacia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[códice de la cruz badiano]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexica's pharmacy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[history of the pharmacy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[codex de la cruz-badiano]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Trabajo cient&iacute;fico</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Las formas farmac&eacute;uticas en el <i>libellus</i> de <i>medicinalibus indorum herbis</i></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The pharmaceutical forms in the <i>libellus</i> de <i>medicinalibus indorum herbis</i></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Juan Francisco S&aacute;nchez Ruiz, Mar&iacute;a Elena Tejeda Rosales</b></font> </p> 	    <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <i>Laboratorio de Qu&iacute;mica Computacional FES Zaragoza, UNAM.</i></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Correspondencia</b></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>M en C Juan Francisco S&aacute;nchez Ruiz    <br> Facultad de Estudios Superiores Zaragoza, UNAM    <br> Avenida Guelatao #66 Col. Ej&eacute;rcito de Oriente,    <br> Iztapalapa. C.P. 09230 M&eacute;xico DF.    <br> Tel: 5757 4555    <br>      E mail:</i> <a href="mailto:jforbital@yahoo.com.mx">jforbital@yahoo.com.mx</a></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 28 de junio de 2011.     <br>   Fecha de recepci&oacute;n de modificaciones: 7 de octubre de 2011.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 4 de noviembre de 2011.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo es un estudio descriptivo de las formas farmac&eacute;uticas y la manera de administrar los remedios y medicamentos plasmados en el <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se encontraron 166 remedios; la forma farmac&eacute;utica que ocurri&oacute; con m&aacute;s frecuencia fue la soluci&oacute;n. Casi la mitad de las formas farmac&eacute;uticas tienen agua en su formulaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los remedios descritos en el <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis</i> contienen animales, vegetales y plantas como principios activos, en menor grado se encuentran huesos, sangre de animales, orina y excremento. Los vegetales se encuentran en el 86 % de las formas farmac&eacute;uticas y pone de manifiesto que la herbolaria era muy importante como fuente de principios activos para en la medicina mexica de finales de la Conquista.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Farmacia mexica, historia de la farmacia, c&oacute;dice de la cruz badiano.</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This work is a descriptive study of the pharmaceutical forms and the way of administering the remedies and medications embodied in the <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">166 remedies were found, the pharmaceutical form most frequently occurred was the solution. Almost half of the pharmaceutical forms they have water in their formulation.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The remedies described in the <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis</i> containing animals, minerals and plants as active ingredients, to a lesser extent are found bones, blood of animals, urine and feces. The plants are 86% in the pharmaceutical forms; it shows that the herbalist had an important place as a source of active principles in the mexica's medicine of the Mexican Conquest.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Mexica's pharmacy, history of the pharmacy, &nbsp;codex de la cruz&#45;badiano.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1536, el Virrey Antonio de Mendoza fund&oacute; el Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco para los hijos de ind&iacute;genas nobles y caciques. Las actividades acad&eacute;micas y religiosas del Colegio fueron bonancibles hasta 1550, cuando la falta de presupuesto, la muerte de alumnos y maestros por una epidemia de <i>cocoliztle</i> y las envidias de algunos sectores de la poblaci&oacute;n de la Nueva Espa&ntilde;a, hicieron que el Colegio viniera a menos.<sup>1,2</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El reverendo Padre Santiago Jacobo del Grado, Prior del Colegio de la Santa Cruz, tuvo la idea en 1552, de solicitar al monarca de Espa&ntilde;a ayuda econ&oacute;mica para el Colegio con un presente que recomendara a los ind&iacute;genas. El resultado fue un manuscrito bellamente ilustrado, con una delicada caligraf&iacute;a y un contenido de acuerdo con los c&aacute;nones de la medicina europea del siglo XVI. El <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis</i> no era un resumen de la actividad farmac&eacute;utica de los mexicas, sino un regalo para el Rey con el fin de causarle asombro y mover su voluntad en beneficio del Colegio.<sup>1,2</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se desconoce cu&aacute;ndo lleg&oacute; el <i>Libellus</i> a Espa&ntilde;a y la suerte que tuvo; sin embargo, por las anotaciones en la primera hoja, es posible deducir que perteneci&oacute; a un farmac&eacute;utico espa&ntilde;ol llamado Diego de <i>Cortavila</i> y Sanabria. Para 1670, el <i>Libellus</i> formaba parte de la colecci&oacute;n del Cardenal Barberinni con el cat&aacute;logo <i>barb lat</i> 241. Existen tres marcas de otros due&ntilde;os, pero no es posible adjudicarles ni fecha ni nombre.<sup>1,2</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con certeza, en el siglo XVII, el <i>Libellus</i> se copi&oacute; y una r&eacute;plica fue adquirida por Jorge III, su rastro se pierde hasta 1902, cuando fue adquirido por la Biblioteca Vaticana. El texto regres&oacute; a M&eacute;xico en 1990 despu&eacute;s de casi 450 a&ntilde;os de ausencia.<sup>1,2</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las propiedades farmacol&oacute;gicas de varios remedios mostrados en el <i>Libellus</i> son evidentes y quitando las ideas europeas, conforman un vasto campo para el estudio de las propiedades terap&eacute;uticas de plantas, animales y minerales aut&oacute;ctonos.<sup>1,2,3</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ordenaci&oacute;n del libro, el tipo de papel, la encuadernaci&oacute;n y el tipo de letra son elementos del viejo continente, se ignora qui&eacute;n o qui&eacute;nes fueron los autores de las ilustraciones del <i>Libellus,</i> tan llenas de imaginaci&oacute;n y sensibilidad, lo que s&iacute; se sabe es la gran destreza de los <i>tlacu&iacute;loque</i> o pintores mexicas, autores de frescos, murales y c&oacute;dices. Se ha especulado que fueron varios <i>tlacu&iacute;loque</i> del Colegio de la Santa Cruz, quienes realizaron las figuras del texto.<sup>2,3</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si se estudia la estructura m&eacute;dica y farmac&eacute;utica del <i>Libellus</i> fuera del complejo cultural en que se desarrollaba, encontraremos que sus remedios y medicamentos dejan de ser efectivos. Con los conceptos cient&iacute;ficos del siglo XXI, es un error comparar el uso de aquellas medicinas con las actuales; nuestra visi&oacute;n occidentalista impide entender el ambiente donde se expresaban.<sup>2,3</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque no hay mucha informaci&oacute;n al respecto, existen indicios de que los mexicas ten&iacute;an claro el concepto de forma farmac&eacute;utica, no en el sentido que actualmente le damos, sino como un intermediario entre los dioses y los hombres. La presencia de formularios para la elaboraci&oacute;n de medicamentos, llamados <i>Tici&aacute;matl</i> <i>o</i> <i>Amochpatli,</i> lo corrobora.<sup>3</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mera existencia de un remedio o medicamento implica, por s&iacute; mismo, una forma farmac&eacute;utica y una determinada v&iacute;a de administraci&oacute;n. Por ello, es posible hacer un an&aacute;lisis de las formas farmac&eacute;uticas plasmadas en el <i>Libellus,</i> a&uacute;n cuando Mart&iacute;n de la Cruz no hubiera definido de manera expl&iacute;cita el concepto de forma farmac&eacute;utica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque a lo largo del trabajo se usen tecnicismos y recursos cient&iacute;ficos del siglo XXI, el objetivo de este estudio no es comparar las formas farmac&eacute;uticas del <i>Libellus</i> con las actuales, sino:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Realizar un an&aacute;lisis descriptivo de la manera de administrar los remedios y medicamentos plasmados en el texto.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Analizar las formas farmac&eacute;uticas de los remedios y medicamentos mencionados en el <i>Libellus,</i> independientemente de que fueran o no concebidos como formas farmac&eacute;uticas.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Describir las principales formas farmac&eacute;uticas descritas en el <i>Libellus,</i> mismas que no necesariamente deben ser semejantes a las actuales.</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con este trabajo se pretende ampliar el concepto de medicamento, forma farmac&eacute;utica y enfermedad en la cosmovisi&oacute;n mexica.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Material y m&eacute;todo</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para analizar la pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica plasmada en el <i>Libellus,</i> se ha considerado el contexto social en que se produc&iacute;an los remedios y medicamentos. Es importante mencionar que los medicamentos cubr&iacute;an la cosmovisi&oacute;n, creencias y necesidades ps&iacute;quicas del enfermo en la sociedad mexica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo se us&oacute; la traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol realizada por &Aacute;ngel Ma. Garibay Kintana del texto latino. Cada tabla de contenido del <i>Libellus</i> fue analizada individualmente de manera descriptiva, codificando en una base de datos la informaci&oacute;n generada.<sup>4,5</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dado que no existen testimonios de que los mexicas conocieran la existencia de formas farmac&eacute;uticas como las definimos y conceptualizamos en la actualidad,<sup>2</sup> en este trabajo se considera como forma farmac&eacute;utica descrita en el <i>Libellus</i> a aquella, agrupaci&oacute;n o combinaci&oacute;n de vegetales, animales y/o minerales, que permita su ubicaci&oacute;n y disposici&oacute;n f&iacute;sica y que facilite la administraci&oacute;n de compuestos para tratar una determinada patolog&iacute;a.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para definir y agrupar los remedios y encontrar criterios asociaci&oacute;n, se consideraron las siguientes formas farmac&eacute;uticas:<sup>6</sup></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;B&aacute;lsamo.</b> L&iacute;quido arom&aacute;tico que fluye de los &aacute;rboles.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Cataplasma.</b> Masa hecha con diversos compuestos machacados para su aplicaci&oacute;n local.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Cocimiento.</b> L&iacute;quido medicinal para uso externo obtenido de cocer hierbas.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Emplasto.</b> Medicamento extendido sobre un lienzo y aplicado en la parte enferma, su base es el cebo o la cera.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Emulsi&oacute;n.</b> Preparaci&oacute;n de microgotas de un l&iacute;quido en otro no miscible.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Fomento.</b> Medicamento l&iacute;quido de uso externo aplicado en un pa&ntilde;o.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Infusi&oacute;n.</b> Extracci&oacute;n de partes activas mediante agua caliente, conocido en nuestro pa&iacute;s como un t&eacute;.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Jab&oacute;n.</b> Mezcla de productos para limpiar.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Jalea.</b> Medicamento de consistencia gelatinosa.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Jarabe.</b> Medicamento hecho a base de polisac&aacute;ridos, como miel o az&uacute;car.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Jugo.</b> Extracto</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Linimento.</b> Preparaci&oacute;n para untar a base de aceites.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Pasta.</b> Masa acuosa de vegetales macerados.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Polvo.</b> Sustancias molidas para hacer un medicamento.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Pomada.</b> Medicamento de composici&oacute;n blanda para aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Sahumerio.</b> Humo arom&aacute;tico con propiedades especiales.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Soluci&oacute;n.</b> Mezcla que se hace cuando un solvente solvata a un soluto.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;T&oacute;nico.</b> Remedio que fortifica y despierta la actividad de los &oacute;rganos.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Ung&uuml;ento.</b> Medicamento de aplicaci&oacute;n externa hecho con resina y cuerpos grasos.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Vino Medicinal.</b> Preparaci&oacute;n donde se aprovecha el efecto excitante del alcohol.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Zumo.</b> Jugo que se extrae de hierbas, flores, frutas y ra&iacute;ces.</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los componentes de las formulaciones se clasificaron como:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Animales</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Minerales</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Vegetales</b></font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de los componentes anteriores se investig&oacute; en las formas farmac&eacute;uticas la presencia de:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Agua</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Excremento</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Piedra Bezoar</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Huevo</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Leche</b></font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Miel</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Pulque</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Orines</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Sangre</b></font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se describi&oacute; la existencia o no de dosis, recomendaciones terap&eacute;uticas, v&iacute;as de administraci&oacute;n, formas de administraci&oacute;n y &oacute;rgano o sistema al que va dirigido el remedio. Asimismo se clasific&oacute; la enfermedad para la que estaba prescrito el medicamento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las v&iacute;as de administraci&oacute;n consideradas fueron:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Cut&aacute;nea</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Meato</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Nasal</b></font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Oral</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;&Oacute;tica</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Oft&aacute;lmica</b></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&bull;&nbsp;Rectal</b></font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados de los remedios plasmados en cada tabla de contenido del <i>Libellus</i> fueron sistematizados en variables de estudio y codificados en una base de datos para su posterior an&aacute;lisis estad&iacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el an&aacute;lisis descriptivo y el desarrollo estad&iacute;stico de las formas farmac&eacute;uticas, se realiz&oacute; un estudio retrospectivo, descriptivo, transversal y observacional de las formulaciones del <i>Libellus.<sup>1</sup></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mediante el paquete estad&iacute;stico SPSSPC se realizaron las estad&iacute;sticas descriptivas y se integraron tablas de contingencia de 2 entradas y tablas multidimensionales con el fin de clasificar las variables de acuerdo con los criterios de clasificaci&oacute;n definidos por las variables de estudio y las combinaciones de los niveles de los criterios. La Xi cuadrada fue la prueba estad&iacute;stica para encontrar asociaci&oacute;n o independencia de los criterios de clasificaci&oacute;n de las variables estudiadas.<sup>8</sup></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resultados y discusi&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>6.1. An&aacute;lisis descriptivo del texto</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis,</i> en un principio err&oacute;neamente clasificado como herbario, es un verdadero texto de farmacolog&iacute;a y Farmacia. Aunque est&aacute; engarzado de elementos m&aacute;gicos y contaminaciones europeas, es la principal fuente de informaci&oacute;n sobre la pr&aacute;ctica m&eacute;dica y farmac&eacute;utica de finales de la conquista.<sup>2,9</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No podemos asegurar que el <i>Libellus</i> muestre los conocimientos m&eacute;dicos y farmac&eacute;uticos de la cultura mexica. S&oacute;lo es posible concluir que presenta la manera espec&iacute;fica de curar de un s&oacute;lo autor; sin embargo, es suficiente para conocer una forma de practicar la Farmacia en Mesoam&eacute;rica.<sup>2,3,10</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al analizar el texto, se hace evidente cuestionar si hubo una correcta identificaci&oacute;n de signos y s&iacute;ntomas de las patolog&iacute;as n&aacute;huas.<sup>3,4</sup> No se conoce el trabajo original del <i>Libellus,</i> luego entonces, es necesario tomar con cautela la traducci&oacute;n de Juan Badiano, de quien se desconoce si ten&iacute;a conocimientos farmac&eacute;uticos o m&eacute;dicos.<sup>2,3,4,10</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No se sabe si exist&iacute;a equivalencia entre las entidades patol&oacute;gicas de los mexicas y las europeas, por tanto no es posible asegurar que una determinada enfermedad para los espa&ntilde;oles fuera la correcta en la cosmovisi&oacute;n de los naturales o viceversa. Es dif&iacute;cil aceptar que en el siglo XVI hubiera una adecuada traducci&oacute;n al lat&iacute;n de Plinio de los signos y s&iacute;ntomas nahuas, cuando exist&iacute;a una total anarqu&iacute;a para escribir los fonemas mexicas.<sup>2,3,4</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varios Cuadros cl&iacute;nicos son susceptibles de confundirse; otros pueden ser denominaciones europeas de enfermedades inexistentes en la patolog&iacute;a mexica. Con la informaci&oacute;n existente no es posible determinar si la Podagra, Mentagra, Glaucoma y Condiloma mencionados en el <i>Libellus</i> son semejantes a las definidas por Plinio; si equivalen a las entidades patol&oacute;gicas planteadas por Mart&iacute;n de la Cruz y si son el equivalente de la forma europea de concebir el padecimiento.<sup>2,3,4</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a esta enorme restricci&oacute;n, es posible identificar, por el efecto de los remedios en la cosmovisi&oacute;n mexica, algunas de las enfermedades descritas en el <i>Libellus</i><sup>2,3</sup> que se presentan en la <a href="#t1">Tabla 1</a>.</font></p> 	    <p align="center"><a name="t1"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t1.jpg"></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t2.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resalta la existencia en el <i>Libellus</i> de dos remedios dedicados al aseo, cuidado e higiene personal:<sup>5</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Un dent&iacute;frico</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Un desodorante para axilas</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Un remedio para quietar el mal aliento</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el Cap&iacute;tulo VI, se mencionan dos remedios para los par&aacute;sitos:<sup>5</sup></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Contra los animalejos que descienden al vientre del hombre.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Medicina que mata las lombrices.</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo interesante e importante de estos medicamentos estriba en que se describe la boca como v&iacute;a de entrada de los par&aacute;sitos y el intestino como sitio de alojamiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &iacute;ndice del Cap&iacute;tulo VI encontramos como primer medicamento: <sup>5</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Refrigerio para la boca inflamada por el calor. Y en el texto aparece como:<sup>5</sup></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;Alivio para el ardor de la boca inflamada</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el Cap&iacute;tulo VII el texto presenta un medicamento contra el dolor de pecho, no mencionado en el &iacute;ndice. En el cap&iacute;tulo IX, el &iacute;ndice habla de la lepra y en el texto no se expone.<sup>5</sup> El agua es mencionada en el <i>Libellus</i> en sesenta ocasiones, dando un total de doce variedades diferentes: las de cad&aacute;ver, de ceniza, de cobre, fr&iacute;a, de la fuente, de incienso, de lluvia, amarga, limpia, tibia, caliente y de trigo. <sup>5</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta importante analizar la presencia del trigo en el Libellus, ya que era una planta relativamente desconocida para esas fechas en la Nueva Espa&ntilde;a. La menci&oacute;n del trigo en el C&oacute;dice de la Cruz&#45;Badiano ha sugerido la presencia de elementos de origen animal, vegetal y mineral que proven&iacute;an de la terap&eacute;utica europea del siglo XVI: el huevo, la leche, la miel, la ceniza, el diente de cad&aacute;ver, el cuerno de ciervo, los cabellos, el excremento, los orines y la sangre, dan cuenta de ello.<sup>5,9</sup> Pese a esta contaminaci&oacute;n europea, en los remedios del Libellus se observa la forma habitual de preparar medicamentos, que de acuerdo con las cr&oacute;nicas del siglo XVI, ocurr&iacute;a entre los mexicas y se mantiene un equilibrio entre la funci&oacute;n de los elementos terap&eacute;uticos y la cosmovisi&oacute;n que hab&iacute;a del mundo prehisp&aacute;nico.<sup>10</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los remedios plasmados en el <i>Libellus</i> tienen componentes minerales, animales y vegetales.<sup>5</sup> Debemos resaltar un punto que se desprende del an&aacute;lisis farmac&eacute;utico del C&oacute;dice, aunque en la cosmovisi&oacute;n mexica el agua ten&iacute;a un papel important&iacute;simo en la agricultura y en todas las actividades de la vida cotidiana<sup>11</sup> en el <i>Libellus</i> el agua es usada &uacute;nicamente como veh&iacute;culo para la preparaci&oacute;n del remedio o para la administraci&oacute;n del medicamento, sin que se le otorguen de manera impl&iacute;cita o expl&iacute;cita propiedades medicinales.<sup>5</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este hecho contrasta con los conceptos europeos de la &eacute;poca, donde al agua se le atribu&iacute;an cualidades terap&eacute;uticas definidas.<sup>11</sup> Una breve revisi&oacute;n de las farmacopeas europeas de la &eacute;poca da cuenta de ello, en los textos europeos se mencionan diversas aguas con propiedades terap&eacute;uticas definidas: agua de menta, agua de rosas, agua de mar, agua de trigo, etc.<sup>11</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto refuerza la hip&oacute;tesis que Mart&iacute;n de la Cruz tuvo una formaci&oacute;n m&eacute;dica y farmac&eacute;utica mexica y que se form&oacute; bajo concepci&oacute;n y cosmovisi&oacute;n nahua, misma que plasm&oacute; en la forma de preparar los remedios descritos en el <i>Libellus</i> por encima de los conceptos europeos vigentes en el siglo XVI.<sup>2</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor&iacute;a de los remedios descritos en el <i>Libellus</i> contiene mezclas complejas de diversas plantas, animales y minerales, que se usan por igual en casos de gravedad, curaciones dif&iacute;ciles o padecimientos simples.<sup>2,3,5</sup> Si se desea preparar un remedio descrito en el <i>Libellus,</i> se hace evidente la necesidad de poseer cierta destreza farmac&eacute;utica. La manera de realizar y administrar los medicamentos requiere acuciosa formaci&oacute;n y escrupulosa meticulosidad, como es el caso de la medicina que cura el esputo de sangre.<sup>5</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es evidente que Mart&iacute;n de la Cruz ten&iacute;a amplios conocimientos sobre la preparaci&oacute;n de medicamentos; en el <i>Libellus</i> se describen f&oacute;rmulas complejas, una tiene 11 plantas, 4 piedras preciosas, 11 piedras bezoares distintas, en otra f&oacute;rmula se mezclan 7 variedades de flores, 12 de hojas, 1 corteza, 1 fruto, 1 tallo y sangre de 6 diversos animales.<sup>5</sup> La preparaci&oacute;n de estos remedios y formas farmac&eacute;uticas, no las puede hacer ni conceptualizar un lego.<sup>2,3,5</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <i>Libellus</i> se percibe una evoluci&oacute;n y correcta aplicaci&oacute;n de los t&eacute;rminos reservados para entidades nosol&oacute;gicas individualizadas.<sup>3,4,5</sup> Una muestra de ello es la admirable maestr&iacute;a con que se describe el Tabla cl&iacute;nico de la agon&iacute;a y los signos de la muerte<sup>5,9,10</sup> en el &uacute;ltimo cap&iacute;tulo 4. La adecuada correlaci&oacute;n entre el &oacute;rgano blanco y la v&iacute;a de administraci&oacute;n del medicamento no se debe a un hecho fortuito, sino a un conocimiento farmac&eacute;utico derivado de la observaci&oacute;n y el an&aacute;lisis de la respuesta de un paciente a un determinado medicamento para una entidad patol&oacute;gica espec&iacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Libellus</i> describe 251 plantas diferentes, (<a href="#f1">Figura 1</a>) de ellas, 185 est&aacute;n dibujadas con tinta negra, los dibujos son m&aacute;s altos que anchos y est&aacute;n en la parte superior. En la parte inferior se ubica el texto, que junto con los t&iacute;tulos y nombres est&aacute;n escritos con tinta roja. En los remedios descritos, se usan pr&aacute;cticamente todas las partes de las plantas: ra&iacute;ces, flores, tallo y hojas. Derivado de la necesidad de ilustrar las plantas de importancia farmacol&oacute;gica descritas en el texto,<sup>5,12</sup> el n&uacute;mero de dibujos en cada hoja es variable. Hay 37 p&aacute;ginas donde se pint&oacute; una planta, 32 p&aacute;ginas donde aparecen 2 dibujos; en 13 p&aacute;ginas hay 3 figuras, 3 p&aacute;ginas con 4 im&aacute;genes, 1 p&aacute;gina con 5, 1 m&aacute;s incluye 7 ilustraciones, en una p&aacute;gina aparecen 10 y en otra 11.<sup>5,12</sup></font></p> 	    <p align="center"><a name="f1"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f1.jpg"></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un problema se hace evidente al tratar de identificar las plantas del <i>Libellus,</i> ya que se cuenta &uacute;nicamente con el nombre en lengua n&aacute;huatl y el dibujo, y en varios casos s&oacute;lo el nombre. Por otro lado, a lo largo del texto, un mismo nombre hace referencia a plantas diferentes.<sup>5,12</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque las pinturas del <i>Libellus</i> presentan los detalles de flores, frutos, hojas, tallos y ra&iacute;ces de las plantas involucradas en la preparaci&oacute;n de remedios y medicamentos y tienen una expresiva naturalidad, la ilustraci&oacute;n per se, no permite la identificaci&oacute;n cient&iacute;fica de la planta.<sup>5,12,13</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Libellus</i> menciona 54 animales diferentes (Gr&aacute;fica 1); de las piedras que se encuentran en el buche de diversas especies animales, llamadas <i>piedras bezoares,</i> utiliza las de 19 animales, es importante mencionar que en el <i>Libellus,</i> no existe uno s&oacute;lo remedio formulado exclusivamente de partes animales, sino que est&aacute;n acompa&ntilde;ados siempre de plantas y minerales.<sup>5</sup> Se emplean diversas partes como pelos, plumas, cuernos, huesos, u&ntilde;as, h&iacute;gado, cerebro, coraz&oacute;n y sangre.<sup>5</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante recalcar el uso de animales albinos, como el <i>iztacepatl</i> o zorrillo blanco y el <i>iztacocelotl</i> o jaguar blanco, a los cuales se les atribu&iacute;a un papel m&aacute;gico.<sup>5,11</sup> En el <i>Libellus,</i> la cola de tlacuache aparece citada en dos ocasiones en el <i>Libellus.</i> En el folio 34r, que trata de los remedios contra la obstrucci&oacute;n urinaria, y en el folio 57v, remedios para el momento del parto, donde se mencionan varias acciones encaminadas a facilitar la expulsi&oacute;n del beb&eacute;.<sup>5</sup> Se ha descubierto que el tlacuache posee unas gl&aacute;ndulas en su cola que producen estimulantes del m&uacute;sculo liso, lo que demuestra farmacol&oacute;gicamente la efectividad del remedio. Esto explica porqu&eacute; la cola del tlacuache se sigue a&uacute;n en nuestros d&iacute;as por parteras tradicionales para facilitar el parto.<sup>11</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los minerales mencionados, aunque pocos, son diversos. Algunos como oro, cobre, fierro, piedras preciosas, &aacute;mbar o espuma de mar, bronce, coral rojo, <i>eztetl</i> (una variedad de cuarzo), <i>tequexquitl</i> (nitrato de potasio) y la piedra de sangre, pueden ubicarse, de otros, como las piedras de r&iacute;o, dif&iacute;cilmente se pueden identificar.<sup>9,12,13</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El gran n&uacute;mero de remedios descritos en el C&oacute;dice<sup>5</sup>, evidencia la importancia de la terap&eacute;utica nahua y necesariamente conlleva a concluir que la Farmacia mexica tuvo un cuerpo sistematizado de conocimientos congruentes con su cultura y cosmovisi&oacute;n.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese al desconocimiento de una parte importante de las plantas medicinales, animales y minerales del <i>Libellus,</i><sup>9</sup>'<sup>12</sup>'<sup>13</sup> es necesario tener en cuenta el uso de &eacute;stos desde la perspectiva cultural de los antiguos pueblos mesoamericanos.<sup>2,11</sup> Sin este concepto de filosof&iacute;a y cosmovisi&oacute;n, es imposible intentar una revisi&oacute;n farmac&eacute;utica y endocultural de los remedios plasmados en el C&oacute;dice.<sup>10,11</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>6.2. An&aacute;lisis estad&iacute;stico de las formas farmac&eacute;uticas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se analizaron la frecuencia y porcentaje con la que aparecen las formas farmac&eacute;uticas en los 166 remedios descritos en el Libellus,<sup>5,8</sup> (<a href="#f2">Figura 2</a>). La forma farmac&eacute;utica que con m&aacute;s frecuencia aparece descrita fue la soluci&oacute;n, seguido de las pastas, infusiones y jugos. Los emplastos y ung&uuml;entos se describen en menor proporci&oacute;n.</font></p> 	    <p align="center"><a name="f2"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f2.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los vegetales aparecen solos o mezclados, de los 166 remedios descritos en el <i>Libellus,</i> 144 tienen vegetales en su f&oacute;rmula (el 64 %). En la <a href="#f3">Figura 3</a> se presentan las frecuencias con que se usan los vegetales, animales, minerales en las diferentes formas farmac&eacute;uticas del <i>Libellus.</i></font></p>     <p align="center"><a name="f3"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f3.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 22.2% de las formas farmac&eacute;uticas contiene alg&uacute;n producto animal, como hiel, cerebro, h&iacute;gado, coraz&oacute;n, sangre, vejiga, huesos, m&uacute;sculos o piel. Se mencionan 19 animales diferentes en 50 de los remedios descritos en el <i>Libellus.</i> Se presentaron 31 remedios con diversos minerales en su f&oacute;rmula (13.8%).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al analizar los solventes utilizados para realizar los remedios del <i>Libellus,</i> se encontr&oacute; que 75 de ellos (45.2%) tienen agua en su f&oacute;rmula, el pulque aparece en 19 de ellas (11.4 %), la miel en 13 (7.8 %) y el huevo en el 8.4%. <a href="#f4">Figura 4</a>.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><a name="f4"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f4.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La piedra bezoar que se cita y recomienda con mayor frecuencia es la piedra alectoria que se obtiene de los gallos, es una contaminaci&oacute;n cultural europea y aparece en el 6% de los remedios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los orines se usan exclusivamente de manera externa en 4 ocasiones para lavar la parte afectada de la cabeza y aplicar despu&eacute;s pastas y cocimientos. Se emplea el excremento de zorruela, de 5 variedades de aves y de manera excepcional, de hombre. No hay que asombrarse, ya que en esa &eacute;poca, el excremento ten&iacute;a un uso extendido en Europa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De todos las remedios s&oacute;lo se explica la dosis en el 6% y las recomendaciones terap&eacute;uticas en el 13.9%.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los remedios descritos en el <i>Libellus,</i> 77 se untan (46.1 %) y 67 se toman (40.1%); 9 se aplican mediante gotas en ojos, nariz y o&iacute;dos (5.4%); 9 de los remedios plasmados en el C&oacute;dice se usan para lavar alguna parte del cuerpo (5.4%); 3 se recomiendan olidos (1.8%) y el 1.2% se aplica de manera local de acuerdo con las instrucciones descritas en el texto (<a href="#f5">Figura 5</a>).</font></p> 	    <p align="center"><a name="f5"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f5.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">40 de los tratamientos descritos en el <i>Libellus</i> est&aacute;n encaminadas a enfermedades o alteraciones de tipo sist&eacute;mico, es decir, un mal que de acuerdo con la concepci&oacute;n que en ese momento se ten&iacute;a de la enfermedad, se localizaba en todo el cuerpo, despu&eacute;s, los medicamentos se canalizan de la siguiente forma: 22 para la cabeza, 16 para el aparato digestivo, 13 a piel, 11 para la boca y 10 para los ojos (<a href="#f6">Figura 6</a>).</font></p>     <p align="center"><a name="f6"></a></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f6.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los vegetales se encuentran en la mayor&iacute;a de los remedios, se administran por todas las v&iacute;as de administraci&oacute;n y para todos los &oacute;rganos, lo que pone de manifiesto que la herbolaria ten&iacute;a un lugar importante como fuente de principios activos para la preparaci&oacute;n de remedios y medicamentos. En la <a href="#f7">Figura 7</a> se presenta la cantidad de remedios que contienen vegetales en su f&oacute;rmula. Los vegetales se usan:</font></p>     <p align="center"><a name="f7"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f7.jpg"></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;En 36 de 42 soluciones es decir el 85% de las soluciones contienen vegetales en su formulaci&oacute;n</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;En 19 de 24 pastas (79%)</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;En los 18 jugos descritos</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;En 13 de 14 infusiones (93%)</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;El total de los emplastos tiene vegetales en su elaboraci&oacute;n.</font></p> </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los extractos acuosos de vegetales se administran por v&iacute;a oral (44%) y untados en la epidermis (44%.), <a href="#f8">Figura 8</a>.</font></p> 	    <p align="center"><a name="f8"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f8.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los vegetales formulados en los remedios del <i>Libellus</i> se indican para todos los &oacute;rganos y sistemas; de los 40 remedios descritos para enfermedades sist&eacute;micas 36 contienen vegetales (90%); para la cabeza, 20 de 22 remedios contienen alg&uacute;n tipo de vegetal en su formulaci&oacute;n; respecto al aparato digestivo, 15 de 16 incorporan vegetales y para la piel, boca y ojos el 100% de los remedios contienen alg&uacute;n tipo de vegetal en su elaboraci&oacute;n, <a href="#f9">Figura 9</a>.</font></p>     <p align="center"><a name="f9"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f9.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 30.7% de los remedios que contienen partes de animales son soluciones acuosas, el resto se encuentra distribuido diversas formas farmac&eacute;uticas como pastas, cenizas, ung&uuml;entos etc. Con respecto a los minerales descritos en el Libellus, el 38.7% se mezclan con agua.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se encontr&oacute; que de las 36 soluciones del Libellus que contienen vegetales, 14 de ellas est&aacute;n formuladas con uno o m&aacute;s vegetales, 13 contienen vegetales con minerales y 9 contienen vegetales con partes de animales. Esto hace suponer que en los remedios plasmados en el Libellus, la sinergia entre componentes ocurr&iacute;a de la siguiente forma: vegetal&#45;vegetal&gt;vegetal&#45;mineral&gt; vegetal&#45;animal&gt;animal&#45;mineral.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El excremento es usado como jab&oacute;n, pasta y t&oacute;nico. Se aplica de manera oft&aacute;lmica, cut&aacute;nea y oral; para untarse, lavarse y tomarse, se recomienda para ojos, cara y aparato reproductor femenino.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los remedios aplicados de manera cut&aacute;nea, se untan el 94.6% y el 5.4% son para lavarse.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para padecimientos de la cabeza, en el <i>Libellus</i> se presentan 4 soluciones por v&iacute;a oral, 3 pastas de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea, 3 soluciones de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea, 2 cocimientos de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea, 2 emplastos cut&aacute;neos, 2 jugos por v&iacute;a oral, una infusi&oacute;n oral, 1 jugo de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea y un sahumerio por inhalaci&oacute;n. Salvo el sahumerio aplicado por inhalaci&oacute;n, el resto de los medicamentos para la cabeza son preferentemente orales o de aplicaci&oacute;n local cut&aacute;nea, <a href="#t3">Tabla 3</a>.</font></p> 	    <p align="center"><a name="t3"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t3.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el Libellus se presenta un apartado de remedios para las afecciones de los ojos, son recomendadas las pastas y soluciones de aplicaci&oacute;n oft&aacute;lmica, <a href="#t4">Tabla 4</a>.</font></p>  	    <p align="center"><a name="t4"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t4.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los medicamentos y la v&iacute;a de administraci&oacute;n para la boca son: 3 infusiones, 2 emplastos, 2 jaleas, 1 emulsi&oacute;n, 1 linimento, 1 poci&oacute;n y 1 soluci&oacute;n, todos se administran por v&iacute;a oral.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la <a href="#f10">Figura 10</a> se presentan los remedios para el aparato digestivo, aparecen 9 formas farmac&eacute;uticas diferentes, en mayor proporci&oacute;n se encuentran los jarabes y las pociones que se administran por v&iacute;a oral.</font></p> 	    <p align="center"><a name="f10"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4f10.jpg"></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para las afecciones del vientre, se encontraron 3 pastas cut&aacute;neas, 2 infusiones y 1 jugo oral, como formas farmac&eacute;uticas importantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto al aparato urogenital, en el <i>Libellus</i> se describen: 1 emulsi&oacute;n de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea, 1 jugo por v&iacute;a oral, 1 pasta de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea, 1 soluci&oacute;n administrada por v&iacute;a oral y una por v&iacute;a cut&aacute;nea y un ung&uuml;ento por meato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los remedios descritos en el <i>Libellus</i> para las afecciones de la piel se muestran en el <a href="#t5">Tabla 5</a>. S&oacute;lo las pociones y b&aacute;lsamos recomendados se administran de manera oral, las restantes formas farmac&eacute;uticas, se aplican de manera local.</font></p> 	    <p align="center"><a name="t5"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t5.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los males de los o&iacute;dos se recomienda una pasta &oacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <a href="#t6">Tabla 6</a>, se presentan los medicamentos para enfermedades sist&eacute;micas. Hay bastantes formas farmac&eacute;uticas, pero destacan las pociones orales, las soluciones cut&aacute;neas, las soluciones orales y los jugos de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea.</font></p> 	    <p align="center"><a name="t6"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t6.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las formas farmac&eacute;uticas y v&iacute;a de administraci&oacute;n de medicamentos para la nariz son: 1 sahumerio nasal, 1 soluci&oacute;n nasal y 1 soluci&oacute;n &oacute;tica. Para combatir la tos, se describe 1 cocimiento cut&aacute;neo, 1 infusi&oacute;n oral y 1 sahumerio cut&aacute;neo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para padecimientos asociados al m&uacute;sculo esquel&eacute;tico se recomiendan 2 pastas cut&aacute;neas, 1 cataplasma cut&aacute;neo y 1 soluci&oacute;n cut&aacute;nea.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <a href="#t7">Tabla 7</a> se presentan las formas farmac&eacute;uticas y las v&iacute;as de administraci&oacute;n de los medicamentos recomendados para afecciones del aparato reproductor femenino. Destacan 3 soluciones de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea local, 2 pastas de aplicaci&oacute;n cut&aacute;nea local una soluci&oacute;n oral y un t&oacute;nico.</font></p> 	    <p align="center"><a name="t7"></a></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/rmcf/v42n4/a4t7.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para padecimientos de los senos se usan 3 t&oacute;nicos orales y 1 zumo cut&aacute;neo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <i>Libellus</i> existen varios remedios m&aacute;gicos como poner un cristal rojo junto al cuello, una perla o esmeralda al hombro, un coraz&oacute;n de &aacute;guila en una bolsa de piel de venado, en la mano un berilio o sard&oacute;nica o una piedra del buche del <i>huactle,</i> poner al cuello un nervio de &aacute;guila, punzar los dientes cariados con un diente de cad&aacute;ver, aplicar en las verrugas agua con la que se haya lavado un muerto.<sup>5</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No se justifica que por esos tratamientos se clasifique de m&aacute;gica toda la medicina mexica, Si revisamos cualquier farmacopea europea de ese tiempo, veremos que tiene preparaciones tan m&aacute;gicas como las mexicas.<sup>2,9,10,11</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del an&aacute;lisis realizado, se desprende que en la inmensa mayor&iacute;a de los casos, existe una relaci&oacute;n estad&iacute;sticamente significativa entre el &oacute;rgano blanco, la forma farmac&eacute;utica y la v&iacute;a de administraci&oacute;n del medicamento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay pocos documentos que mencionan la existencia de formas farmac&eacute;uticas entre los mexicas,<sup>2</sup> sin embargo en la cosmovisi&oacute;n nahua de la enfermedad, cada entidad patol&oacute;gica ten&iacute;a una etiolog&iacute;a espec&iacute;fica,<sup>10,11</sup> por ello se requer&iacute;a una forma de administrar cada remedio, con el prop&oacute;sito esencial de llegar a su sitio de acci&oacute;n y ejercer su efecto. Esto denota un conocimiento impl&iacute;cito de la forma farmac&eacute;utica, involucrando su modo de acci&oacute;n para una determinada patolog&iacute;a. Por ello, en cada remedio descrito en el <i>Libellus</i> existe una adecuada correlaci&oacute;n entre el &oacute;rgano blanco, la forma farmac&eacute;utica y la v&iacute;a de administraci&oacute;n del medicamento, dejando de ser un hecho fortuito para convertirse en un conocimiento farmac&eacute;utico derivado de la observaci&oacute;n y del an&aacute;lisis de la respuesta de un paciente a un determinado medicamento para una entidad patol&oacute;gica espec&iacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque no sea expl&iacute;cito el concepto de forma farmac&eacute;utica como tal, la gran variedad de formas y maneras de administrar los remedios plasmados en el <i>Libellus,</i> conllevan a la existencia de una ideaci&oacute;n impl&iacute;cita de la forma farmac&eacute;utica en la cultura mexica. El hecho de disponer de una amplia variedad de formas farmac&eacute;uticas en los remedios para combatir las enfermedades y de conocer un gran n&uacute;mero de especies vegetales con un efecto fisiol&oacute;gico y farmacol&oacute;gico correcto, refuerza la idea de la existencia de personas entre los mexicas con conocimientos especializados en la producci&oacute;n de bienes y servicios para la salud.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo el bagaje farmac&eacute;utico descrito en el <i>Libellus,</i> no pudo tener una relaci&oacute;n de causalidad aleatoria o fortuita, por el contrario, fue el resultado de un largo proceso de investigaci&oacute;n farmac&eacute;utica, adquirido mediante la observaci&oacute;n de la naturaleza y reflexi&oacute;n de la misma.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este an&aacute;lisis demuestra que la pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica entre los mexicas estaba sistematizada y refuerza la idea de que el Panamacani desempe&ntilde;aba una funci&oacute;n espec&iacute;fica y socialmente &uacute;til, con car&aacute;cter definido y que ten&iacute;a el favor de los dioses para ejercer su actividad.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del conocimiento m&eacute;dico y farmac&eacute;utico de los mexicas, s&oacute;lo existen aisladas e incompletas versiones en las obras de Cort&eacute;s y Bernal D&iacute;az. No se ha encontrado ning&uacute;n libro o c&oacute;dice sobre la actividad farmac&eacute;utica anterior a la Conquista y ninguno de los c&oacute;dices que sobreviven, presenta temas m&eacute;dicos o farmac&eacute;uticos.<sup>14</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Libellus</i> describe aspectos de la medicina y Farmacia de mediados del siglo XVI, es una de las fuentes m&aacute;s importantes para el estudio de la pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica de finales de la conquista y aunque con ciertas restricciones, por extensi&oacute;n cronol&oacute;gica, nos evoca un bosquejo de lo que pudo ser la pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica de los mexicas. Refleja en todo momento, la concepci&oacute;n de buscar en la naturaleza los remedios para mantener y preservar la salud.<sup>1,2,3,9</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor&iacute;a de los remedios descritos en el <i>Libellus</i> contiene mezclas complejas de diversas plantas, animales y minerales; que se usan por igual en casos de gravedad, curaciones dif&iacute;ciles o padecimientos simples.<sup>5</sup> Si se desea preparar un remedio descrito en el <i>Libellus,</i> se hace evidente la necesidad de poseer cierta destreza farmac&eacute;utica. La manera de realizar y administrar los medicamentos requiere acuciosa formaci&oacute;n y escrupulosa meticulosidad, como es el caso de la medicina que cura el esputo de sangre.<sup>5</sup> Es claro entonces que Mart&iacute;n de la Cruz ten&iacute;a amplios conocimientos sobre la preparaci&oacute;n de remedios y medicamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <i>Libellus</i> se describen f&oacute;rmulas complejas, una de ellas tiene 11 plantas, 4 piedras preciosas, 11 piedras bezoares distintas, en otra f&oacute;rmula se mezclan 7 variedades de flores, 12 de hojas, 1 corteza, 1 fruto, 1 tallo y sangre de 6 diversos animales. La preparaci&oacute;n de estos remedios y formas farmac&eacute;uticas, no las puede hacer ni conceptualizar un lego.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante la lectura del <i>Libellus</i> se percibe una evoluci&oacute;n y correcta aplicaci&oacute;n de los t&eacute;rminos reservados para entidades nosol&oacute;gicas individualizadas. Una muestra de ello es la admirable maestr&iacute;a con que se describe el Tabla cl&iacute;nico de la agon&iacute;a y los signos de la muerte en el &uacute;ltimo cap&iacute;tulo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En varios Tablas cl&iacute;nicos existe la posibilidad de confundirse. Otros tantos pueden ser denominaciones europeas de enfermedades inexistentes en la patolog&iacute;a mexica. Tampoco es posible saber si algunas de las entidades patol&oacute;gicas planteadas por Mart&iacute;n de la Cruz son el equivalente en la forma europea de concebir la enfermedad.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se encontraron 166 remedios, entre los que destacan varios medicamentos para el cuidado y aseo personal, un dent&iacute;frico y un desodorante para axilas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay dos medicamentos para combatir parasitosis intestinales. Lo interesante e importante estriba en que se describe la boca como v&iacute;a de entrada de los par&aacute;sitos y el intestino como sitio de alojamiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La forma farmac&eacute;utica presentada con mayor frecuencia es la Soluci&oacute;n acuosa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 45.2% de las formas farmac&eacute;uticas tiene agua en su f&oacute;rmula. Los vegetales se encuentran en la mayor&iacute;a de las formas farmac&eacute;uticas, se administran por todas las v&iacute;as de administraci&oacute;n y para todos los &oacute;rganos, se encontr&oacute; una tendencia a mezclar y/o disolver los vegetales en agua, lo que muestra un dominio de formas farmac&eacute;uticas acuosas a base de vegetales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo anterior pone de manifiesto que la herbolaria entre los mexicas de finales de la Conquista, ten&iacute;a un lugar importante como fuente de principios activos para la preparaci&oacute;n de remedios y medicamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se ha criticado la abundancia en el <i>Libellus</i> de productos in&uacute;tiles y escatol&oacute;gicos, as&iacute; como la gran cantidad de elementos m&aacute;gicos. Recu&eacute;rdese que en el siglo XVI, la medicina gal&eacute;nica europea no estaba tan lejana de la magia ni ausente de elementos repugnantes, m&aacute;gicos, in&uacute;tiles y peligrosos. Los llamados elementos m&aacute;gicos en el <i>Libellus,</i> son una prueba palpable del uso de aspectos psicol&oacute;gicos en la pr&aacute;ctica m&eacute;dica y farmac&eacute;utica mexica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todas las culturas antiguas y en algunas actuales, la magia ha acompa&ntilde;ado a la medicina y a la Farmacia cuando &eacute;stas ya tienen una estructura filos&oacute;fica y requieren de un impulso psicol&oacute;gico para impactar al paciente y potenciar el efecto de los medicamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, la magia ha representado desde la m&aacute;s remota antig&uuml;edad un mundo de posibilidades inesperadas, sorprendentes, esperanzadoras y llenas de misterio. La magia hace despertar en cada uno de nosotros fuerzas desconocidas, rescoldos de esperanza. La magia revitaliza las adormecidas creencias de esas misteriosas cualidades del hombre y permite esperar la muerte, con la eventualidad impl&iacute;cita de recobrar la vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Libellus</i> ilustra la aplicaci&oacute;n terap&eacute;utica y las propiedades curativas de varios medicamentos elaborados con plantas, animales y minerales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No podemos asegurar que el <i>Libellus</i> muestre los conocimientos m&eacute;dicos y farmac&eacute;uticos de la cultura mexica. S&oacute;lo es posible concluir que presenta la manera espec&iacute;fica de curar de un s&oacute;lo autor; sin embargo, es suficiente para conocer una forma de practicar la Farmacia en Mesoam&eacute;rica.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe en la inmensa mayor&iacute;a de los casos, una correcta relaci&oacute;n entre el &oacute;rgano blanco, la forma farmac&eacute;utica y la v&iacute;a de administraci&oacute;n del medicamento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se percibe un conocimiento impl&iacute;cito de la forma farmac&eacute;utica, involucrando su modo de acci&oacute;n para una determinada patolog&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La adecuada correlaci&oacute;n entre el &oacute;rgano blanco, la forma farmac&eacute;utica y la v&iacute;a de administraci&oacute;n del medicamento no se debe a un hecho fortuito, sino a un conocimiento farmac&eacute;utico derivado de la observaci&oacute;n y el an&aacute;lisis de la respuesta de un paciente a un determinado medicamento para una entidad patol&oacute;gica espec&iacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Analizando los pocos testimonios existentes y tomando con las debidas reservas, los remedios y medicamentos plasmados en el <i>Libellus,</i> muestra un claro indicio de la existencia de una pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica entre los mexicas institucionalizada, sistematizada y sujeta a reglamentos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque no se explicite en el <i>Libellus</i> el concepto de forma farmac&eacute;utica, la presencia de tantas y tan variadas maneras de producir y administrar los remedios, refuerza la tesis de la existencia entre los mexicas de un personaje equivalente al farmac&eacute;utico, llamado Panamacani, quien desempe&ntilde;aba una actividad socialmente &uacute;til.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A semejanza del fuego que oculto se mantiene bajo el l&uacute;gubre manto de cenizas fr&iacute;as, qued&oacute; el <i>Libellus</i> como mudo testigo, atrapando para siempre el mejor destello de un momento en la actividad farmac&eacute;utica de los mexicas de finales de la conquista, alejando a la Farmacia nahua del olvido, en un mundo donde todo se rompe, languidece y pasa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se fueron con el tiempo, para no regresar, la pr&aacute;ctica farmac&eacute;utica de los mexicas y los mil colores que alg&uacute;n d&iacute;a Tenochtitl&aacute;n tuvo. Por muchos a&ntilde;os los derribados templos &uacute;nicamente vieron el cielo y el ocaso. Quedaron all&iacute; dormidas las grandes ruinas reflejadas s&oacute;lo por el v&iacute;treo espejo de la salobre laguna. Sin embargo, con murmullos que vienen en alas de la noche, a&uacute;n nos dicen las rocas de los antiguos templos, que su memoria no ha olvidado la gloria que de An&aacute;huac, M&eacute;xico Tenochtitl&aacute;n fue.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Del Pozo C E. Estudios y Comentarios. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico. 1964. p. 227.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907348&pid=S1870-0195201100040000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. S&aacute;nchez Ruiz J F, Tejeda Rosales M E. El Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, un legado farmac&eacute;utico del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco. Revista Mexicana de Ciencias Farmac&eacute;uticas. 2007; 38 (4):30&#45;36.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907350&pid=S1870-0195201100040000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Del Pozo C E. Variable m&eacute;dica y documental del Manuscrito, Cap&iacute;tulo VII de los Estudios y Comentarios. En Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964.p. 229&#45;236.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907352&pid=S1870-0195201100040000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Garibay K M. Transcripci&oacute;n y Traducci&oacute;n. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964. p. 145.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907354&pid=S1870-0195201100040000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Edici&oacute;n Especial del Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico. 1964.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907356&pid=S1870-0195201100040000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. Real Academia Espa&ntilde;ola. Diccionario de la Lengua Espa&ntilde;ola. 22<sup>a</sup> Ed. Espa&ntilde;a: Espasa Calpe; 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907358&pid=S1870-0195201100040000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. M&eacute;ndez I R. El Protocolo de Investigaci&oacute;n, lineamientos para su elaboraci&oacute;n y an&aacute;lisis. 1a Ed. M&eacute;xico: Trillas; 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907360&pid=S1870-0195201100040000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">8. Visauta V B. An&aacute;lisis estad&iacute;stico con SPSS para Windows. 1a Ed. Espa&ntilde;a: Mc Graw Hill. 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907362&pid=S1870-0195201100040000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">9. Stols A M. Descripci&oacute;n del C&oacute;dice. Cap&iacute;tulo I de los Estudios y Comentarios. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964. p. 229&#45;236.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907364&pid=S1870-0195201100040000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">10. Somolinos d'Ardois G. Estudio Hist&oacute;rico. Cap&iacute;tulo VI de los Estudios y Comentarios. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964. p. 301&#45;328.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907366&pid=S1870-0195201100040000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">11. Andr&eacute;s A, Viesca T C, S&aacute;nchez G, Ramos M, Sanfilipo J. La materia m&eacute;dica en el Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Rev Fac Med. UNAM. 2003; 46(1):12&#45;17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907368&pid=S1870-0195201100040000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">12. Fern&aacute;ndez J. Las miniaturas que ilustran el C&oacute;dice. Cap&iacute;tulo II de los Estudios y Comentarios. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964. p. 237&#45;242.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907370&pid=S1870-0195201100040000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">13. Miranda F, Vald&eacute;s J. Comentarios Bot&aacute;nicos. Cap&iacute;tulo III de los Estudios y Comentarios. En: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis. Instituto Mexicano del Seguro Social. M&eacute;xico, 1964. p. 243&#45;284.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907372&pid=S1870-0195201100040000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">14. S&aacute;nchez Ruiz J F, Islas P V. La Farmacia en el Imperio Mexica. Revista Mexicana de Ciencias Farmac&eacute;uticas. 1994; 24 (6):17&#45;20.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7907374&pid=S1870-0195201100040000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Del Pozo]]></surname>
<given-names><![CDATA[C E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>227</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tejeda Rosales]]></surname>
<given-names><![CDATA[M E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, un legado farmacéutico del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Ciencias Farmacéuticas]]></source>
<year>2007</year>
<volume>38</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>30-36</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Del Pozo]]></surname>
<given-names><![CDATA[C E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Variable médica y documental del Manuscrito, Capítulo VII de los Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>229-236</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garibay K]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Transcripción y Traducción]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>145</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22</edition>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Protocolo de Investigación, lineamientos para su elaboración y análisis]]></source>
<year>1993</year>
<edition>1</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Trillas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Visauta]]></surname>
<given-names><![CDATA[V B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análisis estadístico con SPSS para Windows]]></source>
<year>2000</year>
<edition>1</edition>
<publisher-name><![CDATA[Mc Graw Hill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stols]]></surname>
<given-names><![CDATA[A M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Descripción del Códice: Capítulo I de los Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>229-236</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Somolinos d'Ardois]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudio Histórico: Capítulo VI de los Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>301-328</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[A]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Viesca T]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ramos]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sanfilipo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La materia médica en el Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Fac Med]]></source>
<year>2003</year>
<volume>46</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>12-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las miniaturas que ilustran el Códice: Capítulo II de los Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>237-242</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Miranda]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comentarios Botánicos: Capítulo III de los Estudios y Comentarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis]]></source>
<year>1964</year>
<page-range>243-284</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Islas P]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Farmacia en el Imperio Mexica]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Ciencias Farmacéuticas]]></source>
<year>1994</year>
<volume>24</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>17-20</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
