<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-0063</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Andamios]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Andamios]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-0063</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de la Ciudad de México, Colegio de Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-00632008000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las significaciones en el mundo familiar y en el extraño]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Meaning in the familiar and in the strange world]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buscarini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos A.]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>8</numero>
<fpage>113</fpage>
<lpage>133</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-00632008000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-00632008000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-00632008000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo está basado en la fenomenología de Edmund Husserl y de Alfred Schütz. Intentamos mostrar un paralelismo en ambos pensadores en lo que se refiere a la asimilación de la cultura propia y la extraña, como también considerar una similitud entre la necesidad de rehacer la educación e internalizar la pauta cultural foránea al pretender ingresar en una comunidad extraña. Advertimos lo determinante del lenguaje en su función comunicativa y destacamos la importancia de la noción de tipos ideales, tanto en la actitud del pensamiento natural como en el interés del especialista en ciencias sociales. Permanece implícito el pensamiento filosófico respecto de la fundamentación de las ciencias sociales.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The present article is based in the phenomenology of Edmund Husserl and Alfred Schütz. We attempt to show parallels between both thinkers as regards the assimilation of one's own culture and foreign cultures, and we also consider a similarity between the need to remake education and internalize foreign cultural patterns when attempting to gain access to a foreign community. We notice the determinant characteristic of language in its communicative function and we stress the importance of the notion of ideal types, not only in the attitude of natural thought but also in the interest of social science specialists. Philosophical thought remains implicit with regard to the foundation of the social sciences.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comunicación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tipos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[culturas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communication]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[types]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cultures]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Las significaciones en el mundo familiar y en el extra&ntilde;o</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Meaning in the familiar and in the strange world</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carlos A. Buscarini<sup>*</sup></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>*</sup>Licenciado en de Filosof&iacute;a. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:cabuscarini@juan23.edu.ar">cabuscarini@juan23.edu.ar</a></i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 21/ 03/ 2007     <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 01/ 08/ 2007</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente art&iacute;culo est&aacute; basado en la fenomenolog&iacute;a de Edmund Husserl y de Alfred Sch&uuml;tz. Intentamos mostrar un paralelismo en ambos pensadores en lo que se refiere a la asimilaci&oacute;n de la cultura propia y la extra&ntilde;a, como tambi&eacute;n considerar una similitud entre la necesidad de rehacer la educaci&oacute;n e internalizar la pauta cultural for&aacute;nea al pretender ingresar en una comunidad extra&ntilde;a. Advertimos lo determinante del lenguaje en su funci&oacute;n comunicativa y destacamos la importancia de la noci&oacute;n de tipos ideales, tanto en la actitud del pensamiento natural como en el inter&eacute;s del especialista en ciencias sociales. Permanece impl&iacute;cito el pensamiento filos&oacute;fico respecto de la fundamentaci&oacute;n de las ciencias sociales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Lenguaje, comunicaci&oacute;n, tipos, educaci&oacute;n, culturas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The present article is based in the phenomenology of Edmund Husserl and Alfred Sch&uuml;tz. We attempt to show parallels between both thinkers as regards the assimilation of one's own culture and foreign cultures, and we also consider a similarity between the need to remake education and internalize foreign cultural patterns when attempting to gain access to a foreign community. We notice the determinant characteristic of language in its communicative function and we stress the importance of the notion of ideal types, not only in the attitude of natural thought but also in the interest of social science specialists. Philosophical thought remains implicit with regard to the foundation of the social sciences.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Language, communication, types, education, cultures.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien Edmund Husserl se ocup&oacute; del car&aacute;cter de la sociedad y de la comunidad, a las que consider&oacute; como subjetividades de un orden superior, no estaba familiarizado con los problemas concretos de las ciencias sociales emp&iacute;ricas; no obstante, contribuy&oacute; a que dichas ciencias hallasen su verdadero fundamento en la fenomenolog&iacute;a, de la cual &eacute;l es el m&aacute;ximo exponente. En cuanto a Alfred Sch&uuml;tz, no caben dudas de que se trata de uno de los m&aacute;s importantes pensadores que elabor&oacute; temas de las ciencias sociales en la direcci&oacute;n que dej&oacute; abierta la fenomenolog&iacute;a husserliana; esto se puede afirmar a juzgar por lo fundamental de los problemas que examin&oacute;. Sch&uuml;tz utiliz&oacute; en sus investigaciones las obras publicadas por Husserl, quien a su vez reconoci&oacute; que la parte m&aacute;s importante de su obra se hallaba en sus <i>Manuscritos </i>in&eacute;ditos. Nuestro intento es aportar una visi&oacute;n del tema propuesto desde la perspectiva que nos brindan los textos ahora disponibles de dichos pensadores. Nos hemos introducido en el pensamiento de ambos autores como una manera de lograr una mejor comprensi&oacute;n de lo social.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL MUNDO FAMILIAR Y EL ENCUENTRO CON EL MUNDO EXTRA&Ntilde;O </b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Husserl utiliza los conceptos "mundo familiar" y "mundo extra&ntilde;o" para la descripci&oacute;n del encuentro de diferentes naciones y culturas. Con estos conceptos, describe estructuras internas esenciales en el horizonte universal del mundo. No utiliza ambos conceptos de manera meramente emp&iacute;rica, sino que ellos tienen adem&aacute;s un significado sociol&oacute;gico. As&iacute;, pretende describir estructuras esenciales de todo posible mundo circundante. Se trata de diferenciaciones en tanto vigencias del "mundo de la vida" presupuestas como sobreentendidos. De dichos conceptos fenomenol&oacute;gico&#150;sociol&oacute;gicos se ocup&oacute; Husserl por primera vez en los a&ntilde;os 1931 y 1932.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay varias figuras en las que se nos aparece el mundo seg&uacute;n los an&aacute;lisis fenomenol&oacute;gicos de Husserl. La primera de ellas est&aacute; dada por el mundo donde uno es "en s&iacute;". "&Eacute;ste es ante todo para m&iacute; y para cada uno el mundo ambiente familiar <i>(vertraute Umwelt) </i>del cual el contenido de representaci&oacute;n y de validez est&aacute; determinado por el c&iacute;rculo de yo&#150;sujetos con los cuales yo vivo en la unidad de una comunidad de vida y de comunicaci&oacute;n" (Husserl, 1934:19).<sup><a href="#notas">1</a></sup> Se trata de lo que Sch&uuml;tz llama "nuestro ambiente" (Sch&uuml;tz, 1972: 199&#150;200), expresi&oacute;n que utiliza en el sentido de esa parte del mundo externo que puede ser aprehendido directamente y que incluye, adem&aacute;s del ambiente f&iacute;sico, el ambiente social con todos sus elementos culturales. No es el mundo privado, sino el mundo &uacute;nico, com&uacute;n e intersubjetivo, que est&aacute; frente a nosotros.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primer car&aacute;cter del mundo familiar est&aacute; dado en el hecho de que se ve en &eacute;l tipos determinados a los que pertenecen los seres individuales; se trata de tipos exteriores, pero, sobre todo, de tipos de significaci&oacute;n. Se sabe que las personas de distintos oficios o profesiones tienen un proyecto, una finalidad; pero se sabe adem&aacute;s de qu&eacute; proyecto se trata. Esta comprensi&oacute;n se da ya en el nivel de la vida cotidiana, en la que se encuentra el origen de los tipos llamados "constructivos o ideales" (Sch&uuml;tz, 1974b: 81). La construcci&oacute;n de dichos tipos ideales o "modelos de motivaciones" es tarea del especialista en ciencias sociales, quien intentar&aacute; comprender por esos medios la conducta social manifiesta de los actores que forman parte de ella. Es un concepto reiterado en Husserl que el mundo f&aacute;ctico de la experiencia se experimenta de manera tipificada y, aunque el conocimiento por medio de s&iacute;mbolos y de tipos no alcanza los fen&oacute;menos mismos, no obstante los sustituye.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este mundo en el que me encuentro "en m&iacute;" es la obra de una comunidad efectiva que, si bien puede ser restringida, puede ser tambi&eacute;n relativamente extendida; tanto sus miembros como el funcionamiento de la comunidad me son en gran medida familiares. S&eacute; de antemano que otras personas en ese mundo poseen saberes familiares que no son los m&iacute;os. Por eso tambi&eacute;n me son ya familiares los tipos humanos que los constituyen, los tipos de gente que me ense&ntilde;an, el tipo de ense&ntilde;anza, los medios de hacerme instruir. Es cierto que, si bien el conjunto de saberes, de poderes, de comportamientos, puede variar de una colectividad a otra y tambi&eacute;n respecto de distintas &eacute;pocas, no es menos cierto que tal conjunto es caracter&iacute;stico de una sociedad en un momento dado de su historia. No se puede escoger el mundo familiar; se nace en &eacute;l mediante la inalterable sucesi&oacute;n de generaciones, de la que uno mismo es miembro.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tenemos acceso cognitiva y afectivamente a los elementos del mundo familiar. Comprendemos una t&iacute;pica concreta de objetos y acciones orientados hacia metas. Tenemos cierto conocimiento en el uso de determinado objeto y sabemos tambi&eacute;n qu&eacute; fines se propone alcanzar una persona que realiza una acci&oacute;n. Adem&aacute;s, la lengua es condici&oacute;n de la cognoscibilidad y la familiaridad. "El <i>mundo familiar </i><i>del hombre </i>(...) <i>est&aacute; determinado de un modo fundamental por el lenguaje" </i>(Husserl, 1973: 224&#150;25).<sup><a href="#notas">2</a></sup> Por lo tanto, lo que nos parece extra&ntilde;o porque a&uacute;n nos es desconocido es por ello tambi&eacute;n no familiar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &aacute;mbito m&aacute;s estrecho del mundo familiar, representado por la familia, abarca a quienes habitan con nosotros y se preocupan por nosotros, lo mismo que nosotros nos preocupamos por ellos. Nacemos y crecemos dentro del mundo familiar. Un c&iacute;rculo m&aacute;s amplio lo forman aquellos con quienes estamos en comunicaci&oacute;n. Se trata aqu&iacute; de la comunidad en la cual vivimos cotidianamente y en la que nos encontramos en trato personal con las otras personas del mundo familiar. En los c&iacute;rculos m&aacute;s estrechos del mundo familiar, se advierte un hogar moldeado por la tradici&oacute;n, la lengua, las costumbres. Hay en el mundo familiar una escalonada relatividad de cercan&iacute;a y lejan&iacute;a, en c&iacute;rculos de cognoscibilidad, lo que puede tener un sentido tanto espacial como personal. El mundo social comporta zonas pr&oacute;ximas y zonas alejadas. Sch&uuml;tz pone en duda si de hecho la aparici&oacute;n en persona del otro en mi esfera primordinal tiene la importancia decisiva que le atribuye Husserl. Por eso afirma que "me siento mucho m&aacute;s pr&oacute;ximo a un fil&oacute;sofo alejado en el tiempo y en el espacio que a un vecino que me resulta extra&ntilde;o aunque me sea dado en carne y hueso en el tranv&iacute;a" (Sch&uuml;tz, 1968: 313).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toda experiencia del mundo nos la proporciona los sentidos y el funcionamiento de nuestros &oacute;rganos sensoriales. Nuestro cuerpo es el absoluto punto cero o centro de orientaci&oacute;n para toda experiencia. Se trata del absoluto "aqu&iacute;" para todo "all&iacute;". Ello da por resultado "la diferencia entre proximidad y lejan&iacute;a, entre mundo cercano y mundo lejano <i>(Nahwelt und Fernwelt), </i>conceptos que, empero, implican m&aacute;s que meras referencias espaciales" (Landgrebe, 1968: 75). Mediante la diferencia entre cercan&iacute;a y lejan&iacute;a adquiere su delimitaci&oacute;n originaria el c&iacute;rculo de las otras personas. Dicha diferencia resulta tambi&eacute;n en sentido traslaticio respecto de la comunidad y su correspondiente mundo circundante, el que difiere del mundo circundante de otra comunidad. "En ello se funda la diferencia esencial, relativa al concepto de mundo, entre mundo familiar <i>(Heimwelt) </i>y mundo extra&ntilde;o <i>(Fremdwelt)" </i>(Landgrebe, 1968: 78).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La correspondencia entre mundo familiar y mundo extra&ntilde;o es relativa. No es r&iacute;gida, sino que est&aacute; en constante movimiento. El ni&ntilde;o que a&uacute;n no ha ido m&aacute;s all&aacute; de su aldea o de su barrio, o el habitante de un valle solitario, poseen l&iacute;mites distintos de los de quien ya ha conocido todos los rincones de su "patria" y en ellos se siente como en familia. En principio, cada individuo y cada comunidad tienen su mundo familiar como base originaria. A partir de esa base, puede luego realizar experiencias, conocer y comprender con alguna profundidad mundos extra&ntilde;os.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todas estas categor&iacute;as nunca enuncian relaciones objetivamente existentes, sino que significan "maneras de nuestra autocomprensi&oacute;n, maneras en que nos encontramos y nos sabemos consciencialmente en el mundo" (Landgrebe, 1968: 79). Husserl intent&oacute; desarrollar el concepto de un mundo familiar cerrado y correspondientemente: el de una "sociedad cerrada", entendido como el tipo originario en sentido gen&eacute;tico. Pero, como observa Landgrebe, se trata de un concepto l&iacute;mite porque de hecho es un tipo inhallable de comunidad humana, sobre todo en nuestra &eacute;poca, en que lo extra&ntilde;o penetra por todas partes en el mundo familiar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El proceso de ampliaci&oacute;n del mundo familiar es analizado por Husserl seg&uacute;n el modelo de una constituci&oacute;n orientada. El punto de partida y punto nulo de orientaci&oacute;n es "mi cuerpo propio" (Husserl, 1979: 159&#150;160). El cuerpo propio es concebido por Husserl como el &uacute;nico que no es un mero cuerpo f&iacute;sico, sino precisamente cuerpo propio. Es el &uacute;nico objeto al que se le atribuyen campos de sensaci&oacute;n, aunque en diversos modos de pertenencia; el &uacute;nico en el que el yo manda y gobierna de modo inmediato, particularmente en cada uno de sus &oacute;rganos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de ese punto nulo de orientaci&oacute;n, resultan luego c&iacute;rculos de mundos circundantes que se ampl&iacute;an "anularmente" <i>(ringf&ouml;rming) </i>(Husserl, 1973: 429 ss). Cada mundo circundante relativo es constituido como una normalidad, tiene el car&aacute;cter de un sentido de horizonte <i>(Horizontsinn) </i>normal y nunca es representado como un &aacute;mbito cerrado, sino que cada uno contiene siempre de nuevo remisiones anticipadas a ulteriores experiencias en el mismo estilo concreto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este modelo de constituci&oacute;n orientada es adecuado cuando se quiere esclarecer la experiencia de la extra&ntilde;eza. "La extra&ntilde;eza s&oacute;lo puede mostrarse en la constituci&oacute;n asim&eacute;trica, orientada, que privilegia un t&eacute;rmino inicial y lo presupone como v&aacute;lido pura y simplemente" (Lohmar, 1996: 25). Pero hay otras maneras de ampliar el mundo familiar conocido. Podemos llegar a una regi&oacute;n desconocida y comprobar que el horizonte se ampl&iacute;a seg&uacute;n la analog&iacute;a concreta hasta ese momento no quebrantada. Se esperan cosas desconocidas en el estilo de las conocidas. Pero la espera puede ser tambi&eacute;n decepcionada en el encuentro con un mundo extra&ntilde;o.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La decepci&oacute;n de las esperas sucede en el encuentro con un mundo familiar extra&ntilde;o y tambi&eacute;n en el &aacute;mbito de la t&iacute;pica concreta del mundo familiar en nuestra vivencia cotidiana. Podemos vivenciar en nuestro mundo familiar situaciones en las que, por acciones incomprensibles, nos sentimos sorprendidos, aunque luego esas acciones se vuelvan comprensibles. Se muestra aqu&iacute; el elemento emocional de la sorpresa, si la situaci&oacute;n tuviese car&aacute;cter amenazador. Podemos llegar a comprender la acci&oacute;n sorprendente si llegamos a conocer los motivos que condujeron a ella. En la experiencia de una extra&ntilde;eza cotidiana, se produce una modificaci&oacute;n temporaria de la t&iacute;pica concreta de nuestras apercepciones. Aqu&iacute; la analog&iacute;a concreta permanece flexible de un modo caracter&iacute;stico y no se quebranta como podr&iacute;a suceder en el encuentro con un mundo familiar extra&ntilde;o. En cambio, el encuentro con personas de un mundo familiar extra&ntilde;o decepciona las esperas t&iacute;picas de modo radical, es decir, quebranta la analog&iacute;a concreta. En este encuentro, se nos sustrae un sentido que est&aacute; contenido impl&iacute;citamente en cada objeto singular de este mundo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA COMPRENSI&Oacute;N DE CULTURAS EXTRA&Ntilde;AS Y LA EDUCACI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los extra&ntilde;os comprenden los objetos de su mundo de un modo distinto que nosotros, quienes pretendemos ingresar en un mundo desconocido. Los objetos reales son siempre representados como unidos a un "sentido espiritual" <i>(geistigen Sinn) </i>(Husserl, 1973: 433ss.), que en un mundo familiar extra&ntilde;o puede ser distinto que en el nuestro. Se trata de objetos pensados siempre en una apercepci&oacute;n cultural. Dicho "sentido espiritual" de los objetos, en tanto objeto cultural, es adquirido por el sujeto al crecer y vivir dentro del mundo familiar. Cada objeto cultural aparecer&aacute; y llegar&aacute; a ser comprensible como tal para un sujeto dependiendo de su formaci&oacute;n. Esta adquisici&oacute;n es para Husserl un presupuesto para la comprensi&oacute;n de culturas extra&ntilde;as. "As&iacute; como, al ser ni&ntilde;o, fui educado en mi mundo generativo de hombres, as&iacute; tambi&eacute;n, cuando quiero entender a los chinos y al mundo chino debo ser introeducado <i>(hineinerzogen)" </i>(Husserl, 1933: 15,)<sup><a href="#notas">3</a></sup> debo, viviendo dentro de ese mundo, adquirir para m&iacute; las apercepciones del mundo extra&ntilde;o. El m&eacute;todo as&iacute; indicado debe ser seguido tan lejos como sea posible, ya que ello exige su tiempo.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, el traspaso, relativamente f&aacute;cil en lo referente al aspecto exterior del mundo extra&ntilde;o, &iquest;puede efectuarse al nivel de las significaciones internas? &iquest;Puede uno trasponerse intencionalmente en la vida psicol&oacute;gica de un pueblo extra&ntilde;o? &iquest;Puede uno verdaderamente comprenderlo? Aqu&iacute; de nuevo Husserl propone una soluci&oacute;n. Para penetrar en el mundo interior de los chinos, por ejemplo, es necesario seguir un m&eacute;todo similar a aquel que ha permitido comprender el ambiente familiar propio: es necesario rehacer la educaci&oacute;n; en este caso, a la china. El alem&aacute;n deber&iacute;a devenir un chino perfecto. Esta nueva educaci&oacute;n permitir&iacute;a reconstruir las tradiciones hist&oacute;ricas de China y comprenderlas en una perspectiva plenamente china. Pero, naturalmente &#151;y aqu&iacute; Husserl se&ntilde;ala sinceramente la dificultad&#151;, esta apropiaci&oacute;n de la China no es posible en sentido pleno; tampoco es posible apropiarse en sentido pleno y en su ser plenamente concreto el tipo del <i>Junker, </i>por ejemplo, u otros tipos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tratamiento de Husserl del problema de la comprensi&oacute;n de culturas extra&ntilde;as nos incita a observar c&oacute;mo se lo concibe en la actualidad en quienes se ocupan especialmente de cuestiones de educaci&oacute;n. Dicho problema ha adquirido hoy una nueva dimensi&oacute;n en la noci&oacute;n de educaci&oacute;n intercultural. En ese contexto, se debe aceptar lo particular de culturas diferentes; no eliminar dicho particularismo subordin&aacute;ndolo a principios generales, sino permitir que se desarrolle. "S&oacute;lo teniendo presente la aceptaci&oacute;n de la diferencia de la otra cultura, es posible descubrir puntos comunes transnacionales y promover su desarrollo" (Wulf, 1999: 10). Se trata de fortalecer lo particular de la respectiva cultura, para que no sea subsumido bajo lo general o incluso eliminado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el pensamiento heterol&oacute;gico, es central la relaci&oacute;n entre lo familiar y lo extra&ntilde;o, entre saber y no saber, entre certidumbre e incertidumbre. En medio de estas condiciones que est&aacute;n caracterizadas por la destradicionalizaci&oacute;n y la globalizaci&oacute;n crece la necesidad de reflexibilidad. Mucho de lo que antes era considerado natural en la vida es ahora cuestionado. Los criterios que sirven de pauta a los individuos para adoptar decisiones, precisan ellos mismos de reflexi&oacute;n. Se exige del individuo m&aacute;s que nunca una actividad conformadora de su vida y la toma de responsabilidad para esa conformaci&oacute;n. En muchas de tales decisiones, se trata de la conformaci&oacute;n de la relaci&oacute;n entre lo familiar y lo extra&ntilde;o. Actualmente es necesario pensar en una comprensi&oacute;n plural de la realidad. "La <i>transformaci&oacute;n de nuestra comprensi&oacute;n </i>de la realidad lleva a una nueva visi&oacute;n de lo ajeno y de lo otro. (...) La realidad es m&aacute;s bien algo que no se somete al sujeto, que se le opone, algo de lo que en buena parte no se puede disponer, y algo amenazante" (Wulf, 1999: 16). En este proceso de educaci&oacute;n intercultural, todos los intentos de entender culturas for&aacute;neas s&oacute;lo pueden tener un &eacute;xito limitado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero la experiencia del Otro es lo que posibilita la comprensi&oacute;n de culturas for&aacute;neas. Por ello se debe ser capaz de asumir en s&iacute; la diferencia frente a lo propio. La relaci&oacute;n con el Otro es una relaci&oacute;n con contingencias; s&oacute;lo limitadamente se puede planificar. Los resultados de esta relaci&oacute;n son parcialmente casuales y por ello impredecibles. De las contingencias surgen nuevas posibilidades de experiencia de lo ajeno y de lo propio. Durante esos procesos se origina una conciencia de la virtualidad, la cual conduce a una nueva relaci&oacute;n con el Otro. A ello puede ir unido la educaci&oacute;n a distancia o capacitaci&oacute;n a distancia, como una manera de "acercar la lejan&iacute;a".<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, hay una cognoscibilidad m&iacute;nima que debe existir antes de toda comprensi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica. Husserl considera el darse sensible de las cosas y la acci&oacute;n com&uacute;n seg&uacute;n necesidades peri&oacute;dicas antropol&oacute;gicamente fijadas. Caracteriza esto como lo "protogenerativo" <i>(das "Urgenerative") </i>(Husserl, 1973: 433). Se trata de elementos m&iacute;nimos comunes antropol&oacute;gicos como base de la comprensi&oacute;n. En este lugar Husserl coloca completamente entre par&eacute;ntesis el lenguaje como medio de la comprensi&oacute;n. Dieter Lohmar sugiere comprender este punto de partida como si fuese la situaci&oacute;n de un etn&oacute;logo en su encuentro con una tribu desconocida que utiliza una lengua a&uacute;n desconocida. Pero ha observado asimismo que "es controvertida la afirmaci&oacute;n husserliana de que la sensibilidad exhibe un estrato de la experiencia que es inmediatamente accesible, dado de igual modo para todos los hombres e independiente de la cultura" (Lohmar, 1996: 28).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo indudable es que podemos tener una dimensi&oacute;n de cognoscibilidad en el obrar cotidiano de los extra&ntilde;os en su <i>praxis </i>com&uacute;n. Sobre la base de nuestra com&uacute;n constituci&oacute;n corporal comprendemos acciones tales como procurar alimento, cocinar, comer, beber, dormir. Los gestos de convivencia, la risa y la seriedad en la acci&oacute;n son puntos de apoyo para acceder al sentido cultural de lo que corresponde a un mundo extra&ntilde;o. Nos comprendemos corporalmente como hombres con otros hombres, y esto se logra antes de toda comprensi&oacute;n que pueda luego expresarse en el lenguaje.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo percibido est&aacute; para cada uno presente de un modo sensible. Pero el sentido cultural de los objetos est&aacute; presente en el modo del saber. Este saber puede llegar a darse como presente en el modo del h&aacute;bito.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La plena manera de darse del sentido cultural es, no obstante, la confirmaci&oacute;n rec&iacute;proca en la que podemos cerciorarnos con otras personas sobre este sentido. En este caso est&aacute; presente en el modo de la comunicaci&oacute;n (Lohmar, 1996: 34).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el mundo encontramos una serie de fondos familiares a cada uno de nosotros, cuya envergadura se acrecienta permanentemente. Teniendo en cuenta que un mundo familiar alcanza el rango de una naci&oacute;n y que comporta horizontes, advertimos que esos horizontes son sectores desconocidos o imperfectamente conocidos. "Cuanto m&aacute;s afuera vamos intern&aacute;ndonos en el mundo de los contempor&aacute;neos, m&aacute;s an&oacute;nimos se vuelven sus habitantes, comenzando por la regi&oacute;n m&aacute;s interna, donde casi pueden ser vistos, y terminando por la regi&oacute;n donde son por definici&oacute;n inaccesibles para siempre a la vivencia" (Sch&uuml;tz, 1972: 209).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la vida precient&iacute;fica, el hombre tiene que hacer con el mundo. Este mundo es siempre un entorno determinado por intereses para determinados grupos de hombres. As&iacute; se puede considerar el mundo del trabajador, del estudiante, del ni&ntilde;o, del artista, el mundo del deporte, de la oficina, etc. Tales mundos limitan el entorno de la experiencia y por ese motivo se llaman horizonte. Como los seres humanos tambi&eacute;n en esos mundos llegan a ver el mundo, aunque s&oacute;lo de un modo limitado por puntos de vista interesados, Husserl los puede llamar mundos particulares <i>(besondere Welt), </i>concepto que utiliza aproximadamente en 1936&#150;1937.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LOS MUNDOS PARTICULARES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un mundo particular configura un contexto para quien lo conoce bien, porque est&aacute; familiarizado con dicho mundo. Cada acontecimiento que se produce en &eacute;l tiene una determinada posici&oacute;n valorativa, ya que cada acontecimiento remite de un modo reglado a otros acontecimientos posibles dentro del mismo horizonte. Si bien los mundos particulares limitan el horizonte, no son estrictamente cerrados, porque las remisiones dentro de &eacute;l alcanzan otros horizontes, m&aacute;s all&aacute; de ese mundo particular. Esta es la raz&oacute;n por la cual un nexo de referencia abarcador une todos los horizontes en general, el mundo uno como horizonte universal. Como indica Klaus Held (Held, 1992: 26&#150;27), hay que distinguir dos clases de mundos particulares: unos son los horizontes particulares, que surgen dentro de una cultura existente mediante el hecho de que los grupos humanos configuran habitualmente &aacute;mbitos fijos de intereses; por ejemplo, intereses profesionales. La otra clase de mundo peculiar es universal; es el mundo de una cultura en com&uacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tradici&oacute;n y estilo normal de vida hacen del horizonte universal que nos es conocido, el mundo familiar. El concepto de mundo familiar "tiene una significaci&oacute;n fundamental para la problem&aacute;tica cada vez m&aacute;s acuciante del crecer cultural conjunto de la humanidad" (Held, 1992: 27). El estilo normal de la vida se despliega siempre a partir de este interior propio del horizonte de mundo familiar, aun si &eacute;l hist&oacute;ricamente sigue desarroll&aacute;ndose en confrontaciones y discrepancias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero aparece el problema de la comprensi&oacute;n del Otro. Parafraseando un ejemplo de Husserl de 1933, que viene al caso entre muchos otros, puede darse que entre el hombre de gran cultura, el militar, el artista creador, el investigador cient&iacute;fico, haya comprensi&oacute;n mutua s&oacute;lo en parte, o que no haya una verdadera comprensi&oacute;n. No obstante, podemos estar seguros de que en el interior de una naci&oacute;n tenemos el sentimiento de ser siempre "en nosotros". Es que a despecho de todas las incomprensiones que pueden separar las formas de vida y las bases de la sociedad, existe para todos una sola y misma unidad de mundo ambiente. En &eacute;l los sujetos saben y sienten que las zonas desconocidas est&aacute;n en continuidad con las zonas ya bien asimiladas. El intelectual puede no comprender gran cosa de la psicolog&iacute;a del militar de carrera; pero el tipo exterior que representa este hombre est&aacute; bien determinado para &eacute;l. Es posible que el intelectual haya tenido ocasi&oacute;n de salir de su medio particular y que, por sus contactos con otras personas, haya podido adquirir una cierta experiencia efectiva del modo de vida del militar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Husserl se&ntilde;ala un &uacute;ltimo car&aacute;cter del mundo familiar. Se trata del mundo en que la vida de cada uno transcurre entre sus contempor&aacute;neos. Es el mundo que existe en el tiempo presente. Es un mundo que comporta una cierta franja de pasado, pero de pasado pr&oacute;ximo, del que el recuerdo es a&uacute;n vivaz en la conciencia colectiva de la generaci&oacute;n actual. Este fondo de mundo presente en sentido amplio permite remontar m&aacute;s arriba en el pasado y representa una condici&oacute;n necesaria de la tradici&oacute;n propiamente hist&oacute;rica. Sch&uuml;tz afirma que en la dimensi&oacute;n del tiempo, existen con referencia a m&iacute;, "contempor&aacute;neos", con quienes puedo establecer un intercambio de acci&oacute;n y reacci&oacute;n; "predecesores", cuyas acciones pasadas y su resultado est&aacute;n abiertos a mi interpretaci&oacute;n, y pueden influir sobre mis acciones; y "sucesores", hacia los cuales puedo orientar mis acciones en una anticipaci&oacute;n m&aacute;s o menos vac&iacute;a   (Sch&uuml;tz, 1974b: 45&#150;46; 284&#150;85).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CARACTERIZACI&Oacute;N DE LO EXTRA&Ntilde;O</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Cu&aacute;l es el lugar de lo extra&ntilde;o en la experiencia? Lo familiar tiene como contraposici&oacute;n lo extra&ntilde;o <i>(fremd). </i>Ambos conceptos se implican mutuamente. En <i>Meditaciones Cartesianas, </i>Husserl encuentra la esencia de lo extra&ntilde;o en la "accesibilidad verificable de lo que es originalmente inaccesible" (Husserl, 1979: 182). Bernhard Waldenfels considera que esta es una determinaci&oacute;n parad&oacute;jica que equivale m&aacute;s a una per&iacute;frasis que a una definici&oacute;n (Waldenfels, 1995: 151). La extra&ntilde;eza se determina, para Husserl, por el modo de su accesibilidad. Lo extra&ntilde;o no se puede desprender de su manera de darse y de acceso, es decir, de una cierta localizaci&oacute;n. La paradoja en la determinaci&oacute;n de lo extra&ntilde;o en el pensamiento de Husserl reside en que la accesibilidad se muestra como la accesibilidad de un inaccesible. El lugar de lo extra&ntilde;o en la experiencia se puede considerar un no&#150;lugar. Lo extra&ntilde;o es un en&#150;otra&#150;parte <i>(Anderswo). </i>Lo extra&ntilde;o equivale a lo pasado, que se encuentra en el recuerdo y sus estadios previos. Esta extra&ntilde;eza comienza como extra&ntilde;eza respecto de m&iacute; mismo. Como toda experiencia, la autoexperiencia est&aacute; sujeta tambi&eacute;n a determinadas condiciones limitantes. La extra&ntilde;eza de m&iacute; mismo se muestra en diferentes lugares. As&iacute;, por ejemplo, la experiencia del tiempo nos remite a un pasado primigenio, al de nuestro nacimiento, que nunca fue para nosotros nuestro presente. Tambi&eacute;n hemos recibido los nombres que llevamos, pues no los hemos elegido nosotros; asimismo, a veces nos hemos confrontado con una imagen en el espejo con la que nunca coincidimos. Todos ellos son modos de la autoextra&ntilde;eza. Lo que puede ejemplificarse respecto de la experiencia personal se aplica tambi&eacute;n a las relaciones culturales. En uno y otro caso tenemos que ver con un ensamblaje y entrelazamiento de lo propio y lo extra&ntilde;o. "Como Husserl lo comprueba, el mismo mundo de la vida se divide en <i>mundo familiar y mundo extra&ntilde;o, </i>as&iacute; como en el &aacute;mbito social se apartan, uno de otro, el <i>grupo propio </i>y el <i>grupo extra&ntilde;o" </i>(Waldenfels, 1995: 153).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Surge aqu&iacute; la pregunta: "&iquest;Tenemos el derecho de suponer, como a&uacute;n lo hace Husserl con frecuencia, que hay un <i>estrato fundamental </i>o un <i>n&uacute;cleo, </i>de lo propio y lo familiar, de modo que toda extra&ntilde;eza aparece como modificaci&oacute;n de lo propio, o debemos suponer que lo propio y lo extra&ntilde;o proceden de una <i>separaci&oacute;n originaria?" </i>(Waldenfels, 1995: 157). En este &uacute;ltimo caso, el mundo de la vida se presentar&iacute;a simult&aacute;neamente como mundo familiar y mundo extra&ntilde;o. El llegar a ser familiar y el llegar a ser extra&ntilde;o ser&iacute;an entonces producidos uno en otro de un modo inseparable como el anverso y el reverso de un tejido.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waldenfels plantea la pregunta acerca de si Husserl ha logrado efectivamente mostrar la extra&ntilde;eza como lo "originariamente inaccesible", como lo separado, sin transformarlo subrepticiamente de nuevo en algo accesible y perteneciente. Considera que no se puede responder a esa pregunta con facilidad ni de un modo un&iacute;voco. Afirma que la experiencia de lo extra&ntilde;o en tanto extra&ntilde;o se opone a toda forma de totalizaci&oacute;n y universalizaci&oacute;n. Este hecho tiene conexi&oacute;n con una insuperable asimetr&iacute;a de mi relaci&oacute;n con los otros. En Husserl esto tiene vigencia de un modo muy unilateral. Nadie es simplemente uno entre otros, agrega Waldenfels. Ello es as&iacute;, no a causa de que uno de los miembros de la relaci&oacute;n ocupase un lugar sobre el otro o antes del otro, sino porque el estar en relaci&oacute;n de extra&ntilde;eza es anterior a toda igualaci&oacute;n entre los miembros de la relaci&oacute;n. S&oacute;lo es posible igualar los miembros de la relaci&oacute;n si se sale de la relaci&oacute;n y se puede tomar distancia respecto de ella. La extra&ntilde;eza no surge de una separaci&oacute;n, sino que consiste en una separaci&oacute;n. Husserl habla de enigmas inherentes a la cosa misma; Waldenfels cree que ser&iacute;a importante no eliminar esos enigmas, sino mantenerlos e intensificarlos. "La experiencia de lo extra&ntilde;o no es una variedad de la experiencia: la experiencia es experiencia de lo extra&ntilde;o de un extremo a otro hasta llegar a ser extra&ntilde;a respecto de s&iacute; misma" (Waldenfels, 1992: 19).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El llegar a ser extra&ntilde;o, &iquest;se instala porque los otros me hacen frente como extra&ntilde;os, o porque yo me siento entre otros como extra&ntilde;o? Se trata de una bipolaridad que se muestra en todos los &aacute;mbitos de la extra&ntilde;eza. "Tal vez lo inquietante resida justamente en que (... ) la realidad est&aacute; amenazada de desrealizaci&oacute;n, y la personalidad de despersonalizaci&oacute;n, sin que se haya de constituir un orden fijo que pueda zanjar el conflicto de una vez para siempre" (Waldenfels, 1995: 158). El concepto de lo "extra&ntilde;o" se refiere entonces a lo no familiar <i>(Unheimlich) </i>y por eso mismo tambi&eacute;n tiene como connotaci&oacute;n lo amenazador para nuestra vida, como ha mostrado Freud en forma magistral en su escrito sobre "Lo siniestro". Adem&aacute;s, solemos tener ciertos prejuicios aun acerca de nuestros vecinos; no estamos seguros de que pudiera establecerse un encuentro con ellos sin conflictos. Los prejuicios pueden darse sin duda de manera rec&iacute;proca; los conflictos, desarrollarse dentro del mundo familiar o entre naciones vecinas. Ello puede acarrear problemas de discriminaci&oacute;n o acciones violentas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Husserl propone un ejemplo de ingreso en el mundo extra&ntilde;o. Ejemplo que se nos ocurre como extremo. Supongamos &#151;dice&#151; que un alem&aacute;n sea bruscamente transportado a China. El observador fuera del pa&iacute;s reconoce en el extra&ntilde;o una base fundamental de la experiencia, que es, si no id&eacute;ntica, al menos an&aacute;loga a la que &eacute;l observa en s&iacute; mismo. Puede ligar los seres individuales, las gentes y las cosas, a tipos muy generales. Pero el mundo extra&ntilde;o se caracteriza por la imposibilidad o la gran dificultad de religar a las gentes, sus ocupaciones, las cosas, a tipos determinados. Es, pues, sobre el plano de la significaci&oacute;n que se encuentra la m&aacute;s grande dificultad, la que resistir&aacute; lo m&aacute;s a las tentativas de asimilaci&oacute;n. Pero el cambio brusco de la tipolog&iacute;a exterior desempe&ntilde;a un gran rol, pues es &eacute;l quien hace nacer la conciencia aguda de encontrarse frente a un mundo incomprendido. El ambiente del intelectual contiene numerosos tipos de los cuales &eacute;l no podr&iacute;a determinar de una manera precisa los caracteres internos. Estamos privados del recurso que nos queda en el interior del mundo familiar: el de poder informarnos a la manera de los otros. Y, por otra parte, "me hago comprender tambi&eacute;n del chino, con limitaciones <i>(beschr&auml;nkter) </i>naturalmente" (Husserl, 1933: 13).<sup><a href="#notas">5</a></sup> S&eacute; algo de su mundo. &iquest;C&oacute;mo es eso posible? La posibilidad est&aacute; dada por una modificaci&oacute;n intencional del mundo familiar. La aprehensi&oacute;n del mundo extra&ntilde;o se hace por una doble referencia al nuestro. En el mundo familiar el acuerdo es posible entre los hombres a partir de la conexi&oacute;n fundamental que se establece en el nivel de la experiencia. Desde este nivel se puede establecer un acuerdo entre gentes de comunidades distintas. "Todos los hombres que son normales en su comunidad familiar (Heimge&#150;<i>meinschaft) </i>se hacen comprender por los miembros normales de las otras comunidades, ante todo en lo que concierne a las propiedades sensibles de las realidades (por otra parte, apercibidas <i>(apperzipiere) </i>diferentemente por unos y otros)" (Husserl, 1935: 13).<sup><a href="#notas">6</a></sup> A nivel de la experiencia, y de la tipolog&iacute;a exterior, el acuerdo topa con dificultades: las "cosas" no son las mismas y uno no las percibe de la misma manera. En este nivel ya la aprehensi&oacute;n del extra&ntilde;o comporta, sobre todo al principio, una fuerte parte de simbolismo y se tiene a menudo en el estado de la simple relaci&oacute;n anal&oacute;gica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL PROBLEMA DEL FORASTERO</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quien pretende ingresar en un mundo extra&ntilde;o es un forastero para ese mundo. El concepto "forastero" puede implicar muchos casos, pero en nuestra exposici&oacute;n tenemos presente el ejemplo del inmigrante, que Sch&uuml;tz analiza como caso m&aacute;s notable de la situaci&oacute;n social a la que se refiere. Para este autor, "el t&eacute;rmino 'forastero' indicar&aacute; una persona adulta, perteneciente a nuestra &eacute;poca y civilizaci&oacute;n, que trata de ser definitivamente aceptada, o al menos tolerada, por el grupo al que se aproxima" (Sch&uuml;tz, 1974a: 95).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el hombre que vive su vida cotidiana entre sus semejantes, existen valoraciones, instituciones, sistemas de orientaci&oacute;n, que la sociolog&iacute;a designa como "pauta cultural de la vida grupal". La pauta cultural presenta un aspecto diferente para el soci&oacute;logo y para el hombre que act&uacute;a y piensa dentro del mundo social. El soci&oacute;logo en tanto tal es un observador cient&iacute;fico que se abstiene de participar en dicho mundo; el actor, en cambio, situado dentro del mundo social, experimenta ese mundo como un campo de sus actos actuales y posibles. Esta doble dimensi&oacute;n es caracter&iacute;stica de todos los fen&oacute;menos del mundo social y Sch&uuml;tz ha mostrado, en m&aacute;s de una ocasi&oacute;n, la dificultad de trazar una neta l&iacute;nea divisoria entre el conocimiento que adquirimos en la vida diaria y el que obtenemos en las ciencias sociales, a causa de que las dos esferas se recubren.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El actor situado dentro del mundo social, que es quien interesa en este caso, organiza el conocimiento de la pauta cultural del grupo al que pertenece en t&eacute;rminos de la significatividad para sus acciones. Pero el forastero pasa a ser "el hombre que debe cuestionar casi todo lo que parece incuestionable a los miembros del grupo al que se incorpora" (Sch&uuml;tz, 1974a: 100). La pauta cultural del grupo al que pretende incorporarse no posee para &eacute;l la autoridad de un sistema verificado de recetas. El forastero puede estar dispuesto a compartir el presente y el futuro con su nuevo grupo, pero en todas las circunstancias se le excluir&aacute;n las experiencias de su propio pasado. Desde el punto de vista del grupo al que se incorpora, el forastero es un hombre sin historia. Es as&iacute;, pues cada grupo humano tiene una cultura propia, ligada a su propia historia. Esa cultura constituye el conjunto de sus costumbres y de sus tradiciones. Las tradiciones, no obstante su diversidad, son elementos del mundo familiar. Por ello, el pensar habitual del forastero no tardar&aacute; en ser inadecuado. Pero paulatinamente el forastero va dejando de ser un observador para convertirse en un aspirante a miembro del grupo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay diferencia entre el forastero y el que vuelve al hogar despu&eacute;s de una larga ausencia. Este &uacute;ltimo cree, al menos al principio, estar en un pa&iacute;s extra&ntilde;o y se siente extranjero. Pero prev&eacute; su regreso a un ambiente del que cree tener un conocimiento &iacute;ntimo; por eso le basta recurrir a sus recuerdos para volver a orientarse. El forastero, en cambio, sabe que se dispone a ingresar en un mundo que nunca ha sido el suyo. Debe anticipar de manera m&aacute;s o menos vac&iacute;a lo que all&iacute; encontrar&aacute; (Sch&uuml;tz, 1974a: 108). Waldenfels ha se&ntilde;alado que en los an&aacute;lisis de Sch&uuml;tz se advierte un debilitamiento de la extra&ntilde;eza, debido a la reciprocidad de perspectivas, pero tambi&eacute;n observa que, no obstante, hay en la figura del forastero y en la del que vuelve al hogar dos maneras complementarias del llegar a ser extra&ntilde;o (Waldenfels, 1995: 156). Emigraci&oacute;n o retorno a la patria se pueden interpretar tanto geogr&aacute;fica como hist&oacute;ricamente. Dos figuras universales sirven aqu&iacute; de ejemplo: Don Quijote se siente extra&ntilde;o en su propio tiempo, y por su r&iacute;gida actitud hacia el mundo y la vida se vuelve para sus contempor&aacute;neos un anacronismo viviente; en el regreso de Odiseo a su patria, es su perro el que en primer lugar reestablece el antiguo contacto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el contexto de an&aacute;lisis de Sch&uuml;tz, el lenguaje funciona como esquema de interpretaci&oacute;n y de expresi&oacute;n. Por una parte, toda palabra y toda oraci&oacute;n est&aacute; rodeada por "orlas" que las conectan con elementos pasados y futuros del universo del discurso al que pertenecen; por otra parte, las circundan con un halo de valores emocionales e implicaciones irracionales que son, en s&iacute; mismos, inefables. M&aacute;s a&uacute;n, todo lenguaje incluye t&eacute;rminos que poseen varias connotaciones, pero cada elemento del lenguaje adquiere, adem&aacute;s, un significado secundario especial derivado del contexto o del ambiente social en el que se lo usa y recibe, asimismo, un matiz especial producido por la ocasi&oacute;n en que se lo emplea. Tambi&eacute;n hay que considerar que en todo lenguaje existen giros idiom&aacute;ticos, t&eacute;rminos t&eacute;cnicos, jergas y dialectos, cuyo uso est&aacute; limitado a grupos sociales espec&iacute;ficos y cuya significaci&oacute;n puede aprender un forastero. Pero adem&aacute;s, cada grupo social o cada individuo tiene su c&oacute;digo privado. Toda la historia del grupo ling&uuml;&iacute;stico se refleja en su manera de decir las cosas en la cual entran los restantes elementos de la vida grupal. El lenguaje es un fen&oacute;meno que se constituye seg&uacute;n el modo espec&iacute;fico de la tradici&oacute;n. Pero la lengua contribuye a su vez a la formaci&oacute;n, a la conservaci&oacute;n y al desarrollo de las tradiciones. El ingreso en el mundo extra&ntilde;o no es f&aacute;cil. Los obst&aacute;culos que encuentra el forastero cuando intenta interpretar el grupo al que ingresa derivan de la incongruencia que ofrecen los sistemas mutuos de significatividades. Ello se debe a la deformaci&oacute;n que sufre el sistema del forastero dentro del nuevo ambiente.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el forastero que se incorpora al nuevo grupo, la pauta cultural de este &uacute;ltimo s&oacute;lo garantiza una posibilidad puramente subjetiva de &eacute;xito, que debe ser verificada a cada paso. La pauta cultural del grupo abordado es para el forastero un campo de aventura, un tema cuestionable de investigaci&oacute;n, una situaci&oacute;n problem&aacute;tica y dif&iacute;cil de dominar. En cuanto al proceso mismo de asimilaci&oacute;n social se puede decir que "la ajenidad y familiaridad no se limitan al campo social, sino que son categor&iacute;as generales de nuestra interpretaci&oacute;n del mundo" (Sch&uuml;tz, 1974a: 107). Ante lo desconocido, comenzamos nuestra indagaci&oacute;n; tratamos de captar el significado del nuevo hecho, transformamos nuestro esquema de interpretaci&oacute;n del mundo para que sea compatible con los hechos de nuestra experiencia y sus significados. Si lo conseguimos, hemos ampliado y ajustado nuestras experiencias. La adaptaci&oacute;n del reci&eacute;n llegado al endogrupo es un proceso continuo de indagaci&oacute;n en la pauta cultural del grupo abordado. Si este proceso tiene &eacute;xito, dicha pauta y sus elementos pasar&aacute;n a ser, para el forastero, una manera de vida, un refugio y una protecci&oacute;n. "Pero entonces el forastero ya no ser&aacute; forastero, y sus problemas espec&iacute;ficos habr&aacute;n quedado resueltos" (Sch&uuml;tz, 1974a: 107). Es lo que se denomina el proceso de ajuste social que debe sufrir el forastero.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waldenfels advierte que "no se deber&iacute;a caracterizar como algo inocuo el destino de millones de emigrantes y expulsados, destino que caracteriza a nuestro siglo de migraciones, volatiliz&aacute;ndolo en un fen&oacute;meno humano general" (Waldenfels, 1995: 157). En un mundo en que reina la confusi&oacute;n, se produce un enorme crecimiento de las migraciones por razones econ&oacute;micas y pol&iacute;ticas, inextricablemente anudadas. Ahora las fronteras se desmoronan o se oscurecen. Jacques Decornoy se pregunta: &iquest;Se asiste, o estamos en v&iacute;speras de asistir, a una explosi&oacute;n del n&uacute;mero de emigrantes internacionales? "M&aacute;s all&aacute; de la necesaria organizaci&oacute;n del flujo de poblaciones, que cambian de sentido cuando a los mil millones de humanos de ayer les suceden siete u ocho millones de sus hijos, su 'derecho a permanecer' tiene como condici&oacute;n, sin duda alguna, la revisi&oacute;n de un desarrollo que tritura las ra&iacute;ces y destruye la tierra que les acoge" (Decornoy, 1998: 208). Queda por comprobar que en el hecho de llegar a ser extra&ntilde;o, no se trata s&oacute;lo del transcurrir de meros procesos sociales e interculturales hist&oacute;ricamente condicionados, sino que en esos procesos llega a expresarse algo que afecta la ra&iacute;z de la extra&ntilde;eza. Por ello, puede decirse que "la extra&ntilde;eza es tambi&eacute;n una herida que nunca cicatriza completamente" (Waldenfels, 1995: 157).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Parad&oacute;jicamente, se da en nuestro tiempo el fen&oacute;meno de una "monocultura". El nuevo confort de la existencia tiene un reverso: el que se basa en un desarraigo y nivelaci&oacute;n de las culturas tradicionales. "En todo el mundo parece levantarse una monocultura "americana" que, a la manera de un imperialismo cultural, aplana toda la riqueza de los mundos familiares" (Held, 1992: 38). Culturas de la humanidad en otro tiempo independientes comienzan a internalizar dicha intrusi&oacute;n culturalmente imperialista. Sin una toma de conciencia cambian el estilo normal transmitido de sus vidas por un estilo nivelado, planetario.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A ello hay que agregar el denominado "pensamiento &uacute;nico", que acaba por ahogar cualquier razonamiento rebelde. Lo amenazante en el proceso actual de unificaci&oacute;n de la humanidad lo constituye lo que se puede catalogar como la carencia de patria. Dicha carencia procede de que la organizaci&oacute;n de la existencia t&eacute;cnicamente racional parece robar su cu&ntilde;o propio a los mundos familiares. El objetivismo que se olvida del "mundo de la vida", con su pr&aacute;ctica de investigaci&oacute;n a la manera de los "ingenieros", seg&uacute;n la imagen de Held, condiciona el desarraigo amenazante y la nivelaci&oacute;n de todas las culturas de los mundos familiares. El objetivismo lleva a la uniformidad planetaria de todos los mundos familiares; llega incluso al absurdo mediante la remitificaci&oacute;n de la ciencia. Entonces, "s&oacute;lo queda el expreso volver al reconocimiento del derecho propio de los mundos familiares, hacia su persistir como horizontes finitos" (Held, 1992: 44).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es un hecho que lo extra&ntilde;o pertenece a la experiencia humana, a las constantes antropol&oacute;gicas. La experiencia de lo extra&ntilde;o muestra una ambivalencia, porque var&iacute;a el modo con que nos enfrentamos a lo extra&ntilde;o; var&iacute;a el modo en que lo vivimos, lo pensamos, lo buscamos, lo apartamos. Lo extra&ntilde;o es inagotable: lo encontramos en el &aacute;mbito del arte, del eros, de la religi&oacute;n. Lo extra&ntilde;o est&aacute; siempre entre nosotros. Debemos dar alguna respuesta a lo extra&ntilde;o.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><b><font size="2" face="verdana">BIBLIOGRAF&Iacute;A</font></b></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Decornoy, J. (1998), "Una humanidad sin domicilio fijo", en <i>AAVV Pensamiento cr&iacute;tico vs. Pensamiento &uacute;nico. </i>Madrid: Le Monde diplomatique, edici&oacute;n espa&ntilde;ola, pp. 197&#150;208.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843868&pid=S1870-0063200800010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Held, K. (1992), "La tesis de Husserl acerca de la europeizaci&oacute;n de la humanidad". Traducci&oacute;n de Julia Iribarne, en <i>Escritos de Filosof&iacute;a, </i>a&ntilde;o XI, n&uacute;mero 21&#150;22, enero&#150;diciembre. Buenos Aires: ANCBA, pp. 21&#150;46.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843869&pid=S1870-0063200800010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Husserl, E. (1979), <i>Meditaciones cartesianas. </i>Traducci&oacute;n de Mario A. Presas. Madrid: Ediciones Paulinas.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843870&pid=S1870-0063200800010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1973), <i>Zur Ph&auml;nomenologie der Intersubjektivit&auml;t, </i>1929&#150;1935:</font><font face="verdana" size="2">Gesammelte Werke, Husserliana, Band XV. Den Haag: Martinus Nijhoff.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843871&pid=S1870-0063200800010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Landgrebe, L. (1968), <i>El camino de la fenomenolog&iacute;a. </i>Traducci&oacute;n de Mario A. Presas. Buenos Aires: Sudamericana.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843872&pid=S1870-0063200800010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lohmar, D. (1996), "La experiencia de lo extra&ntilde;o". Traducci&oacute;n de Graciela Ral&oacute;n y Roberto Walton, en <i>Escritos de Filosof&iacute;a, </i>a&ntilde;o XV, n&uacute;mero 29&#150;30, enero&#150;diciembre. Buenos Aires: ANCBA, pp. 21&#150;39.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843873&pid=S1870-0063200800010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lugo, M. T. y D. Schulman (1999), <i>Capacitaci&oacute;n a distancia: acercar la </i><i>lejan&iacute;a. </i>Buenos Aires: Editorial Magisterio del R&iacute;o de la Plata.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843874&pid=S1870-0063200800010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sch&uuml;tz, A. (1968), "El problema de la intersubjetividad trascendental en Husserl", en <i>Husserl. Cahiers de Royaumont. </i>Traducci&oacute;n de Amelia Podetti. Buenos Aires: Paid&oacute;s, pp. 291&#150;316.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843875&pid=S1870-0063200800010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1972), <i>Fenomenolog&iacute;a del mundo social. </i>Traducci&oacute;n de Eduardo J. Prieto. Buenos Aires: Paid&oacute;s.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843876&pid=S1870-0063200800010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1974a), <i>Estudios sobre teor&iacute;a social. </i>Traducci&oacute;n de N&eacute;stor M&iacute;guez. Buenos Aires: Amorrortu.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843877&pid=S1870-0063200800010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1974b), <i>El problema de la realidad social. </i>Traducci&oacute;n de N&eacute;stor M&iacute;guez. Buenos Aires: Amorrortu.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843878&pid=S1870-0063200800010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toulemont, R. (1962), <i>L'essence de la soci&eacute;t&eacute; selon Husserl. </i>Paris: Presses Universitaires de France.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843879&pid=S1870-0063200800010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waldenfels, B. (1992), "La experiencia de lo extra&ntilde;o en la fenomenolog&iacute;a de Husserl". Traducci&oacute;n de Graciela Ral&oacute;n y Roberto Walton, en Escritos <i>de Filosof&iacute;a, </i>a&ntilde;o XI, n&uacute;mero 21&#150;22, enero&#150;diciembre. Buenos Aires: ANCBA, pp. 3&#150;20.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843880&pid=S1870-0063200800010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;(1995), "Lo propio y lo extra&ntilde;o". Traducci&oacute;n de Graciela Ral&oacute;n y Roberto Walton, en Escritos <i>de Filosof&iacute;a, </i>a&ntilde;o XIV, n&uacute;mero 27&#150;28, enero&#150;diciembre. Buenos Aires: ANCBA, pp. 149&#150;162.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843881&pid=S1870-0063200800010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wulf, C. (1999), "Educaci&oacute;n intercultural", en <i>Educaci&oacute;n, </i>vol. 60. T&uuml;bingen, Rep&uacute;blica Federal de Alemania: Instituto de Colaboraci&oacute;n Cient&iacute;fica, pp. 7&#150;18.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=843882&pid=S1870-0063200800010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>NOTAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> <i>Manuscrito </i>K III 1 III, seg&uacute;n el original alem&aacute;n, en el <i>Archivo&#150;Husserl </i>de Lovaina, reproducido por Ren&eacute; Toulemont (ver bibliograf&iacute;a). En este caso y en los que siguen, se cita el a&ntilde;o y la paginaci&oacute;n de la transcripci&oacute;n seg&uacute;n la versi&oacute;n original, en traducci&oacute;n propia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> El acceso a la vida social propiamente dicha, en el nivel humano, se lleva a cabo por la comunicaci&oacute;n, que normalmente es oral. En <i>Investigaciones l&oacute;gicas </i>de los a&ntilde;os 1900&#150;1901, obra en la que Husserl a&uacute;n no se hab&iacute;a ocupado con detenimiento de problemas sociales, considera, no obstante, que la funci&oacute;n comunicativa del lenguaje fue su destino original.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> <i>Manuscrito </i>A VII 9.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> En nuestro tiempo asistimos a un avance vertiginoso de nuevas tecnolog&iacute;as de la informaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n, y adem&aacute;s, a la multiplicaci&oacute;n incesante de nuevos conocimientos. Estos elementos se combinan para generar una demanda por la capacitaci&oacute;n que alcanza a todos los &aacute;mbitos y actores sociales. Entre los muchos trabajos sobre el tema, se&ntilde;alamos uno en que los autores expresan que la capacitaci&oacute;n a distancia "se caracteriza por permitir una gran flexibilidad de los tiempos de aprendizaje de los destinatarios, por potenciar el autoaprendizaje y por combinar diversas formas de presentaci&oacute;n y construcci&oacute;n de los conocimientos" (Lugo y Schulman, 1999: 13).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> <i>Manuscrito </i>A VII 9. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6 </sup><i>Manuscrito </i>K III 14.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Decornoy]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una humanidad sin domicilio fijo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[AAVV]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pensamiento crítico vs. Pensamiento único]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>197-208</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Le Monde diplomatique]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Held]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La tesis de Husserl acerca de la europeización de la humanidad]]></article-title>
<source><![CDATA[Escritos de Filosofía]]></source>
<year>1992</year>
<volume>XI</volume>
<numero>21-22</numero>
<issue>21-22</issue>
<page-range>21-46</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANCBA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Husserl]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Meditaciones cartesianas]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Paulinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Husserl]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Zur Phänomenologie der Intersubjektivität, 1929-1935: Gesammelte Werke, Husserliana, Band XV]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Den Haag ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martinus Nijhoff]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Landgrebe]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El camino de la fenomenología]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sudamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lohmar]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La experiencia de lo extraño]]></article-title>
<source><![CDATA[Escritos de Filosofía]]></source>
<year>1996</year>
<volume>XV</volume>
<numero>29-30</numero>
<issue>29-30</issue>
<page-range>21-39</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANCBA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lugo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schulman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Capacitación a distancia: acercar la lejanía]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Magisterio del Río de la Plata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schütz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El problema de la intersubjetividad trascendental en Husserl]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Husserl]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cahiers de Royaumont]]></source>
<year>1968</year>
<page-range>291-316</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schütz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fenomenología del mundo social]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schütz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios sobre teoría social]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Amorrortu]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schütz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El problema de la realidad social]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Amorrortu]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Toulemont]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'essence de la société selon Husserl]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waldenfels]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La experiencia de lo extraño en la fenomenología de Husserl]]></article-title>
<source><![CDATA[Escritos de Filosofía]]></source>
<year>1992</year>
<volume>XI</volume>
<numero>21-22</numero>
<issue>21-22</issue>
<page-range>3-20</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANCBA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waldenfels]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lo propio y lo extraño]]></article-title>
<source><![CDATA[Escritos de Filosofía]]></source>
<year>1995</year>
<volume>XIV</volume>
<numero>27-28</numero>
<issue>27-28</issue>
<page-range>149-162</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANCBA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wulf]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Educación intercultural]]></article-title>
<source><![CDATA[Educación]]></source>
<year>1999</year>
<volume>60</volume>
<page-range>7-18</page-range><publisher-loc><![CDATA[Tübingen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Colaboración Científica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
